1 -00:00:01,170 --> 00:00:03,790 همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم 2 00:00:03,790 --> 00:00:13,570 براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهيم 3 00:00:22,490 --> 00:00:26,880 دانه هايي كه ما براي آينده كاشته ايم 4 00:00:26,880 --> 00:00:36,190 در حال تغيير آرزوها به واقعيات هستند 5 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 P 6 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 E 7 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 R 8 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 S 9 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 I 10 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 A 11 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 N 12 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 fan 13 00:00:12,910 --> 00:00:19,500 sub 14 00:00:37,930 --> 00:00:47,400 پاياني كه همه خواستار آن هستند 15 00:00:47,880 --> 00:00:52,980 همچنانکه تيرگي بال مي گستراند ، پيمان بستيم که تحولي بزرگ ايجاد کنيم 16 00:00:52,980 --> 00:00:58,200 براي آن ما به هيچكس اجازه نخواهيم 17 00:00:58,200 --> 00:01:03,520 روزي من به شما نشان خواهم داد 18 00:01:03,520 --> 00:01:12,460 دنياي جديد و درخشان 19 00:01:22,710 --> 00:01:27,130 فردي كه اسمش در اين دفترچه نوشته شود خواهد مرد 20 00:01:30,220 --> 00:01:33,390 چه اتفاقي خواهد افتاد؟ 21 00:01:35,350 --> 00:01:38,080 !اين دفترچه.... واقعيه 22 00:01:43,780 --> 00:01:49,740 فردي كه از اين دفترچه استفاده كنه نميتونه به بهشت يا جهنم بره 23 00:01:50,070 --> 00:01:53,200 من اين دنيا رو پاك خواهم كرد 24 00:01:53,200 --> 00:01:56,820 من مي خواهم كه دنيا از وجود من باخبر بشه ,و از اينكه منم كه مجرمان رو مجازات ميكنم 25 00:01:57,020 --> 00:01:58,750 ...و بعد من 26 00:01:59,260 --> 00:02:01,710 خداي اين دنياي جديد ميشم 27 00:02:02,170 --> 00:02:04,330 مقابله 28 00:02:15,050 --> 00:02:16,140 خوب... آقاي ياگامي 29 00:02:16,140 --> 00:02:18,430 لطفا اين جمله رو ترجمه كن 30 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 بله 31 00:02:22,770 --> 00:02:31,030 مردي كه روياهايش به حقيقت پيوسته بود تمام وجودش از لذت وحس پيروزي لبريز شد 32 00:02:31,030 --> 00:02:32,950 عالي بود 33 00:02:33,280 --> 00:02:37,740 همون طور كه از تو انتظار داشتم يه ترجمه بدون اشكال 34 00:02:39,980 --> 00:02:43,750 خوب براي امروز كافيه 35 00:02:49,020 --> 00:02:51,010 بالاخره تموم شد 36 00:02:51,160 --> 00:02:53,630 مدرسه چه جاي خسته كننده ايه 37 00:02:53,630 --> 00:02:55,140 هي لايت 38 00:02:55,140 --> 00:02:57,720 هي لايت توگوش ميدي 39 00:02:57,720 --> 00:02:59,100 حرف نزن 40 00:02:59,640 --> 00:03:03,100 درسته كه اينا نمي تونن صداي تو بشنون ولي صداي منو ميشنون 41 00:03:03,100 --> 00:03:04,780 اه من معذرت ميخوام 42 00:03:05,180 --> 00:03:07,660 ...هي لايت ما داريم ميريم 43 00:03:07,930 --> 00:03:09,400 ببخشيد من كاري دارم كه بايد انجام بدم 44 00:03:10,530 --> 00:03:15,780 نه تو نداري تو مستقيم داري ميري خونه درسته؟ 45 00:03:15,780 --> 00:03:18,470 چي داري مي گي؟