1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:21,080 --> 00:01:24,100 Murder Intent 345 00:03:29,220 --> 00:03:30,270 Near, it went smoothly. 346 00:03:30,270 --> 00:03:31,850 Near, it went smoothly. 347 00:03:31,850 --> 00:03:33,850 I have done what you told me to do. 348 00:03:33,850 --> 00:03:34,480 Yes. 349 00:03:54,620 --> 00:03:55,830 T, that's all for today. 350 00:03:55,830 --> 00:03:58,210 T, that's all for today. 351 00:03:59,050 --> 00:04:00,460 I have received all the messages. 352 00:04:00,800 --> 00:04:03,590 I also have one thing to say. 353 00:04:03,970 --> 00:04:04,880 Yes? 354 00:04:05,340 --> 00:04:06,640 I have confirmed it. 355 00:04:17,190 --> 00:04:17,940 Ah? An email? 356 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 Ah? An email? 357 00:04:19,940 --> 00:04:22,320 Ah, she wants to meet you she says. 358 00:04:22,320 --> 00:04:24,700 I'm so envious of you! 359 00:04:25,240 --> 00:04:26,490 Yes! That's to say that Mikami has confirmed it! 360 00:04:26,490 --> 00:04:29,030 Yes! That's to say that Mikami has confirmed it! 361 00:04:29,780 --> 00:04:33,620 All I need to do now is to wait for Near to request a meeting. 362 00:04:33,620 --> 00:04:34,460 Near, this is my victory. 363 00:04:34,460 --> 00:04:35,670 Near, this is my victory. 364 00:04:36,250 --> 00:04:40,170 I have predicted how you are going to move. 365 00:04:41,050 --> 00:04:42,300 This is Gevanni. 366 00:04:42,300 --> 00:04:44,670 Near, I have checked the notebook and confirm it. 367 00:04:45,430 --> 00:04:50,220 Mikami has written down a page per day for the last three days. 368 00:04:50,220 --> 00:04:54,310 The names on them match the victims. And Mikami has not acted any different. 369 00:04:55,140 --> 00:04:57,190 Understood. Well then, let's start. 370 00:04:57,190 --> 00:04:59,440 Understood. Well then, let's start. 371 00:05:06,530 --> 00:05:08,160 Ah, it's Near. 372 00:05:08,160 --> 00:05:08,870 Here it comes! 373 00:05:09,820 --> 00:05:10,490 L. 374 00:05:11,280 --> 00:05:13,040 What is it, Near? 375 00:05:13,410 --> 00:05:14,540 I want to meet you. 376 00:05:15,750 --> 00:05:16,460 What? 377 00:05:16,710 --> 00:05:20,920 I have something I want to show you regarding the Kira Incident. 378 00:05:20,920 --> 00:05:24,420 But wasn't I regarded as Kira by you? If so, you wouldn't want to reveal what you look like. 379 00:05:24,420 --> 00:05:27,220 But wasn't I regarded as Kira by you? If so, you wouldn't want to reveal what you look like. 380 00:05:27,220 --> 00:05:31,430 No, I have to reveal my face to show you what I want to. 381 00:05:31,430 --> 00:05:34,390 And, by revealing my face, I can reveal something to you as well. 382 00:05:34,390 --> 00:05:36,350 With that, we will be able to put an end to this. 383 00:05:37,350 --> 00:05:39,020 That's fine then. 384 00:05:39,020 --> 00:05:42,610 I want to put an end to this wrong idea you have of me quickly as well. 385 00:05:43,190 --> 00:05:46,610 Near is doing this to show that Light is Kira. 386 00:05:47,240 --> 00:05:51,570 If Light is Kira, he will be doing this to kill Near. 387 00:05:51,570 --> 00:05:53,790 That will be the time... 388 00:05:53,790 --> 00:05:56,080 And before that, I would like to make an agreement with you. 389 00:05:56,580 --> 00:05:59,210 Yes. Just spell out whatever requests you have. 390 00:06:00,040 --> 00:06:04,710 First of all, all members from each team are to attend this meeting. 391 00:06:05,130 --> 00:06:09,470 Meaning, we will gather everyone who is after Kira at that moment. 392 00:06:09,800 --> 00:06:12,180 I see. That will be fine. 393 00:06:12,430 --> 00:06:16,220 From my side, it will be like I told you. Four people including myself. 394 00:06:16,220 --> 00:06:19,270 That will make up the whole SPK team. 395 00:06:19,270 --> 00:06:28,820 And as for the abducted Mr. Mogi, we will bring him along, while releasing Amane without revealing where we are going. 396 00:06:29,950 --> 00:06:33,490 You can confirm our release of Amane before moving. 397 00:06:33,870 --> 00:06:34,870 How is that? 398 00:06:35,160 --> 00:06:36,870 What should we do? 399 00:06:37,620 --> 00:06:38,250 Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here. 400 00:06:38,250 --> 00:06:39,790 Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here. 401 00:06:39,790 --> 00:06:42,290 Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here. 402 00:06:42,790 --> 00:06:43,630 No... with Mogi with you, I have only three other people with me. 403 00:06:43,630 --> 00:06:46,750 No... with Mogi with you, I have only three other people with me. 404 00:06:46,960 --> 00:06:48,760 Understood. Well then, next will be deciding our meeting place. 