1 00:00:05,600 --> 00:00:15,600 Arabic Translation by: LAK the.translatrix@gmail.com 2 00:00:15,601 --> 00:00:27,601 قام بالتعديل لهذه النسخة Confederate 3 00:00:32,130 --> 00:00:35,920 هنــاك لحظة صامتة قبل ان تبدأ لعبة كرة القدم 4 00:00:35,970 --> 00:00:38,940 اللاعبون في اماكنهم ثابتون 5 00:00:38,990 --> 00:00:40,420 و اي شيء جائز 6 00:00:40,470 --> 00:00:44,740 تعليق تليفيزوني 7 00:00:45,110 --> 00:00:49,350 ثم و كأن هناك حادث مروري الجميع يبدأ في الاصطدام عشوائيا 8 00:00:50,250 --> 00:00:52,940 من النزعة الاولى للكرة إلى نزعة العظمة الاولى 9 00:00:52,990 --> 00:00:55,790 هي اقرب الى اربع ثوان من خمس 10 00:00:56,070 --> 00:01:01,210 تعليق تليفزيوني 11 00:01:04,010 --> 00:01:05,320 ميسيسيبي واحد 12 00:01:05,370 --> 00:01:07,580 جو ثيسمان لاعب ظهير فريق رد سكينس 13 00:01:07,630 --> 00:01:09,870 ينزع الكرة و يمررها إلى اللاعب الآتي من خلفه 14 00:01:09,920 --> 00:01:11,600 تعليق تليفزيوني 15 00:01:11,700 --> 00:01:13,370 ميسيسيبي اثنين 16 00:01:13,420 --> 00:01:15,780 انها لعبة خداع ، يبدون فيها مترددون 17 00:01:15,830 --> 00:01:18,810 ثم يقوم لاعب خط الظهر بقذف الكرة الى لاعب خط الوسط 18 00:01:18,860 --> 00:01:20,730 تعليق تليفزيوني 19 00:01:21,700 --> 00:01:22,910 ميسيسيبي ثلاثة 20 00:01:22,960 --> 00:01:27,150 حتى الآن اللعبة تدار كما يراها لاعب خط الوسط الخلفي 21 00:01:27,200 --> 00:01:30,350 الا انها على وشك ان تدار بما لا يعرفه هو 22 00:01:31,430 --> 00:01:32,680 ميسيسيبي اربعة 23 00:01:32,730 --> 00:01:36,430 لورنس تايلور هو افضل مدافع في الدوري المحلي لكرة القدم 24 00:01:36,510 --> 00:01:40,100 منذ لحظة نزوله إلى الملعب و هو نشيط جدا 25 00:01:40,150 --> 00:01:43,130 تعليق تليفزيوني 26 00:01:43,380 --> 00:01:47,960 تعليق تليفزيوني 27 00:01:48,130 --> 00:01:51,620 و سيغير تعريف لعبة كرة القدم المتعارف عليه 28 00:01:51,670 --> 00:01:54,360 لننظر إلى اللعبة من زواية معكوسة مرة اخرى 29 00:01:54,410 --> 00:01:57,530 و اقترح ان كانت معدتك ضعيفة الا تشاهد هذا 30 00:01:57,580 --> 00:02:02,310 اللاعب الاسطوري جو ثيسمان لم يلعب كرة القدم مرة اخرى 31 00:02:04,370 --> 00:02:06,830 الان جميعكم ستخمنون ما يحدث كثيرا في مثل هذه الحالات 32 00:02:06,880 --> 00:02:10,380 إن اللاعب الاعلى اجرا في الدوي المحلي لكرة القدم هو لاعب خط الوسط 33 00:02:10,430 --> 00:02:11,720 و ستكونون على حق 34 00:02:11,770 --> 00:02:14,620 و ما قد لا تعرفونه انه في كثير من الاحيان 35 00:02:14,670 --> 00:02:18,320 ثاني لاعب اعلى اجرا و ذلك بفضل لورنس تايلور 36 00:02:18,370 --> 00:02:19,660 هو لاعب توقيف الخصم الايسر 37 00:02:19,710 --> 00:02:21,670 لانه و كما تعلم جميع ربات المنازل 38 00:02:21,720 --> 00:02:23,810 ان اول شيك بنكي تكتبه يكون للرهن العقاري 39 00:02:23,860 --> 00:02:26,590 و لكن الشيك البنكي الثاني هو للتأمين 40 00:02:26,640 --> 00:02:29,430 و وظيفة لاعب التوقيف الايسر هي حماية لاعب الربع الخلفي 41 00:02:29,480 --> 00:02:32,880 .... من اللاعب الذي لا يرى قدومه نحوه أن يحمي الجانب الذي لا يراه 42 00:02:33,270 --> 00:02:37,120 إن لاعب الصد الايسر المثالي ضخم و لكن الكثير من الناس ضخمة 43 00:02:37,230 --> 00:02:40,190 فهو صاحب مؤخرة عريضة و فخذين هائلين 44 00:02:40,240 --> 00:02:44,400 لديه ذراعان طويلان و كفين ضخمين و سريع الحركة جدا 45 00:02:46,560 --> 00:02:49,220 هذا خليط نادر و غالي 46 00:02:49,270 --> 00:02:52,110 و الحاجة إلى ذلك يمكن رجوعها الى تلك المباراة يوم الاثنين 47 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 و لورنس تايلور 48 00:02:54,300 --> 00:02:58,170 لان في ذلك اليوم لم تتغير حياة جو ثيسمان فقط 49 00:02:59,080 --> 00:03:00,640 و لكن حياتي انا ايضا 50 00:03:06,920 --> 00:03:08,420 سيد اور؟ 51 00:03:08,950 --> 00:03:10,450 سيد اور ؟ 52 00:03:11,100 --> 00:03:14,350 هل تفهم ...؟ هل تعلم لماذا انا هنا ؟ 53 00:03:15,130 --> 00:03:16,900 لكي... تحققي ؟ 54 00:03:16,950 --> 00:03:18,900 نعم ... لكي احقق 55 00:03:20,480 --> 00:03:24,170 إنني هنا لاحقق في مآزقك... الغريب 56 00:03:25,000 --> 00:03:27,850 هل تدرك هذه الغرابة ؟ مأزقك ؟ 57 00:03:29,730 --> 00:03:31,280 مـايكل... ؟ 58 00:03:32,070 --> 00:03:33,720 لا اعلم 59 00:03:35,130 --> 00:03:36,830 هل يمكنني ... هل يمكنني المغادرة الآن ؟ 60 00:03:36,880 --> 00:03:38,530 كلا لا يمكنك 61 00:04:04,100 --> 00:04:07,420 ((Strange face, with your eyes)) 62 00:04:09,450 --> 00:04:12,690 ((So pale and sincere)) 63 00:04:14,280 --> 00:04:18,010 (( Underneath, you know well )) 64 00:04:19,430 --> 00:04:23,200 (( You have nothing to fear )) 65 00:04:25,800 --> 00:04:29,430 (( For the dreams that came to you )) 66 00:04:30,150 --> 00:04:32,460 (( when you were young )) 67 00:04:36,030 --> 00:04:39,590 (( Told of a life where )) 68 00:04:41,090 --> 00:04:45,170 (( Spring has crawled )) 69 00:04:55,230 --> 00:04:59,010 (( You would seem so frail )) 70 00:05:00,840 --> 00:05:03,850 (( In the cold of the night )) 71 00:05:05,470 --> 00:05:09,250 (( When the armies of emotion )) 72 00:05:11,020 --> 00:05:14,090 (( Go out to fight )) 73 00:05:16,820 --> 00:05:19,690 (( But while the earth )) 74 00:05:21,300 --> 00:05:24,520 (( sinks to its grave )) 75 00:05:27,190 --> 00:05:30,450 (( You sail to the sky )) 76 00:05:31,240 --> 00:05:35,270 (( On the crest of a wave )) 77 00:05:47,920 --> 00:05:50,070 قالوا انك المدرب 78 00:05:50,620 --> 00:05:52,220 بيرت كوتون 79 00:05:52,800 --> 00:05:56,350 طوني هاميلتون و لكن الجميع ينادونني طوني الضخم 80 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 مايك الضخم ...انظر إلى هذا 81 00:06:05,110 --> 00:06:06,910 ليست مغلقة 82 00:06:08,220 --> 00:06:10,370 اصحاب البشرة البيضاء مجانين 83 00:06:14,090 --> 00:06:16,830 لقد وعدت امي على فراش موتها 84 00:06:16,880 --> 00:06:20,630 إنني سأخرج ابني ستيف من المدرسة الحكومية و الحقه بمدرسة الكنيسة 85 00:06:20,680 --> 00:06:24,760 إنني اقدر هذا يا طوني و لكن لا علاقة لي بالقبول في المدرسة 86 00:06:25,450 --> 00:06:27,920 و لهذا السبب جئت لاتحدث إليك 87 00:06:27,970 --> 00:06:31,070 قد تكون تريد بعض اللاعبين 88 00:06:31,270 --> 00:06:32,620 اي انواع الرياضة يمارسها؟ 89 00:06:32,670 --> 00:06:35,780 اي شيء له علاقة بالكرة ، إن الفتى جيد 90 00:06:36,030 --> 00:06:40,130 إن الدراسة ستبدأ في خلال اسبوع لذا يمكنه البدء في الفصل الدراسي القادم 91 00:06:40,310 --> 00:06:44,610 اعلم ما تفكر به ايها المدرب و لكن انا لدي المال ، حسنا ؟ 92 00:06:44,910 --> 00:06:48,610 انا ميكانيكي في ورشة ويلسون في الجانب الاخر من المدينة 93 00:06:48,830 --> 00:06:52,110 ماذا لو اخفق احدهما او انتقل ؟ 94 00:06:52,400 --> 00:06:54,370 هل يمكنهما الالتحاق وقتها ؟ 95 00:06:54,420 --> 00:06:56,850 "يمكنهما؟" لقد ذكرت ابنا واحد فقط 96 00:06:56,900 --> 00:07:00,150 نعم هذا صحيح ، ستيفن و لكن هناك فتى اخر 97 00:07:01,140 --> 00:07:03,190 - فتى اخر ؟ - نعم 98 00:07:06,760 --> 00:07:08,260 مايك الضخم 99 00:07:08,430 --> 00:07:10,280 ينام على الاريكة لدي من وقت لاخر 100 00:07:10,330 --> 00:07:13,010 انها صفقة ليست جيدة كما تعلم ، إن والدته تتعاطى المخدرات 101 00:07:13,060 --> 00:07:14,960 ليس لديه شخصا اخر 102 00:07:15,010 --> 00:07:16,920 لقد اراد ان يرافقنا هنا للنزهة ليس اكثر 103 00:07:16,970 --> 00:07:19,070 - هل هما هنا ؟ - نعم 104 00:07:19,670 --> 00:07:22,220 الصغير هو ستيفن 105 00:07:23,240 --> 00:07:24,960 ....مايك الضخم 106 00:07:23,240 --> 00:07:24,960 و الضخم 107 00:07:35,220 --> 00:07:36,690 تبديل 108 00:07:39,550 --> 00:07:41,050 مايك 109 00:07:43,200 --> 00:07:44,700 هـيـا 110 00:07:51,520 --> 00:07:53,370 ... يا إلهي 111 00:07:54,620 --> 00:07:57,470 إن اوراق ستيفن هاميلتون تبدو مقبولة بالنسبة لي 112 00:07:57,520 --> 00:07:59,770 و اعتقد انه سيكون جيدا 113 00:07:59,820 --> 00:08:01,830 - و لكن الفتى الآخر - مايك الضخم 114 00:08:01,880 --> 00:08:05,420 مايكل اور لا يعطينا اي سبب لقبوله 115 00:08:05,820 --> 00:08:09,090 بناء على سجلاته ، لن يكون له نجاح هنا 116 00:08:09,350 --> 00:08:10,650 كيف سيكون الامر سيئا؟ 117 00:08:10,700 --> 00:08:14,380 نحن لسنا متأكدين كم يبلغ من العمر نتيجة لعدم وجود سجلات له 118 00:08:14,430 --> 00:08:17,990 إن مستوى ذكائه هو 80 نقطة اي 6% فقط 119 00:08:18,040 --> 00:08:21,000 إن متوسط درجاته الدراسية يبدأ من صفر 120 00:08:21,050 --> 00:08:22,440 0.6 121 00:08:22,490 --> 00:08:24,590 إن الجميع يمرره 122 00:08:24,640 --> 00:08:29,290 لقد اعطوه درجات ضعيفة لكي يمرروا المشكلة للمدرسة التالية التي سيلتحق بها 123 00:08:29,960 --> 00:08:31,810 انه فتى شجاع 124 00:08:34,100 --> 00:08:36,280 لرغبته في الحضور إلى هنا 125 00:08:36,330 --> 00:08:38,720 لرغبته في تعليم قيم 126 00:08:38,770 --> 00:08:43,370 تعليم لم يستطع الحصول عليه نتيجة للتعليم الضعيف الذي حصل عليه من المدارس التي التحق بها 127 00:08:43,440 --> 00:08:45,010 اقول لكم ان الاطفال ممن لديهم نفس خلفيته 128 00:08:45,060 --> 00:08:47,320 لن يقتربوا من هذا المكان حتى بمسافة ميلين 129 00:08:47,370 --> 00:08:52,430 ايها المدرب كوتون نحن نتفهم اهتمامك بهذا الشاب بسبب مهاراته الرياضية 130 00:08:52,590 --> 00:08:55,560 الان لا يمكنه ممارسة الرياضة الا اذا حصل على درجات دراسية عالية 131 00:08:55,610 --> 00:08:57,560 فلتنسوا الرياضة الآن 132 00:08:57,830 --> 00:08:59,660 انظروا إلى الحائط 133 00:08:59,710 --> 00:09:00,920 مسيحي 134 00:09:00,970 --> 00:09:04,420 إما ان نأخذها بجدية او نطليها بشيء اخر 135 00:09:04,750 --> 00:09:08,050 نحن لن نقبل مايكل اور بسبب الرياضة 136 00:09:08,420 --> 00:09:11,820 سنقبله لانه الشيء الصحيح الذي يجب عمله 137 00:09:57,000 --> 00:09:59,630 ايها الطلبة ، هذا مايكل اور و هو طالب جديد هنا 138 00:09:59,680 --> 00:10:02,450 لذا فأنا اتوقع منكم جميعا ان تشعروه بأنه مرحب به 139 00:10:02,500 --> 00:10:05,050 مايك ، لتجلس على اي مقعد فارغ 140 00:10:08,250 --> 00:10:12,790 هذا اختبار مبني على المعلومات التي درستوها العام الماضي 141 00:10:12,850 --> 00:10:15,000 في منهج العلوم 142 00:10:15,050 --> 00:10:17,900 لا تقلقوا لن يتم احتساب نتيجتها 143 00:10:18,150 --> 00:10:20,870 انا فقط اريد ان اعرف كم المعلومات التي يجب العودة إليها مرة اخرى 144 00:10:20,920 --> 00:10:23,420 فقط اجيبوا على ما تعرفونه 145 00:10:55,820 --> 00:10:57,320 شـكـرا 146 00:11:14,600 --> 00:11:16,980 - هل يمكنني المغادرة الآن؟ - نعم 147 00:11:22,190 --> 00:11:23,940 خذ كتابك 148 00:11:42,440 --> 00:11:44,460 لماذا يجب ان يبقى دائما في منزلنا؟ 149 00:11:44,510 --> 00:11:46,800 - سيأكل كل طعامنا - هذا ليس صحيحا 150 00:11:46,850 --> 00:11:48,460 إنني احاول ان اكون مسيحي بحق تجاه هذا الفتى ، اتفقنا ؟ 151 00:11:48,510 --> 00:11:50,860 لتجعل شخصا اخر يكون مسيحيا بحق تجاه هذا الفتى 152 00:11:50,910 --> 00:11:54,260 هل تريديني ان اطرده إلى الشارع مثل الكلب 153 00:11:54,310 --> 00:11:56,250 ليتحمل شخصا اخر مسئوليته 154 00:11:56,300 --> 00:11:59,120 هل اطرده إلى الشارع؟ 155 00:11:59,170 --> 00:12:01,450 انه هنا طوال الوقت ، اريد فقط ان اكون معك 156 00:12:01,500 --> 00:12:03,820 حسنا، حسنا 157 00:12:04,000 --> 00:12:06,100 سأتولى هذا الامر 158 00:12:10,740 --> 00:12:13,240 لا ابالي ان كان باتريك رامزي قد وافق على المقعد 159 00:12:13,290 --> 00:12:16,890 انه الربع الخلفي للدوري المحلي لكرة القدم و ليس مارثا ستيورات 160 00:12:17,040 --> 00:12:21,150 لان هناك فرق بين باني ويليامز و شخصا كسول 161 00:12:21,200 --> 00:12:23,910 كلا، انتظري حتى تأتي اسرة قناة ام تي في إلى منزله 162 00:12:23,960 --> 00:12:25,840 سيستعرض امام الجميع بمسرحه المنزلي 163 00:12:25,890 --> 00:12:28,260 كل ما سأراه هو سرير برشلوني بني اللون 164 00:12:28,310 --> 00:12:31,410 كلا كلا ، اسمعني انا التي صممته و اسمي عليه 165 00:12:31,460 --> 00:12:34,560 فلتقم بإيصال ما طلبته اتفقنا ؟ اشكرك 166 00:12:48,520 --> 00:12:50,920 - ما الذي لم اشاهده ؟ - كولينز وقعت على الارض 167 00:12:50,970 --> 00:12:54,720 انه لعبة كرة اليد للسيدات يا امي لا يوجد شيء لم تشاهديه 168 00:12:57,880 --> 00:13:01,210 - هيا يا كولينز.. حركي اقدامك...هيا - لعبة جيدة كولينز 169 00:13:01,260 --> 00:13:02,760 إذهبي 170 00:13:06,240 --> 00:13:07,800 كولينز سننتظرك في الخارج 171 00:13:07,850 --> 00:13:10,110 و لكن تطيلي الوقت في اخذ الحمام فمازال لديكي واجب منزلي 172 00:13:10,160 --> 00:13:11,910 سأذهب ألى منزل كانون للإستذكار هناك 173 00:13:11,960 --> 00:13:15,020 إس جيه ، إس جيه ، لا تذهب إلى غرفة خلع الملابس مرة اخرى 174 00:13:15,150 --> 00:13:17,400 تعالى إلى هنا إس جيه .. تعالى 175 00:13:30,270 --> 00:13:32,930 حسنا إن الفتى الضخم موجود هنا منذ شهر 176 00:13:33,650 --> 00:13:35,590 و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي 177 00:13:35,640 --> 00:13:37,320 لماذا تقوم لجنة القبول بهذا ؟ 178 00:13:37,370 --> 00:13:39,510 اعني هذا ليس عدلا لنا او للفتى 179 00:13:39,560 --> 00:13:41,300 مجرد إعداده لكي يفشل 180 00:13:41,350 --> 00:13:43,780 اعتقد انه ليس لديه اي فكرة عن ماذا ادرَس 181 00:13:43,830 --> 00:13:47,390 و كيف ستعلم انه فهم اي شيء ... انه لا يتحدث حتى 182 00:13:47,440 --> 00:13:50,260 - انه يستطيع الكتابة - بالكاد اسمه 183 00:13:51,560 --> 00:13:54,760 لقد القى هذه في صفيحة القمامة 184 00:13:58,010 --> 00:14:00,760 انظر حولي فأرى اللون الابيض في كل شيء 185 00:14:00,940 --> 00:14:05,380 جدران بيضاء ، ارضيات بيضاء و الكثير من اصحاب البشرة البيضاء 186 00:14:06,570 --> 00:14:11,270 إن المعلمين لا يعلمون شيء عن انني لا افهم عن ماذا يتحدثون 187 00:14:11,620 --> 00:14:15,070 لا اريد ان استمع إلى احد خاصة المعلمين 188 00:14:15,120 --> 00:14:17,400 انهم يعطون واجب منزلي و يتوقعون مني 189 00:14:17,450 --> 00:14:19,530 ان اقوم بحل تلك المسائل بنفسي 190 00:14:20,480 --> 00:14:23,330 لم اقم بعمل اي واجب منزلي في حياتي من قبل 191 00:14:23,650 --> 00:14:27,690 إنني اذهب إلى الحمام و انظر إلى المرآة و اقول 192 00:14:28,750 --> 00:14:31,100 هذا ليس مايكل اور 193 00:14:35,360 --> 00:14:37,650 لقد وضع عنوان لما كتب بـ الجدران البيضاء 194 00:14:37,700 --> 00:14:39,650 و كيف كانت التهجئة؟ 195 00:14:51,420 --> 00:14:52,920 مرحبا 196 00:15:00,250 --> 00:15:01,870 إبتسم لهم 197 00:15:01,960 --> 00:15:04,760 و هذا سيجعلهم يعلمون إنك صديق لهم 198 00:15:08,880 --> 00:15:11,030 إنت مايك الضخم ، اليس كذلك؟ 199 00:15:11,500 --> 00:15:14,460 انا شون و لكن الجميع ينادونني إس جيه 200 00:15:14,970 --> 00:15:16,450 انه شون جونيور 201 00:15:16,500 --> 00:15:18,950 والدي إسمه شون ، شون تويي 202 00:15:19,260 --> 00:15:21,620 لقد كان نجم كرة السلة في جامعة ميسيسيبي ، في نقطة الحراسة 203 00:15:21,670 --> 00:15:24,170 الآن يملك حوالي مائة من مطعم تاكو بيل 204 00:15:34,680 --> 00:15:37,030 - من هذا يا اس جيه؟ - مايك الضخم 205 00:15:38,390 --> 00:15:41,160 أنزل قدميك إلى اسفل 206 00:15:41,600 --> 00:15:44,400 اشكرك ، الآن اربط حزام الآمان 207 00:15:51,920 --> 00:15:53,420 مايك الضخم؟ 