من كارهايي براي انجام دارم 46 00:03:19,240 --> 00:03:22,040 درسته من كار خيلي مهمي براي انجام دارم 47 00:03:23,460 --> 00:03:33,770 يامادا مظنون به استفاده از يك چاقوي 12 سانتيمتري در يك رستوران در كابوكي-چو براي كشتن 48 00:03:33,910 --> 00:03:37,590 هي هي لايت 49 00:03:37,590 --> 00:03:38,600 چيه؟ 50 00:03:39,260 --> 00:03:41,720 تو تمام وقت خودتو براي اين كار گذاشتي 51 00:03:41,720 --> 00:03:47,810 درسته من نمي تونم وقتمو هدر كنم 52 00:03:47,810 --> 00:03:50,980 من زمان محدودي براي نوشتن اسمها توي دفترچه دارم 53 00:03:50,980 --> 00:03:54,320 من فقط ميتونم اين كارو بعد از برگشتن از مدرسه انجام بدم تا زماني كه مي خوابم 54 00:03:54,320 --> 00:03:56,740 تازه بايد به درسهام هم اهميت بدم كه هميشه شاگرد اول باشم 55 00:03:56,740 --> 00:04:00,120 من توي كلاس نبايد خواب آلود باشم 56 00:04:00,120 --> 00:04:02,910 من مجبورم كه به سختي درس بخونم 57 00:04:02,910 --> 00:04:04,750 كمبود خواب دشمن من محسوب ميشه 58 00:04:05,080 --> 00:04:09,290 من بايد سرحال و گوش به زنگ باشم 59 00:04:09,290 --> 00:04:11,500 از همه مهمتر من بايد اين دنيارو تبديل به دنيايي عالي و بدون انسانهاي شيطان صفت كنم 60 00:04:12,750 --> 00:04:17,630 ها؟ براي چي در قفله؟ 61 00:04:17,630 --> 00:04:18,800 سايكو 62 00:04:18,970 --> 00:04:19,870 چيه؟ 63 00:04:19,960 --> 00:04:21,850 به من تو درسام كمك ميكني 64 00:04:22,310 --> 00:04:24,270 باشه مشكلي نيست 65 00:04:26,930 --> 00:04:29,690 من امشب معادله درجه دوم دارم 66 00:04:29,690 --> 00:04:32,650 ببخشيد مزاحم درس خوندنت شدم 67 00:04:32,650 --> 00:04:36,650 اما من اصلا نميتونم اينارو حل كنم مرسي كه كمك ميكني 68 00:04:36,910 --> 00:04:37,880 باشه...باشه 69 00:04:38,130 --> 00:04:39,780 مواظب باش لايت 70 00:04:40,050 --> 00:04:46,060 هر انساني كه دفترچه مرگو لمس كنه مي تونه منو ببينه 71 00:04:46,060 --> 00:04:49,750 براي چي نكته به اين مهمي رو الان ميگي 72 00:04:49,750 --> 00:04:51,670 لعنت به اين شينيگامي 73 00:04:51,670 --> 00:04:53,410 چه اتفاقي افتاده ؟ 74 00:04:53,510 --> 00:04:56,090 ها...هيچي 75 00:04:56,240 --> 00:04:58,430 خوب چه چيزي هست كه متوجه نميشي 76 00:04:58,430 --> 00:05:00,140 بذار ببينم 77 00:05:00,140 --> 00:05:01,640 من اينو اصلا نمي فهمم 78 00:05:03,010 --> 00:05:06,270 همون طور كه ما مي دونيم 52 نفر توي هفته گذشته مردن 79 00:05:06,270 --> 00:05:08,750 و همه از حمله قلبي 80 00:05:08,810 --> 00:05:13,820 تمام اونا از مجرمان مشهوري بودن كه يا در زندان بودن يا تحت نظر بودن 81 00:05:14,200 --> 00:05:17,780 من فكر مي كنم كه افراد ديگري هم مردن كه ما هنوز خبرشو نداريم 82 00:05:18,000 --> 00:05:20,870 خوب ميتونن از صدتا هم بيشتر باشن؟ 83 00:05:24,740 --> 00:05:27,000 اين تازه شروع شده رئيس 84 00:05:27,000 --> 00:05:30,460 من همين الان با رئيس كل تماس گرفتم 85 00:05:30,560 --> 00:05:36,550 خوب بالاخره همه اين مجرما بايد كشته ميشدن ما چرا بايد نگران اين موضوع باشيم 86 00:05:36,600 --> 00:05:37,920 ديوونه شدي 87 00:05:37,820 --> 00:05:41,470 درسته كه اينا همه مجرم بودن ولي كسي كه اينا رو كشته اونم يه مجرمه 88 00:05:41,470 --> 00:05:44,470 ما نمي دونيم كه اون گناهكاره يا نه 89 00:05:44,470 --> 00:05:49,470 صدها مجرم دارن براثر حمله قلبي ميميرن اين نمي تونه تصادفي باشه اونا به قتل رسيدن 90 00:05:49,700 --> 00:05:54,150 آياممكنه براي يه نفر كه كسايي رو بكشه كه در مكان هاي مختلف