1 00:00:03,830 --> 00:00:08,790 همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم 2 00:00:08,790 --> 00:00:18,570 براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهم 3 00:00:27,490 --> 00:00:31,880 دانه هايي كه ما براي آينده كاشته ايم 4 00:00:31,880 --> 00:00:41,190 در حال تغيير آرزوها به واقعيات هستند 5 00:00:42,930 --> 00:00:52,400 پاياني كه همه خواستار آن هستند 6 00:00:52,880 --> 00:00:57,980 همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم 7 00:00:57,980 --> 00:01:03,200 براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهم 8 00:01:03,200 --> 00:01:08,520 روزي من به شما نشان خواهم داد 9 00:01:08,520 --> 00:01:17,460 دنياي جديد و درخشان 10 00:01:22,680 --> 00:01:24,740 هستند ICPO به تمام كساني كه در 11 00:01:24,790 --> 00:01:25,410 هستم L من 12 00:01:25,920 --> 00:01:27,980 فرقي نميکنه که توسط يه گروه يا يه نفر انجام شده باشه 13 00:01:28,560 --> 00:01:31,250 احتمالش زياده که ژاپني باشند 14 00:01:31,710 --> 00:01:32,000 کيرا 15 00:01:32,770 --> 00:01:37,220 فکر کنم بدونم چرا تو اين کار رو ميکني 16 00:01:38,160 --> 00:01:38,650 ...هرچند 17 00:01:39,310 --> 00:01:40,500 ...کاري که تو ميکني 18 00:01:40,970 --> 00:01:41,490 شرورانه هست 19 00:01:41,720 --> 00:01:43,430 اين مرد 20 00:01:43,750 --> 00:01:44,760 منو بکش 21 00:01:44,930 --> 00:01:45,950 من انسان درستكاري هستم 22 00:01:45,950 --> 00:01:46,510 اين ديگه چيه؟ 23 00:01:46,510 --> 00:01:48,370 من از ضعيفها دفاع ميکنم و بدنبال ساخت جهاني ايده آل هستم 24 00:01:48,650 --> 00:01:51,670 باورم نميشه, من خداي جهان جديد خواهم بود 25 00:01:52,360 --> 00:01:52,900 L 26 00:01:53,340 --> 00:01:53,840 کيرا 27 00:01:54,670 --> 00:01:57,610 پيدات ميکنم و ميکشمت 28 00:01:58,140 --> 00:01:58,650 ...من 29 00:01:58,920 --> 00:01:59,830 ...من 30 00:02:00,540 --> 00:02:01,290 عدالتم 31 00:02:01,540 --> 00:02:04,510 معامله 32 00:02:08,340 --> 00:02:09,660 بيايد تمام نکات رو مرور کنيم 33 00:02:07,230 --> 00:02:11,340 مركز ويژه تحقيقات پليس درباره پرونده قتل هاي دسته جمعي 34 00:02:10,090 --> 00:02:10,440 بله قربان 35 00:02:12,130 --> 00:02:16,510 تا حالا ما 3029 تماس تلفني از مردم داشتيم 36 00:02:17,030 --> 00:02:19,550 ...بيشترشون فقط مردم کنجکاو بودند ولي 37 00:02:20,470 --> 00:02:24,250 14تماس تلفني داشتيم که ادعا کردند که يا کيرا رو ديدند و يا ميشناسنش 38 00:02:25,080 --> 00:02:28,240 ما از تماسهاي تلفني توصيف دقيقي بدست آورديم 39 00:02:28,810 --> 00:02:32,520 که من در گزارشم آوردم ولي بهتره بگم هيچکدامشون معتبر نيستند 40 00:02:33,590 --> 00:02:38,150 من همچنين 21 تماس تلفني داشتيم که ادعا ميکردند خود کيرا هستند 41 00:02:44,170 --> 00:02:45,840 نميخواهم که هيچ احتمالي رو رد کنم هرچند که ضعيف باشه 42 00:02:46,380 --> 00:02:49,600 ما از هرکدام بيانيه اي تهيه و در فايل مربوطه گزاشتيم 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,380 بعدي.....