405 00:06:48,760 --> 00:06:50,930 Understood. Well then, next will be deciding our meeting place. 406 00:06:55,720 --> 00:07:00,690 There's a Daikoku Wharf at the Southeast area. At the moment, it is not being used. 407 00:07:00,690 --> 00:07:03,900 It is a place also known as "Yellow Box". 408 00:07:03,900 --> 00:07:08,730 If this is good enough, we will proceed with the meeting. 409 00:07:09,530 --> 00:07:11,570 How is that, Yagami Light? 410 00:07:11,570 --> 00:07:14,910 With that, you should be able to do what you want to do as well. 411 00:07:15,660 --> 00:07:21,080 One more thing. I would like someone in the investigation team to bring the notebook. 412 00:07:22,290 --> 00:07:23,710 Why the notebook? 413 00:07:23,710 --> 00:07:25,080 That's simple. 414 00:07:25,420 --> 00:07:30,590 If all of you came over to meet me, there will be no one keeping guard on the notebook. 415 00:07:30,590 --> 00:07:32,590 I can promise you this. 416 00:07:32,590 --> 00:07:34,550 I will not attempt to take the notebook away. 417 00:07:34,550 --> 00:07:39,770 To confirm that you are bringing the real one, and are indeed from the team, 418 00:07:39,770 --> 00:07:43,230 I will just need Mr. Aizawa's confirmation, and I will believe in that. 419 00:07:44,480 --> 00:07:45,350 I got it. 420 00:07:45,350 --> 00:07:49,320 But, please make sure someone other than L is carrying it. 421 00:07:49,320 --> 00:07:52,780 I still think that L is Kira. 422 00:07:53,240 --> 00:07:54,700 I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine? 423 00:07:54,700 --> 00:07:56,820 I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine? 424 00:07:56,820 --> 00:07:57,990 I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine? 425 00:07:57,990 --> 00:07:58,870 Yes. 426 00:07:59,450 --> 00:08:01,660 Then, we are only left with the day and date. 427 00:08:02,410 --> 00:08:05,080 The day and date? Time is the important factor here. 428 00:08:05,880 --> 00:08:08,880 If Mikami is doing his judgment from midnight, he must have picked out his targets during the day. 429 00:08:08,880 --> 00:08:11,630 If Mikami is doing his judgment from midnight, he must have picked out his targets during the day. 430 00:08:11,630 --> 00:08:14,220 If we take this time into consideration... 431 00:08:16,430 --> 00:08:20,850 3 days after today, on the 28th, at 1pm. How is that? 432 00:08:21,310 --> 00:08:22,810 1pm? That's the time I expected. 433 00:08:22,810 --> 00:08:25,440 1pm? That's the time I expected. 434 00:08:25,440 --> 00:08:28,230 Near knows how Mikami work. 435 00:08:29,110 --> 00:08:32,780 Understood. On our side, any time is good. 436 00:08:33,570 --> 00:08:36,320 Then, 3 days later at 1pm. 437 00:08:36,320 --> 00:08:37,160 Yes. 438 00:08:39,490 --> 00:08:40,540 Near! 439 00:08:40,540 --> 00:08:42,040 Yagami Light! 440 00:08:42,040 --> 00:08:47,420 I have predicted and read your moves. I am definitely going to win! 441 00:08:52,260 --> 00:08:54,220 Takada-san, I'm sorry. 442 00:08:54,220 --> 00:08:56,510 I am quite busy today... 443 00:08:56,510 --> 00:08:57,970 Busy? 444 00:08:57,970 --> 00:08:59,800 Are you saying you're not staying until the morning? 445 00:08:59,800 --> 00:09:01,970 Yeah, I'm sorry. 446 00:09:01,970 --> 00:09:04,770 My hands will be full over the next 2 to 3 days with police work. 447 00:09:05,180 --> 00:09:06,600 What a pity... 448 00:09:09,810 --> 00:09:13,320 Mikami and Takada have already been instructed on what to do. 449 00:09:14,030 --> 00:09:18,110 This is the last instruction to kill Near. 450 00:10:08,960 --> 00:10:11,040 Smoke? There's an attacker! 451 00:10:11,040 --> 00:10:13,040 Takada-sama, are you okay? 452 00:10:13,040 --> 00:10:13,750 Yes. 453 00:10:15,500 --> 00:10:17,090 He's getting away! After him! 454 00:10:17,090 --> 00:10:19,680 Takada-sama, let's get into NHN quickly. 455 00:10:19,970 --> 00:10:25,260 Don't do that! With this kind of attack, it will be dangerous inside NHN! 456 00:10:25,680 --> 00:10:26,770 Mello! 457 00:10:27,270 --> 00:10:29,690 For the time being, it's better to get away from here. 458 00:10:29,690 --> 00:10:31,310 Takada-sama, please get on the bike. 459 00:10:32,940 --> 00:10:33,810 Quick! 