هستند 91 00:05:54,370 --> 00:05:58,510 ما فكر مي كنيم كه اين كار توسط يك سازمان بزرگ سازمان دهي شده 92 00:05:58,700 --> 00:06:04,350 باشه FBI يا CIA اگه درمورد سازمانهاي بزرگ حرف مي زنيم پس احتمال داره 93 00:06:04,840 --> 00:06:06,370 اينو دوباره بگو 94 00:06:06,370 --> 00:06:09,500 ساكت باشين و ديگه به هم تهمت نزنين 95 00:06:09,500 --> 00:06:13,500 در حال حاضر ما بايد ببينيم كه اين قتل بوده يا يك اتفاق 96 00:06:13,500 --> 00:06:15,590 اما بر اساس اطلاعات 97 00:06:15,590 --> 00:06:18,500 همه اونا بخاطر حمله قلبي توسط يك عامل نامشخص مردن 98 00:06:18,500 --> 00:06:22,930 وقتي كه ما در مورد اين حملات قلبي تحقيق كرديم هيچ سرنخي پيدا نكرديم 99 00:06:22,930 --> 00:06:24,150 اين مسئله خيلي پيچيده است 100 00:06:24,190 --> 00:06:27,180 اگه يك چاقو بود ما مي تونستيم روي اون تحقيق كنيم 101 00:06:27,690 --> 00:06:31,430 استفاده كنيم L توي اين موقعيت ما تنها راهي كه داريم اينه كه از 102 00:06:38,630 --> 00:06:41,140 كيه L رئيس اين 103 00:06:41,140 --> 00:06:44,460 است ICPO اه درسته اين اولين حضور تو توي 104 00:06:44,700 --> 00:06:49,080 رو نه ديده نه اسمشو ميدونه و نه مي دونه كجا زندگي ميكنه L هيچ كس 105 00:06:49,080 --> 00:06:53,690 به طور غير رسمي بهترين مامور مخفي توي دنيا است L 106 00:06:53,690 --> 00:06:58,760 اون تعداد زيادي پرونده اي كه بدون حل بوده رو حل كرده بدون توجه به اين كه چقدر مشكل هستند و همه موفقيت آميز 107 00:06:58,760 --> 00:07:00,480 اون آخرين اميد ماست 108 00:07:00,480 --> 00:07:01,620 اين تمام اطلاعات ما از اونه 109 00:07:02,760 --> 00:07:08,610 تنها پرونده هايي رو قبول ميكنه كه به اونا علاقه داشته باشه L اما 110 00:07:08,610 --> 00:07:09,740 دقيقا 111 00:07:10,020 --> 00:07:12,800 و ما نمي تونيم حتي با اون تماس بگيريم 112 00:07:13,130 --> 00:07:15,040 در حال حاضر اين كارو قبول كرده L 113 00:07:27,120 --> 00:07:30,590 در حال حاضر داره روي اين پرونده كار ميكنه L 114 00:07:31,090 --> 00:07:32,510 وا-واتاري 115 00:07:32,720 --> 00:07:34,090 واتاري؟ 116 00:07:34,450 --> 00:07:37,260 تماس بگيره L اون تنها كسيه كه ميتونه با 117 00:07:37,600 --> 00:07:40,530 هيچ كس هويت اصلي واتاريو نميدونه 118 00:07:40,870 --> 00:07:42,370 لطفا همه ساكت 119 00:07:42,760 --> 00:07:45,030 صحبت كنيد L من به شما اجازه خواهم داد با 120 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 هستند ICPO به تمام كساني كه در 121 00:07:53,400 --> 00:07:54,270 هستم L من 122 00:07:56,050 --> 00:08:01,170 تو توي يه جاي به اين كثيفي چي كار داري ميكني لايت؟ 123 00:08:01,690 --> 00:08:05,510 هر انساني كه به اين دفترچه مرگ دست بزنه ميتونه تورو ببينه درسته؟ 124 00:08:06,170 --> 00:08:09,340 من نميتونم يه وسيله به اين خطرناكي رو با خودم حمل كنم 125 00:08:09,980 --> 00:08:12,790 از اين لحظه اگه حتي خانواده من هم اين دفترچه رو ببينن 126 00:08:13,250 --> 00:08:19,020 من فكرنمي كنم بتونم به اونا بگم كه اين به من كمك ميكنه كه يك افسر پليس بشم 127 00:08:19,850 --> 00:08:22,400 من الان روي يخ نازك دارم راه ميرم 128 00:08:22,730 --> 00:08:28,090 اگه حتي من يك اشتباه كوچيك كنم ممكنه مجبور بشم خانواده خودمو بكشم 129 00:08:35,760 --> 00:08:39,100 اين پرونده خيلي پيچيده تر از پرونده هاي قبليه 130 00:08:39,730 --> 00:08:44,570 قاتل در اين پرونده بسيار خطرناكه و ما نمي تونيم به اون اجازه بديم كه به كاراش ادامه بده 131 00:08:45,880 --> 00:08:47,680 براي حل اين پرونده 132 00:08:47,840 --> 00:08:50,560 نياز خواهم داشت ICPO من به كمك تمام افراد در 133 00:08:50,700 --> 00:08:57,910 نه به كمك تمام پليسها در دنيا 134 00:08:58,100 --> 00:09:03,050 و مخصوصا به كمك پليس ژاپن 135 00:09:03,190 --> 00:09:05,990 چرا پليس ژاپن؟ 