قرباني ها 44 00:02:53,880 --> 00:02:54,220 بله 45 00:02:55,870 --> 00:03:00,440 ما تونستيم که جزئيات تمام کساني رو که فکر ميکنيم قرباني شدند رو جمع کنيم 46 00:03:01,320 --> 00:03:05,000 يعني خلافکارهايي که بخاطر سکته قلبي مرده بودند در ژاپن هم بودند 47 00:03:06,960 --> 00:03:07,660 همينطور 48 00:03:08,370 --> 00:03:12,140 علاقه داره بفهمه بايد بگم L و درباره زمان مرگ که مخصوصا 49 00:03:12,700 --> 00:03:16,140 قرباني هايي که در روزهاي هفته بين ساعات 4 ب.ظ و 2 صبح فداش بوقت ژاپن مردند 50 00:03:16,750 --> 00:03:20,730 همراه با در نظر گرفتن بيشتر افرادي که بين ساعات 8 ب.ظ و نيمه شب کشته شده بودند تقريبا68% بودند 51 00:03:21,200 --> 00:03:21,700 همچنين 52 00:03:22,120 --> 00:03:23,550 در روزهاي آخر هفته و تعطيلي هاي رسمي 53 00:03:23,850 --> 00:03:26,930 زمان مرگ بين 11 ق.ظ و نيمه شب بود 54 00:03:28,020 --> 00:03:30,090 اطلاعات جالبي بود 55 00:03:31,060 --> 00:03:33,600 بنابر زمانهاي مرگ 56 00:03:34,380 --> 00:03:36,860 اين احتمال وجود داره که کيرا يه دانش آموز باشه 57 00:03:38,950 --> 00:03:40,500 اين فقط يه فرضيه است 58 00:03:41,300 --> 00:03:43,410 و بنابر اينکه او فقط خلافکارهارو ميکشه 59 00:03:43,690 --> 00:03:46,930 رفتار اين فرد تحت تاثير اجراي عدالت است 60 00:03:47,470 --> 00:03:48,220 اين امکان وجود داره که 61 00:03:48,600 --> 00:03:50,910 او سعي داره خدا بشه 62 00:03:51,890 --> 00:03:54,760 ما بايد بگيم که اين طرز فکرش خيلي بچه گانه است 63 00:03:56,730 --> 00:03:58,770 اين يه فرضيه معموليه 64 00:03:59,310 --> 00:03:59,930 ولي 65 00:04:00,190 --> 00:04:02,180 از تعصب بيخود دوري کنيد 66 00:04:02,320 --> 00:04:03,920 که اين نميتونه کار يک بچه مدرسه اي باشه 67 00:04:04,750 --> 00:04:06,810 ما بايد تمامي احتمالات رو در نظر بگيريم 68 00:04:07,180 --> 00:04:09,780 اين به ما کمک ميکنه که به کيرا نزديکتر بشيم 69 00:04:11,080 --> 00:04:12,730 لطفا گزارش رو ادامه بديد 70 00:04:14,680 --> 00:04:15,220 بله 71 00:04:16,420 --> 00:04:18,080 چيز ديگه اي هم هست؟ 72 00:04:19,270 --> 00:04:19,810 بله 73 00:04:20,470 --> 00:04:21,600 چيه ، ماتسودا؟ 74 00:04:23,630 --> 00:04:27,900 اين اصلا به کيرا ربطي نداره 75 00:04:28,560 --> 00:04:30,290 در تمامي نقاط جهان 76 00:04:31,060 --> 00:04:32,550 بويژه در ژاپن 77 00:04:33,400 --> 00:04:35,190 ...تعداد خلافهاي انجام شده 78 00:04:35,250 --> 00:04:36,520 کم شده 79 00:04:39,940 --> 00:04:40,800 خوب 80 00:04:41,170 --> 00:04:44,420 من فکر ميکنم با در نظر گرفتن تمامي نکات اين قابل پيش بيني است 81 00:04:45,100 --> 00:04:45,790 ديگه؟ 82 00:04:50,000 --> 00:04:52,970 L خوب من فکر ميکنم براي جلسه امروز کافي باشه 83 00:04:53,850 --> 00:04:54,740 بخاطر تلاشتون خيلي ممنونم 84 00:04:55,220 --> 00:04:57,570 من احساس ميکنم شما کمي نزديک شديد 85 00:04:58,150 --> 00:04:58,910 حالا 86 00:04:59,300 --> 00:05:01,420 اگر ناراحت نشيد ازتون درخواست ديگه اي هم دارم 87 00:05:02,110 --> 00:05:02,460 اين 88 00:05:02,960 --> 00:05:05,590 براي افراد مسئول بخش قرباني ها ، رسانه و اينترنته 89 00:05:06,170 --> 00:05:07,270 من از شما ميخواهم 90 00:05:07,800 --> 00:05:10,570 تحقيق کنيد که مرگ خلافکارها در ژاپن چگونه اطلاع رساني شده 91 00:05:10,750 --> 00:05:12,640 براي مثال ، من ميخواهم بدانم 92 00:05:13,190 --> 