460 00:10:34,440 --> 00:10:36,360 Takada-sama, it's alright. 461 00:10:36,360 --> 00:10:37,740 Get on the bike and get away... 462 00:10:37,740 --> 00:10:38,320 Yes. 463 00:10:43,570 --> 00:10:50,370 A team and B team, stay around Takada-sama. Other teams, please go after the attacker in the car just now. 464 00:11:01,340 --> 00:11:03,430 Yes, I have confirmed her safety. 465 00:11:03,430 --> 00:11:05,300 Please help Takada-sama into the number 7 car. 466 00:11:12,850 --> 00:11:14,810 This cannot be...! Takada-sama is...! 467 00:11:16,020 --> 00:11:17,070 Damn!! 468 00:11:18,280 --> 00:11:19,570 Idiots! Stop that! 469 00:11:20,030 --> 00:11:21,650 What if you hit Takada-sama? 470 00:11:24,160 --> 00:11:25,370 What are you doing? 471 00:11:43,630 --> 00:11:46,260 One of the attackers is armed with various weapons. 472 00:11:46,550 --> 00:11:51,020 The Takada Guard Team and the police are doing their best to find out where she is. 473 00:11:51,350 --> 00:11:51,730 T-This is bad! 474 00:11:51,730 --> 00:11:53,890 T-This is bad! 475 00:11:53,890 --> 00:11:55,020 Is it Near again? 476 00:11:55,730 --> 00:11:56,940 Near... He had arranged for us to meet in 3 days. 477 00:11:56,940 --> 00:11:59,570 Near... He had arranged for us to meet in 3 days. 478 00:11:59,570 --> 00:12:02,570 What will he gain from something like this? 479 00:12:02,570 --> 00:12:05,610 No, rather than saying Near is behind this... 480 00:12:06,410 --> 00:12:07,320 It's Near! 481 00:12:29,220 --> 00:12:31,680 Those guys have been waiting for me... 482 00:12:31,680 --> 00:12:34,810 How many guards does Takada have? 483 00:12:37,270 --> 00:12:42,900 Hey, hey! Since when is Japanese allowed to have possessions of those nice arms? 484 00:12:42,900 --> 00:12:48,490 And besides, you want to know where my accomplice has taken Takada, right? 485 00:12:49,410 --> 00:12:50,700 You can't possibly fire at-- 486 00:13:03,460 --> 00:13:07,010 What an idiot. It's not like you were going to tell us a thing. 487 00:13:07,300 --> 00:13:12,010 Going against Kira-sama is definitely a crime punishable by death. 488 00:13:17,270 --> 00:13:18,810 This person... is one of the people Yagami-kun told me to be especially careful of... 489 00:13:18,810 --> 00:13:22,400 This person... is one of the people Yagami-kun told me to be especially careful of... 490 00:13:22,980 --> 00:13:24,360 Mello! Mihael Keehl... 491 00:13:24,360 --> 00:13:26,450 Mello! Mihael Keehl... 492 00:13:55,810 --> 00:13:59,190 Take off everything you are wearing and put them in there. 493 00:14:04,570 --> 00:14:05,530 Hurry up. 494 00:14:06,820 --> 00:14:08,700 You can have this blanket. 495 00:14:13,240 --> 00:14:17,660 L, this time, the abduction of Takada has nothing to do with me. 496 00:14:17,660 --> 00:14:19,040 Is that so? If that's the case, Mello... 497 00:14:19,040 --> 00:14:21,380 Is that so? If that's the case, Mello... 498 00:14:21,920 --> 00:14:31,050 Yes. To tell you the truth, the guard that I sent has already confirmed it was done by Mello. 499 00:14:32,090 --> 00:14:35,680 For the trouble my guard has caused, I'm sorry. 500 00:14:35,680 --> 00:14:39,980 Near, if it's you, can you get through to Mello? 501 00:14:39,980 --> 00:14:41,480 No, that is impossible. 502 00:14:41,480 --> 00:14:46,480 Although I do have a way to do that, Mello will not respond at a time like this. 503 00:14:50,200 --> 00:14:54,780 Before I take off my underwear, can you pass me the blanket? 504 00:14:58,200 --> 00:14:59,410 Very well. 505 00:15:24,730 --> 00:15:28,360 The Guard Team has taken down one of the accomplices of the kidnappers. 506 00:15:28,360 --> 00:15:32,070 They are currently still tracking where Takada-sama is. 507 00:15:32,070 --> 00:15:34,370 So, it was no use after all, Light? 508 00:15:34,370 --> 00:15:35,570 Yes... Takada-san's phone is off. 509 00:15:35,570 --> 00:15:38,700 Yes... Takada-san's phone is off. 510 00:15:39,620 --> 00:15:44,120 With no way to get in contact with Takada, there's nothing other to do than to wait. 511 00:16:15,700 --> 00:16:17,740 There is no other way than this. I have to be the one to do it! 512 00:16:17,740 --> 00:16:19,580 There is no other way than this. I have to be the one to do it! 513 00:16:19,580 --> 00:16:24,290 The identity of the man who was shot to death is still unknown. 514 00:16:25,330 --> 00:16:26,880 Matt... I got you killed... sorry. 515 00:16:26,880 --> 00:16:28,750 Matt... I got you killed... sorry. 