136 00:09:06,640 --> 00:09:08,990 با وجود احتمال اينكه اين قتلها توسط يك گروه يا يك فرد انجام ميشه 137 00:09:09,420 --> 00:09:15,990 احتمال زيادي داره كه اون يا ژاپني باشه يا در ژاپن زندگي كنه 138 00:09:16,430 --> 00:09:17,780 دليل شما براي اين موضوع چيه؟ 139 00:09:18,260 --> 00:09:20,310 شما دارين از من سوال ميكنيد كه اون چرا در ژاپن زندگي ميكنه؟ 140 00:09:20,610 --> 00:09:25,110 من دلايل خودمو بعد از اينكه كارو تحويل گرفتم توضيح خواهم داد 141 00:09:25,860 --> 00:09:27,390 چه وقت اين كارو تحويل ميگيرين؟ 142 00:09:27,910 --> 00:09:31,770 الان من مي خوام كه مركز اصلي پليس براي تحقيق در ژاپن باشه 143 00:09:37,190 --> 00:09:39,080 اين تقريبا كار آسوني براي انجام بود 144 00:09:39,570 --> 00:09:42,340 منظورت اينه كه مخفي كردن دفترچه كار آسونيه چيه؟ 145 00:09:42,650 --> 00:09:45,450 بله داخل كشو 146 00:09:46,030 --> 00:09:48,470 دفترچه فقط با گذاشتن توي كشو مخفي ميشه؟ 147 00:09:49,330 --> 00:09:51,000 تو حتي كليد رو هم روش جا گذاشتي 148 00:09:51,000 --> 00:09:52,620 همين قدر كافيه 149 00:09:52,620 --> 00:09:56,530 من بايد كليدو جايي بزارم تا همه بتونن اونو ببينن 150 00:09:59,360 --> 00:10:01,530 اين كه فقط يه دفتر چه خاطراته 151 00:10:01,620 --> 00:10:08,300 اغلب مردم با خوندن اين دفترچه خاطرات خوشحال خواهند شد 152 00:10:08,510 --> 00:10:12,200 اما كليد واقعي اينجاست 153 00:10:12,780 --> 00:10:16,470 اين خودكار معمولي بنظر مياد ومن ميتونم هر جا كه خواستم اونو نگه دارم 154 00:10:16,500 --> 00:10:17,570 اين فقط يه خودكاره 155 00:10:17,720 --> 00:10:19,220 اما من از لوله پلاسيكي اون استفاده خواهم كرد 156 00:10:19,490 --> 00:10:21,200 يعني كليد همينه؟ 157 00:10:21,470 --> 00:10:26,380 بله, اغلب مردم به سوراخ كوچيك زير كشو دقت نميكنن 158 00:10:27,090 --> 00:10:29,040 من از اين لوله براي باز كردن اون استفاده ميكنم 159 00:10:33,370 --> 00:10:35,750 من دارم ميبينم يه مكان مخفي 160 00:10:36,330 --> 00:10:39,990 تو يك دفترچه خاطرات ساختگي گذاشتي تا هيچ كس دفترچه واقعي رو پيدا نكنه 161 00:10:40,230 --> 00:10:41,570 نه اين همش نيست 162 00:10:42,820 --> 00:10:48,500 اگه حتي اونا از اون جاي مخفي باخبر باشن نمي تونن كه اونو به راحتي باز كنن 163 00:10:50,300 --> 00:10:51,270 نمي توني ببيني؟ 164 00:10:51,640 --> 00:10:55,300 اين لوله خودكار يك عايقه كه مانع جريان پيدا كردن الكتريسيته ميشه 165 00:10:55,300 --> 00:10:57,070 وقتي كه من در اون جاي مخفي رو بزارم 166 00:10:57,070 --> 00:11:02,410 قطعه پلاستيكي جاي لوله خودكار ميگيره و مانع جريان الكتريسيته ميشه 167 00:11:02,710 --> 00:11:06,520 اما اگه كسي تلاش كنه اونو به زور باز كنه 168 00:11:06,800 --> 00:11:11,010 گازوئيل داخل كشو مشتعل ميشه 169 00:11:12,470 --> 00:11:16,740 و دفترچه در كسري از ثانيه ميسوزه و مدرك كاملا از بين ميره 