00:05:17,460 که آيا در گزارشها عکس از چهره خلافکارهايي که بعدا کشته شدند آورده شده يا نه 93 00:05:18,490 --> 00:05:19,550 بخاطر کمکتون ممنون 94 00:05:22,600 --> 00:05:23,090 رئيس 95 00:05:24,870 --> 00:05:26,770 شما بايد خسته باشين ، قربان 96 00:05:27,450 --> 00:05:28,860 بخاطر اون قضيه متاسفم 97 00:05:29,730 --> 00:05:31,970 ديشب در يه مهماني بودم 98 00:05:35,830 --> 00:05:37,540 "وقتي گفتم "خلاف داره کم ميشه 99 00:05:38,420 --> 00:05:39,210 خوب 100 00:05:39,710 --> 00:05:41,200 من مطمئنم که اين چيزيه که همه متوجه شدند 101 00:05:41,940 --> 00:05:42,480 متاسفم 102 00:05:43,610 --> 00:05:44,870 در باره چي حرف ميزني؟ 103 00:05:45,650 --> 00:05:48,190 واقعيتها ، واقعيتند و بايد در نظر گرفته بشند 104 00:05:49,270 --> 00:05:51,280 حتي ارزش شون وقتي پيدا کردنشون سخت ميشه ، بيشتره 105 00:05:53,420 --> 00:05:54,070 يقينا 106 00:05:54,760 --> 00:05:56,930 اين بد ميشد اگه ميگفتي 107 00:05:57,030 --> 00:05:59,140 با تشکر از کيرا ، خلافها کم شده 108 00:05:59,640 --> 00:06:01,810 پس بياييد ازش قدر داني کنيم 109 00:06:02,940 --> 00:06:04,580 من هيچوقت از قاتلي مثل او قدرداني نميکنم 110 00:06:05,780 --> 00:06:06,830 شوخي کردم 111 00:06:08,700 --> 00:06:10,350 تو معرکه اي برادر 112 00:06:11,570 --> 00:06:13,610 حالا فهميدي؟ 113 00:06:15,010 --> 00:06:16,380 خوب ، تقريبا 114 00:06:18,250 --> 00:06:20,170 پدر برگشت 115 00:06:21,270 --> 00:06:22,830 عزيزم خوش آمدي 116 00:06:23,270 --> 00:06:23,590 بله 117 00:06:24,080 --> 00:06:25,450 اون امروز زود برگشته 118 00:06:25,570 --> 00:06:26,150 هي 119 00:06:26,500 --> 00:06:28,970 حداقل مسئله آخري رو خودت حل کن 120 00:06:29,810 --> 00:06:31,270 بعد شام ، باشه؟ 121 00:06:32,030 --> 00:06:32,660 خداي من 122 00:06:34,800 --> 00:06:37,750 چنان به خواهرت در حل مسئله ها کمک ميکني که انگار دليلي براي نگراني وجود نداره 123 00:06:38,590 --> 00:06:39,030 بله 124 00:06:39,600 --> 00:06:41,700 ....من چيزي دارم که 125 00:06:42,070 --> 00:06:43,700 کمکم ميکنه حتي در مقابل پليس بايستم 126 00:06:47,120 --> 00:06:47,980 خوش آمديد 127 00:06:48,670 --> 00:06:49,190 پدر 128 00:06:49,840 --> 00:06:51,250 آره ، اين خوبه که خونه باشي 129 00:06:59,580 --> 00:07:00,310 لايت 130 00:07:00,970 --> 00:07:02,290 مدرسه چطور بود؟ 131 00:07:03,940 --> 00:07:04,610 مثل هميشه 132 00:07:05,200 --> 00:07:06,860 طبق معمول بهترين شاگرد کلاس بود 133 00:07:07,260 --> 00:07:08,650 برادر منه 134 00:07:09,510 --> 00:07:11,120 بله ، پسر منه 135 00:07:11,900 --> 00:07:12,520 پدر 136 00:07:12,960 --> 00:07:14,120 تو بنظر خسته مياي 137 00:07:14,460 --> 00:07:15,140 بله 138 00:07:16,040 --> 00:07:17,540 اين محرمانه است ولي 139 00:07:18,090 --> 00:07:20,160 اين پرونده کمي سخته 140 00:07:21,440 --> 00:07:22,480 حالا فهميدم 141 00:07:24,730 --> 00:07:26,460 ميبينم که پدرت برات مفيده 142 00:07:27,440 --> 00:07:29,990 هست ، لايت NPA چرا که اون رئيس پليس 143 00:07:30,830 --> 00:07:31,130 بله 144 00:07:31,910 --> 00:07:34,790 بدون هيچ ردي 145 00:07:35,010 --> 00:07:37,700 من ميتونم به کامپيوتر پدرم نفوذ کنم 146 00:07:38,420 --> 00:07:40,790 من هميشه ميتونم يه قدم از اونا جلوتر باشم 147 00:07:41,980 --> 00:07:42,400 اينجاست 148 00:07:56,810 --> 00:07:57,930 پس پليس مظنون شده 149 00:07:58,330 --> 00:08:01,240 که شايد کيرا يه دانش آموز باشه 150 00:08:03,530 --> 00:08:05,210 اين بنظرت بد نيست ، لايت؟ 