516 00:16:28,750 --> 00:16:29,800 Matt... I got you killed... sorry. 517 00:16:47,440 --> 00:16:48,400 Light-kun! 518 00:16:48,400 --> 00:16:49,150 It couldn't be! 519 00:16:49,150 --> 00:16:50,020 Everyone, keep quiet! 520 00:16:51,730 --> 00:16:52,400 Yes? 521 00:16:53,400 --> 00:16:56,030 Yagami-kun, I... 522 00:16:56,030 --> 00:16:56,820 Takada-san? 523 00:16:57,910 --> 00:16:59,450 Takada-san, are you okay? 524 00:17:00,330 --> 00:17:04,290 If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or... 525 00:17:04,290 --> 00:17:05,660 If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or... 526 00:17:05,660 --> 00:17:06,670 If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or... 527 00:17:07,960 --> 00:17:09,250 Yagami-kun! Help me! 528 00:17:09,250 --> 00:17:10,420 Yagami-kun! Help me! 529 00:17:10,420 --> 00:17:13,550 It's okay now. Calm down and answer my questions. 530 00:17:15,130 --> 00:17:16,590 I understand. 531 00:17:16,590 --> 00:17:17,970 First of all, the place. Do you know where you are right now? 532 00:17:17,970 --> 00:17:19,760 First of all, the place. Do you know where you are right now? 533 00:17:20,510 --> 00:17:22,430 I don't know where I am. 534 00:17:22,430 --> 00:17:25,480 I am locked inside a truck. 535 00:17:26,810 --> 00:17:31,770 When we were at the expressway, I did saw a signboard stating "Nagano". Right now, we're in some building... 536 00:17:31,770 --> 00:17:34,280 When we were at the expressway, I did saw a signboard stating "Nagano". Right now, we're in some building... 537 00:17:34,940 --> 00:17:35,990 Takada-san. You're Kira's spokeswoman. 538 00:17:35,990 --> 00:17:38,200 Takada-san. You're Kira's spokeswoman. 539 00:17:38,200 --> 00:17:43,790 Do you remember I told you the possibility that your life would be in danger? 540 00:17:43,790 --> 00:17:45,750 Yes. I remember that. 541 00:17:46,500 --> 00:17:48,370 In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them? 542 00:17:48,370 --> 00:17:50,710 In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them? 543 00:17:50,710 --> 00:17:52,130 In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them? 544 00:17:52,130 --> 00:17:53,750 I remember. 545 00:17:54,090 --> 00:17:56,720 The things that Yagami-kun told me to do... 546 00:17:57,670 --> 00:17:58,800 I have done them. 547 00:17:58,800 --> 00:17:59,890 Done them? 548 00:18:01,010 --> 00:18:09,390 Even when I was stripped naked, I did not resist, but did what Yagami-kun said, and placed staying alive as my top priority... 549 00:18:10,480 --> 00:18:11,770 I have done them all. 550 00:18:15,530 --> 00:18:19,240 Yagami-kun, I have done everything you told me to. 551 00:18:19,240 --> 00:18:21,700 Come quickly! Save me! 552 00:18:21,700 --> 00:18:23,490 Takada-san, you know what to do from now, right? 553 00:18:23,490 --> 00:18:26,330 Takada-san, you know what to do from now, right? 554 00:18:28,210 --> 00:18:30,420 To do as much judgment as possible... 555 00:18:31,920 --> 00:18:33,670 I know that, but Yagami-kun... 556 00:18:33,670 --> 00:18:35,210 I know that, but Yagami-kun... 557 00:18:34,590 --> 00:18:35,500 Can you do it? 558 00:18:42,220 --> 00:18:43,300 I can... 559 00:18:50,390 --> 00:18:53,060 Aizawa-san, Ide-san, let's go. 560 00:18:53,810 --> 00:18:55,900 Matsuda-san will stay watch in HQ. 561 00:18:55,900 --> 00:18:57,360 Roger that. 562 00:19:07,910 --> 00:19:09,200 It's me. 563 00:19:09,660 --> 00:19:13,540 Do as much judgment as possible. 564 00:19:13,540 --> 00:19:14,420 Yes... yes... I understand. 565 00:19:14,420 --> 00:19:14,840 Yes... yes... I understand. 566 00:19:14,840 --> 00:19:16,170 Yes... yes... I understand. 567 00:19:16,800 --> 00:19:21,630 The fact that she is telling me this, means that she has taken out the kidnappers. 568 00:19:21,630 --> 00:19:25,970 If that's the case, she must be in a state where she can't move around. 569 00:19:28,100 --> 00:19:31,190 Nakajima-kun, I am going to the actual scene of the case. 570 00:19:31,190 --> 00:19:32,020 Yes. 571 00:19:33,600 --> 00:19:35,360 Step on it. I've gotten her location. 572 00:19:36,190 --> 00:19:38,440 Get on the freeway and head towards Karuizawa. 573 00:19:38,440 --> 00:19:40,070 So it's Karuizawa... 574 00:19:40,070 --> 00:19:41,950 Damn... that will take at least 30 minutes. 