170 00:11:16,740 --> 00:11:18,080 اين روش محافظته 171 00:11:19,970 --> 00:11:27,110 من ميتونم بگم دفترچه خاطرات حقيقي من در مكان مخفيه و من نميخوام كسي اونو بخونه 172 00:11:27,570 --> 00:11:29,150 اينم بالاخره يك دفترچه است 173 00:11:30,400 --> 00:11:36,530 من شنيدم كه مشكل اصلي كسايي كه دفترچه مرگ پيداكردن مكان مخفي براي اون بوده 174 00:11:36,870 --> 00:11:40,840 تو اولين نفري هستي كه اين مشكلو نداري 175 00:11:41,660 --> 00:11:44,070 وبا داشتن چنين دستگاه خطرناكي براي مخفي كردن 176 00:11:44,650 --> 00:11:48,490 اگه كمي اشتباه كني ممكنه تمام بدنت بسوزه 177 00:11:48,490 --> 00:11:49,710 خطرناك؟ 178 00:11:50,170 --> 00:11:52,060 تو دوباره اشتباه كردي ريونك 179 00:11:53,020 --> 00:11:55,310 من خطر رو خيلي وقت قبل قبول كردم 180 00:11:56,200 --> 00:11:58,060 از اون زمان كه دفترچه مرگو برداشتم 181 00:11:59,250 --> 00:12:02,300 اين ريسك در مقابل اون خيلي ضعيفه 182 00:12:03,080 --> 00:12:05,460 احتياط كردن براي من خيلي واجبه 183 00:12:06,730 --> 00:12:11,430 من هنوز نميدونم كدوم بدتره آتش زدن خونه يا مجازات مرگ 184 00:12:23,010 --> 00:12:32,700 ديشب در زندان نيشي توكيو كوروتساكايا ناوكي 30 ساله بر اثر حمله قلبي به طور ناگهاني مرد 185 00:12:33,310 --> 00:12:37,300 اين دومين مرگ يك مجرم بر اثر حمله قلبي است 186 00:12:37,520 --> 00:12:40,170 بهتر از اين نميشه كلاه بردارا يكي يكي ميميرن 187 00:12:40,570 --> 00:12:42,660 من ميترسم اما اين مدلي خيلي خوبه 188 00:12:42,820 --> 00:12:44,690 ولي الان هيچ كس نميتونه كار خلافي انجام بده 189 00:12:44,960 --> 00:12:46,940 امكان داره كار پليس باشه؟ 190 00:12:47,210 --> 00:12:49,190 پليس اينجور قدرتي نداره 191 00:12:49,540 --> 00:12:50,660 آيا شما نميدونيد؟ 192 00:12:50,660 --> 00:12:51,860 درباره چي ؟ 193 00:12:52,370 --> 00:12:53,420 درباره كيرا؟ 194 00:12:53,420 --> 00:12:54,090 كيرا 195 00:12:54,860 --> 00:12:56,760 نفر بعدي كه ميميره كيه؟ 196 00:12:57,220 --> 00:12:59,920 همشونو بكش كيرا 197 00:13:00,060 --> 00:13:01,070 e-mailارسال 198 00:13:02,890 --> 00:13:04,150 اينجارو نگاه كن ريونك 199 00:13:05,790 --> 00:13:08,060 يك نفر درباره من سايت درست كرده 200 00:13:10,100 --> 00:13:11,780 افسانه كيراي ناجي 201 00:13:12,100 --> 00:13:13,550 اين خيلي جالبه 202 00:13:13,740 --> 00:13:14,970 اين درباره تو هستش؟ 203 00:13:15,290 --> 00:13:18,930 درسته اونا اسم كيرا رو از قاتل گرفتن 204 00:13:19,390 --> 00:13:24,120 من زياد از اين راضي نيستم ولي همه توي دنيا منو به اين اسم كيرا ميشناسن 205 00:13:24,980 --> 00:13:28,780 اگه درباره كيرا جستجو كنيم بيشتر از 50000 صفحه مثل اين وجود داره 206 00:13:29,770 --> 00:13:35,450 روزنامه ها فقط ار مرگ هاي عجيب توي زندان گزارش مينويسن 207 00:13:36,120 --> 00:13:39,600 هر چند مردم تمام دنيا دارن اينو احساس ميكنن 208 00:13:39,860 --> 00:13:42,330 اونا ميدونن كه يك نفر وجود داره كه عدالت رو اجرا ميكنه 209 00:13:43,130 --> 00:13:43,770 اوه 210 00:13:44,820 --> 00:13:47,200 اين شكل واقعي انسانهاست ريونك 211 00:13:48,700 --> 00:13:55,100 براي مثال داخل كلاس ما هيچ موقع در مورد كاري كه ممكنه انجام بديم زماني كه قادر باشيم افراد شيطان صفت بكشيم بحث نميكنيم 212 00:13:55,790 --> 00:13:59,110 اما اگه بحث كنيم