151 00:08:11,980 --> 00:08:16,120 اگه دليل مرگ در 40 ثانيه که لازمه تا اسم شخص رو بنويسن ، نوشته بشه ، اين اتفاق خواهد افتاد 152 00:08:17,240 --> 00:08:20,610 اگه دليل مرگ معلوم نباشه ، فرد براحتي از سکته قلبي ميميره 153 00:08:21,140 --> 00:08:27,180 بعد از نوشتن دليل مرگ ، جزئيات مرگ بايد در عرض 6 دقيقه و 40 ثانيه نوشته بشه 154 00:08:27,950 --> 00:08:28,960 درسته ؟ ريونک 155 00:08:29,720 --> 00:08:30,790 خوب که چي؟ 156 00:08:31,470 --> 00:08:32,020 پس 157 00:08:32,300 --> 00:08:34,190 اگه من براي دليل مرگ بنويسم سکته قلبي 158 00:08:34,680 --> 00:08:36,060 من ميتونم همه نوع جزئيات بهش اضافه کنم 159 00:08:36,390 --> 00:08:38,720 مثل زمان مرگ 160 00:08:40,080 --> 00:08:43,290 فکر کنم بتونم کمي سرگرمت کنم ، ريونک 161 00:09:12,530 --> 00:09:13,980 شماره 148 ، مشکل چيه؟ 162 00:09:14,400 --> 00:09:15,320 تحمل کن 163 00:09:32,060 --> 00:09:33,070 چي؟ 164 00:09:34,220 --> 00:09:37,860 23تا مورد سکته قلبي ديروز داشتيم؟ 165 00:09:38,700 --> 00:09:39,090 بله 166 00:09:40,020 --> 00:09:42,190 ما 23 تا قرباني هم 2 روز پيش داشتيم 167 00:09:43,010 --> 00:09:45,360 و اونها دقيقا با فاصله 1 ساعت از همديگه مردند 168 00:09:46,510 --> 00:09:49,200 2 روز پشت سر هم و هر دو روزهاي داخل هفته بودند 169 00:09:49,760 --> 00:09:52,610 ظاهرا اون يه دانش آموز نميتونه باشه 170 00:09:52,980 --> 00:09:55,470 درسته ، ولي هر کسي ميتونه 2 روز به مدرسه نره 171 00:09:55,980 --> 00:09:56,990 اين دليلش نيست 172 00:09:58,560 --> 00:10:00,660 اين درسته که اون شايد يه دانش آموز نيست 173 00:10:01,810 --> 00:10:03,880 ولي اون جيزي نيست که کيرا ميخواد به ما بگه 174 00:10:04,840 --> 00:10:06,460 چرا قرباني ها در فاصله 1 ساعت از همديگه مردند؟ 175 00:10:06,830 --> 00:10:07,260 و 176 00:10:07,770 --> 00:10:12,620 چرا اونا زنداني بودند ، چه کسي ميتونه به ما فورا خبر بده که اونا مردند؟ 177 00:10:13,890 --> 00:10:15,180 ...چيزي که کيرا ميگه اينه که 178 00:10:16,150 --> 00:10:19,810 اون آزاده که زمان هاي مرگ رو هرجوري دوست داره دستکاري کنه 179 00:10:24,340 --> 00:10:25,320 ولي يه چيزي عجيبه 180 00:10:26,770 --> 00:10:29,790 درست بعد از اينکه ما مظنون به دانش آموز بودن کيرا شديم 181 00:10:30,330 --> 00:10:32,780 قتلها طوري صورت گرفت که نظريه منو انکار ميکنه 182 00:10:33,780 --> 00:10:34,950 يه تصادف بود؟ 183 00:10:35,180 --> 00:10:35,510 نه 184 00:10:36,080 --> 00:10:37,900 اون زمان بندي خيلي دقيق بود 185 00:10:39,370 --> 00:10:42,120 کيرا روشهايي براي بدست آوردن اطلاعاتي که فقط دسته پليسه داره؟ 186 00:10:43,720 --> 00:10:44,920 و اين کاملا آشکاره 187 00:10:46,070 --> 00:10:47,330 که منو به مبارزه ميطلبه 188 00:10:49,270 --> 00:10:50,690 من مطمئنم که L 189 00:10:50,900 --> 00:10:52,240 الان کاملا سردرگم شده 190 00:10:53,050 --> 00:10:57,360 من هنوز 50 تا خلافکار دارم که براي همچين مواقعي نگه داشتم 191 00:10:57,780 --> 00:10:58,420 اوه؟ 