575 00:19:42,200 --> 00:19:43,660 Please hurry up. 576 00:19:43,660 --> 00:19:46,330 It's Mello, and we don't know what he'll do. 577 00:19:46,330 --> 00:19:47,200 Yeah. 578 00:19:50,830 --> 00:19:52,160 Well, well. Aizawa and Ide are still too careless. 579 00:19:52,160 --> 00:19:54,460 Well, well. Aizawa and Ide are still too careless. 580 00:19:54,460 --> 00:19:56,920 They just sat in the front seats without me asking them to. 581 00:19:56,920 --> 00:19:58,800 With that, I don't even have to do much. 582 00:20:45,590 --> 00:20:47,140 This is... 583 00:20:47,140 --> 00:20:48,260 Mello! 584 00:20:49,260 --> 00:20:50,850 What's this? 585 00:20:57,770 --> 00:20:59,110 Takada Kiyomi, suicide. 586 00:20:59,110 --> 00:21:00,480 Takada Kiyomi, suicide. 587 00:21:00,480 --> 00:21:06,780 On 26th January 2013, at 2:32pm, burnt all her belongings and anything written down before burning herself to death. 588 00:21:06,780 --> 00:21:12,120 On 26th January 2013, at 2:32pm, burnt all her belongings and anything written down before burning herself to death. 589 00:21:17,210 --> 00:21:21,250 To be continued 590 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an3}This one page of everlasting depression; 591 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 592 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 593 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 594 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 595 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 596 00:21:44,740 --> 00:21:47,320 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 597 00:21:44,740 --> 00:21:44,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 598 00:21:44,780 --> 00:21:44,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 599 00:21:44,820 --> 00:21:44,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 600 00:21:44,860 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 601 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 602 00:21:44,940 --> 00:21:44,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 603 00:21:44,990 --> 00:21:45,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 604 00:21:45,030 --> 00:21:45,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 605 00:21:45,070 --> 00:21:45,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 606 00:21:45,110 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 607 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 608 00:21:45,190 --> 00:21:45,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 609 00:21:45,240 --> 00:21:45,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 610 00:21:45,280 --> 00:21:45,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 611 00:21:45,320 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 612 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 613 00:21:45,400 --> 00:21:45,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 614 00:21:45,450 --> 00:21:45,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 615 00:21:45,490 --> 00:21:45,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 616 00:21:45,530 --> 00:21:45,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 617 00:21:45,570 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 618 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 619 00:21:45,650 --> 00:21:45,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 620 00:21:45,700 --> 00:21:45,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 621 00:21:45,740 --> 00:21:45,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 622 00:21:45,780 --> 00:21:45,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 623 00:21:45,820 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 624 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 625 00:21:45,900 --> 00:21:45,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 626 00:21:45,950 --> 00:21:45,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 627 00:21:45,990 --> 00:21:46,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 628 00:21:46,030 --> 00:21:46,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 629 00:21:46,070 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 630 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 631 00:21:46,150 --> 00:21:46,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 632 00:21:46,200 --> 00:21:46,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 633 00:21:46,240 --> 00:21:46,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 634 00:21:46,280 --> 00:21:46,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 