208 00:15:56,520 --> 00:16:00,370 لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة 209 00:16:04,580 --> 00:16:08,360 هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن 210 00:16:08,430 --> 00:16:12,380 الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ 211 00:16:13,490 --> 00:16:18,680 لم يعلم احد من هو و هل بالفعل قفز ام شيء اخر 212 00:16:21,620 --> 00:16:25,220 مممم ... على اية حال... لقد توفي 213 00:16:29,220 --> 00:16:31,720 مايك ... الرجل كان والدك 214 00:16:35,110 --> 00:16:38,140 لقد كانوا يبحثون عن شخصا للتعرف عليه 215 00:16:38,190 --> 00:16:41,040 و وجدوا اسمك في سجلاتنا 216 00:16:43,300 --> 00:16:45,400 أنا آسف يا بني 217 00:16:50,940 --> 00:16:52,890 متى كانت اخر مرة رأيته؟ 218 00:16:50,940 --> 00:16:52,890 هل كنت قريبا منه؟ 219 00:17:05,220 --> 00:17:06,870 لا اعلم 220 00:18:39,980 --> 00:18:42,980 - إنه يعلمها - من الذي يعلمه ؟ و ما الذي يعلمه ؟ 221 00:18:43,030 --> 00:18:46,640 المادة ، انه مايكل اور ، لقد اعطيته هذا الاختبار شفهيا 222 00:18:46,690 --> 00:18:48,560 - هل يسمح بذلك ؟ - اعتقد 223 00:18:48,610 --> 00:18:51,440 - عن ما هو حجم المنحنى؟ - لقد كان يستمع طوال الوقت 224 00:18:51,490 --> 00:18:54,900 انه لشيء مدهش معرفة ماذا تعلم صدقني انه يستمع إليك ايضا 225 00:18:54,950 --> 00:18:57,440 كلا ان مستوى قرائته ضعيف 226 00:18:57,490 --> 00:19:00,590 و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي 227 00:19:01,230 --> 00:19:05,720 انا لا اقول إنه سينجح و لكن اقول ان مايك الضخم ليس غبيا 228 00:19:06,180 --> 00:19:07,180 - مرحبا - ماذا يا امي؟ 229 00:19:07,230 --> 00:19:08,540 - عمل جيد - نعم 230 00:19:08,590 --> 00:19:10,400 عمل جيد لدي سؤال لك 231 00:19:10,450 --> 00:19:11,670 تفضل 232 00:19:11,730 --> 00:19:13,960 كانت هناك فتاة صغيرة في الخلف تبعد عنا بصفين 233 00:19:14,010 --> 00:19:15,240 ماذا كان اسمها؟ 234 00:19:15,290 --> 00:19:17,700 - نعم انها كينسي - كينسي ، فهمت 235 00:19:17,750 --> 00:19:19,980 لقد رايت الريش الهندي الذي ترتديه مجعدا 236 00:19:20,030 --> 00:19:21,630 نعم انه جميل 237 00:19:21,880 --> 00:19:24,880 إس جيه لا تغتر بما سأقول و لكني اعتقد انك 238 00:19:24,930 --> 00:19:26,820 كنت مقنعا جدا في دور 239 00:19:26,870 --> 00:19:28,830 - الهندي رقم ثلاثة - نعم هذا صحيح 240 00:19:28,880 --> 00:19:32,470 لقد حاولت الحصول على دور الزعيم إلا انهم اعطوه لاندي سونج 241 00:19:32,520 --> 00:19:36,770 لست متأكدا و لكني اعتقد انه كان هناك تحيزا للتعدد الثقافي 242 00:19:36,820 --> 00:19:39,530 او ربما اعتقدوا انه سيكون افضل كزعيم 243 00:19:39,580 --> 00:19:41,560 أبي انه يشبه الصينيين 244 00:19:41,610 --> 00:19:43,170 نعم و انت من ايرلندا 245 00:19:43,220 --> 00:19:45,450 و إن لم تكن انت الزعيم إذا كيف حصلت على غطاء الرأس هذا؟ 246 00:19:45,500 --> 00:19:49,650 أبي ساحتاج إلى تذاكر اخرى للحصول على طعام الكاساديليا مجانا 247 00:19:51,480 --> 00:19:53,840 و كيف سيكون ذلك ؟ 248 00:19:53,890 --> 00:19:57,100 لا تضحكي على ذلك فلقد انقذتنا الكاساديليا كثيرا 249 00:19:57,150 --> 00:19:59,280 لا تستخدم الفاظ سيئة 250 00:20:04,760 --> 00:20:06,710 ما الذي يرتديه؟ 251 00:20:07,500 --> 00:20:08,995 إن الجو بارد جدا 252 00:20:09,470 --> 00:20:10,730 ما إسمه مرة اخرى؟ 253 00:20:10,780 --> 00:20:12,280 مايك الضخم 254 00:20:12,900 --> 00:20:14,950 إلى اين سيذهب؟ 255 00:20:16,250 --> 00:20:18,850 مرحبا ، مايك الضخم إلى اين ستذهب؟ 256 00:20:19,590 --> 00:20:21,090 قاعة الرياضة 257 00:20:21,710 --> 00:20:23,210 حسنا اذهب 258 00:20:34,560 --> 00:20:36,160 عد إلى الخلف 259 00:20:43,240 --> 00:20:45,440 مايك الضخم اوقف السيارة 260 00:20:50,480 --> 00:20:51,940 مايك الضخم 261 00:20:52,460 --> 00:20:55,100 مرحبا ، انا ليا آن تويي و ابنائي يدرسون في مدرسة وينجايت 262 00:20:55,150 --> 00:20:57,800 لقد قلت انك ذاهب إلى قاعة الرياضة؟ 263 00:21:00,380 --> 00:21:02,480 لماذا ستذهب إلى قاعة الرياضة؟ 264 00:21:04,030 --> 00:21:07,030 مايك الضخم لماذا ستذهب إلى قاعة الرياضة؟ 265 00:21:07,750 --> 00:21:09,870 لآنها... دافئة 266 00:21:11,240 --> 00:21:14,140 هل لديك مكان للمبيت الليلة؟ 267 00:21:14,790 --> 00:21:17,040 لا تجرؤ على الكذب علي 268 00:21:29,060 --> 00:21:31,210 لقد رأيت هذه النظرة مرات عديدة 269 00:21:31,410 --> 00:21:33,360 انها على وشك الحصول على ما تريد 270 00:21:34,270 --> 00:21:35,730 هيا ، تعال 271 00:21:37,710 --> 00:21:39,210 هيا 272 00:21:42,310 --> 00:21:44,010 اس جيه ، افسح المكان 273 00:21:44,500 --> 00:21:46,000 أركب السيارة 274 00:21:47,800 --> 00:21:49,300 هيا 275 00:22:00,820 --> 00:22:03,020 - إلى اين سنذهب؟ - المنزل 276 00:22:18,360 --> 00:22:20,650 اوه هذا هو الجزء المفضل لدي 277 00:22:20,700 --> 00:22:22,310 وسيم جدا 278 00:22:23,320 --> 00:22:26,120 ماذا فعل الاحمق في مسرحية المدرسة 279 00:22:29,890 --> 00:22:32,595 ممم .. حسنا 280 00:22:33,170 --> 00:22:35,870 كولينز ، انتي تعلمين مايك الضخم من المدرسة؟ 281 00:22:37,620 --> 00:22:41,350 كنت سأعطيك غرفة نوم الضيوف الا انها مليئة بصناديق العينات 282 00:22:41,400 --> 00:22:44,920 و الجزء الاخر في غرفة العائلة ينقسم الى اجزاء اذا نمت فوقه 283 00:22:44,970 --> 00:22:47,210 على الاقل هذا ما يقوله شون 284 00:22:47,260 --> 00:22:49,250 هل ينام السيد تويي على الاريكة؟ 285 00:22:49,300 --> 00:22:51,010 فقط عندما يقوم بمشكلة ما 286 00:22:51,060 --> 00:22:54,770 غرفة الحمام هناك و سنكون بأعلى إن احتجت إلينا 287 00:22:54,820 --> 00:22:56,580 اتفقنا؟ حسنا 288 00:22:57,230 --> 00:22:58,780 نوما هنئيا يا عزيزي 289 00:23:52,570 --> 00:23:55,460 - هل كانت فكرة سيئة؟ - ماذا؟ 290 00:23:55,680 --> 00:23:59,000 لا تكذب و تتظاهر انك لا تفكر فيما افكر فيه ايضا 291 00:23:59,050 --> 00:24:00,390 حسنا ، اخبريني فيما تفكرين 292 00:24:00,440 --> 00:24:02,930 لكي اعرف ما الذي يجب ان اضعه في الاعتبار 293 00:24:02,980 --> 00:24:05,070 ما مدى معرفتك بمايك الضخم؟ 294 00:24:05,120 --> 00:24:07,700 في حال انك لم تلاحظي .. الفتى ليس لديه الكثير ليقوله 295 00:24:07,750 --> 00:24:11,300 ما المشلكة إذا؟ سيكون ذلك لليلة واحدة ، إليس كذلك؟ 296 00:24:12,210 --> 00:24:15,490 إنها ليلة واحدة فقط ، اليس كذلك؟ ليا آن؟ 297 00:24:17,450 --> 00:24:20,650 انت لا تعتقد انه سيسرق شيئا .. اليس كذلك؟ 298 00:24:20,960 --> 00:24:23,660 اعتقد إننا سنعرف في الصباح 299 00:24:39,210 --> 00:24:42,860 حسنا ، إذا سمعت اي صراخ ، اتصل بمندوب التأمين 300 00:25:02,080 --> 00:25:03,580 مايك 301 00:25:13,150 --> 00:25:14,650 مايك الضخم 302 00:25:15,860 --> 00:25:17,360 مايك 303 00:25:30,580 --> 00:25:32,080 مايك الضخم 304 00:25:40,650 --> 00:25:43,050 هل ستجعلني امشي بعيدا؟ 305 00:25:43,170 --> 00:25:44,920 حسنا 306 00:25:45,610 --> 00:25:47,660 إين ستذهب؟ 307 00:25:48,050 --> 00:25:49,380 لا اعلم 308 00:25:49,480 --> 00:25:53,030 حسنا، هل ستقضي عيد الشكر مع عائلتك؟ 309 00:25:53,390 --> 00:25:56,370 تعليق تليفزيوني 310 00:25:57,050 --> 00:25:58,950 تعليق تليفزيوني 311 00:25:59,020 --> 00:26:01,320 - هيا تفضلوا يا اولاد - نعم يا عزيزتي 312 00:26:01,370 --> 00:26:02,870 هيا لناكل 313 00:26:03,300 --> 00:26:04,520 هيا 314 00:26:05,670 --> 00:26:07,470 لدينا ديك رومي 315 00:26:07,520 --> 00:26:10,190 لتشكروا جميعا والدتكم لانها قادت السيارة الى المتجر و اشترت هذا لكم 316 00:26:10,240 --> 00:26:11,830 - اشكرك يا أمي - اشكرك يا أمي 317 00:26:11,880 --> 00:26:13,510 إعرج بالكرة 318 00:26:13,560 --> 00:26:15,260 فلتأكلوا جميع ما تريدونه 319 00:26:15,310 --> 00:26:16,810 هيا 320 00:26:17,040 --> 00:26:18,440 صخب ، صخب يجب علينا العودة إلى اللعب 321 00:26:18,490 --> 00:26:19,620 نعم هذه حقيقي 322 00:26:20,740 --> 00:26:23,490 - لا تأخذ مكاني - انت استعجلتنا 323 00:26:23,540 --> 00:26:24,840 - اس جيه انزل - هيا 324 00:26:24,890 --> 00:26:27,130 -كلا - ان هذا لشيء رائع 325 00:26:29,510 --> 00:26:31,850 ستنسون جميعا سلطة البطاطس 326 00:26:32,320 --> 00:26:35,330 - كيف حال لاعب جامعة ميسيسيبي؟ - يركله 327 00:26:42,420 --> 00:26:44,020 شون السلطة 328 00:26:45,760 --> 00:26:47,780 - اشكرك يا أمي - نعم ، جيد ، اشكرك يا أمي 329 00:26:47,830 --> 00:26:49,330 نعم يا أمي 330 00:26:50,900 --> 00:26:52,960 - هيا - هيا 331 00:27:01,140 --> 00:27:03,110 إنه يريد ان يخسر 332 00:27:13,610 --> 00:27:15,160 - أمي - توقفي 333 00:27:15,470 --> 00:27:17,570 و لكنه يوم عيد الشكر 334 00:27:19,090 --> 00:27:20,060 جميل 335 00:27:20,110 --> 00:27:22,460 - لماذا نحن هنا؟ - صمتا 336 00:27:29,510 --> 00:27:31,560 هل نتلوا صلاة شكر؟ 337 00:27:48,650 --> 00:27:53,250 أبانا في السماء نشكرك على عطاياك لهذه العائلة 338 00:27:53,910 --> 00:27:57,050 نشكرك على إعطائنا صديق جديد 339 00:27:57,350 --> 00:28:00,660 و نرجو ان ترعانا خلال موسم الاعياد هذا 340 00:28:00,710 --> 00:28:04,210 لكي لا ننسى ابدا كم نحن محظوظون 341 00:28:04,640 --> 00:28:06,600 - آمين - آمين 342 00:28:09,290 --> 00:28:11,340 - اس جيه ، ما هي النتيجة؟ - اعلى بعشرة 343 00:28:13,490 --> 00:28:16,490 كولينز ، هل تمررين لي الفاصوليا الخضراء 344 00:28:16,760 --> 00:28:20,110 لا تأخذها باصابعك ، استخدم الملعقة 345 00:28:23,730 --> 00:28:26,600 - اس جيه ، مرفقيك - آسف 346 00:28:29,750 --> 00:28:32,900 إذا، مايك الضخم ، هل تحب التسوق؟ 347 00:28:34,670 --> 00:28:38,920 لان غدا اعتقد إنني سأعرفك كيف يكون التسوق 348 00:28:43,070 --> 00:28:44,840 لقد حصلت على ملابس 349 00:28:45,000 --> 00:28:47,140 انت" لديك" ملابس 350 00:28:47,320 --> 00:28:51,190 إن قميص اخر في شنطة بلاستيكية لا يعني خزانة ملابس 351 00:28:51,240 --> 00:28:52,850 انا لدي ملابس 352 00:28:52,900 --> 00:28:56,500 حسنا لنذهب و نحضرها فقط اخبرني إلى اين سأذهب 353 00:29:06,230 --> 00:29:09,970 حسنا. اخبرني بكل شيء يجب ان اعرفه عنك 354 00:29:10,450 --> 00:29:13,040 من الذي يعتني بك؟ والدتك؟ 355 00:29:13,790 --> 00:29:16,980 هل لديك والدة ؟ او ربما جدة؟ 356 00:29:22,380 --> 00:29:24,020 اقول لك يا مايك الضخم 357 00:29:24,070 --> 00:29:26,540 نستطيع ان نفعل ذلك بالطريقة السهلة او بالطريقة الصعبة 358 00:29:26,590 --> 00:29:28,390 الاختيار يعود لك 359 00:29:31,550 --> 00:29:32,930 حسنا 360 00:29:33,390 --> 00:29:39,250 اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط 361 00:29:41,250 --> 00:29:44,000 لا احب ان اُلقب بمايك الضخم 362 00:29:45,010 --> 00:29:46,480 حسنا 363 00:29:46,870 --> 00:29:51,770 سأقول لك من الآن فصاعدا انت بالنسبة لي مايكل، اتفقنا؟ 364 00:29:54,470 --> 00:29:59,240 إذا مايكل إلى اين سنتجه؟ 365 00:29:59,890 --> 00:30:04,000 هل كل شيء على ما يرام؟ 366 00:30:04,120 --> 00:30:06,860 سافي سافي ، اعطني اياها 367 00:30:06,970 --> 00:30:08,610 انها فقط الـ 368 00:30:08,690 --> 00:30:10,870 - مرحبا بي جيه - مرحبا 369 00:30:12,210 --> 00:30:13,370 - هذا جميل - تفقده انت 370 00:30:13,420 --> 00:30:15,290 - نعم - صحيح 371 00:30:15,880 --> 00:30:17,720 هذا صحيح نعم 372 00:30:17,770 --> 00:30:19,290 هل يعجبك ذلك؟ 373 00:30:19,870 --> 00:30:22,150 هل تعرفهم؟ 374 00:30:22,470 --> 00:30:24,470 ليس لدي ادني فكرة يا صديقي 375 00:30:24,780 --> 00:30:27,250 هل تقطن والدتك هنا؟ 376 00:30:27,300 --> 00:30:30,180 - لنذهب و نحضر الملابس - كلا ... لا تخرجين 377 00:30:30,230 --> 00:30:33,930 من الذي سيساعدك في حمل الملابس يا مايكل 378 00:30:36,090 --> 00:30:38,340 لا تخرجي من السيارة 379 00:30:44,670 --> 00:30:46,220 اهذا حقيقي؟ 380 00:30:46,810 --> 00:30:49,710 إنه مايك الضخم يا صديقي 381 00:30:49,870 --> 00:30:52,190 مايك الضخم في المنزل 382 00:30:54,500 --> 00:30:57,140 مايك الضخم اين كنت؟ 383 00:30:59,370 --> 00:31:04,130 و من هذا الشيء الذي يقود لك مثل السيدة دايذي؟ 384 00:31:04,300 --> 00:31:05,800 مرحبا دايف 385 00:31:05,920 --> 00:31:10,020 سأشتري لك سنيكرز جيدة سأهتم بذلك لا تقلق 386 00:31:13,080 --> 00:31:16,480 سأمرر هذه هنا و على القرية بأكملها هل فهمت 387 00:31:16,580 --> 00:31:17,990 انظر إلى هذا 388 00:31:19,250 --> 00:31:21,870 مهلا مهلا راقب هذا 389 00:31:22,160 --> 00:31:24,860 انهم يذهبون دائما الى الجانب راقب هذا ايها الضخم 390 00:31:24,910 --> 00:31:26,410 عزيزتي رقائق الثلج 391 00:31:27,730 --> 00:31:29,330 هل تحبين هذا ؟ نعم 392 00:32:20,770 --> 00:32:22,570 لم تكن في المنزل 393 00:32:25,790 --> 00:32:28,300 لا بأس نستطيع المجيء هنا مرة اخرى 394 00:32:32,000 --> 00:32:34,740 ربما انتقلت الى مكان افضل 395 00:32:45,900 --> 00:32:50,350 لقد عشت في ممفيس طوال حياتي و لم اقترب من هذا المكان ابدا 396 00:32:51,740 --> 00:32:53,900 ستحميني اليس كذلك؟ 397 00:32:53,950 --> 00:32:55,750 سأحميكي 398 00:33:01,460 --> 00:33:03,010 ها نحن هنا 399 00:33:03,290 --> 00:33:06,240 لدينا ايضا ملابس للسيدات 400 00:33:06,490 --> 00:33:10,400 لكن جميع الملابس التي تناسبه ستجدينها هنا 401 00:33:12,610 --> 00:33:14,020 هل هذا كل شيء؟ 402 00:33:14,070 --> 00:33:17,450 إن كان هذا كل ما لديكم اذا لماذ كُتب على اللافتة بالخارج ضخم و طويل 403 00:33:17,500 --> 00:33:20,600 ضخم و طويل انتي تريدين اضخم و اطول 404 00:33:23,040 --> 00:33:25,370 - ناديني ان اردت المساعدة - اشكرك 405 00:33:25,420 --> 00:33:26,760 هل وجدت اي شيء اعجبك؟ 406 00:33:26,810 --> 00:33:29,460 انظر لقد وجدت ما تبحث عنه 407 00:33:29,930 --> 00:33:31,690 حسنا هناك شيئا اعرفه عن التسوق و هو 408 00:33:31,740 --> 00:33:34,880 اذا لم تحب الملابس في المتجر فلن ترتديها 409 00:33:34,930 --> 00:33:37,210 المتجر هو المكان الذي نعجب به بالملابس اكثر 410 00:33:37,260 --> 00:33:40,460 لذا و قبل ان تختار اي شيء فكر بنفسك و انت ترتديه 411 00:33:40,510 --> 00:33:43,610 و قل لنفسك: هل هذا انا 412 00:33:44,300 --> 00:33:45,800 كلا 413 00:33:46,750 --> 00:33:48,750 و ماذا عن هذا 414 00:33:53,870 --> 00:33:55,870 هذا ليس بشع 415 00:33:57,090 --> 00:34:00,840 حسنا اذا ابحث هناك و انا سابحث هنا 416 00:34:04,020 --> 00:34:06,970 من يتخيل ان جميع هذه الملابس من البلاستيك 417 00:34:10,010 --> 00:34:12,940 يا الهي مما صنعت هذه؟ 418 00:34:18,460 --> 00:34:21,570 هذا هو؟ هذا ما اعجبك؟ 419 00:34:24,900 --> 00:34:26,650 حسنا اذا 420 00:34:40,970 --> 00:34:43,620 استمتعوا بيومكم و تعلموا شيئا 421 00:34:52,310 --> 00:34:54,910 لا تشتري ملابسك الداخلية من هنا 422 00:34:57,030 --> 00:35:02,010 ان افضل جزئية عن باريس هي انهم يستخدمون الصلصة كما نستخدم المرق 423 00:35:02,350 --> 00:35:05,350 لقد اضطررت الى الانضمام الى النادي الرياضي يوم عودتي من هناك 424 00:35:07,210 --> 00:35:09,760 هل قضت احداكن اي وقت في الجانب الاخر من المدينة؟ 425 00:35:09,810 --> 00:35:13,240 - اي جانب تتحدثين عنه - شارع الاباما ...قرية هيرت 426 00:35:13,290 --> 00:35:16,190 قرية هيرت...