192 00:10:59,030 --> 00:11:00,560 و حالا 193 00:11:00,950 --> 00:11:04,030 شروع به مظنون شدن به افراد پليس ميكنه L 194 00:11:05,270 --> 00:11:08,620 کيرا روشهايي براي يدست آوردن اطلاعات تحقيقات پليس داره 195 00:11:09,630 --> 00:11:11,720 من نميتونم اين واقعيت رو ناديده بگيرم 196 00:11:15,560 --> 00:11:17,690 هدف واقعي کيرا از اينکه کار چيه؟ 197 00:11:18,460 --> 00:11:18,950 و همچنين 198 00:11:19,300 --> 00:11:20,980 ميخواد چيکار کنه؟ 199 00:11:23,170 --> 00:11:24,450 ولي من نفهميدم 200 00:11:25,050 --> 00:11:30,170 آيا اين کارتو بدتر نميکنه که حالا اونا ميدونن تو به پليس ربط داري و اينکه اونا فکر کنند تو دانش آموزي 201 00:11:31,050 --> 00:11:31,960 اين 202 00:11:33,280 --> 00:11:34,670 است L فقط براي پيدا کردن 203 00:11:34,740 --> 00:11:35,990 و کشتنش 204 00:11:36,360 --> 00:11:37,750 منظورت چيه؟ 205 00:11:38,510 --> 00:11:40,050 در جوامع انساني 206 00:11:40,230 --> 00:11:43,680 آدمهايي که به هم اعتماد دارند خيلي کم پيدا ميشن 207 00:11:44,510 --> 00:11:46,520 حتي اين در ميان نيروي پليس هم صادقه 208 00:11:47,390 --> 00:11:48,820 ميشه L مخصوصا وقتيکه اين مربوط به پليس و 209 00:11:49,310 --> 00:11:51,760 اونا اصلا بهم اعتماد ندارند ، هيچوقت نداشتند 210 00:11:52,730 --> 00:11:55,570 کي به کسي که اسم و چهره اش رو مخفي ميکنه اعتماد ميکنه؟ 211 00:11:56,480 --> 00:11:59,160 ميدونه من به اطلاعات نيروي پليس دسترسي دارم L حالا که 212 00:11:59,560 --> 00:12:03,440 جستجو خواهد کرد NPA اون منو در ميان افراد 213 00:12:04,450 --> 00:12:05,880 و وقتي اين اتفاق بيفته 214 00:12:06,440 --> 00:12:09,200 زياد طول نميکشه که پليس ها عصباني بشن 215 00:12:10,200 --> 00:12:14,880 و پليس براي دستگيري من با هم کار ميکنند L و در اين ميان 216 00:12:15,420 --> 00:12:16,580 ولي در پشت پرده 217 00:12:17,240 --> 00:12:20,710 سعي ميکنه که از پليس اطلاعات بدزده و پليس هم ردشو خواهد گرفت L 218 00:12:22,160 --> 00:12:24,010 رو پيدا ميکنه L من اوني نيستم که 219 00:12:24,890 --> 00:12:26,700 پليس زحمت اون قسمتشو برام ميکشه 220 00:12:27,310 --> 00:12:29,580 رو ميکشم L و اونوقت من 221 00:12:41,670 --> 00:12:42,530 اين ديگه چيه؟ 222 00:12:40,440 --> 00:12:42,940 مركز ويژه تحقيقات پليس درباره پرونده قتل هاي دسته جمعي 223 00:12:42,910 --> 00:12:44,860 استعفا نامه 224 00:12:42,910 --> 00:12:44,860 استعفا نامه 225 00:12:45,480 --> 00:12:47,350 همانطوريکه ميبينيد ، ما استعفا ميديم 226 00:12:48,930 --> 00:12:53,010 ميريم NPA يا شما مارو مسئول رسيدگي پرونده ديگه اي ميکنيد و يا ما از 227 00:12:54,770 --> 00:12:55,380 ولي ، چرا؟ 228 00:12:55,890 --> 00:12:58,790 چرا؟ چون من به زندگيم ارزش قائلم 229 00:12:59,520 --> 00:13:00,680 L با توجه به دليل 230 00:13:00,930 --> 00:13:05,850 کيرا قربانيانش رو با نيرويي فراطبيعي ميکشه طوري که حتي با قرباني تماس نزديک هم نداره، درسته؟ 