635 00:21:46,320 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 636 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 637 00:21:46,400 --> 00:21:46,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 638 00:21:46,450 --> 00:21:46,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 639 00:21:46,490 --> 00:21:46,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 640 00:21:46,530 --> 00:21:46,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 641 00:21:46,570 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 642 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 643 00:21:46,650 --> 00:21:46,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 644 00:21:46,700 --> 00:21:46,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 645 00:21:46,740 --> 00:21:46,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 646 00:21:46,780 --> 00:21:46,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 647 00:21:46,820 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 648 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 649 00:21:46,900 --> 00:21:46,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 650 00:21:46,950 --> 00:21:46,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 651 00:21:46,990 --> 00:21:47,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 652 00:21:47,030 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 653 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 654 00:21:47,110 --> 00:21:47,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 655 00:21:47,160 --> 00:21:47,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 656 00:21:47,200 --> 00:21:47,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 657 00:21:47,240 --> 00:21:47,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 658 00:21:47,280 --> 00:21:47,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 659 00:21:47,320 --> 00:21:49,990 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 660 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 661 00:21:47,360 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 662 00:21:47,360 --> 00:21:47,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 663 00:21:47,410 --> 00:21:47,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 664 00:21:47,450 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 665 00:21:47,490 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 666 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 667 00:21:47,610 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 668 00:21:47,610 --> 00:21:47,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 669 00:21:47,660 --> 00:21:47,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 670 00:21:47,700 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 671 00:21:47,740 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 672 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 673 00:21:47,860 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 674 00:21:47,860 --> 00:21:47,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 675 00:21:47,910 --> 00:21:47,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 676 00:21:47,950 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 677 00:21:47,990 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 678 00:21:48,070 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 679 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 680 00:21:48,110 --> 00:21:48,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 681 00:21:48,160 --> 00:21:48,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 682 00:21:48,200 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 683 00:21:48,240 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 684 00:21:48,320 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 685 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 686 00:21:48,360 --> 00:21:48,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 687 00:21:48,410 --> 00:21:48,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 688 00:21:48,450 --> 00:21:48,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 689 00:21:48,530 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 690 00:21:48,570 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 691 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 692 00:21:48,610 --> 00:21:48,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 693 00:21:48,660 --> 00:21:48,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 