تبدو و كأنها تهديد 427 00:35:16,240 --> 00:35:17,560 انتن لستم بيعيدين عن ذلك 428 00:35:17,610 --> 00:35:21,620 - اعتقد انه سيؤلمني الذهاب الى هناك. - سيؤذي هذا سمعتك ان ذهبتي الى هناك 429 00:35:21,670 --> 00:35:24,350 حسنا حقيقة انا من هناك و لكني لم ابالي لذلك بالعمل الكبير و الجيد 430 00:35:24,400 --> 00:35:25,870 و انظرن اين انا الان 431 00:35:25,920 --> 00:35:28,520 اكل طبق سلطة بـ18 دولار 432 00:35:29,100 --> 00:35:30,760 و لاكون صادقة فهو لزج بعض الشيء 433 00:35:30,810 --> 00:35:33,040 ليا آن ما هذا الاهتمام المفاجىء بهذا المشروع؟ 434 00:35:33,090 --> 00:35:34,630 هل هو احد اعمالك الخيرية؟ 435 00:35:34,680 --> 00:35:37,500 انتظري مشروع من اجل المشاريع 436 00:35:37,620 --> 00:35:40,720 هذا جذاب ، الاموال تضخم من نفسها 437 00:35:40,770 --> 00:35:43,290 حسنا اعتمدي علي يا ليا آن 438 00:35:47,030 --> 00:35:50,600 اس جيه لديك دقيقتين فقط على هذه اللعبة اتفقنا؟ 439 00:35:50,650 --> 00:35:52,150 نعم يا امي 440 00:35:57,410 --> 00:36:00,110 مايكل هل ترغب في البقاء هنا؟ 441 00:36:02,660 --> 00:36:06,600 لانه... ان اردت البقاء هنا... لوقت اطول 442 00:36:07,320 --> 00:36:11,020 يمكنني ايجاد وقت كافي لترتيب غرفة نوم لك 443 00:36:13,490 --> 00:36:18,660 لانه انظر إلى ذلك انك تفسد بالفعل اريكة ثمنها عشرة الاف دولار 444 00:36:24,380 --> 00:36:26,930 هل ترغب في البقاء هنا يا مايكل؟ 445 00:36:28,960 --> 00:36:31,610 لا اريد الذهاب الى اي مكان اخر 446 00:36:36,860 --> 00:36:38,810 حسنا اتفقنا 447 00:36:41,490 --> 00:36:45,340 - اس جيه من الافضل ان تترك هذه اللعبة الان - لم تكن هذه دقيقتين 448 00:36:46,520 --> 00:36:48,220 تصبحين على خير سيدة تويي 449 00:36:54,410 --> 00:36:56,540 ارى في اوراق القبول اننا جهة الاتصال لمايكل 450 00:36:56,590 --> 00:36:58,010 في حالات الطوارىء الطبية؟ 451 00:36:58,060 --> 00:36:59,720 شون كتب ذلك في الاسبوع الماضي 452 00:36:59,770 --> 00:37:03,420 اردنا جهة اتصال و جميع الارقام المسجلة سابقا لا تعمل 453 00:37:03,470 --> 00:37:05,470 شون ... انني احب هذا الرجل 454 00:37:07,010 --> 00:37:08,610 ما هذا؟ 455 00:37:09,260 --> 00:37:12,880 الولاية تجعل المدارس يقيسون الاستعداد الوظيفي من الصف الثامن 456 00:37:12,930 --> 00:37:14,880 و جاء ذلك فقط مع ملفه 457 00:37:14,930 --> 00:37:16,390 ما المذكور فيه عن مايكل؟ 458 00:37:16,440 --> 00:37:21,570 علاقته بالمكان من حوله - المستوى الثالث القدرة على التعلم - المستوى الخامس 459 00:37:22,840 --> 00:37:27,330 انه لامر مضحك، لقد حصل على المستوى 98 في فئة واحدة 460 00:37:27,490 --> 00:37:30,870 - اي فئة؟ - "غرائز الحماية" 461 00:37:33,030 --> 00:37:37,160 لدينا هنا مكتب و صندوق بأدراج 462 00:37:37,600 --> 00:37:40,690 هذا مصباح يضيء طوال الليل و منبه 463 00:37:40,880 --> 00:37:44,710 شون يقول ان الرياضيين المهرة يستخدمون الاقطان اذا لم يجدوا سرير كبير بالحجم الكافي 464 00:37:44,760 --> 00:37:47,670 لذا اشتريت لك واحد من هذه لان الاطارات قوية 465 00:37:47,720 --> 00:37:51,520 الامر لا يتعلق بالسماح بمثل هذه الانواع في منزلي و لكني احضرت لك نوع افضل 466 00:37:52,910 --> 00:37:55,200 - هل هذا لي؟ - نعم يا سيدي 467 00:37:57,080 --> 00:37:58,440 ماذا؟ 468 00:37:58,550 --> 00:38:00,520 لم املك واحدا من قبل 469 00:38:00,570 --> 00:38:02,820 ماذا؟ غرفة خاصة بك؟ 470 00:38:03,070 --> 00:38:04,570 سرير 471 00:38:14,190 --> 00:38:16,340 حسنا لديك واحد الآن 472 00:38:48,440 --> 00:38:51,210 حسنا عرف الازموزية او التناطح 473 00:38:52,150 --> 00:38:54,380 اعتقد انني اعرف ذلك 474 00:38:55,070 --> 00:38:58,170 انه حينما تمر المياه من الحاجز 475 00:38:58,810 --> 00:39:01,960 هذا مبدئيا صحيح مايكل سنصل الى ذلك 476 00:39:09,110 --> 00:39:12,410 سمي اطراف معركة واترلو 477 00:39:13,240 --> 00:39:15,510 انني اعلم الاجابة...مممم 478 00:39:16,110 --> 00:39:19,910 الشخص القصير نابليون كان على جانب واحد و 479 00:39:21,080 --> 00:39:23,820 - و كان هناك دوق على الجانب الاخر - دوق ويلينجتون 480 00:39:23,870 --> 00:39:27,110 نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا 481 00:39:27,160 --> 00:39:28,660 بروسيا 482 00:39:42,580 --> 00:39:46,680 يكفي هذا من قمصان الريجبي انت تبدو مثل النحلة العملاقة 483 00:39:49,510 --> 00:39:54,700 محلات تاكو بيل، ركن كنتاكي للقطط، لونج جون للفضيات في الحي التالي 484 00:39:55,010 --> 00:39:57,710 - انتم تمتلكون كل ذلك؟ - نعم لدينا المئات 485 00:39:59,080 --> 00:40:01,170 الهذا السبب لا يذهب السيد تويي الى العمل؟ 486 00:40:01,220 --> 00:40:05,050 لا لا انا اعمل حتى و انا لا اعمل 487 00:40:06,280 --> 00:40:07,400 ماذا؟ 488 00:40:07,450 --> 00:40:09,480 و جميعكم تاكلون في هذه الاماكن مجانا؟ 489 00:40:09,530 --> 00:40:11,610 جميع ما ترغب به انه شيء رائع 490 00:40:11,660 --> 00:40:14,360 و ماذا تفعلون فيما يتبقى من طعام في المطعم؟ 491 00:40:14,410 --> 00:40:17,150 نضطر إلى القاء بعض منها البعض المطهو فقط 492 00:40:17,200 --> 00:40:20,210 - هذا ليس جيدا - نعم ، انني افضل بيعها 493 00:40:20,260 --> 00:40:22,730 او يمكنك التبرع بها او شيء من هذا القبيل؟ 494 00:40:22,780 --> 00:40:26,670 - يجب ان تفكر في هذا يا ابي - حسنا اس جيه سأفكر في الامر 495 00:40:26,720 --> 00:40:29,490 لماذا لا نأكل في احد مطاعمكم الليلة؟ 496 00:40:29,540 --> 00:40:32,440 لان الليلة هناك مناسبة خاصة 497 00:40:32,490 --> 00:40:33,710 ما هي؟ 498 00:40:33,760 --> 00:40:37,210 لقد تحدثت مع المدرب كوتون و قال ان درجات مايكل قد ارتفعت بشكل جيد 499 00:40:37,260 --> 00:40:39,920 لدرجة انه يمكنه الانضمام الى فريق كرة القدم في شهر مارس 500 00:40:39,970 --> 00:40:41,100 هل هذا شيء عظيما؟ 501 00:40:41,150 --> 00:40:44,150 نعم يا صديقي ستطحن بعض الناس 502 00:40:50,970 --> 00:40:54,420 - مرحبا جميعا كيف حالكم - عظيم ، شكرا 503 00:40:54,780 --> 00:40:58,020 لدي كتاب تصميم اريد الحصول عليه شون اذهب و تفقد حجزنا 504 00:40:58,070 --> 00:40:59,870 سيجعلوننا نجلس مباشرة هل يمكنك الانتظار الى ما بعد العشاء؟ 505 00:40:59,920 --> 00:41:02,220 قد تكون مغلقة حينها هيا يا اس جيه 506 00:41:02,270 --> 00:41:04,830 - من فضلك - اريد بعض المجلات الجديدة 507 00:41:07,030 --> 00:41:09,400 مايكل ، تعالى هيا 508 00:41:20,010 --> 00:41:22,570 كولينز .. كولينز 509 00:41:23,830 --> 00:41:25,370 كولينز ...هيا والدك سيغضب 510 00:41:25,420 --> 00:41:28,050 - هيا بنا ، هيا - من هنا 511 00:41:29,450 --> 00:41:30,850 مايك 512 00:41:36,140 --> 00:41:38,150 هل تتذكرين هذه يا امي؟ 513 00:41:38,200 --> 00:41:41,100 لقد قرأتيها لنا حوالي الف مرة 514 00:41:41,240 --> 00:41:45,440 "صرير اسنانه رهيب و زمجرته مخيفه" 515 00:41:46,050 --> 00:41:47,630 دائما ما اعجبتني هذه 516 00:41:47,680 --> 00:41:50,260 نعم فيرديناند و انا ايضا 517 00:41:51,820 --> 00:41:55,870 مايكل ، هل كانت والدتك تقرأ لك ايا من هذه الكتب من قبل؟ 518 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 كلا 519 00:42:00,830 --> 00:42:02,330 كم هو وسيم 520 00:42:02,670 --> 00:42:04,030 لقد كان لحم جيدا 521 00:42:04,080 --> 00:42:06,810 - اشكرك يا والدي - اشكرك على العشاء الجميل يا ابي 522 00:42:06,860 --> 00:42:08,410 و ها نحن 523 00:42:43,710 --> 00:42:45,130 مايكل؟ 524 00:42:45,180 --> 00:42:48,450 من هذا الفتى الذي كنت تتحدث معه في المطعم؟ 525 00:42:48,500 --> 00:42:50,000 ماركوس 526 00:42:51,130 --> 00:42:53,560 ماركوس و هل يعمل هناك؟ 527 00:42:53,600 --> 00:42:55,100 نعم 528 00:42:56,330 --> 00:42:58,330 و كيف تعرفت عليه؟ 529 00:42:59,730 --> 00:43:01,530 انه اخي 530 00:43:08,430 --> 00:43:11,530 حسنا نحن سنكون سعداء لمقابلته في يوم ما 531 00:43:12,610 --> 00:43:15,010 هل سيكون هذا مناسب لك؟ 532 00:43:15,330 --> 00:43:17,730 انا لا اعلم اين يقيم 533 00:43:17,900 --> 00:43:20,550 متى كانت اخر مرة رأيته؟ 534 00:43:23,310 --> 00:43:25,510 حينما كنت صغيرا ربما 535 00:43:29,570 --> 00:43:35,810 ذات مرة في اسبانيا كان هناك ثور صغير اسمه فيرديناند 536 00:43:37,300 --> 00:43:40,580 جميع الثيران الصغار الذين عاش معهم كانوا يجرون و يقفزون 537 00:43:40,630 --> 00:43:43,130 و ينطحون روؤسهم ببعض 538 00:43:44,230 --> 00:43:46,130 و لكن ليس فيرديناند 539 00:43:47,970 --> 00:43:52,320 كان يحب ان يجلس صامتا و يشم الزهور 540 00:43:54,750 --> 00:43:58,700 كان لديه مكان مفضل في المراعي تحت شجرة الفلين 541 00:44:00,220 --> 00:44:02,470 كانت شجرته المفضلة 542 00:44:02,520 --> 00:44:07,710 و كان يجلس طوال اليوم تحت ظلالها و يشم الزهور 543 00:44:08,250 --> 00:44:10,550 - تصبحين على خير - تصبح على خير 544 00:44:14,380 --> 00:44:15,870 ماذا؟ ماذا؟ 545 00:44:16,270 --> 00:44:18,270 لماذا تبتسمين؟ 546 00:44:18,670 --> 00:44:22,310 لا اعلم انا فقط سعيدة سعيدة جدا 547 00:44:23,160 --> 00:44:26,190 هل لهذه السعادة اي علاقة بمايكل؟ 548 00:44:26,240 --> 00:44:27,740 كلا 549 00:44:28,810 --> 00:44:31,660 انها تتعلق كليا بمايكل 550 00:44:35,860 --> 00:44:37,510 السعادة شيء جميل 551 00:44:38,290 --> 00:44:40,430 هل تعرف ماذا يجب ان نفعل؟ 552 00:44:40,480 --> 00:44:43,420 يجب ان نبدأ في مشروع خيري للاطفال مثل مايكل 553 00:44:43,470 --> 00:44:44,210 حسنا 554 00:44:44,260 --> 00:44:46,800 - ربما نمول احد البرامج في وينجايت - بالتاكيد 555 00:44:46,850 --> 00:44:49,590 يعلم الله قد تستخدم هذه المدرسة بعض من اللون 556 00:44:49,640 --> 00:44:53,140 ان مايكل و كانه يدر دخلا كبير على هذا المكان 557 00:44:53,410 --> 00:44:55,610 هل تستمع إليَ 558 00:44:58,580 --> 00:45:05,870 انني احاول ان اركز في شيء واحد في ذات الوقت 559 00:45:06,900 --> 00:45:10,080 لقد علمت انني متعددة المهام حينما تزوجتني اليس كذلك؟ 560 00:45:10,130 --> 00:45:13,480 - بالتأكيد كنت اعلم - حسنا دعنا نجرب ذلك 561 00:45:17,860 --> 00:45:21,760 حسنا يا عائلة تويي ابتسامة كبيرة من فضلكم 562 00:45:22,990 --> 00:45:26,390 واحد ، اثنان ، ثلاثة 563 00:45:29,470 --> 00:45:32,840 مايكل تعالى الى هنا و انضم الينا في الصورة القادمة 564 00:45:32,890 --> 00:45:36,080 هيا ، هيا ، تعالى الى هنا 565 00:45:41,390 --> 00:45:44,570 يا الهي ماذا ، كانني سأستخدمها كرت معايدة الكريسماس 566 00:45:44,620 --> 00:45:48,760 حسنا لننضم قليلا الى بعضنا في الصورة 567 00:45:48,950 --> 00:45:50,550 نعم هذا جيد 568 00:45:51,340 --> 00:45:52,870 ابتسامات كبيرة 569 00:45:52,920 --> 00:45:56,530 حسنا واحد اثنان ثلاثة ..قولوا ريبلز 570 00:45:56,630 --> 00:45:58,130 "ريبلز" 571 00:46:01,450 --> 00:46:06,900 تعليق تلفيزيوني 572 00:46:06,950 --> 00:46:08,450 حصلت عليها 573 00:46:09,370 --> 00:46:11,820 - من الفائز؟ - تينيسي 574 00:46:12,430 --> 00:46:14,500 - مع من يلعبون - كليمسون 575 00:46:14,550 --> 00:46:17,040 إن والدتك ضد تينيسي مهما كان من يلعب معهم 576 00:46:17,090 --> 00:46:19,890 نعم افعل ذلك و بحيوية شديدة 577 00:46:19,980 --> 00:46:22,080 انها لا تطيق تينيسي 578 00:46:22,130 --> 00:46:25,340 كولي ، اعتقدت انك ستذهبين الى صديقك 579 00:46:25,390 --> 00:46:28,290 فكرت في التسكع هنا اليوم 580 00:46:29,730 --> 00:46:31,330 انني احب ذلك 581 00:46:31,510 --> 00:46:34,350 عزيزتي هناك بعض الرسائل على الالة لم اتفقدها بعد 582 00:46:34,400 --> 00:46:35,900 حسنا 583 00:46:36,940 --> 00:46:40,470 مرحبا شون ـ مرحبا ليا آن انا قريبكم بوبي سنة سعيدة عليكم 584 00:46:40,520 --> 00:46:42,520 اسمعوا لدي ما يقرب من خمسة عملات للمكالمة 585 00:46:42,570 --> 00:46:46,270 - بالطبع لديك - لذا فإنني ... انني سأسأل السؤال مباشرة 586 00:46:46,320 --> 00:46:49,670 جميعكم تعلمون ان هناك فتي ملون في كرت معايدة الكريسماس خاصتكم؟ 587 00:46:52,720 --> 00:46:53,950 ماذا؟ 588 00:46:54,920 --> 00:47:00,400 تبدين ضئيلة جدا بجواره مثل جيسيكا لانج و كينج كونج 589 00:47:01,550 --> 00:47:04,210 هل يحصل مايكل على تخفيض العائلة في محلات تاكو بيل؟ 590 00:47:04,260 --> 00:47:07,710 لانه ان كان يحصل عليها فإن شون سيخسر بعض المطاعم 591 00:47:08,010 --> 00:47:09,250 انه فتى رائع 592 00:47:09,300 --> 00:47:12,600 انني افكر ان تجعلي الامر رسميا و تتبنيه 593 00:47:14,040 --> 00:47:15,440 سيبلغ ثمانية عشر في خلال بضعة اشهر 594 00:47:15,490 --> 00:47:18,840 لا يبدو مقنعا امر التبني الشرعي 595 00:47:21,420 --> 00:47:25,280 ليا آن هل هذا نوع من الشعور بالذنب بسبب البشرة البيضاء 596 00:47:25,900 --> 00:47:28,150 ماذا سيقول والدك؟ 597 00:47:28,660 --> 00:47:32,110 هل هذا قبل ام بعد ان يدفن في مقبرته؟ 598 00:47:32,280 --> 00:47:34,750 لقد توفي والدي من خمس سنوات يا ايلين 599 00:47:34,800 --> 00:47:37,090 لقد كنتي في الجنازة 600 00:47:37,140 --> 00:47:40,560 هل تتذكرين؟ لقد ارتديت من شانيل و تلك القبعة السوداء البشعة 601 00:47:40,610 --> 00:47:42,520 انظرن هذا هو الاتفاق 602 00:47:42,570 --> 00:47:45,620 انا لا اطلب منكن الموافقة على اختياراتي 603 00:47:46,020 --> 00:47:48,430 و لكني اطلب احترامهم 604 00:47:48,480 --> 00:47:50,400 ليس لديكن اي علم عن معاناة هذا الفتى 605 00:47:50,450 --> 00:47:53,240 و ان كان هذا الحديث سيكون لاذع 606 00:47:53,290 --> 00:47:56,840 يمككني ايجاد طبق سلطة باهظ الثمن بالقرب من منزلي 607 00:47:58,040 --> 00:47:59,850 ليا آن انا اسفه لم نقصد ان 608 00:47:59,900 --> 00:48:01,460 نعم حقيقة لم نقصد اي شيء 609 00:48:01,510 --> 00:48:04,780 اعتقد ان ما تفعلينه هو شيء عظيم 610 00:48:04,990 --> 00:48:07,540 ان تفتحي منزلك له 611 00:48:08,090 --> 00:48:11,040 عزيزتي انتي تغيرين حياة هذا الفتى 612 00:48:11,160 --> 00:48:12,310 كلا 613 00:48:13,340 --> 00:48:15,290 هو من يغير حياتي 614 00:48:16,440 --> 00:48:19,740 هذا شيء جيدا بالنسبة لكي و لكن ماذا عن كولينز؟ 615 00:48:20,690 --> 00:48:21,840 ماذا عن كولينز؟ 616 00:48:21,890 --> 00:48:24,790 الا تشعرين بالقلق .. اعني و لو بمقدار صغير؟ 617 00:48:24,890 --> 00:48:27,190 انه فتي ، ضخم، فتى اسود 618 00:48:27,240 --> 00:48:29,690 ينام تحت نفس السقف 619 00:48:32,130 --> 00:48:33,780 عار عليكي 620 00:48:38,450 --> 00:48:40,150 سأدفع الحساب 621 00:48:42,170 --> 00:48:44,370 كوني صريحة معي؟ 622 00:48:45,800 --> 00:48:49,100 هل وجود مايكل هنا يجعلك تشعرين بعدم الارتياح؟ 623 00:48:50,130 --> 00:48:53,400 انهم صبية اغبياء من يبالي لما يقولون 624 00:48:53,700 --> 00:48:54,990 اي صبية؟ 625 00:48:55,040 --> 00:48:56,410 في المدرسة 626 00:48:57,420 --> 00:48:58,740 انهم أحداث 627 00:48:58,790 --> 00:49:01,540 و ماذا يقول الصبية الاحداث؟ 628 00:49:01,990 --> 00:49:04,590 الامر لا يستحق اعادته مرة اخرى 629 00:49:05,240 --> 00:49:09,020 و لا تقلقي بشأن اس جيه انه يحب الاهتمام به 630 00:49:09,620 --> 00:49:12,620 انه يعرف مايكل بأخيه الكبير 631 00:49:16,470 --> 00:49:19,290 - و ماذا عنكي؟ - لا بأس 632 00:49:22,010 --> 00:49:25,330 اعني انكي لا تستطيعي القائه في الشارع 633 00:49:25,380 --> 00:49:27,880 استطيع القيام ببعض الترتيبات 634 00:49:31,450 --> 00:49:32,970 - مرحبا مايك - مرحبا 635 00:49:33,020 --> 00:49:35,020 - هل تريدون دفعة؟ -نعم 636 00:49:41,500 --> 00:49:43,210 اعلى يا مايك اعلى 637 00:49:47,080 --> 00:49:48,580 اعلى 638 00:49:53,530 --> 00:49:55,030 اعلى 639 00:49:59,260 --> 00:50:01,820 لا تنظري الى اسفل لا تنظري الى اسفل 640 00:50:35,640 --> 00:50:38,040 - الى اين تذهبين؟ - كولينز 641 00:50:50,210 --> 00:50:52,660 لا تنظر الى هكذا 642 00:50:52,710 --> 00:50:55,410 اعني اننا نقيم سويا في المنزل 643 00:51:12,260 --> 00:51:16,910 هل تعلم كم وزن هذه الاشياء؟ إن هذا الفتى سيجعلنا جميعا من المشاهير 644 00:51:18,380 --> 00:51:20,220 رفق بيرت يا صديقي انه الربيع فحسب 645 00:51:20,270 --> 00:51:22,700 انه لم يحضر تدريبه الاول بعد 646 00:51:22,750 --> 00:51:24,550 كلا انه لاعب 647 00:51:27,450 --> 00:51:29,090 استعد 648 00:51:29,800 --> 00:51:31,680 اخفض من نفسك يا بني انخفض في وقفتك 649 00:51:31,730 --> 00:51:33,270 في وقفتك 650 00:51:33,890 --> 00:51:35,040 ابدأ 651 00:51:40,840 --> 00:51:42,440 مايك يا بني 652 00:51:43,180 --> 00:51:46,450 انت تتراجع عن الحاجز ثم تقوم بدفع الحاجز 653 00:51:46,500 --> 00:51:49,390 اتفقنا ؟ تدفعه حسنا لنبدأ 654 00:51:52,390 --> 00:51:53,790 بابا 655 00:51:55,070 --> 00:51:56,820 كيف حاله؟ 656 00:51:56,990 --> 00:51:59,440 لم يحسنها بعد 657 00:52:05,860 --> 00:52:07,560 مايك يا بني 658 00:52:07,840 --> 00:52:10,140 ادفع الحاجز و لا تحمله 659 00:52:13,550 --> 00:52:16,910 كلا كلا كلا كلا كلا 660 00:52:28,170 --> 00:52:30,220 بالونات هناك بالونات 661 00:52:30,650 --> 00:52:33,500 ايها الفتية توقفوا عن النظر الى البالونات جميعكم 662 00:52:33,640 --> 00:52:36,760 معظم الفتية ممن لديهم مواقف سيئة لا يتحملون الانتظار لكي يكونوا عنيفين 663 00:52:36,810 --> 00:52:38,620 و هذا نراه في الملعب 664 00:52:38,670 --> 00:52:41,960 هذا الفتي يتصرف و كأنه لا يريد ان يضرب احدا 665 00:52:42,010 --> 00:52:43,860 انه الثور ... فيرديناند 666 00:52:43,910 --> 00:52:45,990 - ماذا؟ - لا شيء 667 00:52:47,300 --> 00:52:48,850 لقد كنت متأكدا انه سيكون لاعب 668 00:52:48,900 --> 00:52:51,890 لا اصدق انني استغليت جميع روؤسائي لقبوله في المدرسة 669 00:52:51,940 --> 00:52:55,190 اعتقد انه كان واجبك المسيحي 670 00:52:55,830 --> 00:52:58,880 اسمع يا بيرت انه لم يلعب من قبل قط 671 00:52:59,670 --> 00:53:03,210 و لن يلعب هذا الخريف اذا لم يتحسن قبل ذلك 672 00:53:03,260 --> 00:53:05,390 و من الذي سيصنع تألقه يا بيرت؟ 673 00:53:06,170 --> 00:53:07,820 غير معقول 674 00:53:09,320 --> 00:53:11,170 ساعدني يا الهي 675 00:53:11,660 --> 00:53:13,260 هذه هي ورقة تدريبك لفصل الصيف 676 00:53:13,310 --> 00:53:16,460 الان ، اولا تقول الاحماء و فك الضغط 677 00:53:16,700 --> 00:53:18,700 هيا ابدا و فك الضغط 678 00:53:21,310 --> 00:53:22,610 هل فككت الضغط 679 00:53:23,270 --> 00:53:27,070 حسنا ، ثانيا الجري خمسمائة ياردة لتمديد ارجلك 680 00:53:27,120 --> 00:53:28,690 لنذهب الى المنزل و نلعب بعض العاب الفيديو 681 00:53:28,740 --> 00:53:32,850 اسمع الجميع في وينجايت يتوقع ان تصبح نجم و لاعب كرة قدم 682 00:53:32,900 --> 00:53:34,590 انت لا تريد ان تخذلهم ، اليس كذلك؟ 683 00:53:34,640 --> 00:53:35,380 لا اعلم 684 00:53:35,430 --> 00:53:36,730 و ماذا عن ابي و امي؟ 685 00:53:36,780 --> 00:53:39,710 لانه و كما ترى جميع من في العائلة رياضي 686 00:53:39,760 --> 00:53:41,420 ابي كان نجم كرة سلة 687 00:53:41,470 --> 00:53:43,770 كولينز تلعب كرة اليد و سباق الجري 688 00:53:43,820 --> 00:53:46,350 و انا كما تعلم افعل كل ذلك 689 00:53:46,400 --> 00:53:49,050 و امي امي كانت قائدة فريق التشجيع 690 00:53:49,130 --> 00:53:52,250 و هذا شيء لا يحتسب رياضيا و لكن لا تقل لها انني قلت ذلك 691 00:53:52,300 --> 00:53:53,650 - اتفقنا؟ - اتفقنا 692 00:53:53,700 --> 00:53:54,860 اتفقنا 693 00:53:57,590 --> 00:54:01,030 ...50...51 694 00:54:02,320 --> 00:54:05,500 ...52...53... 695 00:54:05,550 --> 00:54:08,170 هيا احصل عليها هيا هيا هيا 696 00:54:08,360 --> 00:54:10,990 هيا ، خمس ثواني على نهاية اللعبة 697 00:54:12,440 --> 00:54:14,760 من هنا من هنا 698 00:54:14,960 --> 00:54:17,840 الركب الى اعلى ، الركب الى اعلى يا عزيزي 699 00:54:18,140 --> 00:54:19,640 اجري كالرياح 700 00:54:21,180 --> 00:54:22,950 هيا يا مايكل هيا 701 00:54:23,440 --> 00:54:26,390 ..98...9 702 00:54:29,560 --> 00:54:31,590 حرك قدميك ، حرك قدميك هيا هيا هيا 703 00:54:31,640 --> 00:54:33,490 هيا انت تبدي حسنا 704 00:54:33,650 --> 00:54:36,450 اسرع هيا هيا هيا 705 00:54:37,170 --> 00:54:39,020 تعالى يا مايكل 706 00:55:03,250 --> 00:55:04,350 سيدة تويي 707 00:55:04,400 --> 00:55:07,980 عندما اسمع سيدة تويي انظر حولي لابحث عن حماتي 708 00:55:08,030 --> 00:55:11,480 نادني ليا آن او ماما او اي شيء اخر 709 00:55:14,220 --> 00:55:17,220 - هل تساعدني في الحصول على شيء ما؟ - ما هو؟ 710 00:55:19,560 --> 00:55:21,410 رخصة قيادة 711 00:55:22,730 --> 00:55:26,980 لماذا تريد رخصة قيادة و انت ليس لديك سيارة 712 00:55:33,450 --> 00:55:36,550 مايكل لماذا تريد رخصة قيادة؟ 713 00:55:36,730 --> 00:55:39,700 شيء لاحمله مكتوب عليه اسمي 714 00:55:46,560 --> 00:55:49,450 لا يوجد شخص بإسم مايكل اور في النظام 715 00:55:49,500 --> 00:55:51,800 ربما كنية اخرى؟ 716 00:55:54,180 --> 00:55:57,000 اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا 717 00:55:57,050 --> 00:56:00,650 و سأدفع التأمين مهما تكلف الامر، اتفقنا؟ 718 00:56:01,160 --> 00:56:02,360 مهما تطلب الامر؟ 719 00:56:02,410 --> 00:56:05,210 - هل تريد فعل ذلك؟ - لقد سمعتني 720 00:56:05,380 --> 00:56:08,590 - الا يمكننا التحدث عن الامر على الاقل؟ - ماذا تعتقد اننا نفعل؟ 721 00:56:08,640 --> 00:56:10,950 و لا تتصرف و كانني افعل ذلك من وراء ظهرك 722 00:56:11,000 --> 00:56:14,730 اعلم انك وضعت اسمنا كجهة الاتصال في حال حدوث طارىء طبي لمايكل 723 00:56:14,780 --> 00:56:17,870 هناك فارق كبير بين دفع تكاليف علاج ذراع مكسور 724 00:56:17,920 --> 00:56:19,810 و بين المسئولية الشرعية الكاملة عن شخص ما 725 00:56:19,860 --> 00:56:21,810 اعني اننا بالكاد نعرف الفتى 726 00:56:21,860 --> 00:56:25,150 هذا شيء اخر نريد ان نعرف اكثر عن ماضيه 727 00:56:25,200 --> 00:56:27,215 لن يتحدث عن ذلك انه مثل البصلة 728 00:56:27,265 --> 00:56:29,280 عليكي ان تقشريه الى الخلف طبقة تلو الاخرى 729 00:56:29,330 --> 00:56:31,480 و لكن ليس بإستخدام سكين 730 00:56:32,460 --> 00:56:35,810 ماذا لو عرضناه على طبيب نفسي للاطفال او ما شابه؟ 731 00:56:35,860 --> 00:56:38,450 - هل تتوقعين ان مايك الضخم ســ - "مايكل" 732 00:56:38,500 --> 00:56:41,870 هل تتوقعين ان مايكل سيستلقي على اريكة و يتحدث عن طفولته 733 00:56:41,920 --> 00:56:43,240 و كأنه وودي الن او ما شابه 734 00:56:43,290 --> 00:56:46,070 ان موهبة مايكل هي قدرته على النسيان 735 00:56:46,120 --> 00:56:50,570 انه ليس غاضب من احد و لا يهتم بما حدث في الماضي 736 00:56:50,910 --> 00:56:52,560 انت على حق 737 00:56:52,750 --> 00:56:54,250 عفوا؟ 738 00:56:54,390 --> 00:56:55,960 "انت على حق؟" 739 00:56:56,010 --> 00:56:58,650 ما طعم هذه الكلمات التي تخرج من فمك؟ 740 00:56:58,700 --> 00:57:00,350 مثل الخل 741 00:57:09,050 --> 00:57:11,810 فقط اعدني بالتفكير في الامر 742 00:57:11,860 --> 00:57:13,360 حسنا 743 00:57:14,410 --> 00:57:17,750 حسنا ستفكر في الامر؟ ام حسنا لنفعله؟ 744 00:57:17,800 --> 00:57:19,900 و هل هناك فرق؟ 745 00:57:22,370 --> 00:57:26,720 فقط قل لجيرالد ان يحافظ على الخزانة و سأكون هناك بعد قليل 746 00:57:28,090 --> 00:57:31,040 لا يجب عليك سأتصل بك لاحقا مع السلامة 747 00:57:33,720 --> 00:57:35,220 عفوا 748 00:57:36,760 --> 00:57:40,150 لا ارغب في قطع حديثكما اريد فقط ان اسأل دعيني اقول لكي شيء، اتفقنا؟ 749 00:57:40,200 --> 00:57:42,290 نحن نجلس هنا لاكثر من ساعة 750 00:57:42,340 --> 00:57:44,100 و عندما انظر من حولي كل ما اراه هو 751 00:57:44,150 --> 00:57:46,780 ناس تلعب بالكرة و يحتسون القهوة 752 00:57:46,830 --> 00:57:48,830 من الذي يدير هذا المكان؟ 753 00:57:51,530 --> 00:57:53,950 حسنا اعدك بتعديل الامر في خلال يومين اعدك بهذا 754 00:57:54,000 --> 00:57:56,030 اراهن انك ستفعلينها كيف يمكنني مساعدتك؟ 755 00:57:56,080 --> 00:57:58,270 - كلا جاء هو من قبلي - لا مانع تفضلي انتي 756 00:57:58,320 --> 00:58:00,740 - اعتقد ان هذا هو ما اردت سماعه - و انا ايضا 757 00:58:00,790 --> 00:58:02,460 انا لا اقدر هذا السلوك 758 00:58:02,510 --> 00:58:05,460 سيدتي الآن تستطيعين اخباري ماذا تريدين 759 00:58:05,720 --> 00:58:07,930 او سأفعل كل شيء لاجعلك تنتظرين طوال اليوم 760 00:58:07,980 --> 00:58:09,950 الآن كيف يمكنني مساعدتك؟ 761 00:58:10,000 --> 00:58:12,040 اريد ان اصبح وصيا شرعيا 762 00:58:12,090 --> 00:58:14,140 يا إلهي فلتساعد هذا الطفل 763 00:58:17,880 --> 00:58:22,080 هناك القليل عن مايكل معظم ملفاته فقدت 764 00:58:22,440 --> 00:58:25,510 - ما المذكور هناك؟ - ملاحظات بسيطة عن قضية ما 765 00:58:25,880 --> 00:58:30,550 هذه تصف قيام الضباط بإبعاد مايكل قسرا 766 00:58:30,600 --> 00:58:33,430 من رعاية دينيس اور حينما كان عمر مايكل سبعة سنوات 767 00:58:33,480 --> 00:58:36,290 مشهد واضح تماما ... لقد كان عليهم تفريق الاطفال 768 00:58:36,340 --> 00:58:37,810 و هو ابعد ما يكون عن الاسوء 769 00:58:37,860 --> 00:58:39,920 اين هي؟ والدته؟ 770 00:58:39,970 --> 00:58:44,420 لا اعلم و لكن ان وجدتها سيكون لدينا بعض ملفات نضيفها هنا 771 00:58:45,470 --> 00:58:48,840 - كم طفل كان لديها؟ - على الاقل اثنا عشر ربما 772 00:58:48,890 --> 00:58:51,260 ان لم يكن اكثر من ذلك و لكن بحسب سجل اعتقالها بسبب المخدرات 773 00:58:51,310 --> 00:58:53,960 اعتقد انها لن تتذكر ذلك 774 00:58:54,370 --> 00:58:56,120 هل يمكنني الاطلاع؟ 775 00:59:00,500 --> 00:59:03,130 اذا نحن نريد تصريحا منها و موافقة اليس كذلك؟ 776 00:59:03,180 --> 00:59:05,330 كلا مايكل تحت وصاية الولاية 777 00:59:05,380 --> 00:59:08,580 فقط تقدمي بالطلب و اوجدي قاضي ليوقع على الاوراق 778 00:59:10,690 --> 00:59:14,840 اذا ستتخلى عنه دون افادة والدته حتى؟ 779 00:59:38,420 --> 00:59:39,870 سيدة اور؟ 780 00:59:43,320 --> 00:59:44,810 مرحبا 781 00:59:44,900 --> 00:59:46,400 سيدة اور؟ 782 00:59:48,000 --> 00:59:50,320 - انت من الولاية؟ - كلا 783 00:59:51,470 --> 00:59:57,080 اسمي ليا آن تويي و ابنك مايكل يعيش معي 784 00:59:58,520 --> 01:00:00,220 و مع اسرتي 785 01:00:06,710 --> 01:00:09,600 كيف حال ابني؟ كيف حال مايك الضخم؟ 786 01:00:10,170 --> 01:00:12,740 انه بخير ، انه على خير ما يرام 787 01:00:13,960 --> 01:00:16,390 لدى بعض من النبيذ في المطبخ ان اردت 788 01:00:16,440 --> 01:00:18,740 كلا كلا هذا كرم منك 789 01:00:19,080 --> 01:00:21,190 متى كانت اخر مرة رأيتي بها مايكل؟ 790 01:00:22,480 --> 01:00:23,980 لا اعلم 791 01:00:24,630 --> 01:00:27,780 كم عدد الاطفال بالتبني الذين يعيشون معكي؟ 792 01:00:28,970 --> 01:00:32,970 كلا انا لست والدة بالتبني لمايكل اننا فقط نساعده 793 01:00:33,390 --> 01:00:36,690 - الولاية لا تدفع لكي اي شيء؟ - كلا 794 01:00:37,140 --> 01:00:40,330 و انتي تقدمين له الطعام و تشترين له الملابس ايضا؟ 795 01:00:40,620 --> 01:00:44,040 نعم حينما اجد ما يلائم مقاسه 796 01:00:47,070 --> 01:00:49,400 انتي سيدة مسيحية رائعة 797 01:00:49,820 --> 01:00:51,340 انني احاول ان اكون كذلك 798 01:00:53,470 --> 01:00:55,970 كل ما تفعلينه هو امر جميل بالفعل 799 01:00:56,020 --> 01:00:59,470 و لكن لا تتفاجيء حين تستيقظين في احد الايام و تجدينه قد رحل 800 01:01:00,690 --> 01:01:03,140 - ماذا تقصدين؟ - انهم دائم الهروب 801 01:01:04,050 --> 01:01:07,650 هذا ما اطلقته عليه سلطات الولاية بعد ان اخذوه مني 802 01:01:09,370 --> 01:01:11,780 اي منزل للتبني ارسل اليه 803 01:01:12,610 --> 01:01:16,000 كان يهرب من النافذة في المساء و يأتي للبحث عني 804 01:01:16,050 --> 01:01:20,990 مهما كنت في اي مكان كان هذا الولد يجدني و يرعاني 805 01:01:23,110 --> 01:01:25,850 دائما ما اعاني من بعض المشاكل الصحية 806 01:01:27,990 --> 01:01:31,910 سيدة اور هل وٌلد مايكل تحت اسم اخر؟ 807 01:01:32,960 --> 01:01:36,520 بروكتور ، كان هذا اسم والده 808 01:01:37,480 --> 01:01:40,430 - و اين هو؟ - لم اراه منذ رحيله 809 01:01:41,120 --> 01:01:42,620 و متى كان ذلك؟ 810 01:01:42,970 --> 01:01:45,090 بعد اسبوع من ميلاد مايك؟ 811 01:01:46,080 --> 01:01:48,690 هل لديك شهادة ميلاده؟ 812 01:01:56,240 --> 01:01:58,720 لا بأس سأجد طريقة اخرى 813 01:02:13,900 --> 01:02:16,600 سيدة اور ، ستكونين دائما والدة مايكل 814 01:02:20,940 --> 01:02:22,440 هل ترغبين في رؤيته؟ 815 01:02:22,490 --> 01:02:25,330 كلا لست و انا كذلك 816 01:02:28,620 --> 01:02:30,100 انه ويليامز 817 01:02:32,460 --> 01:02:34,310 كنية والده كان ويليامز 818 01:02:36,630 --> 01:02:39,530 لا استطيع ان اتذكر اسم والد الفتى 819 01:03:09,430 --> 01:03:12,290 اللون احسن و الرسم البياني واضح ،انه رائع 820 01:03:12,340 --> 01:03:15,290 مايكل ، هناك نريد ان نسألك عنه 821 01:03:15,730 --> 01:03:17,240 ما هو؟ 822 01:03:18,120 --> 01:03:19,870 ليا آن و انا ... نحن 823 01:03:20,510 --> 01:03:22,010 حسنا 824 01:03:22,400 --> 01:03:25,000 نرغب في ان نكون اوصيائك الشرعيين 825 01:03:25,050 --> 01:03:26,500 ماذا يعني ذلك؟ 826 01:03:26,550 --> 01:03:29,455 انه يعني اننا نود ان نعرف 827 01:03:29,600 --> 01:03:32,450 ان كنت ترغب في ان تكون جزء من هذه العائلة 828 01:03:41,770 --> 01:03:43,870 كنت اعتقد انني كذلك بالفعل 829 01:03:52,550 --> 01:03:54,620 حسنا اذا 830 01:04:02,830 --> 01:04:04,330 من هنا 831 01:04:08,260 --> 01:04:09,700 خطوتان اخرتان 832 01:04:09,750 --> 01:04:12,000 - راقب قدمك الكبيرة - خطوة اخرى 833 01:04:12,870 --> 01:04:14,900 خطوة اخرى و ها نحن 834 01:04:16,470 --> 01:04:18,510 حسنا انزع عصابة العين 835 01:04:22,880 --> 01:04:25,630 حسنا هذه هي التي تريدها ، اليس كذلك؟ 836 01:04:27,620 --> 01:04:30,770 تفضل ، خذ اذهب جرب قيادتها ، هيا 837 01:04:31,180 --> 01:04:32,420 - هل يمكنني الذهاب ايضا؟ - نعم 838 01:04:32,470 --> 01:04:34,380 مايكل كن حذرا 839 01:04:39,240 --> 01:04:42,600 - هل اراد الحصول على شاحنة؟ - مايكل يعتقد انه امريكي احمر 840 01:04:42,830 --> 01:04:44,330 هيا يا مايكل 841 01:04:45,310 --> 01:04:49,260 انظر انت الكاتشاب هنا لتوقيف الخصم من جهة اليسار على الجانب الضعيف 842 01:04:49,350 --> 01:04:51,500 لعبة القبضة بسيطة ... فجوة 843 01:04:54,290 --> 01:04:58,440 الآن انظر الاطباق تعني انك ستقوم بعرقلة ايا كان امامك 844 01:04:58,510 --> 01:05:01,760 او من جانب الكتف ان لم يكن لديك مدافع 845 01:05:01,810 --> 01:05:05,610 الآن ستجري الى الخلف و تريني ما الذي يجب عليك فعله 846 01:05:05,660 --> 01:05:07,160 استعد ...ارتفع 847 01:05:07,520 --> 01:05:10,150 انت تعرقله .. انت ترتطم به 848 01:05:10,220 --> 01:05:13,560 لاعب الربع الخلفي سيتحرك و يحصل على الكرة 849 01:05:13,770 --> 01:05:16,500 يفتح الممر الى منطقة النهاية 850 01:05:16,550 --> 01:05:18,400 ما الذي يحدث هنا؟ 