231 00:13:06,420 --> 00:13:10,700 اگه من کيرا بودم سعي ميکردم از شر کساني که ميخوان منو دستگير کنند خلاص شم 232 00:13:11,210 --> 00:13:13,330 چون اگه ما اونو بگيريم ، راي دادگاه قصاص اونه 233 00:13:14,010 --> 00:13:20,490 کيرا رو تحريک کرد L وقتي اون خبر از تلويزيون پخش شد 234 00:13:21,610 --> 00:13:24,960 هنوز حتي اسم وچهره اش رو به ما نشان نداده L ولي 235 00:13:25,740 --> 00:13:32,050 و روز بعد اون به ما گفت تا در مورد چگونگي اطلاع رساني قرباني ها در ژاپن تحقيق کنيم 236 00:13:32,770 --> 00:13:37,010 اون ميخواست بدونه آيا عکس و مدرکي در مورد اونها بدست آمده يا نه 237 00:13:38,060 --> 00:13:43,540 خوب ، بله بود ، تمام قربانيها کساني بودند که تصويرشون از رسانه هاي ژاپن پخش شده 238 00:13:44,500 --> 00:13:51,850 همه ما کارمونو همراه با کارت شناسايي انجام ميديم ، با اسم و چهره هامون روي کارتمون ، پس ما نميتونيم چهرمون رو پنهان کنيم 239 00:13:52,640 --> 00:13:54,430 برعکس بعضي ها ، ما دقيقا در بيرونيم و در خطر 240 00:13:55,530 --> 00:13:58,750 ما از اين ميترسيم که کيرا هر وقت بخواد ميتونه مارو بکشه 241 00:14:00,040 --> 00:14:02,570 بخاطر همين از شما درخواست انتقال داريم ، قربان 242 00:14:03,530 --> 00:14:04,370 لطفا مارو ببخشيد قربان 243 00:14:06,380 --> 00:14:08,940 هي شما ، يه لحظه صبر کنيد 244 00:14:14,860 --> 00:14:15,340 ها؟ 245 00:14:15,720 --> 00:14:18,510 حالا در مورد حل اين نوع مسائل 246 00:14:20,110 --> 00:14:26,980 وx^2 = Xشما ميتوانيد با تغيير متغير 247 00:14:39,830 --> 00:14:42,820 4روز پيش وارد ژاپن شده FBI 248 00:14:43,550 --> 00:14:45,900 و تحقيقاتشان رو از ميان پرسونل پليس آغاز کردند 249 00:14:46,540 --> 00:14:47,890 اين تمام ليسته ، درسته؟ 250 00:14:48,440 --> 00:14:48,750 بله 251 00:14:50,230 --> 00:14:55,350 به اطلاعات دسترسي داشتند NPA فقط 141نفردر ميان 252 00:14:56,390 --> 00:14:58,450 ولي يکي از اون 141 نفر 253 00:14:59,030 --> 00:15:01,010 و يا کسي که به يکي از اينا خيلي نزديکه 254 00:15:03,450 --> 00:15:04,910 حتما کيرا است 255 00:15:09,920 --> 00:15:12,170 لايت ، وقت داري؟ 256 00:15:12,630 --> 00:15:15,290 گفته بودم بيرون اتاقم با من حرف نزن 257 00:15:16,300 --> 00:15:17,500 چقدر بايد بهت بگم؟ 258 00:15:17,970 --> 00:15:23,070 پس ، فقط من حرف ميزنم ، اگه نميخواي بشنوي گوشاتو بگير 259 00:15:24,150 --> 00:15:26,210 من هيچ چيزي عليه تو ندارم ، لايت 260 00:15:26,560 --> 00:15:29,820 در واقع من فکر ميکنم تو بهترين کسي هستي که ميتونست دفتر منو برداره 261 00:15:30,640 --> 00:15:35,870 بخاطر اينکه من مجبورم تا زمانيکه دفترچه تموم بشه يا تو بميري اين اطراف باشم 262 00:15:36,590 --> 00:15:40,440 L ولي من تو اين قضيه نه طرف تو هستم و نه طرف 263 00:15:42,460 --> 00:15:44,590 ميدونم ريونک 264 00:15:45,550 --> 00:15:49,830 پس من به تو نميگم که کاري که ميکني درسته يا غلط 265 00:15:50,390 --> 00:15:52,570 من يه کلمه هم راجبش نميگم 266 00:15:53,690 --> 00:15:57,130 هرچند هراز گاهي يه چند کلمه بعنوان هم اتاقيت ميزنم 267 00:15:57,640 --> 00:16:01,000 مشکل چيه؟ ريونک، چرا الان اينارو به من ميگي؟ 268 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 تو اصلا خودت نيستي 269 00:16:03,450 --> 00:16:07,850 منظورم اينکه چيزي که ميخوام بگم بعنوان دوست کيرا نميگم 270 00:16:08,250 --> 00:16:10,990 بخاطر اينکه منو اذيت ميکنه 271 00:16:11,700 --> 00:16:12,750 برو سر اصل مطلب ، خوب؟ 