همه تظاهر به پاكي ميكنن 213 00:13:59,110 --> 00:14:01,010 ما نبايد اين كارو بكنيم 214 00:14:01,680 --> 00:14:03,020 درسته كه اونا اينو ميگن 215 00:14:03,560 --> 00:14:11,350 و البته جواب درست همينه چون انسانها مجبورن به اين شكل توي جامعه عمل كنن 216 00:14:11,910 --> 00:14:13,360 اما اين خواسته واقعي اوناست 217 00:14:14,190 --> 00:14:17,960 اونها ترسيدن و معمولا كارهاي منو قبول ندارن 218 00:14:18,740 --> 00:14:21,600 داخل اينترنت بخاطر اينكه همه گمنام هستن 219 00:14:21,900 --> 00:14:23,800 همه منو كيرا ميشناسن 220 00:14:21,680 --> 00:14:24,380 كيرا 221 00:14:24,890 --> 00:14:27,840 هيچ كس هيچي نميگه ولي همه در حال حاظر متوجه ميشن 222 00:14:28,880 --> 00:14:31,160 كه يك نفر انسانهاي شيطان صفت رو ميكشه 223 00:14:31,640 --> 00:14:36,540 و داخل قلبشون اونا براي كيرا هورا ميكشن و ميخوان من ادامه بدم 224 00:14:37,100 --> 00:14:40,960 و كسايي كه گناهكارن ميترسن از اينكه مجازات بشن 225 00:14:41,730 --> 00:14:43,740 اينطوري عاليه 226 00:14:44,300 --> 00:14:46,870 من هيچ وقت فكر نميكردم كه تمام موارد بر اساس نقشه پيش بره 227 00:14:47,250 --> 00:14:49,010 توجه 228 00:14:47,250 --> 00:14:49,010 ما برنامه هاي عادي خودمان را قطع ميكنيم 229 00:14:47,250 --> 00:14:49,010 تا خبر مهمي را پخش كنيم 230 00:14:49,470 --> 00:14:56,510 بديم ICPO خوب درسته كه در ميان برنامه هستيم ولي ميخوايم كه خبر مهمي از 231 00:14:56,590 --> 00:14:57,820 اين ديگه چيه؟ 232 00:14:58,620 --> 00:14:59,820 اينترپل؟ 233 00:15:00,390 --> 00:15:01,460 گرازش همين الان شروع خواهد شد 234 00:15:03,020 --> 00:15:06,630 من تنها كسي هستم كه ميتونه تمام پليسهاي دنيا كنترل كنه 235 00:15:07,620 --> 00:15:08,720 من ليندا ال تيلور هستم 236 00:15:09,810 --> 00:15:11,800 L مشهور به 237 00:15:13,380 --> 00:15:14,550 اين ديگه كيه؟ 238 00:15:15,200 --> 00:15:16,830 بالاخره شروع شد 239 00:15:17,230 --> 00:15:20,200 اون هيچوقت چهره خودشو نشون نداده بود 240 00:15:20,500 --> 00:15:22,180 اما چرا الان اين كارو كرو كرد؟ 241 00:15:22,500 --> 00:15:24,540 خيلي مصممه Lاين نشون ميده كه 242 00:15:25,130 --> 00:15:26,120 Lالان 243 00:15:26,760 --> 00:15:28,630 ما دقيقا طبق دستورهاي تو عمل ميكنيم 244 00:15:29,270 --> 00:15:32,870 گفتي بايد توضيح بدي ICPO دليلت كه در 245 00:15:34,070 --> 00:15:36,740 او يك قاتل زنجيره اي است كه هدفش مجرمان هستن 246 00:15:37,160 --> 00:15:39,040 من نميتونم اجازه ادامه اين كارو بدم 247 00:15:39,040 --> 00:15:41,100 اين حرفه اي ترين قاتلي است كه تا به حال ديده شده 248 00:15:41,840 --> 00:15:46,940 من كيرا رو دستگير خواهم كرد بدون خطا 249 00:15:47,580 --> 00:15:49,560 اين ميگه تورو حتما دستگير ميكنه 250 00:15:50,750 --> 00:15:51,730 اين يك احمقه 251 00:15:51,730 --> 00:15:53,150 اين مرد هيجوقت نميتونه منو دستگير كنه 252 00:15:53,870 --> 00:15:55,240 من دفترچه مرگ دارم 253 00:15:55,670 --> 00:16:00,690 تازماني كه اونا اينو نداشته باشن هيچ مدركي بر عليه من نيست 254 00:16:01,240 --> 00:16:02,510 براي اون غير ممكنه منو دستگير كنه 255 00:16:04,470 --> 00:16:08,300 همون طور كه از پليس انتظار داشتم كه شخصي مثل اين ظاهر بشه 256 00:16:08,990 --> 00:16:09,490 كيرا 257 00:16:10,130 --> 00:16:14,570 من ميتونم تصور كنم چرا تو داري اين كارو انجام ميدي 258 00:16:15,550 --> 00:16:18,750 اما كاري كه تو داري ميكني شيطانيه 259 00:16:20,910 --> 00:16:23,030 من شيطانم تو اينو ميگي؟ 