851 01:05:18,634 --> 01:05:20,336 لاعب التوابل سجل هدف 852 01:05:20,386 --> 01:05:23,330 نحن نتبع الارشادات مايكل يجب ان ينتقل الى الدفاع 853 01:05:23,380 --> 01:05:26,250 حسنا لا بأس لكن عندما تنتهي فضلا ارجع اللاعبين الى كابينة التوابل مرة اخرى 854 01:05:26,300 --> 01:05:28,150 - اشكرك - لا مشكلة 855 01:05:28,930 --> 01:05:32,120 في الحقيقة يا امي نحن كنا في انتظارك 856 01:05:32,690 --> 01:05:37,090 ان لعبة الفيديو الجديدة متوفرة الآن و كنت ارغب ان و مايكل في الذهاب للحصول عليها 857 01:05:37,270 --> 01:05:38,930 لا استطيع يا عزيزي لدي اجتماع بعد عشر دقائق 858 01:05:38,980 --> 01:05:40,430 و لكنه يستطيع القيادة 859 01:05:41,198 --> 01:05:42,891 يمكنه ان يقود لنا 860 01:05:45,035 --> 01:05:47,585 نعم هذا ما اتحدث عنه 861 01:05:47,660 --> 01:05:49,940 - ماذا تعرف عن ذلك؟ - انا اعرف كل شيء بالفعل عن ذلك 862 01:05:49,990 --> 01:05:52,320 - حسنا اريني شيء منه - سأقول لك شيئا اتفقنا؟ 863 01:05:52,370 --> 01:05:54,590 سابدا في تشغيلها و اتبع ارشادات القيادة 864 01:05:54,795 --> 01:05:56,095 - مستعد - نعم 865 01:05:56,250 --> 01:05:58,250 (( Next days function, high class luncheon )) 866 01:05:58,300 --> 01:06:00,270 ((Food is served and you're stone cold munchin' )) 867 01:06:00,320 --> 01:06:02,080 (( Music comes on, people start to dance )) 868 01:06:02,130 --> 01:06:04,110 (( But then you ate so much you nearly split your pants )) 869 01:06:04,160 --> 01:06:06,410 (( A girl starts walkin, guys start gawkin')) 870 01:06:06,460 --> 01:06:08,340 (( Sits down next to you and starts talkin' )) 871 01:06:08,390 --> 01:06:10,270 (( Says she wanna dance cus she likes the groove )) 872 01:06:10,320 --> 01:06:12,820 (( So come on fatso and just bust a move )) 873 01:06:12,870 --> 01:06:16,340 (( If you want it, you've got it )) 874 01:06:17,110 --> 01:06:20,380 (( if you want it baby you got it )) 875 01:06:21,230 --> 01:06:24,740 (( If you want it, you've got it )) 876 01:06:25,320 --> 01:06:28,410 (( if you want it baby you got it )) 877 01:06:32,833 --> 01:06:35,802 هذه ليست سجادة باربعين الف دولار 878 01:06:35,880 --> 01:06:37,450 انت مجنون ، ليا آن 879 01:06:37,500 --> 01:06:40,791 إن الحواف لها عروض مختلفة لقد تم تغييرها 880 01:06:40,841 --> 01:06:43,602 سأعطيك سبعة عشر من الصفوة ، اتفقنا؟ 881 01:06:43,803 --> 01:06:45,371 الو 882 01:06:48,849 --> 01:06:50,718 سيدتي توقفي توقفي سيدتي لقد تفقدناها 883 01:06:50,768 --> 01:06:53,218 هؤلاء هم اولادي... هؤلاء هم اولادي 884 01:06:55,670 --> 01:06:57,040 يا إلهي 885 01:06:57,570 --> 01:06:58,650 - ستكون على ما يرام - اين هما 886 01:06:58,700 --> 01:07:00,150 انا آسف ، انا أسف يا الهي 887 01:07:00,200 --> 01:07:01,990 - مايكل ، هل انت بخير؟ - انا بخير ، انه اس جيه 888 01:07:02,040 --> 01:07:04,590 - مايكل هل انت بخير؟ - اذهبي و ساعدي اس جيه 889 01:07:05,110 --> 01:07:07,290 انا اسف انا اسف 890 01:07:10,030 --> 01:07:11,390 معذرة ، سيدتي 891 01:07:11,440 --> 01:07:12,900 اس جيه ، اس جيه 892 01:07:14,124 --> 01:07:15,717 - امي؟ - نعم يا بني 893 01:07:15,918 --> 01:07:18,918 هل تعتقدين ان الدماء ستزول عن قميصي؟ 894 01:07:19,755 --> 01:07:22,855 نعم اعتقد ان الدماء ستزول عن قميصك 895 01:07:23,170 --> 01:07:25,450 سيدتي ان حقيبة الهواء تعمل عند معدل 200 ميل في الساعة 896 01:07:25,500 --> 01:07:27,190 ان ابنك صغير جدا للجلوس في المقعد الامامي 897 01:07:27,240 --> 01:07:29,020 و لكنه بخير اليس كذلك؟ 898 01:07:29,220 --> 01:07:30,590 رضوض في الوجه و جرح في الشفاه 899 01:07:30,640 --> 01:07:32,650 عادة عندما يستقبل شخصا في مثل حجمه حقيبة الهواء 900 01:07:32,700 --> 01:07:35,040 تسبب كسر في الوجه و الرقبة 901 01:07:35,090 --> 01:07:36,300 و ربما اسوء من ذلك 902 01:07:36,404 --> 01:07:39,854 و لكن هنا كأن حقيبة الهواء كانت قادمة اليه و لكنها غيرت اتجاهها 903 01:07:39,984 --> 01:07:42,520 شيء ما عرقلها او ما شابه 904 01:07:42,570 --> 01:07:44,570 ان ابنك محظوظ جدا جدا 905 01:07:44,730 --> 01:07:47,980 ليس لدي اي فكرة لقد اتصلت بالتأمين انه بخير انه بخير 906 01:07:48,400 --> 01:07:51,000 سأتحدث اليك لاحقا يجب ان اذهب الآن مع السلامة 907 01:07:54,165 --> 01:07:56,108 اس جيه بخير 908 01:07:57,168 --> 01:08:01,318 انه... انه صراحة يستمتع بالاهتمام الذي يحصل عليه هناك 909 01:08:03,090 --> 01:08:06,990 مايكل هذا قد يحدث لاي شخص صحيح؟ انه ليس خطأك 910 01:08:08,304 --> 01:08:09,905 عزيزي انظر اليَ 911 01:08:16,020 --> 01:08:18,380 مايكل ماذا حدث لذراعك؟ 912 01:08:19,648 --> 01:08:21,842 لقد اوقفت حقيبة الهواء 913 01:08:40,085 --> 01:08:41,712 هيا بنا 914 01:08:47,010 --> 01:08:49,560 اور لديك مائة رطل عند كوليز 915 01:08:49,610 --> 01:08:51,910 و انت لا تستطيع ابقائه خارج الميدان الخلفي 916 01:08:51,960 --> 01:08:54,910 تمسك باللاعب الذي امامك حتى تسمع الصافرة 917 01:08:54,970 --> 01:08:56,470 حسنا لنذهب 918 01:08:57,380 --> 01:08:58,816 ما خطب الكاميرا؟ 919 01:08:58,866 --> 01:09:02,966 مايكل دائم يبلى حسنا حينما يرى ما الذي كان عليه فعله 920 01:09:08,739 --> 01:09:12,142 - قاوم الخصم الايمن - مايكل .. هيا 921 01:09:12,780 --> 01:09:15,430 اور ، تعالى الى هنا يا بني 922 01:09:16,997 --> 01:09:21,097 يجب ان تقبض عليه ، تقبض عليه من الداخل من هنا من جهة صدره ، هل فهمت؟ 923 01:09:21,370 --> 01:09:22,953 هلا تنظر ألى يا بني 924 01:09:23,003 --> 01:09:26,860 اذا انتزعتهم الى الخارج هنا بدون حركة الحصان التي فعلتها الآن 925 01:09:26,910 --> 01:09:30,086 سيتم انذارنا و سأتضايق هل سمعتني؟ 926 01:09:30,136 --> 01:09:31,870 حسنا هيا بنا 927 01:09:33,055 --> 01:09:35,323 عزيزي راقب اشيائي اتفقنا؟ 928 01:09:35,930 --> 01:09:37,270 حسنا 929 01:09:39,061 --> 01:09:41,806 على الاقل سيبدو جيدا حينما يخرج من الحافلة 930 01:09:41,856 --> 01:09:45,306 سيخافون حتى يدركوا انه خطمي 931 01:09:47,611 --> 01:09:50,347 يبدو مثل طرازان و لكن يلعب مثل جاين 932 01:09:52,241 --> 01:09:54,268 اعطني دقيقة يا بيرت 933 01:09:54,535 --> 01:09:56,044 نحن في منتصف التمرين ليا آن 934 01:09:56,094 --> 01:09:57,844 يمكنك ان تشكرني لاحقا 935 01:09:58,640 --> 01:09:59,700 تعالى 936 01:10:00,400 --> 01:10:01,785 مايكل 937 01:10:01,835 --> 01:10:03,220 هل تتذكر اول مرة تقابلنا؟ 938 01:10:03,270 --> 01:10:06,330 عندما ذهبنا الى ذلك الحي من المدينة لشراء ملابس مروعة 939 01:10:06,380 --> 01:10:08,540 و لقد كنت خائفة بعض الشيء و انت قلت لي الا اقلق حيال ذلك 940 01:10:08,590 --> 01:10:10,480 لانك ستحميني ، هل تتذكر ذلك؟ 941 01:10:10,530 --> 01:10:11,280 نعم سيدتي 942 01:10:11,330 --> 01:10:15,430 و اذا حاول احدهم ايذائي ستمنعه اليس كذلك؟ 943 01:10:15,530 --> 01:10:17,425 و حينما كنت انت و اس جيه في حطام السيارة 944 01:10:17,475 --> 01:10:19,625 ماذا فعلت لحقيبة الهواء؟ 945 01:10:20,360 --> 01:10:22,430 - اوقفتها - اوقفتها 946 01:10:22,480 --> 01:10:24,264 اوقفتها 947 01:10:24,730 --> 01:10:26,580 ان الفريق هو عائلتك يا مايكل 948 01:10:26,630 --> 01:10:28,890 يجب ان تحميهم من هؤلاء الفتية 949 01:10:28,940 --> 01:10:30,300 حسنا ؟ اسمع 950 01:10:32,800 --> 01:10:33,700 حسنا 951 01:10:33,970 --> 01:10:37,070 طوني هنا هو لاعب الربع الخلفي ، اتفقنا؟ يجب عليك حماية الجانب الغير مرئي له 952 01:10:37,120 --> 01:10:39,080 حينما تنظر إليه فكر في 953 01:10:39,130 --> 01:10:41,710 كيف ستحميني كيف ستحميه 954 01:10:41,940 --> 01:10:44,040 اتفقنا ؟ جيد.. طوني عد مكانك 955 01:10:46,170 --> 01:10:47,229 حسنا 956 01:10:47,770 --> 01:10:49,570 هذا اللاعب هو الخط الخلفي لك 957 01:10:49,620 --> 01:10:51,320 حينما تنظر اليه فكر في اس جيه 958 01:10:51,370 --> 01:10:53,377 كيف لن تسمح لاي شخص او اي شيء بإيذائه 959 01:10:53,427 --> 01:10:54,927 هل تفهمني؟ 960 01:10:55,360 --> 01:10:57,030 حسنا ، عد مكانك 961 01:10:57,930 --> 01:11:00,593 - هل فهمت ذلك؟ - ماذا عن كولينز و السيد تويي؟ 962 01:11:00,643 --> 01:11:02,720 حسنا يمكنهم الانضمام الى الفريق ايضا 963 01:11:02,770 --> 01:11:05,420 هل ستحمي العائلة يا مايكل؟ 964 01:11:05,560 --> 01:11:06,510 نعم سيدتي 965 01:11:06,560 --> 01:11:08,760 فتى مطيع الآن اذهب و استمتع بوقتك 966 01:11:15,032 --> 01:11:18,232 الصراخ في وجهه لن يفيد بشيء يا بيرت 967 01:11:18,369 --> 01:11:22,169 في تجربته تظاهروا برعايته ثم اختفوا بعيدا عنه 968 01:11:28,620 --> 01:11:30,480 هل تريدون القليل من اللعب؟ 969 01:11:33,175 --> 01:11:35,375 اس جيه ستحب ان تلتقط هذه 970 01:11:35,580 --> 01:11:36,620 حسنا 971 01:11:39,080 --> 01:11:40,500 هيا يا مايك 972 01:11:55,730 --> 01:11:57,660 حسنا يا مايكل هيا 973 01:12:06,690 --> 01:12:09,620 - جيد يا مايكل - حسنا خطوة جيدة 974 01:12:19,260 --> 01:12:20,460 نعم 975 01:12:23,940 --> 01:12:25,380 فتى مطيع 976 01:12:36,520 --> 01:12:39,390 حسنا ماذا قلتي له؟ 977 01:12:39,960 --> 01:12:42,400 يجب ان تتعرف على لاعبيك يا بيرت 978 01:12:42,450 --> 01:12:46,090 لقد حصل على نسبة 98 في غرائز الحماية 979 01:12:48,542 --> 01:12:50,742 لقد قلت تستطيع شكري لاحقا 980 01:12:51,940 --> 01:12:53,450 انها لاحقا الان يا بيرت 981 01:13:05,643 --> 01:13:08,069 الكثير من اجل ميزة ميدان اللعب 982 01:13:08,190 --> 01:13:10,680 هل رايت الكثير من الفريق الاحمر من قبل؟ 983 01:13:10,730 --> 01:13:12,950 حشد سباق السيارات اقل من هذا حتى 984 01:13:15,860 --> 01:13:19,060 كروسيدايرز استعدوا لـ 48 دقيقة من الجحيم 985 01:13:19,250 --> 01:13:20,940 لديك مؤخرة كبيرة 986 01:13:22,980 --> 01:13:24,420 ارجع الى الملعب 987 01:13:24,470 --> 01:13:26,410 اتركني انتظر اسمعوا ... اسمعوا 988 01:13:26,460 --> 01:13:29,760 لا تجعلوهم يشتتون تفكيركم الان ركزوا فقط 989 01:13:29,810 --> 01:13:30,900 - هل انتم مستعدون؟ - "نعم" 990 01:13:30,950 --> 01:13:32,850 - حسنا هيا بنا - "ابدأ" 991 01:13:36,220 --> 01:13:38,390 - هيا - مايكل 992 01:13:39,560 --> 01:13:41,150 اللعنة هذا ليس عدلا 993 01:13:41,200 --> 01:13:43,420 لديهم دبة كبيرة سوداء تلعب لهم 994 01:13:43,470 --> 01:13:45,720 - ما هذا اهو سيرك؟ - نعم 995 01:13:46,433 --> 01:13:48,833 انظر الى الامام ... اس جيه العصي و الحجارة 996 01:13:48,990 --> 01:13:51,120 العصي و الحجارة... هيا 997 01:14:10,580 --> 01:14:13,510 - حسنا - حسنا بداية جيدة 998 01:14:18,740 --> 01:14:20,740 لنبدأ جميعا هيا لنبدأ 999 01:14:21,290 --> 01:14:24,440 ها نحن انظر الى هذا الثور الكبير الذي لدينا هنا 1000 01:14:24,880 --> 01:14:27,180 قادم اليك قادم اليك 1001 01:14:27,600 --> 01:14:29,490 طوال الليل... طوال الليل 1002 01:14:39,230 --> 01:14:42,130 لا تدعه يمر يا اور هيا يا بني 1003 01:14:42,780 --> 01:14:47,030 يا ولد طوال الليل يا صاحب المؤخرة الممتلئة طوال الليل 1004 01:14:47,180 --> 01:14:49,860 هزمتك يا فتى طوال الليل 1005 01:14:51,749 --> 01:14:53,466 هذا هو فتاي 1006 01:14:53,690 --> 01:14:56,120 - لا بأس يا مايكل - لا بأس... هيا 1007 01:14:56,170 --> 01:14:58,470 - هيا بنا - انزعها ... هيا 1008 01:15:01,008 --> 01:15:04,536 هنا نحن.. الجولة الثانية يا عزيزي الجولة الثانية 1009 01:15:09,390 --> 01:15:12,290 - تبديل.. تبديل - خذها خذها خذها هيا 1010 01:15:20,400 --> 01:15:22,830 اور لا تجعلهم يمرون في المنطقة الداخلية 1011 01:15:22,880 --> 01:15:26,280 - هيا فكر جيدا - ماذا يفعل بيرت ... لا شيء 1012 01:15:29,020 --> 01:15:31,270 ايها الفتى الممتلىء لم ننتهي بعد 1013 01:15:31,320 --> 01:15:34,070 طوال المباراة ايها الفتى طوال المباراة 1014 01:15:34,290 --> 01:15:35,740 حسنا حسنا 1015 01:15:37,370 --> 01:15:38,510 هيا 1016 01:15:40,130 --> 01:15:41,790 مررها مررها مررها 1017 01:15:43,120 --> 01:15:44,530 توقف يا الهي 1018 01:15:48,380 --> 01:15:50,130 لماذا تمريرة اخرى يا بيرت؟ 1019 01:15:50,270 --> 01:15:52,350 الى اين تذهب ايها الفتى الممتلىء؟ 1020 01:15:52,400 --> 01:15:53,880 من الافضل ان تبتعد عن ملعبي 1021 01:15:53,930 --> 01:15:56,680 لست مرحب بك هنا هذا ملعبي 1022 01:15:56,730 --> 01:15:58,974 رقم 66 عد الى مكانك 1023 01:15:59,024 --> 01:16:01,593 بيرت اصمت يا بيرت 1024 01:16:10,630 --> 01:16:11,710 - الو - مممم 1025 01:16:11,760 --> 01:16:15,050 كفاك لعب خداعي يا بيرت العب بالكرة الصحيحة 1026 01:16:16,750 --> 01:16:19,903 لقد سمعتها العب بالكرة الصحيحة العب بها 1027 01:16:21,250 --> 01:16:22,940 انتظر هل اغلق الهاتف في وجهي 1028 01:16:22,990 --> 01:16:26,390 - لا اعتقد ان الشبكة انقطعت - لم يفقد الشبكة 1029 01:16:26,969 --> 01:16:29,980 هذا هو ولدي جيمي رقم 66 1030 01:16:30,220 --> 01:16:32,440 اركل مؤخرة هذا الولد الازرق 1031 01:16:34,350 --> 01:16:36,150 يا صاحب الفم المشاغب 1032 01:16:36,810 --> 01:16:37,870 نعم انت 1033 01:16:37,920 --> 01:16:40,750 اغلق فمك و الا سأصعد الى اعلى و اغلقه لك 1034 01:16:43,850 --> 01:16:44,950 العصي و الحجارة 1035 01:16:45,000 --> 01:16:47,460 اتعلم شيء يا اس جيه انظر امامك 1036 01:16:47,510 --> 01:16:50,460 شغل الكاميرا و استمر في التصوير هيا 1037 01:16:59,700 --> 01:17:01,250 اغلقها 1038 01:17:06,460 --> 01:17:09,260 حسنا حسنا حسنا لقد عدنا 1039 01:17:28,220 --> 01:17:28,970 هيا 1040 01:17:33,050 --> 01:17:35,270 هيا عرقله 1041 01:17:35,430 --> 01:17:37,270 ذهب لقد ذهب 1042 01:17:42,380 --> 01:17:44,290 يجب ان نغلقها 1043 01:17:46,670 --> 01:17:50,880 لا اصدق ثلاث لعبات ثلاث لعبات اين كنا 4-3 1044 01:17:50,980 --> 01:17:52,190 هيا 1045 01:17:57,040 --> 01:17:59,970 عزيزي انا و انت .. انا و انت مرة اخرى 1046 01:18:00,020 --> 01:18:01,297 ها نحن 1047 01:18:17,380 --> 01:18:20,330 حسنا علينا ان نستمر علينا ان نستمر 1048 01:18:20,420 --> 01:18:21,830 هيا لنبدأ 1049 01:18:21,880 --> 01:18:23,530 قطعة سوداء من لاشيء 1050 01:18:23,580 --> 01:18:25,010 ياه ياه 1051 01:18:25,210 --> 01:18:27,320 راف هل ستفعل شيء بخصوص هذا 1052 01:18:27,370 --> 01:18:30,370 لقد ضرب فتاي على رأسه و عانده 1053 01:18:30,830 --> 01:18:32,170 اشكرك 1054 01:18:32,540 --> 01:18:35,990 سلوك غير رياضي يا وينجايت 15 ياردة 1055 01:18:36,040 --> 01:18:36,840 ماذا 1056 01:18:36,890 --> 01:18:39,640 اصمت و الا ستحصل على 15 اخرين 1057 01:18:42,310 --> 01:18:45,440 هذا الصبي يلعب لفريقي فريقي 1058 01:18:45,850 --> 01:18:48,850 و سأدافع عنه كأنه ولدي بالضبط 1059 01:18:48,900 --> 01:18:52,900 ضدك و ضد اي لاعب من الفريق الاخر 1060 01:18:54,880 --> 01:18:57,230 لا تقلق ايها المدرب انني احميك 1061 01:18:58,140 --> 01:18:59,420 حسنا اذا 1062 01:19:07,370 --> 01:19:09,320 تعالى الى هنا يا بني تعالى الى هنا 1063 01:19:09,882 --> 01:19:11,057 جرب الفجوة 1064 01:19:11,300 --> 01:19:12,700 - "الفجوة؟" - "الفجوة" 1065 01:19:14,090 --> 01:19:18,130 حسنا فجوة 47 مرارا و تكرارا مستعد؟ 1066 01:19:24,150 --> 01:19:26,900 المدرب ليس هنا الان ليحميك هل هو؟ 1067 01:19:34,060 --> 01:19:35,700 استعد 1068 01:19:37,110 --> 01:19:39,160 الفريق هو عائلتك يا مايكل 1069 01:19:45,200 --> 01:19:46,120 هيا 1070 01:19:52,140 --> 01:19:54,340 اذهب الى الخلف عرقلهم 1071 01:19:54,730 --> 01:19:56,990 يجب ان نتماسك يجب ان نتماسك 1072 01:19:57,700 --> 01:19:59,200 يا الهي 1073 01:20:00,590 --> 01:20:02,310 - اجري يا مايكل - اس جيه 1074 01:20:02,590 --> 01:20:04,120 - مايكل - اجري يا مايكل اجري 1075 01:20:04,170 --> 01:20:05,270 هيا 1076 01:20:09,130 --> 01:20:11,170 - هيا يا مايكل - هيا يا مايكل 1077 01:20:13,650 --> 01:20:15,190 هبوط 1078 01:20:22,190 --> 01:20:25,850 ايها المشاغب هل ترى رقم 74؟ 