272 00:16:16,110 --> 00:16:19,270 کسي هست که دنبالته 273 00:16:35,460 --> 00:16:40,490 اين خيلي ناراحت کنندس البته اون که منو نمي بينه 274 00:16:41,680 --> 00:16:46,910 ولي چون من هميشه دنبالتم ، احساس ميکنم کسي دنباله منه 275 00:16:47,840 --> 00:16:49,070 درسته ، خيلي ناراحت کنندست 276 00:16:49,910 --> 00:16:52,230 من بخاطر تو از شرش خلاص ميشم 277 00:16:55,600 --> 00:16:57,120 اون کيه؟ 278 00:16:58,800 --> 00:17:02,040 حالاشم به پليس مظنونه؟ L اين به اين معنيه که 279 00:17:04,250 --> 00:17:07,770 اگه در مورد اونا تحقيق ميکنه بايد يه ليست طولاني داشته باشه 280 00:17:08,540 --> 00:17:14,290 حتي اگه 50 نفر هم باشند ، احتمال اينکه به من شک کنه تقريبا صفره 281 00:17:15,290 --> 00:17:18,310 من ظاهرم يه دانش آموز معمولي رو نشون ميده 282 00:17:19,290 --> 00:17:24,190 ولي اگه براي يه ماه تحقيق کنند ، شايد احتمالش باشه 283 00:17:25,230 --> 00:17:27,310 اولين قدم اسم کسيه که منو تعقيب ميکنه 284 00:17:27,800 --> 00:17:30,480 اگه اسمشو بدونم همه چيز حله 285 00:17:32,460 --> 00:17:33,040 لايت 286 00:17:34,470 --> 00:17:36,260 يه چيز خوب بهت بگم 287 00:17:37,660 --> 00:17:43,040 2فرق فاحش بين شينيگامي و انساني که دفترچه مرگ داره وجود داره 288 00:17:44,220 --> 00:17:49,350 ميدوني چرا شينيگامي اسم افراد رو تو اين دفترچه مينويسه؟ 289 00:17:50,250 --> 00:17:52,250 چطور بدونم؟ 290 00:17:52,810 --> 00:17:55,230 تو امروز ، روز پرحرفيته ريونک 291 00:17:56,360 --> 00:17:59,140 چون شينيگامي از انسانها زندگي اضافه ميگيره 292 00:18:00,800 --> 00:18:01,770 زندگي اضافه؟ 293 00:18:02,630 --> 00:18:05,740 فرض کن کسي 60 سالشه 294 00:18:06,160 --> 00:18:08,660 اگه شينيگامي اسمشو در دفتر براي مرگ در 40 سالگي بنويسه 295 00:18:09,990 --> 00:18:12,570 60منهاي 40 ميشه 20 296 00:18:13,030 --> 00:18:18,320 و اون 20 سال در جهان انسانها به طول عمر شينيگامي افزوده ميشه 297 00:18:19,790 --> 00:18:21,820 چون اونا خيلي تنبل هستند 298 00:18:22,350 --> 00:18:28,220 تو ميتوني به اونا شليک کني يا چاقو تو قلبشون فرو کني ولي اونا نميميرند 299 00:18:28,960 --> 00:18:34,740 ولي اگه تو اسم افراد رو در دفتر بنويسي در طول عمرت هيچ تغييري بوجود نمياد 300 00:18:35,170 --> 00:18:38,910 اين اولين فرق فاحش بين شينيگامي و انساني که دفترچه مرگ داره است 301 00:18:41,280 --> 00:18:45,330 اين درباره شينيگاميه که ما هيچوقت نميشناختيم ، خيلي جالبه 302 00:18:46,680 --> 00:18:50,440 فرق دوم شايد از اين جالبتر باشه، لايت 303 00:18:51,410 --> 00:18:54,870 اين درباره اين نيست که طول عمرت زياد ميشه بلکه در باره اينکه طول عمرت کوتاه ميشه 304 00:18:55,670 --> 00:18:56,870 کوتاه ميشه؟ 305 00:18:58,470 --> 00:19:02,990 ما شينيگاميها طول عمر افراد رو فقط با نگاه کردن به اونا ميدونيم 306 00:19:03,880 --> 00:19:05,450 فکر ميکني بخاطر چي باشه؟ 