260 00:16:25,380 --> 00:16:26,390 من كسي هستم كه عدالت اجرا ميكنه 261 00:16:27,180 --> 00:16:32,200 من به ضعيفا كمك ميكنم و خداي دنياي جديد ميشم دنياي ايده ال 262 00:16:32,810 --> 00:16:34,290 و كسايي كه بر ضد اين خدا باشند 263 00:16:34,870 --> 00:16:35,960 اونا شيطان هستن 264 00:16:38,420 --> 00:16:40,130 L تو خيلي احمقي 265 00:16:40,800 --> 00:16:44,680 اگه تو كمي زرنگ تر بودي ممكن بود هيجان انگيز بشه 266 00:16:59,940 --> 00:17:02,180 فكرميكني چه اتفاقي ممكنه براي تو بيفته وقتي مقابل من باشي؟ 267 00:17:03,240 --> 00:17:05,940 L تمام دنيا دارن تورو نگاه ميكنن 268 00:17:11,150 --> 00:17:11,910 پنج ثانيه ديگه 269 00:17:12,710 --> 00:17:13,150 چهار 270 00:17:13,870 --> 00:17:14,340 سه 271 00:17:15,060 --> 00:17:15,400 دو 272 00:17:16,120 --> 00:17:16,670 يك 273 00:17:29,350 --> 00:17:31,500 چي شد يه چيزي بگو من تورو به مبارزه طلبيدم 274 00:17:36,710 --> 00:17:38,030 من باورم نميشه 275 00:17:39,010 --> 00:17:42,290 من ميخواستم تورو آزمايش كنم اما هيچوقت باور نميكردم كه اين اتفاق بيفته 276 00:17:43,060 --> 00:17:43,720 كيرا 277 00:17:44,540 --> 00:17:47,440 تو اونو بدون اينكه لمسش كني كشتي 278 00:17:48,820 --> 00:17:51,970 من تا وقتي كه با چشمهاي خودم ديدم باورم نميشد 279 00:17:52,970 --> 00:17:53,970 به دقت گوش كن كيرا 280 00:17:54,740 --> 00:18:03,330 اگه تو ليندا ال تيلورو توي تلوزيون كشتي من مطمئن هستم كه تو دوست داري بدوني به اون گفته شده بود كه امروز ميميره 281 00:18:04,070 --> 00:18:05,100 اون من نبودم 282 00:18:05,630 --> 00:18:06,430 چي؟ 283 00:18:06,690 --> 00:18:08,650 اين برنامه توي تمام دنيا يا روي اينترنت پخش نميشد 284 00:18:09,410 --> 00:18:16,820 اون يك مجرم بود كه توسط پليس بطور مخفي دستگير شده بود كه حتي تو اسمش رو هم نشنيده بودي 285 00:18:19,140 --> 00:18:20,280 اون تورو گرفت 286 00:18:21,130 --> 00:18:23,900 وجود داره L اما من 287 00:18:25,570 --> 00:18:27,020 عجله كن بيا منو بكش 288 00:18:28,130 --> 00:18:29,900 لعنتي 289 00:18:30,640 --> 00:18:31,670 مشكل چيه؟ 290 00:18:31,010 --> 00:18:31,990 داره چه اتفاقي مي افته 291 00:18:32,040 --> 00:18:33,080 من بكش همين الان 292 00:18:32,020 --> 00:18:33,470 اون داره طعنه ميزنه 293 00:18:33,470 --> 00:18:35,430 همين الان منو بكش 294 00:18:34,210 --> 00:18:35,770 اون آرزوي مرگ داره؟ 295 00:18:35,770 --> 00:18:36,700 چه اتفاقي داره مي افته؟ 296 00:18:36,780 --> 00:18:39,420 هستن مثل يك امتحان ميمونه Lكيرا و 297 00:18:41,090 --> 00:18:42,780 منو بكش 298 00:18:43,910 --> 00:18:45,550 شايد تو نميتوني 299 00:18:50,680 --> 00:18:53,430 خوب فكر كنم تو نميتوني منو بكشي 300 00:18:55,680 --> 00:18:57,720 پس آدمهايي هم وجود دارن كه تو نميتوني اونارو بكشي 301 00:18:58,830 --> 00:19:00,440 من يك سرنخ عالي پيدا كردم 302 00:19:00,990 --> 00:19:05,140 در مقابل من ميتونم به تو چيزي بگم 303 00:19:05,140 --> 00:19:12,630 اين برنامه تنها در شهر كانتو در ژاپن پخش ميشه 304 00:19:14,030 --> 00:19:17,970 من ميخواستم اين برنامه رو جاهاي ديگه هم پخش كنم ولي ديگه لازم نيست 305 