1079 01:20:26,410 --> 01:20:28,010 حسنا هذا هو ابني 1080 01:20:29,470 --> 01:20:32,430 - لعبة جميلة يا اخي الكبير - انظر هذا ما حصلنا عليه 1081 01:20:32,480 --> 01:20:33,750 - كرة غير صحيحة ايها الغبي - الآن ماذا؟ 1082 01:20:33,800 --> 01:20:35,730 - هل كان متمسكا؟ - كلا 1083 01:20:36,120 --> 01:20:39,320 - هل ضرب بعد الصافرة - لا اصدق هذا 1084 01:20:40,090 --> 01:20:41,890 لماذا الانذاز اذا؟ 1085 01:20:42,060 --> 01:20:44,380 لا اعلم عرقلة غير صحيحة 1086 01:20:45,980 --> 01:20:47,630 هل تمزح معي 1087 01:20:50,480 --> 01:20:53,480 اسف ايها المدرب لقد توقفت حين سمعت الصافرة 1088 01:20:54,150 --> 01:20:55,960 الى اين كنت تأخذه يا مايكل 1089 01:20:56,010 --> 01:20:59,130 الى الحافلة .. كان هذا موعد عودته الى منزله 1090 01:21:01,550 --> 01:21:06,230 فتى مطيع يا مايكل اور فتى مطيع عليكم بهم عليكم بهم يا كروسيدارز 1091 01:21:54,340 --> 01:21:57,850 افركوا روؤسكم افركوا روؤسكم حسنا هيا بنا 1092 01:22:03,470 --> 01:22:04,260 ابدا 1093 01:22:06,090 --> 01:22:07,280 استعد 1094 01:22:26,420 --> 01:22:29,250 احمر 41 احمر 41 1095 01:22:53,890 --> 01:22:56,340 طوم ليمينج للتشغيل فضلا تنتظر 1096 01:22:56,520 --> 01:22:58,760 طوم ليمينج للتشغيل فضلا انتظر 1097 01:22:58,810 --> 01:23:02,160 المدرب سابان يريد تحديثاته الشهرية فيد اكس 1098 01:23:02,320 --> 01:23:06,520 هل يفكر في الحصول عليها في يوم واحد سيتسبب في ارق لـ لجامعة لويزيانا 1099 01:23:07,320 --> 01:23:10,090 هل ملئت كل هذه من اجل لعبة كل النجوم؟ 1100 01:23:10,140 --> 01:23:11,310 نعم لماذا؟ 1101 01:23:11,514 --> 01:23:13,665 قد تريد ان تفتح واحدة اخرى 1102 01:23:51,870 --> 01:23:53,790 ماذا قلت لك؟ 1103 01:24:02,770 --> 01:24:04,670 اريده اريده بشدة 1104 01:24:05,820 --> 01:24:10,450 ص ر خ ة ... الجميع صرخة قل الجميع صرخة 1105 01:24:10,860 --> 01:24:14,250 ص ر خ ة ... الجميع صرخة 1106 01:24:14,540 --> 01:24:17,040 ركلة جيدة يا كولينز عمل جيد 1107 01:24:17,760 --> 01:24:19,750 ماذا يحدث؟ 1108 01:24:20,020 --> 01:24:22,940 حسنا استمروا في التمرين تذكروا اصابع قدميكم 1109 01:24:22,990 --> 01:24:24,640 واحد اثنان ثلاثة .. واحد 1110 01:24:24,860 --> 01:24:26,660 واحد اثنان ثلاثة ... اثنان 1111 01:24:26,710 --> 01:24:28,450 واحد اثنان ثلاثة ... ثلاثة 1112 01:24:28,500 --> 01:24:30,570 هل انت بخير يا بني؟ 1113 01:24:33,130 --> 01:24:36,230 يا صديقي ... فالمار هنا قد اذهب الى المنزل انا ايضا 1114 01:24:36,320 --> 01:24:39,020 ماذا تقول؟ كيف حالك؟ 1115 01:24:39,980 --> 01:24:42,300 لقد جئت من نوكس فيل لارى بنفسي 1116 01:24:42,350 --> 01:24:45,200 ايها المدرب لقد جئنا من كليمسون تسع ساعات من هنا 1117 01:24:45,640 --> 01:24:47,430 المدرب فالمر انه لشرف لي 1118 01:24:47,480 --> 01:24:50,190 المدرب كوتون لقد رايت برنامجك لقد ابليت حسنا بالفعل 1119 01:24:50,240 --> 01:24:53,260 لا اعتقد ان هناك اي مسألة عن كونك ستكون في المستوى التالي قريبا 1120 01:24:53,310 --> 01:24:56,410 انت تعلم نحن نفعل ما نستطيع عن ما هو لدينا 1121 01:24:57,560 --> 01:24:59,960 هل هذا مايكل؟ هل هذا اوهير؟ 1122 01:25:00,250 --> 01:25:01,450 انه اور 1123 01:25:01,690 --> 01:25:03,790 كالمجداف في القارب اور 1124 01:25:08,230 --> 01:25:10,270 هل تعتقد ان بإمكاننا مشاهدة بعض التدريبات؟ 1125 01:25:10,320 --> 01:25:12,350 ربما اعتقد ان جميع المدربين سيقدرون ذلك 1126 01:25:12,400 --> 01:25:14,550 - نعم - نعم يا سيدي اراهنك 1127 01:25:17,100 --> 01:25:19,420 ايها الرفاق اسمعوا هناك تدريبا جديدا 1128 01:25:19,470 --> 01:25:22,260 مايك الضخم و جاي كوليز الافضل مع الافضل ... تعالوا الى هنا 1129 01:25:22,310 --> 01:25:24,260 لنبدأ ... هيا ... هيا 1130 01:25:32,000 --> 01:25:33,560 مع صافرتي 1131 01:25:53,801 --> 01:25:55,186 يا الهي 1132 01:26:01,620 --> 01:26:02,890 ايها المدرب اشكرك 1133 01:26:02,940 --> 01:26:05,680 - الى اين انت ذاهب ايها المدرب ؟ - عائدا الى جنوب كارولينا 1134 01:26:05,730 --> 01:26:08,940 قل لمايكل اور ان كان سيتأهل بدرجاته 1135 01:26:08,990 --> 01:26:10,080 كليمسون تريده 1136 01:26:10,130 --> 01:26:12,330 نعم حظا سعيدا في هذا يا براد 1137 01:26:12,880 --> 01:26:14,970 ايها المدرب لقد قمت بعمل جيدا مع هذا الصبي 1138 01:26:15,020 --> 01:26:16,770 نعم لقد كان عنيفا بعض الشيء حينما انضم الينا 1139 01:26:16,820 --> 01:26:19,720 و لكننا كما تعلم دربناه قليلا 1140 01:26:30,380 --> 01:26:31,690 مرحبا 1141 01:26:31,750 --> 01:26:34,290 هل تعلم انه لكي تكون مؤهلا للحصول على منحة دراسية 1142 01:26:34,340 --> 01:26:37,330 فإن على مايكل الحصول على درجة 2.5 1143 01:26:38,260 --> 01:26:38,790 حقا؟ 1144 01:26:38,840 --> 01:26:43,440 ان معدله ضعيف و لا ارى انه سيتحسن ان اعاده من هنا 1145 01:26:43,510 --> 01:26:46,920 - و ما معدله الآن؟ - 1.76 1146 01:26:47,650 --> 01:26:49,849 هذا ليس سيئا اذا وضعتي في الاعتبار من اين بدأ 1147 01:26:49,899 --> 01:26:52,349 يجب عليه الحصول على الدرجة الاولى هذا العام 1148 01:26:52,940 --> 01:26:56,300 انني جادة و حتى قد يكون ذلك غير كافي 1149 01:26:56,660 --> 01:26:58,710 اذا يذهب الى جامعة للمبتدئين 1150 01:26:59,190 --> 01:27:01,810 معظم من ينضم الى جامعة للمبتدئين يسقط من السنة الاولى 1151 01:27:01,860 --> 01:27:04,240 ان تسديداته على اي ايجابيات ستذهب هباء 1152 01:27:04,290 --> 01:27:07,730 ايجابيات هل نحن حتى متأكدين من انه سيحصل على عروض من الجامعات؟ 1153 01:27:10,900 --> 01:27:12,955 مايكل .. نك سابان من جامعة ولاية لويزيانا 1154 01:27:13,005 --> 01:27:15,791 انني اتطلع ان تأتي لزيارتنا في اي وقت 1155 01:27:15,841 --> 01:27:18,910 انا لوو هولتز من جنوب لويزيانا اتصل من اجل 1156 01:27:18,960 --> 01:27:23,010 اننا نتطلع لزيارة مايكل لنوكس فيل 1157 01:27:23,670 --> 01:27:26,802 - فيل فلمار من تينيسي - و هناك عشرون اتصال اخر 1158 01:27:26,852 --> 01:27:29,502 و هذه الاشياء هنا خمسون 1159 01:27:29,640 --> 01:27:30,920 هل ايا من هذه من جامعة ميسيسيبي؟ 1160 01:27:30,970 --> 01:27:34,210 لا لن يبدأوا في توظيف احد حتى يقوموا بتعيين مدرب جديد 1161 01:27:34,260 --> 01:27:37,660 و هذا لن يفرق كثيرا حتى يحصل مايكل على درجات عالية 1162 01:27:40,140 --> 01:27:42,140 اذا ، ماذا سنفعل؟ 1163 01:27:42,680 --> 01:27:46,230 اتفهم انكي تقدمتي بطلب للتدريس في وينجايت 1164 01:27:47,060 --> 01:27:49,310 لم اكن متدينة بالقدر الكافي بالنسبة لهم 1165 01:27:49,510 --> 01:27:55,030 انا شخص روحاني يا سيدة تويي و لدي لنقل شكوك مؤكدة 1166 01:27:56,150 --> 01:27:58,540 اقدر صراحتك يا سيدة سو 1167 01:27:58,590 --> 01:28:01,822 - ما هو الموقف مع مايكل؟ - يجب عليه ان يكون افضل في المدرسة 1168 01:28:01,872 --> 01:28:04,027 هذا واضح و لكن لماذا الدفعة الكبيرة؟ 1169 01:28:04,340 --> 01:28:06,420 حسنا انه ينتظر الحصول على منحة كرة القدم 1170 01:28:06,470 --> 01:28:08,360 اذا حصل على درجات عالية 1171 01:28:08,728 --> 01:28:11,628 - هل يفكر في جامعة ميسيسيبي؟ - يجب عليه ذلك 1172 01:28:13,330 --> 01:28:16,980 - سأحب ان اعمل معه - حسنا متى تريدين ان تبدأي؟ 1173 01:28:18,200 --> 01:28:21,957 سيدة تويي هناك شيء يجب ان تعرفيه عني 1174 01:28:22,280 --> 01:28:25,810 عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه 1175 01:28:25,860 --> 01:28:27,410 قبل ان تعينيني 1176 01:28:29,620 --> 01:28:31,170 ما هو ؟ 1177 01:28:31,510 --> 01:28:33,310 انا ديمقراطية 1178 01:28:35,120 --> 01:28:36,610 حسنا 1179 01:28:42,053 --> 01:28:44,312 - انا لا افهمها - بعد 1180 01:28:44,610 --> 01:28:46,610 انت لا تفهمها بعد 1181 01:28:48,830 --> 01:28:51,380 - كم هو حجم راسك الكبير يا مايكل؟ - كبير 1182 01:28:52,230 --> 01:28:53,730 و ماذا يوجد في راسك؟ 1183 01:28:53,780 --> 01:28:55,280 - مخ - مخ 1184 01:28:55,330 --> 01:28:57,000 و هو مليء بالمعرفة 1185 01:28:57,050 --> 01:28:59,150 مثل خزانة الملفات بالخرائط 1186 01:28:59,830 --> 01:29:02,330 و مختصرات للتعرف على الاشياء 1187 01:29:02,540 --> 01:29:04,310 ستصل الى هناك يا مايكل اور 1188 01:29:04,360 --> 01:29:07,650 لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك 1189 01:29:07,700 --> 01:29:10,210 كما ساعدت ساكاجاويا لويس و كلارك 1190 01:29:10,520 --> 01:29:11,710 ساكاجاويا؟ 1191 01:29:11,910 --> 01:29:15,210 سنصل الى هذه النقطة و كتب التاريخ اخطأت في ذلك 1192 01:29:15,480 --> 01:29:18,600 كل ما عليك معرفته انني سأخذك الى هناك 1193 01:29:19,700 --> 01:29:21,490 هل تصدقني؟ 1194 01:29:24,310 --> 01:29:26,250 هل تثق في يا مايكل؟ 1195 01:29:28,280 --> 01:29:29,670 نعم سيدة سو 1196 01:29:32,150 --> 01:29:33,620 جرب مرة اخرى 1197 01:29:34,960 --> 01:29:37,000 الآن ما التالي ؟ اقرأ هذا لي 1198 01:29:37,050 --> 01:29:40,400 هيا ما هذا؟ اولا يجب علينا ايجاد الثبات 1199 01:29:40,830 --> 01:29:42,780 الان اين الشيء الثابت؟ 1200 01:29:42,970 --> 01:29:45,090 جيد اترى؟ 1201 01:29:45,340 --> 01:29:48,990 من كان يعلم انه سيكون لدينا ولد اسود قبل ان نعرف ديمقراطيا 1202 01:29:50,538 --> 01:29:53,565 - جرس الباب - لدي زائر 1203 01:29:56,530 --> 01:29:58,000 ايها المدرب كيف حالك ، تفضل 1204 01:29:58,050 --> 01:29:59,410 - شون تويي - شون 1205 01:29:59,460 --> 01:30:01,350 - نك سابان تشرفت بمقابلتك - تشرفت بمقابلتك 1206 01:30:01,400 --> 01:30:04,110 انني اقدر هذه الفرصة للسماح لي بالمجيء الى منزلكم 1207 01:30:04,160 --> 01:30:06,460 - هذه ابنتي كولينز - مرحبا تشرفت بمقابلتك 1208 01:30:06,510 --> 01:30:09,420 - لابد من انك ليا آن - هذا انا ايها المدرب سابان 1209 01:30:09,470 --> 01:30:11,090 - تشرفت بمقابلتك - و انا ايضا 1210 01:30:11,140 --> 01:30:12,200 فضلا ناديني نك 1211 01:30:12,250 --> 01:30:15,950 منزل رائع ان ستائر وندسور تعطي لمسة جميلة 1212 01:30:16,380 --> 01:30:20,359 اشكرك من الواضح ان لديك ذوق راقي 1213 01:30:20,400 --> 01:30:24,360 نعم نحن نقدر الجودة و نتعرف عليها فور رؤيتها 1214 01:30:25,930 --> 01:30:27,850 مايكل لماذا لا تأتي الى هنا و ترحب بالمدرب سابان 1215 01:30:27,900 --> 01:30:29,460 مرحبا يا مايكل انا نك سابان 1216 01:30:29,510 --> 01:30:31,040 - تشرفت بمقابلتك - تشرفت بمقابلتك 1217 01:30:31,090 --> 01:30:33,340 - و لابد ان تكون انت اس جيه - هذا انا 1218 01:30:33,410 --> 01:30:37,160 مايكل لماذ لا تذهب انت و نك الى غرفة المعيشة لتتحدثا؟ 1219 01:30:37,240 --> 01:30:38,240 هل يمكن لاس جيه ان يأتي؟ 1220 01:30:38,290 --> 01:30:40,510 بالطبع سنتعامل كلاكما 1221 01:30:40,560 --> 01:30:41,940 حسنا 1222 01:30:44,470 --> 01:30:46,570 اجده وسيم للغاية 1223 01:30:46,830 --> 01:30:48,650 بالفعل انا هنا يا ليا آن 1224 01:30:48,700 --> 01:30:50,060 نعم اعلم ذلك 1225 01:30:50,650 --> 01:30:53,580 حسنا يا مايكل نحن نرغب في ان تزورنا في جامعة لويزيانا 1226 01:30:53,630 --> 01:30:55,820 لدينا امر جميل يحدث الآن هناك 1227 01:30:55,870 --> 01:30:59,330 لديك فرصة لتكون شخصا و طالبا ناجحا 1228 01:30:59,380 --> 01:31:03,860 و فرصة لتكون ضمن الفريق الوطني القادم لجامعة لويزيانا 1229 01:31:03,910 --> 01:31:06,980 ما رأيك؟ هل تريد ان تأتي للزيارة؟ 1230 01:31:07,030 --> 01:31:08,950 هل يمكن ان اسأل سؤال؟ - بالتأكيد 1231 01:31:09,000 --> 01:31:11,060 انا و اخي قريبين جدا من بعضنا 1232 01:31:11,110 --> 01:31:14,980 لذا فأنا اخشى ان ذهب الى المدرسة 1233 01:31:15,450 --> 01:31:17,400 لن اتمكن من رؤيته 1234 01:31:17,458 --> 01:31:18,967 - لذا - اكمل 1235 01:31:19,290 --> 01:31:23,160 لذا كنت اتسائل ما هي فرص مقابلتي له؟ 1236 01:31:23,440 --> 01:31:25,870 حسنا يا اس جيه لديك كل الصلاحيات لمقابلته 1237 01:31:25,920 --> 01:31:29,240 و هناك افضل من ذلك في مباراته الاولى في ملعب تايجر 1238 01:31:29,290 --> 01:31:32,120 نود ان تقود الفريق الى خارج نفق الملعب 1239 01:31:32,170 --> 01:31:35,020 - ماذا تظن في ذلك؟ - يبدو جيدا 1240 01:31:49,340 --> 01:31:50,490 تفضل 1241 01:31:50,550 --> 01:31:53,819 مرحبا انا لو هولتز جامعة جنوب كارولينا 1242 01:31:53,869 --> 01:31:56,820 ليا آن تويي تشرفت بمقابلتك تفضل ، مايكل 1243 01:31:56,870 --> 01:31:59,143 مرحبا انا تومي توبرفيل جامعة الباني 1244 01:31:59,193 --> 01:32:01,480 ليا آن تويي تشرفت بمقابلتك مايكل 1245 01:32:01,530 --> 01:32:03,481 مرحبا هيوستون نات جامعة اركنساس 1246 01:32:03,531 --> 01:32:05,150 ليا آن تويي تشرفت بمقابلتك 1247 01:32:05,200 --> 01:32:07,860 - كوب جامعة ميسيسيبي - نعم ، مايكل 1248 01:32:09,880 --> 01:32:12,005 هيا انت تعرف ذلك 1249 01:32:12,280 --> 01:32:13,810 انه منطقيا 1250 01:32:25,430 --> 01:32:28,070 انا اضمن لك ان بمجيئك الى جامعة جنوب كارولينا 1251 01:32:28,120 --> 01:32:30,440 سيكون اذكى قرار اتخذته في حياتك 1252 01:32:30,490 --> 01:32:32,890 نحن نريدك نحن بحاجة اليك و لكن الشيء الاخر هو 1253 01:32:32,940 --> 01:32:34,440 مايك انت تريدنا 1254 01:32:39,020 --> 01:32:42,170 نوكس فيل مكان رائع للاقامة هناك 1255 01:32:42,480 --> 01:32:45,330 اعلم ان هناك نمور و اسود و دببة 1256 01:32:45,380 --> 01:32:47,610 و لكن هناك نوع من الحيتان واحد في العالم 1257 01:32:47,660 --> 01:32:51,560 و ستبدو رائع في ملبس ديك اللعب الاحمر 1258 01:32:51,760 --> 01:32:52,910 و ماذا يوجد ايضا لي؟ 1259 01:32:52,960 --> 01:32:56,540 اس جيه لديك قبعة النسر الجميلة قبعات لكل العائلة 1260 01:32:56,590 --> 01:32:59,060 هل تقول لي ان هذا افضل ما يمكنك فعله؟ 1261 01:32:59,110 --> 01:33:01,400 اس جيه انت تذكرني بنفسي حينما كنت صغيرا 1262 01:33:01,680 --> 01:33:03,630 ايها المدرب ساعدني لاساعدك 1263 01:33:03,760 --> 01:33:07,660 استطيع ان اقدم لك قبعة ديك اللعبة و عليها ريش حقيقي 1264 01:33:16,310 --> 01:33:17,750 ماذا لديك من اجلي يا فيل؟ 1265 01:33:17,800 --> 01:33:20,640 اس جيه لقد كنت افكر في هذا كثيرا و من ضمن الاشياء 1266 01:33:20,690 --> 01:33:24,010 التي فكرت بها و ستكون خاصة لي و لك فقط اننا سنمشي سويا يدا بيد 1267 01:33:24,060 --> 01:33:26,530 الى وسط ملعب الاتحاد في المباراة الاولى 1268 01:33:26,580 --> 01:33:28,460 و سنرمي العملة سويا 1269 01:33:28,510 --> 01:33:29,490 ما رأيك في ذلك؟ 1270 01:33:29,540 --> 01:33:31,871 ايها المدرب فولمر انه لشرف لي القيام بأعمال معك 1271 01:33:31,921 --> 01:33:34,821 الشرف لي يا اس جيه تأكد من ذلك يا صديقي 1272 01:33:45,140 --> 01:33:46,950 تهانئي على تعيينك 1273 01:33:47,000 --> 01:33:49,700 اشكرك يا سيدتي جامعة ميسيسيبي هي وظيفة حياتي 1274 01:33:50,320 --> 01:33:53,070 لقد جئت متأخرا قليلا الى الحفل و لكننا متمردون اشداء 1275 01:33:53,120 --> 01:33:55,090 لذا سأعطيك خريطة الطريق 1276 01:33:55,140 --> 01:33:56,410 - حسنا؟ - فهمت 1277 01:33:56,460 --> 01:33:59,660 جامعة لويزيانا خرجت الجميع يعلم ان سابان ذاهب الى الدوري المحلي 1278 01:33:59,850 --> 01:34:02,640 لا اريد ان اذكر اسماء و لكن على قائمة رحلات مايكل 1279 01:34:02,690 --> 01:34:04,200 اخذه احدهم الى حانة سيئة 1280 01:34:04,250 --> 01:34:06,110 - هذا سيئ - نعم انت تعلم هذا 1281 01:34:06,160 --> 01:34:08,500 سيرى كوابيس بسبب ذلك لمدة اسابيع لذا حينما يأتي للزيارة 1282 01:34:08,550 --> 01:34:11,130 اريدك ان تقدم له الطعام الايطالي انه يحب فيتوشيني الفريدو 1283 01:34:11,180 --> 01:34:14,630 و اريدك ان تأخذه لمشاهدة فيلم سينمائي ليس مذبحة المنشار 1284 01:34:14,680 --> 01:34:18,090 لانه سيغطي عينيه و تجعله يذهب للنوم عند العاشرة 1285 01:34:18,140 --> 01:34:19,300 - هل فهمت ذلك؟ - نعم يا سيدتي 1286 01:34:19,350 --> 01:34:21,600 - حسنا يا سيدتي - و ماذا عن تينيسي؟ 1287 01:34:22,320 --> 01:34:24,860 ان هذا يكسر قلبي و لكن جميعهم مازالوا يتصيدون 1288 01:34:24,910 --> 01:34:26,800 فولمر اعطى اس جيه صفقة جيدة 1289 01:34:26,850 --> 01:34:29,600 سمعت ان الطفل رائع بحق 1290 01:34:29,660 --> 01:34:31,330 انه ابن والده 1291 01:34:31,670 --> 01:34:33,070 - هل انت مستعد؟ - لنفعلها اذا 1292 01:34:33,120 --> 01:34:34,271 حسنا 1293 01:34:34,430 --> 01:34:36,760 مايك هل تحب عمل الشواء؟ سأقول لك يا مايك 1294 01:34:36,810 --> 01:34:39,260 تستطيع ان تذهب الى محطة البنزين و تحصل على افضل شواء 1295 01:34:39,310 --> 01:34:40,800 لم ترى مثله في حياتك 1296 01:34:40,850 --> 01:34:43,490 انه مكان جميل للمعيشة... سمك السلور المقلي 1297 01:34:43,540 --> 01:34:45,190 جميع الطعام الطيب الذي نحب ان نأكله 1298 01:34:45,240 --> 01:34:46,730 و لكنه ليس جيدا لنا كلاعبين كرة قدم 1299 01:34:46,780 --> 01:34:49,110 يجب ان تكون حذرا يا مايك اعدك 1300 01:34:49,160 --> 01:34:51,660 و بالنسبة لك يا اس جيه هذا ما استطيع فعله 1301 01:34:51,830 --> 01:34:53,870 لدى جامعة ميسيسيبي بستان عند الملعب 1302 01:34:53,920 --> 01:34:57,410 نمشي فيه قبل كل مباراة امام الالاف من الناس 1303 01:34:57,460 --> 01:34:59,922 انها عادة مقدسة و اكون انا في المقدمة 1304 01:34:59,972 --> 01:35:02,015 اراها الاف المرات 1305 01:35:02,110 --> 01:35:03,759 هل رايت مثل ذلك من الصف الامامي؟ 1306 01:35:03,809 --> 01:35:05,650 العام القادم انا و انت نقود الفريق 1307 01:35:05,700 --> 01:35:09,400 عرضت علي تينيسي ان اجري في الملعب و ارمي العملة 1308 01:35:12,850 --> 01:35:15,270 سأعطيك بطاقة المرور 1309 01:35:25,200 --> 01:35:27,300 هل قررت يا مايكل؟ 1310 01:35:27,360 --> 01:35:29,090 لا يا سيدة سو 1311 01:35:30,040 --> 01:35:32,410 و لكنك تحب تينيسي؟ 1312 01:35:33,714 --> 01:35:35,264 انها جامعة جميلة 1313 01:35:35,790 --> 01:35:37,540 ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي 1314 01:35:37,590 --> 01:35:40,540 و لكن لديهم قسم للعلوم رائع 1315 01:35:41,770 --> 01:35:44,020 هل تعلم ما هي شهرتهم؟ 1316 01:35:44,550 --> 01:35:46,550 انهم يعملون مع مكتب التحقيقات الفيدرالي 1317 01:35:46,880 --> 01:35:50,500 لدراسة تأثير التربة على اجزاء الجسم المتحللة 1318 01:35:51,050 --> 01:35:52,500 ماذا يعني ذلك؟ 1319 01:35:52,860 --> 01:35:56,240 حسنا حينما يجدون جثة الشرطة تريد ان تعلم كم مضى على الوفاة 1320 01:35:56,290 --> 01:35:59,230 فيقوم الثعلب الماكر في تينيسي بمساعدتهم 1321 01:36:00,320 --> 01:36:02,420 لديهم الكثير من اجزاء الجسم 1322 01:36:03,220 --> 01:36:09,400 اذرع و ارجل و كفوف من المستشفيات و المدارس الطبية 1323 01:36:12,830 --> 01:36:15,180 و هل تعلم اين يخزنونها؟ 1324 01:36:18,640 --> 01:36:21,040 تحت ملعب كرة القدم 1325 01:36:22,960 --> 01:36:27,260 لذا و حينما تكون جميل و ممتع و يشجعك مئات الاف 1326 01:36:27,640 --> 01:36:31,690 الجثث التي يجب ان تقلق بشأنها مدفونة تحت المضمار 1327 01:36:32,314 --> 01:36:35,214 جاهزة لتلكزك من الارضية و تشدك اليها 1328 01:36:40,370 --> 01:36:43,360 و لكنه قرارك اينما تريد ان تلعب الكرة 1329 01:36:43,410 --> 01:36:45,360 لا تجعلني اؤثر عليك 1330 01:37:14,490 --> 01:37:17,610 جميع المعلمين الاخرين جيدين لا اعلم ما هي مشكلتك 1331 01:37:17,660 --> 01:37:18,640 انا اسف 1332 01:37:18,690 --> 01:37:21,930 لن اعطي لاي طالب درجة لا يستحقها 1333 01:37:21,980 --> 01:37:24,700 مايكل يحتاج درجة ب 1334 01:37:25,440 --> 01:37:28,450 ما الذي يجب عليه فعله للحصول عليها؟ 1335 01:37:29,770 --> 01:37:32,960 الان مايكل لا يقدم اكثر من سي سالب و لدرجة اعلى يحتاج عمل 1336 01:37:33,270 --> 01:37:35,600 ان فرصته الوحيدة للتفوق هي عن طريق المقال الكتابي 1337 01:37:35,650 --> 01:37:37,100 في نهاية العام 1338 01:37:37,150 --> 01:37:39,540 تحتسب ثالث من درجاته 1339 01:37:40,650 --> 01:37:42,630 هل هذا كل شيء لقد غرقنا اذا 1340 01:37:44,428 --> 01:37:47,439 لماذا لا تكتب عن قصة الامال العظيمة 1341 01:37:47,700 --> 01:37:49,560 انت تبدو كثيرا مثل بيب 1342 01:37:49,760 --> 01:37:54,960 اعني انه كان فقيرا و يتيما و شخصا طيب وجده و ساعده 1343 01:37:55,200 --> 01:37:57,650 يجب ان تجد عامل الربط بين ذلك 1344 01:38:01,410 --> 01:38:04,330 حسنا لنرى قائمة القراءة 1345 01:38:04,430 --> 01:38:07,180 و لكن يجب عليك اختيار واحدة يا مايكل 1346 01:38:07,750 --> 01:38:09,050 بجماليون 1347 01:38:12,240 --> 01:38:16,080 "قصة مدينتين" "مهمة السرية الخفيفة" 1348 01:38:16,130 --> 01:38:19,280 نصف عصبة, نصف عصبة نصف عصبة بعيدا 1349 01:38:19,830 --> 01:38:21,510 انني احب هذه 1350 01:38:21,830 --> 01:38:23,420 هو يحبها 1351 01:38:25,780 --> 01:38:28,940 لماذا لا تفعل ذلك و انا سأشاهد كرة السلة 1352 01:38:32,980 --> 01:38:34,330 حسنا 1353 01:38:37,980 --> 01:38:41,030 "الجميع في وادي الموت الستمائة" 1354 01:38:42,440 --> 01:38:46,590 لقد اطلقوا على ملعب جامعة لويزيانا وادي الموت بسبب هذه القصة 1355 01:38:47,420 --> 01:38:50,920 الفريد لورد تينيسون لديه كتابات عن جامعة لويزيانا و جامعة ميسيسيبي 1356 01:38:51,090 --> 01:38:53,710 - هل تمزح؟ - كلا انها قصة عظيمة 1357 01:38:53,760 --> 01:38:55,260 انها قصيدة 1358 01:38:56,150 --> 01:38:58,170 الى الامام يا سرية الجيش 1359 01:38:58,377 --> 01:38:59,990 انها مثل الاساءة 1360 01:39:00,040 --> 01:39:02,220 قال تهمة من اجل الاسلحة 1361 01:39:02,460 --> 01:39:04,060 هذه نقطة النهاية 1362 01:39:04,190 --> 01:39:06,627 في ركب وادي الموت الستمائة 1363 01:39:06,677 --> 01:39:08,627 الى الامام يا سرية الجيش 1364 01:39:08,820 --> 01:39:10,980 هل كان هناك رجل؟ 1365 01:39:11,180 --> 01:39:14,180 ليس كذلك يعلم الجندي ان هناك شخصا ما تخبط 1366 01:39:14,820 --> 01:39:16,570 شخصا ما اخطأ؟ 1367 01:39:16,870 --> 01:39:20,410 نعم قائدهم مدربهم 1368 01:39:22,890 --> 01:39:26,530 لكن لماذا تقدموا ان كانوا علموا انه اخطأ 1369 01:39:29,650 --> 01:39:33,840 لا توجد اجابة ... لا يوجد سبب 1370 01:39:35,430 --> 01:39:37,450 هناك فقط ان تفعل و تمت 1371 01:39:38,630 --> 01:39:41,530 في ركب وادي الموت الستمائة 1372 01:39:44,450 --> 01:39:46,880 سيموتون جميعا اليس كذلك؟ 1373 01:39:48,390 --> 01:39:49,420 نعم 1374 01:39:53,040 --> 01:39:55,310 هذا محزن جدا 1375 01:39:58,920 --> 01:40:02,320 اعتقد انك وجدت شيئا لتكتب عنه يا مايكل 1376 01:40:18,100 --> 01:40:20,400 الشجاعة شيء من الصعب تخيله 1377 01:40:20,610 --> 01:40:24,380 قد تكون لديك شجاعة مبنية على فكرة غبية او على خطأ 1378 01:40:24,840 --> 01:40:27,050 و لكن لا يجب عليك ان تستجوب الكبار 1379 01:40:27,100 --> 01:40:29,520 او مدربك او معلمك 1380 01:40:29,760 --> 01:40:31,760 لانهم يصنعون المبادىء 1381 01:40:32,360 --> 01:40:33,960 ربما يعلمون اكثر 1382 01:40:34,460 --> 01:40:36,440 و لكن ربما لا يعلمون 1383 01:40:37,160 --> 01:40:40,270 الامر يعتمد على من انت و من اين اتيت 1384 01:40:41,410 --> 01:40:44,350 اليس من الممكن ان واحد على الاقل من الستمائة جندي فكر في الاستسلام 1385 01:40:44,400 --> 01:40:46,600 و الانضمام الى الجانب الاخر؟ 1386 01:40:46,790 --> 01:40:49,960 اعني ان وادي الموت تعتبر شيء لاذع 1387 01:40:53,050 --> 01:40:55,200 لهذا السبب الشجاعة مخادعة 1388 01:40:55,880 --> 01:40:58,830 هل يجب عليك ان تفعل دائما ما يقوله لك الاخرين؟ 1389 01:41:00,020 --> 01:41:03,190 في بعض الاحيان لا تعلم لماذا تفعل شيء ما 1390 01:41:03,240 --> 01:41:05,670 اعني ان اي مخبول قد تكون لديه شجاعة 1391 01:41:06,720 --> 01:41:10,820 و لكن الشرف هو السبب الرئيسي في ان تفعل شيء او لا تفعله 1392 01:41:11,290 --> 01:41:14,270 هذا هو انت و ربما من تحب ان تكون 1393 01:41:15,680 --> 01:41:17,930 اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام 1394 01:41:17,980 --> 01:41:20,330 اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف 1395 01:41:20,580 --> 01:41:22,620 و هذا شيء جيد 1396 01:41:23,080 --> 01:41:25,480 اعتقد ان هذا ما كان يقوله الكاتب 1397 01:41:25,530 --> 01:41:28,700 انه يجب عليك ان تتمنى الشجاعة و لكن تحاول من اجل الشرف 1398 01:41:29,530 --> 01:41:33,780 و ان تدعوا ان الاشخاص الذين يقولون لك ماذا تفعل ان يكون لديهم ايضا 1399 01:41:39,170 --> 01:41:41,000 كيفين لين 1400 01:41:45,830 --> 01:41:47,580 - عمل جيد - عفوا 1401 01:41:50,060 --> 01:41:52,260 ماثيو نيكولاس 1402 01:41:53,800 --> 01:41:55,520 2.52 1403 01:41:56,850 --> 01:41:59,800 درجات مايكل النهائية اخذتها من كمبيوتر بول 1404 01:41:59,850 --> 01:42:01,184 جايمي نورث 1405 01:42:01,280 --> 01:42:03,230 لقد فعلها يا شون لقد فعلها 1406 01:42:04,010 --> 01:42:07,210 عزيزتي لقد اقتحمت كمبيوتر المدير؟ 1407 01:42:09,030 --> 01:42:10,630 مايكل اور 1408 01:42:17,910 --> 01:42:20,800 اين وجدتي صورة مايكل و هو طفل 1409 01:42:20,850 --> 01:42:24,050 اخذتها من اعلان على الانترنت عن متجر للاطفال 1410 01:42:30,110 --> 01:42:32,010 تهانيء يا مايك 1411 01:42:48,310 --> 01:42:50,060 مايكل تهانينا 1412 01:42:53,280 --> 01:42:54,790 عمل جيد يا اخي 1413 01:42:55,340 --> 01:42:57,950 حسنا هذا يكفي ايها الصبي 1414 01:42:58,868 --> 01:43:00,878 اعتقد انني استحق عناق مناسب 1415 01:43:05,420 --> 01:43:08,369 حسنا ستقيم في قاعة هيتون و اين هذا؟ 1416 01:43:08,419 --> 01:43:11,240 109 انها هناك هل ستستخدم خطة طعام الوجبة؟ 1417 01:43:11,290 --> 01:43:13,660 و ستتمكن من تناول الطعام هنا في جونسون كومونسز من هنا 1418 01:43:13,710 --> 01:43:16,290 جونسون كومونز لديهم كل ما تستطيع تناوله من الايس كريم 1419 01:43:16,340 --> 01:43:17,480 تتناول ما شئت؟ 1420 01:43:17,530 --> 01:43:20,330 نعم هذا حيث بدأت والدتك كطالبة جامعية 1421 01:43:22,130 --> 01:43:23,130 توقف عن ذلك 1422 01:43:26,090 --> 01:43:27,340 مرحبا 1423 01:43:29,440 --> 01:43:30,850 انا السيدة تويي 1424 01:43:30,900 --> 01:43:32,960 سنسألك بعض الاسئلة يا مايكل 1425 01:43:33,010 --> 01:43:34,860 ليس لديك شيء لتخفيه 1426 01:43:36,130 --> 01:43:37,770 سيدة تويي سيد اور 1427 01:43:37,960 --> 01:43:39,890 اسمي جوسيلين جرانر و انا مساعدة المدير 1428 01:43:39,940 --> 01:43:41,720 الجمعية الوطنية 1429 01:43:41,770 --> 01:43:43,770 فضلا ناديني ليا آن 1430 01:43:46,790 --> 01:43:48,470 حسنا لنفعل ذلك ، هل نبدأ؟ 1431 01:43:48,520 --> 01:43:52,570 سيدة تويي ان لم تمانعي انني افضل ان اتحدث مع مايكل بمفرده 1432 01:43:52,620 --> 01:43:55,370 - و كم سيتسغرق هذا من الوقت؟ - بعض الشيء 1433 01:43:57,810 --> 01:44:00,680 اذهب يا مايك حسنا اذهب 1434 01:44:04,360 --> 01:44:08,110 مايكل مايكل سانتظرك في الردهة اتفقنا؟ 1435 01:44:12,680 --> 01:44:16,280 لا اعلم يا شون لدي احساس سيء عن هذا 1436 01:44:16,612 --> 01:44:19,289 هذه السيدة عنيفة عنيفة انتظر 1437 01:44:20,170 --> 01:44:21,790 مرحبا 1438 01:44:22,680 --> 01:44:24,870 العميل يريد ماذا؟ 1439 01:44:25,440 --> 01:44:28,680 هل كنت تعلم ان المدرب كوتون سيقبل وظيفة في جامعة ميسيسيبي؟ 1440 01:44:28,730 --> 01:44:29,690 كلا 1441 01:44:29,740 --> 01:44:33,090 و ان عرض الوظيفة هذا جاء بعد توقيعك لهم 1442 01:44:33,870 --> 01:44:36,570 شون تويي الوصي الشرعي لك ذهب الى جامعة ميسيسيبي 1443 01:44:36,620 --> 01:44:38,200 كان يلعب كرة السلة 1444 01:44:38,250 --> 01:44:40,790 و السيدة تويي كانت هناك ايضا 1445 01:44:40,840 --> 01:44:42,540 كانت قائدة المشجعين 1446 01:44:42,620 --> 01:44:45,200 هل من الصحيح ان اقول ان جامعة ميسيسيبي هي جامعتهم المفضلة؟ 1447 01:44:45,250 --> 01:44:49,000 هل اعجبتهم اي جامعة اخرى؟ لنقل مثلا تينيسي؟ 1448 01:44:49,290 --> 01:44:51,440 كلا انهم لا يتحملون تينيسي 1449 01:44:52,980 --> 01:44:54,980 - و معلمتك الخاصة - السيدة سو 1450 01:44:55,030 --> 01:44:58,270 السيدة سو السيدة سو ايضا تخرجت من جامعة ميسيسيبي 1451 01:45:00,040 --> 01:45:03,340 هل حاولت السيدة سو اقناعك بالذهاب الى جامعة ميسيسيبي 1452 01:45:08,620 --> 01:45:11,840 هل تعلم ان عائلة تووي تتبرع بسخاء الى جامعة ميسيسيبي؟ 1453 01:45:11,890 --> 01:45:14,570 و ان حتى ان السيدة سو تتبرع هي ايضا؟ 1454 01:45:14,850 --> 01:45:17,080 ان عائلة تويي لديهم شقة في اوكسفورد 1455 01:45:17,130 --> 01:45:20,290 حتى يمكنهم حضور الكثير من المناسبات الرياضية 1456 01:45:20,340 --> 01:45:25,220 انه طبقا لتعريفتنا فإن شون و ليا آن يعتبروا معززين 1457 01:45:27,880 --> 01:45:29,380 سيد اور 1458 01:45:30,010 --> 01:45:31,400 سيد اور؟ 1459 01:45:32,070 --> 01:45:35,020 هل تفهم ذلك هل تعلم لماذا انا هنا؟ 1460 01:45:36,080 --> 01:45:37,910 لكي ... تحققي 1461 01:45:38,010 --> 01:45:39,980 نعم لكي احقق 1462 01:45:40,960 --> 01:45:44,810 انا هنا لكي احقق في مأزقك ... الغريب 1463 01:45:45,900 --> 01:45:49,000 هل تدرك هذه الغرابة؟ مأزقك؟ 1464 01:45:51,360 --> 01:45:52,630 مايكل؟ 1465 01:45:53,720 --> 01:45:55,040 لا اعلم 1466 01:45:56,760 --> 01:45:58,480 هل يمكنني ... هل يمكنني المغادرة؟ 1467 01:45:58,530 --> 01:46:00,110 كلا لا يمكنك 1468 01:46:01,770 --> 01:46:03,900 - ماذا تريدين يا سيدتي؟ - اريد الحقائق 1469 01:46:03,950 --> 01:46:05,700 - اريد الحقيقة - انا لم اكذب 1470 01:46:05,750 --> 01:46:09,900 - و اريد ان اعلم فيما تفكر بخصوص كل هذا - افكر في ماذا؟ 1471 01:46:18,390 --> 01:46:23,640 ان اللجنة الوطنية تخشى ان يكون تعيينك قد يفتح الباب 1472 01:46:24,600 --> 01:46:26,630 للمعززين من الكثير من مدارس الجنوب 1473 01:46:26,680 --> 01:46:29,160 ان يكونوا اوصياء شرعيين لفتيان رياضين بدون موارد مالية 1474 01:46:29,210 --> 01:46:31,660 و ينفقون عليهم من اجل منافعهم الشخصية 1475 01:46:32,550 --> 01:46:35,850 انا لا اقول انني اصدق ذلك و لا اقول اني لا اصدقه 1476 01:46:36,010 --> 01:46:37,880 و لكن هناك اناس كثيرين متورطين في هذه القضية 1477 01:46:37,930 --> 01:46:40,760 من يجرأ على مناقشة ان عائلة تويي ترعاك 1478 01:46:41,250 --> 01:46:43,400 - اشتروا لك ملابس و اطعموك - كلا 1479 01:46:43,450 --> 01:46:45,400 - دفعوا من اجل دروسك الخصوصية - كلا 1480 01:46:45,450 --> 01:46:46,830 - اشتروا لك سيارة - كلا 1481 01:46:46,880 --> 01:46:48,510 - و دفع من اجل معلمتك - كلا 1482 01:46:48,560 --> 01:46:51,260 كل ذلك جزء من خطتهم للتأكيد على انك ستلعب كرة قدم 1483 01:46:51,310 --> 01:46:53,610 لجامعة ميسيسيبي 1484 01:47:11,090 --> 01:47:13,670 مايكل لم ننتهي بعد 1485 01:47:14,510 --> 01:47:17,040 غير متوفرة كما قلت لك منذ ثلاثة اشهر مضت 1486 01:47:17,090 --> 01:47:19,410 اذا لماذا لا نستخدم الكتان 1487 01:47:19,460 --> 01:47:22,800 انها جميلة سأتصل بك لاحقا مع السلامة 1488 01:47:22,850 --> 01:47:24,750 مايكل ماذا حدث؟ 1489 01:47:25,430 --> 01:47:27,870 - لماذا فعلتي ذلك؟ - ماذا 1490 01:47:28,160 --> 01:47:30,670 طوال الوقت اردتي ان التحق بجامعة ميسيسيبي 1491 01:47:30,720 --> 01:47:32,970 بالطبع فعلت نحن نحب جامعة ميسيسيبي 1492 01:47:33,020 --> 01:47:34,110 لماذا فعلتي هذا بي؟ 1493 01:47:34,160 --> 01:47:35,700 - ماذا؟ - كل شيء 1494 01:47:35,750 --> 01:47:37,950 هل كان من اجلك ام من اجلي؟ 1495 01:47:38,140 --> 01:47:41,140 هل كان لكي اذهب الى الجامعة التي تريدين؟ 1496 01:47:41,280 --> 01:47:43,540 هل كان لكي افعل ما تريدين؟ 1497 01:47:43,590 --> 01:47:46,240 - كلا يا مايكل - هذا ما تعتقده هي 1498 01:47:46,740 --> 01:47:47,990 هل هي على حق؟ 1499 01:47:48,530 --> 01:47:50,790 مايكل عزيزي ارجو ان تنصت الي اتفقنا؟ 1500 01:47:50,840 --> 01:47:52,840 لا تجرأي على الكذب علي 1501 01:47:56,000 --> 01:47:57,560 انا لست غبيا 1502 01:47:57,910 --> 01:47:59,190 مايكل 1503 01:47:59,240 --> 01:48:00,870 مايكل بالطبع انت لست غبيا 1504 01:48:00,920 --> 01:48:02,550 مايكل هيا 1505 01:48:07,050 --> 01:48:08,920 كان يجب ان اتبعه 1506 01:48:08,970 --> 01:48:11,570 لم يكن لديك علم انه سيختفي 1507 01:48:13,940 --> 01:48:15,670 هل كان على حق؟ 1508 01:48:16,510 --> 01:48:18,340 فيما قاله عنا؟ 1509 01:48:18,520 --> 01:48:19,930 ليا آن تعقلي 1510 01:48:19,980 --> 01:48:22,300 لقد اعطينا ملابس لصبي كان لديه زوج واحد من السراويل 1511 01:48:22,350 --> 01:48:24,050 و اعطيناه سرير 1512 01:48:24,340 --> 01:48:27,530 اللعنة على اللجنة الوطنية سأفعل ذلك مرة اخرى غدا 1513 01:48:27,710 --> 01:48:29,860 و ماذا عن بقية الامر 1514 01:48:30,410 --> 01:48:33,960 كل ما فعلناه للتأكيد على انه سيحصل على منحة دراسية 1515 01:48:34,790 --> 01:48:36,970 منحة دراسية في جامعة ميسيسيبي 1516 01:48:37,370 --> 01:48:39,680 كان يعلم انه يمكنه الذهاب الى اي جامعة يريد 1517 01:48:39,730 --> 01:48:42,250 هل علم بالفعل؟ هل سألته؟ 1518 01:48:42,960 --> 01:48:45,360 لانني متأكده انني لم افعل ذلك قط 1519 01:48:47,690 --> 01:48:48,910 هيا 1520 01:48:49,680 --> 01:48:50,880 تعالي هنا 1521 01:49:07,710 --> 01:49:13,240 هل انا شخصا جيد لا امزح او شخصا بلاغيا 1522 01:49:16,220 --> 01:49:18,970 انتي افضل شخص عرفته 1523 01:49:21,340 --> 01:49:23,910 كل شيء تفعلينه ... تفعلينه من اجل الاخرين 1524 01:49:26,630 --> 01:49:28,390 اذا لماذا هذا؟ 1525 01:49:31,230 --> 01:49:33,030 ليس لدي اي فكرة 1526 01:49:33,660 --> 01:49:37,860 و لكن لديك و لو نسبة رضا بسيطة عن ذلك 1527 01:49:44,040 --> 01:49:45,940 - شون - نعم؟ 1528 01:49:47,090 --> 01:49:49,090 ماذا ان لم يعود مرة اخرى؟ 1529 01:49:56,120 --> 01:49:57,590 يا الهي 1530 01:49:59,670 --> 01:50:03,520 مايك الضخم تعالى الى هنا يا صديقي 1531 01:50:03,700 --> 01:50:05,250 انني ابحث عن امي 1532 01:50:05,300 --> 01:50:07,800 والدتك؟ نعم لقد رأيت دي دي في المنطقة 1533 01:50:08,770 --> 01:50:10,720 في الحقيقة 1534 01:50:11,270 --> 01:50:14,780 انها تأتي الى هنا في مثل هذا الوقت 1535 01:50:15,020 --> 01:50:17,430 و لكن اقول لك لماذا لا تأتي الى الداخل؟ 1536 01:50:17,480 --> 01:50:21,080 سأعطيك شراب و نستمتع به 1537 01:50:21,330 --> 01:50:23,080 فقط حتى تأتي هي 1538 01:50:25,300 --> 01:50:27,920 هيا يا صديقي لن يعضك احد 1539 01:50:37,034 --> 01:50:40,682 مرحبا مايك الضخم انزل الى اسفل و اجلس 1540 01:50:41,290 --> 01:50:42,930 نعم يا حمقاء 1541 01:50:42,980 --> 01:50:45,170 اعطني زوجان من شراب الجعة من الثلاجة 1542 01:50:45,220 --> 01:50:46,630 اجلس يا صديقي مايك الضخم 1543 01:50:46,680 --> 01:50:48,880 - ماذا؟ - انا سعيد لرؤيتك 1544 01:50:49,240 --> 01:50:52,040 انت تبدو رائعا و بصحة جيدة ايضا 1545 01:50:52,420 --> 01:50:54,620 سمعت انك تلعب كرة قدم 1546 01:50:55,110 --> 01:50:59,210 و لكن اتعلم ان فتى كرة القدم الغني هذا لا يعجبه دوري المدارس العامة 1547 01:50:59,260 --> 01:51:02,120 الزنوج يضعون السكاكين في جواربهم 1548 01:51:03,090 --> 01:51:05,340 لقد لعبت كرة قدم انا ايضا 1549 01:51:05,540 --> 01:51:07,860 فيما مضى انت تعلم هذا صحيح؟ 1550 01:51:07,910 --> 01:51:08,970 نعم لقد سمعت ذلك 1551 01:51:09,020 --> 01:51:11,730 في الربع الخلفي فيما مضى 1552 01:51:14,100 --> 01:51:16,180 - شكرا يا عزيزتي - و ماذا عنك يا دايف 1553 01:51:16,230 --> 01:51:18,190 هل لازلت تلعب الكرة هناك؟ 1554 01:51:18,240 --> 01:51:19,440 - الان - كلا يا صديقي 1555 01:51:19,490 --> 01:51:21,350 دايف ليس طالب كما كان 1556 01:51:21,650 --> 01:51:23,000 انه معي الآن 1557 01:51:23,130 --> 01:51:26,850 في حقيقة الامر استطيع ان افتح مجالا لك ايضا 1558 01:51:27,190 --> 01:51:29,290 لقد سئمت من الذهاب للدراسة 1559 01:51:29,450 --> 01:51:31,540 الناس يحاولون ان يقولوا لي ماذا افعل 1560 01:51:31,590 --> 01:51:34,000 حسنا في هذه الحالة دايف انظر الى هنا 1561 01:51:34,050 --> 01:51:36,700 خفضي من الصوت ايتها الحمقاء هكذا 1562 01:51:37,610 --> 01:51:38,960 حمقاء 1563 01:51:41,550 --> 01:51:44,090 يا صديقي لا تتشاجر مع دي 1564 01:51:46,140 --> 01:51:48,990 سمعت انك تعيش في الجانب الاخر من المدينة 1565 01:51:49,500 --> 01:51:52,760 نعم هذا ما قالته دي دي و قالت ايضا ان لك والدة جديدة 1566 01:51:52,810 --> 01:51:54,700 - نعم - نعم حسنا 1567 01:51:54,790 --> 01:51:56,990 - هي جيدة ايضا - نعم هي جيدة 1568 01:52:00,030 --> 01:52:01,650 هل لديها اولاد اخرون؟ 1569 01:52:04,390 --> 01:52:05,940 هل لديها ابنة؟ 1570 01:52:08,020 --> 01:52:09,510 هل استغليت ذلك؟ 1571 01:52:13,250 --> 01:52:15,520 نعم استغليت هذا نعم نعم نعم 1572 01:52:15,570 --> 01:52:16,240 مايك الضخم 1573 01:52:16,290 --> 01:52:19,210 مايك الضخم لديه حبيبات بيضاوات 1574 01:52:20,470 --> 01:52:22,050 مايك الضخم 1575 01:52:22,380 --> 01:52:24,410 يجب ان تستمتع بهم يا صديقي 1576 01:52:24,600 --> 01:52:26,120 الى اين انت ذاهب؟ 1577 01:52:26,170 --> 01:52:28,720 ساذهب لانتظر والدتي في الشقة 1578 01:52:32,830 --> 01:52:34,600 يا صديقي لا تذهب الآن 1579 01:52:34,650 --> 01:52:35,720 اجلس يا صديقي 1580 01:52:35,770 --> 01:52:39,720 انا اريد ان اتعرف قليلا على شقيقتك البيضاء 1581 01:52:39,790 --> 01:52:42,590 لانني احب علاقات الام و الابنة تلك 1582 01:52:42,890 --> 01:52:44,380 اخرس 1583 01:52:48,820 --> 01:52:52,300 اخرس ؟ من انت لتقول لي اخرس؟ 1584 01:52:56,170 --> 01:52:58,490 لقد تشاجرت لكي احمي مؤخرتك الضخمة 1585 01:52:58,790 --> 01:53:01,950 و قدت الى الشرق لازور والدتك المدمنة 1586 01:53:02,000 --> 01:53:04,100 و ابنتها 1587 01:53:36,090 --> 01:53:37,280 امي 1588 01:54:00,040 --> 01:54:02,420 لقد ذهب يا رقائق الثلج 1589 01:54:08,850 --> 01:54:10,300 مايكل كان هنا؟ 1590 01:54:10,410 --> 01:54:13,090 نعم و اخبريه انني سأراه لاحقا 1591 01:54:13,140 --> 01:54:14,940 ليتأكد من ذلك 1592 01:54:15,170 --> 01:54:16,770 اذا مايكل كان هنا 1593 01:54:17,060 --> 01:54:20,260 ليلة امس كان هنا ضربني ثم هرب 1594 01:54:20,630 --> 01:54:23,230 نعم قولي له ان ينام بعين واحدة مفتوحة 1595 01:54:24,790 --> 01:54:26,340 هل سمعتني يا حمقاء؟ 1596 01:54:32,390 --> 01:54:34,770 كلا انت اسمعني يا احمق 1597 01:54:35,600 --> 01:54:38,330 ان تهدد ابني معناه انك تهددني انا 1598 01:54:39,260 --> 01:54:42,600 فقط اقترب من وسط المدينة و ستندم على ذلك 1599 01:54:42,760 --> 01:54:46,240 انا عضوة في مجموعة الصلاة للنائب العام و عضوة في لجنة المصادر الطبيعية 1600 01:54:46,290 --> 01:54:48,050 و انا دائما على استعداد 1601 01:54:53,010 --> 01:54:56,310 ماذا لديك هناك A22 1602 01:54:58,540 --> 01:55:01,490 و هو يطلق طلقات جيدة كما فعل في الايام السابقة ايضا 1603 01:55:26,770 --> 01:55:28,710 - مايكل؟ - امي 1604 01:55:56,562 --> 01:55:59,412 هل تعتقدين ان الشرطة ستأتي لتأخذني؟ 1605 01:55:59,880 --> 01:56:02,100 انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت 1606 01:56:02,150 --> 01:56:04,400 هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك 1607 01:56:08,040 --> 01:56:13,150 اقسمت انني لن اسأل عن هذا و لكن كيف خرجت من هناك يا مايكل؟ 1608 01:56:15,770 --> 01:56:18,870 حينما كنت صغيرا و كان هناك شيء سيء يحدث 1609 01:56:19,480 --> 01:56:22,270 كانت والدتي تقول لي ان اغلق عيناي 1610 01:56:22,505 --> 01:56:26,605 كانت تحاول ان تمنعني من رؤيتها و هي تتعاطى المخدرات او حين تفعل اشياء سيئة اخرى 1611 01:56:27,140 --> 01:56:30,100 و حينما كانت تنتهي او ان الشيء السيء قد انتهى 1612 01:56:30,150 --> 01:56:34,840 كانت تقول الان حين احصي حتى ثلاثة افتح عينيك 1613 01:56:35,910 --> 01:56:38,860 و لقد انتهى الماضي و العالم هو مكان جميل 1614 01:56:39,040 --> 01:56:41,410 و كل شيء سيكون على ما يرام 1615 01:56:44,000 --> 01:56:45,650 لقد اغلقت عيناك 1616 01:56:49,000 --> 01:56:53,390 اتعلم حينما كنت اقود لكي ابحث عنك 1617 01:56:53,660 --> 01:56:55,970 هناك شيء واحد دار بخلدي 1618 01:56:57,380 --> 01:56:59,060 فيرديناند الثور 1619 01:57:02,430 --> 01:57:05,830 اعلم انه كان يجب علي ان اسأل هذا منذ فترة طويلة يا مايكل 1620 01:57:07,170 --> 01:57:09,570 هل تريد حتى ان تلعب كرة قدم؟ 1621 01:57:10,490 --> 01:57:12,640 اعني هل حتى تحبها؟ 1622 01:57:13,930 --> 01:57:16,990 - انني العب جيد بها - نعم انت كذلك 1623 01:57:20,150 --> 01:57:22,056 كنت اتحدث انا و شون و 1624 01:57:22,106 --> 01:57:25,456 مايكل اذا كنت ستوافق على منحة كرة القدم 1625 01:57:26,570 --> 01:57:28,920 نفكر انه يجب ان تكون في تينيسي 1626 01:57:31,770 --> 01:57:36,830 و اعدك انني سأتواجد في كل مباراة لكي اشجعك 1627 01:57:37,820 --> 01:57:39,970 - كل مباراة؟ - كل مباراة 1628 01:57:41,750 --> 01:57:45,090 و لكنني لن ارتدي ذلك الزي البرتقالي لن ارتديه 1629 01:57:45,140 --> 01:57:48,390 انه ليس من الواني المفضلة و لن ارتديه 1630 01:57:50,930 --> 01:57:53,290 اذا هل تريديني ان اذهب الى تينيسي؟ 1631 01:57:54,680 --> 01:57:57,570 اريدك ان تفعل ما تريده انت 1632 01:57:58,300 --> 01:58:01,100 انه قرارك يا مايكل انها حياتك 1633 01:58:03,080 --> 01:58:05,300 ماذا ان اردت ان اقلب البرغر 1634 01:58:08,840 --> 01:58:11,750 انه قرارك ... انها حياتك 1635 01:58:14,630 --> 01:58:15,800 حسنا 1636 01:58:17,730 --> 01:58:19,010 حسنا ماذا؟ 1637 01:58:21,540 --> 01:58:23,690 انا اسف انني غادرت في اليوم الماضي 1638 01:58:23,800 --> 01:58:27,030 - لقد كنت منزعج جدا - لقد سألتني الكثير من الاسئلة 1639 01:58:27,080 --> 01:58:28,680 انني احاول ان اعرف اساس كل هذا 1640 01:58:28,730 --> 01:58:32,010 و لكن كل اسئلتك كانت عن لماذا كل الاخرين 1641 01:58:32,060 --> 01:58:34,040 يريدوني ان اذهب الى جامعة ميسيسيبي 1642 01:58:34,090 --> 01:58:34,980 حسنا 1643 01:58:35,030 --> 01:58:37,980 و لم تسألي مرة واحدة لماذا اريد ان اذهب الى هناك 1644 01:58:39,930 --> 01:58:44,440 حسنا يا مايكل لماذا تريد الذهاب الى جامعة ميسيسيبي 1645 01:58:45,120 --> 01:58:47,870 لانها حيث تذهب عائلتي للدراسة 1646 01:58:48,830 --> 01:58:51,430 انها حيث ذهبت عائلتي دائما للدراسة 1647 01:58:58,660 --> 01:59:00,740 الكلية ستكون تجربة مختلفة بالنسبة لك يا مايكل 1648 01:59:00,790 --> 01:59:02,060 توقف يا اس جيه 1649 01:59:02,110 --> 01:59:04,440 - سيكون هناك الكثير من الانحرافات - استمتع بوقتك 1650 01:59:04,490 --> 01:59:08,930 سيكون هناك بعض الحمقى الذين يريدون لعب العاب الفيديو طوال الليل 1651 01:59:08,980 --> 01:59:10,880 او يتسكعون على الانترنت 1652 01:59:10,930 --> 01:59:12,010 فقط استمتع بوقتك 1653 01:59:12,060 --> 01:59:15,130 و ستقضي وقت كثيرا في التدريب مما يعني 1654 01:59:15,180 --> 01:59:18,090 مما يعني انه يجب عليك تكريس نفسك للدراسة 1655 01:59:18,140 --> 01:59:19,720 اس جيه اذا لم تتوقف ... حسنا 1656 01:59:19,770 --> 01:59:20,530 - تعالى الى هنا - كلا 1657 01:59:20,580 --> 01:59:22,210 اهدئي ايها الام 1658 01:59:22,500 --> 01:59:24,170 لقد عدت توا من المكتبة 1659 01:59:24,220 --> 01:59:26,730 لقد حجزت مكان من اجل الفصل الدراسي 1660 01:59:26,780 --> 01:59:29,280 هذا هو جدول دراستك و جدول قاعة الدراسة 1661 01:59:29,330 --> 01:59:32,750 الان اذا لم تمانع سأنتقل الى شقتي الجديدة 1662 01:59:32,800 --> 01:59:35,314 - اشكرك يا سيدة سو - "اشكرك يا سيدة سو" 1663 01:59:35,364 --> 01:59:37,102 نعم نعم نعم 1664 01:59:37,290 --> 01:59:39,320 ارني ماذا لديك ... كتابة الكلية جيد 1665 01:59:39,370 --> 01:59:41,260 علم نفس ...معمل الرياضيات 1666 01:59:41,310 --> 01:59:42,930 كل شيء سيكون على ما يرام فقط 1667 01:59:42,980 --> 01:59:45,330 لا اعلم هناك الكثير من الفصول الدراسية الجيدة 1668 01:59:45,580 --> 01:59:47,420 سيكون لديك الكثير من المتعة 1669 01:59:47,470 --> 01:59:48,570 اس جيه 1670 01:59:51,550 --> 01:59:54,190 مايكل اور انصت الي ... اتفقنا؟ 1671 01:59:54,820 --> 01:59:57,960 اريدك ان تستمتع بوقتك و لكن ان جعلت فتاة ما تحمل دون زواج 1672 01:59:58,010 --> 02:00:02,160 سأصعد الى السيارة و اقودها الى هنا في اكسفورد و اعاقبك بشدة 1673 02:00:02,610 --> 02:00:04,110 انها تعني ذلك 1674 02:00:05,170 --> 02:00:06,840 - نعم يا سيدتي - حسنا 1675 02:00:10,190 --> 02:00:14,300 الان 78 سيكون موقف للسيارات لذا يجب علينا الرحيل و الا 1676 02:00:14,640 --> 02:00:16,790 الجميع قولوا وداعا هنا تعالى 1677 02:00:17,050 --> 02:00:17,640 وداعا يا عزيزي 1678 02:00:17,690 --> 02:00:20,040 - شكرا يا امي - على الرحب و السعة 1679 02:00:28,970 --> 02:00:30,940 لماذا تفعل هذا دائما؟ 1680 02:00:31,420 --> 02:00:35,520 انها كالبصلة يا مايكل يجب ان تقشرها طبقة تلو الاخرى 1681 02:00:38,400 --> 02:00:39,860 سأعود 1682 02:00:51,250 --> 02:00:52,550 ماذا؟ 1683 02:00:59,120 --> 02:01:00,660 ماذا يا مايكل؟ 1684 02:01:00,840 --> 02:01:02,510 اريد عناق مناسب 1685 02:01:26,090 --> 02:01:29,590 قرأت قصة اليوم الماضي عن صبي من المخططات 1686 02:01:30,440 --> 02:01:33,290 لا والد له يخرج و يدخل الى دور التبني 1687 02:01:34,440 --> 02:01:37,630 قتل في مشاجرة عصابات في قرية هيرت 1688 02:01:38,700 --> 02:01:42,730 في الفقرة الاخيرة تكلموا عن مهاراته الرياضية 1689 02:01:43,340 --> 02:01:45,110 و كيف كانت حياته ستختلف 1690 02:01:45,160 --> 02:01:48,360 ان لم يخفق و يترك المدرسة 1691 02:01:48,550 --> 02:01:51,300 كان عمره واحد و عشرن عام يوم وفاته 1692 02:01:52,360 --> 02:01:54,050 كان هذا يوم ميلاده 1693 02:02:00,000 --> 02:02:02,000 كان من الممكن ان يكون اي شخص 1694 02:02:02,270 --> 02:02:04,730 كان من الممكن ان يكون ابني مايكل 1695 02:02:05,830 --> 02:02:07,320 و لكنه لم يكن كذلك 1696 02:02:10,540 --> 02:02:13,240 و انا لدي الله لاشكره عن ذلك 1697 02:02:16,590 --> 02:02:18,900 الله و لورنس تايلور 1698 02:02:30,910 --> 02:02:32,360 ميسيسيبي واحد 1699 02:03:09,590 --> 02:03:12,470 ان وطنين نيو انجلاند قد تداولوا الاختيار 23 1700 02:03:12,520 --> 02:03:14,320 على غربان بالتيمور... بالتيمور رافنز 1701 02:03:15,310 --> 02:03:18,570 و الاختيار الثالث و العشرون في سحب دوري كرة القدم المحلي لعام 2009 1702 02:03:18,930 --> 02:03:20,760 بالتيمور رافنز اختاروا 1703 02:03:20,810 --> 02:03:23,880 مايكل اور لاعب الهجوم في ميسيسيبي 1704 02:03:24,881 --> 02:03:34,881 قام بالتعديل لهذه النسخة Confederate