307 00:19:06,450 --> 00:19:07,750 خوب ، چشمهاي شينيگامي 308 00:19:09,090 --> 00:19:13,880 ميتونن اسم و مقدار عمر هر كسي رو بالاي سرش ببينن 309 00:19:14,880 --> 00:19:16,670 اسم و مقدار عمر هر فرد 310 00:19:18,020 --> 00:19:21,910 البته من الان اسم تو و مدت زندگي تورو مي تونم ببينم 311 00:19:23,310 --> 00:19:30,290 اگه من اونارو به زمان انسانها تبديل كنم ميتونم بگم كه تو چقدر عمر ميكني 312 00:19:31,290 --> 00:19:33,820 اگر چه من دهن لقي دارم ولي اين يكي رو به تو نخواهم گفت 313 00:19:37,170 --> 00:19:41,520 براي همينه كه شينيگامي ها هميشه اسم كسي رو كه ميخوان بكشن ميدونن 314 00:19:42,280 --> 00:19:47,220 و مقدار عمري كه از كشتن اونا بدست ميارن 315 00:19:48,010 --> 00:19:49,130 چشمهاي ما باهم فرق داره 316 00:19:49,620 --> 00:19:52,590 و اين مهمترين فرق بين من و تو است 317 00:19:54,300 --> 00:19:59,090 و يك معامله وجود داره كه تنهابين شينيگامي كه دفترچه رو انداخته و كسي كه اونو برداشته انجام ميگيره 318 00:19:59,930 --> 00:20:02,500 و اون دادن چشمهاي شينيگامي به اون فرد است 319 00:20:03,740 --> 00:20:07,180 اين معامله اي است كه از زمانهاي قديم وجود داشته 320 00:20:08,100 --> 00:20:09,010 معامله؟ 321 00:20:10,570 --> 00:20:12,760 ...قيمت چشمهاي شينيگامي 322 00:20:15,300 --> 00:20:19,120 نصف عمر باقي مانده اون فرد هست 323 00:20:20,060 --> 00:20:22,850 ...نصف عمر باقي مانده 324 00:20:23,170 --> 00:20:23,720 بله 325 00:20:24,550 --> 00:20:28,740 يعني اگه تو پنجاه سال ديگه عمر كني ميشه بيست و پنج سال 326 00:20:29,380 --> 00:20:31,420 و اگه يك سال باشه ميشه شش ماه 327 00:20:32,210 --> 00:20:39,730 و بخاطر اينكه تو نه طرف من نه طرف اون نيستي پس تو اسم كسي رو كه ميخوام بكشم به من نخواهي گفت 328 00:20:40,480 --> 00:20:43,990 درواقع تو به من كمك نميكني 329 00:20:44,810 --> 00:20:45,770 اين اون چيزي است كه تو گفتي 330 00:20:46,450 --> 00:20:50,310 بله در واقع اين يكي از قانون هاي ما شينيگامي ها است 331 00:20:51,680 --> 00:20:53,220 من دوباره اونو تكرار مي كنم 332 00:20:54,010 --> 00:20:57,690 نصف باقي مانده عمر خودتو بده به من چشم هاي شينيگامي مال تو 333 00:20:58,610 --> 00:20:59,660 و با اونها 334 00:21:00,500 --> 00:21:03,370 من فقط با نگاه كردن به چهره هركسي ميتونم اسم اونها رو بفهمم 335 00:21:04,500 --> 00:21:07,670 من ميتونم از دفترچه مرگ بهتر استفاده كنم 336 00:21:08,670 --> 00:21:12,070 پس چكار ميخواي بكني لايت؟ 337 00:21:21,890 --> 00:21:24,450 من روياهايي را ميبينم 338 00:21:24,450 --> 00:21:26,870 كه كسي ديگر نمي تواند ببيند 339 00:21:26,870 --> 00:21:32,620 من هر چيز بي مصرف را دور ميريزم 340 00:21:32,620 --> 00:21:41,420 فكرهايي وجود دارد كه من نمي توانم با آنها در قلبم مبارزه كنم 341 00:21:41,420 --> 00:21:47,710 من بين واقعيت و ايده ال گم شده ام 342 00:21:47,710 --> 00:21:52,710 حتي اگر من خودم را قرباني كنم 343 00:21:52,710 --> 00:21:57,870 من نمي توانم احساساتم را كنترل كنم 344 00:21:57,870 --> 00:22:05,770 بخاطر اينكه من قلبي سرشار از آرزو دارم 345 00:22:05,770 --> 00:22:10,910 "دروغ" "ترس" "تظاهر" "اندوه" 346 00:22:10,910 --> 00:22:15,840 من نگران اين چيزهاي بد نيستم 347 00:22:15,840 --> 00:22:21,810 من ضعيف نيستم 348 00:22:21,810 --> 00:22:27,350 من حقه بازي هستم كه تنهايي را حس نميكند 349 00:22:27,350 --> 00:22:37,350 تنظيم:رئوف عباسي