00:19:18,680 --> 00:19:21,510 تو الان داخل كانتو هستي 306 00:19:22,910 --> 00:19:24,710 خيلي زرنگه L اين 307 00:19:25,290 --> 00:19:28,010 اينجا يك اتفاق كوچيك بود كه پليس اونو به حساب نياورد 308 00:19:28,380 --> 00:19:32,220 اگر چه اولين قرباني تو در شينجوكو كشته شد 309 00:19:33,190 --> 00:19:38,240 يك مجرم مشهور كه بر اثر حمله قلبي كشته شد و پليس به اون توجه نكرد 310 00:19:38,560 --> 00:19:42,420 اما اون برنامه تنها در ژاپن پخش ميشد 311 00:19:40,890 --> 00:19:42,420 كورو اتاهاردا 312 00:19:43,270 --> 00:19:45,460 همين براي پيدا كردن محل تو كافي بود 313 00:19:46,230 --> 00:19:53,470 همين كافي بود تا بفهمم كه تو در ژاپن هستي و اونو مثل يك خوك كشتي 314 00:19:56,190 --> 00:19:58,680 اين شانس من بود چون كانتو اولين جايي بود اين برنامه پخش ميشد 315 00:19:59,180 --> 00:20:01,670 اين شهر بيشترين جمعيت رو در ژاپن داره 316 00:20:02,490 --> 00:20:06,590 من انتظار اجراي به اين خوبي نقشمو نداشتم 317 00:20:07,130 --> 00:20:07,530 كيرا 318 00:20:08,610 --> 00:20:11,660 من تو رو به مجازات ميرسونم 319 00:20:12,170 --> 00:20:14,620 واقعا حرفه ايه L 320 00:20:15,100 --> 00:20:15,550 بله 321 00:20:16,100 --> 00:20:21,020 اون وجود كيرا رو ثابت كرد واينكه اون يك قاتله ودر ژاپن زندگي ميكنه 322 00:20:22,060 --> 00:20:22,480 كيرا 323 00:20:22,480 --> 00:20:27,480 من خيلي علاقه مندم كه بدونم تو چطوري قتل انجام ميدي 324 00:20:28,160 --> 00:20:31,810 اما من اونو كشف نخواهم كرد تا زماني كه تو رو دستگير كنم 325 00:20:33,190 --> 00:20:35,610 تا زماني كه ما دوباره با همديگه ملاقات داشته باشيم كيرا 326 00:20:45,900 --> 00:20:50,180 تو گفتي منو مجازات ميكني 327 00:20:52,200 --> 00:20:53,250 سرگرم كننده است 328 00:20:54,050 --> 00:20:55,290 من مبارزه با تو رو قبول ميكنم 329 00:20:56,940 --> 00:21:00,860 هر دوي شما يك رقيب پيدا كردين اما هيچكدوم اسم و چهره رقيبتونو نميشناسين 330 00:21:01,160 --> 00:21:04,080 و هر كدوم اول گرفتار بشه خواهد مرد 331 00:21:04,850 --> 00:21:07,600 انسانها واقعا جالبن 332 00:21:08,740 --> 00:21:09,380 L 333 00:21:09,730 --> 00:21:10,240 كيرا 334 00:21:11,420 --> 00:21:14,430 من هويت تورو حتما كشف ميكنم وتو رو ميكشم 335 00:21:14,880 --> 00:21:15,420 من 336 00:21:15,790 --> 00:21:16,500 من 337 00:21:17,370 --> 00:21:18,020 عدالت هستم 338 00:21:18,510 --> 00:21:21,070 من روياهايي را ميبينم 339 00:21:21,070 --> 00:21:23,490 كه كسي ديگر نمي تواند ببيند 340 00:21:23,490 --> 00:21:29,240 من هر چيز بي مصرف را دور ميريزم 341 00:21:29,240 --> 00:21:38,040 فكرهايي وجود دارد كه من نمي توانم با آنها در قلبم مبارزه كنم 342 00:21:38,040 --> 00:21:44,330 من بين واقعيت و ايده ال گم شده ام 343 00:21:44,330 --> 00:21:49,330 حتي اگر من خودم را قرباني كنم 344 00:21:49,330 --> 00:21:54,490 من نمي توانم احساساتم را كنترل كنم 345 00:21:54,490 --> 00:22:02,390 بخاطر اينكه من قلبي سرشار از آرزو دارم 346 00:22:02,390 --> 00:22:07,530 "دروغ" "ترس" "تظاهر" "اندوه" 347 00:22:07,530 --> 00:22:12,460 من نگران اين چيزهاي بد نيستم 348 00:22:12,460 --> 00:22:18,430 من ضعيف نيستم 349 00:22:18,430 --> 00:22:23,970 من حقه بازي هستم كه تنهايي را حس نميكند 350 00:22:24,000 --> 00:22:42,000 تنظيم:رئوف عباسي