694 00:21:48,700 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 695 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 696 00:21:48,820 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 697 00:21:48,820 --> 00:21:48,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 698 00:21:48,870 --> 00:21:48,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 699 00:21:48,910 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 700 00:21:48,950 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 701 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 702 00:21:49,070 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 703 00:21:49,070 --> 00:21:49,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 704 00:21:49,120 --> 00:21:49,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 705 00:21:49,160 --> 00:21:49,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 706 00:21:49,200 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 707 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 708 00:21:49,320 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 709 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 710 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 711 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 712 00:21:49,450 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 713 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 714 00:21:49,570 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 715 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 716 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 717 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 718 00:21:49,700 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 719 00:21:49,780 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 720 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 721 00:21:49,820 --> 00:21:49,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 722 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 723 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 724 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 725 00:21:49,990 --> 00:21:52,580 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 726 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 727 00:21:50,030 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 728 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 729 00:21:50,070 --> 00:21:50,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 730 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 731 00:21:50,160 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 732 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 733 00:21:50,280 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 734 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 735 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 736 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 737 00:21:50,410 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 738 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 739 00:21:50,530 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 740 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 741 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 742 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 743 00:21:50,660 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 744 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 745 00:21:50,780 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 746 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 747 00:21:50,830 --> 00:21:50,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 748 00:21:50,870 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 749 00:21:50,910 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 750 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 751 00:21:51,030 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 752 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 753 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 754 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 755 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 756 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 757 00:21:51,280 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 758 00:21:51,280 --> 00:21:51,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 759 00:21:51,330 --> 00:21:51,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 760 00:21:51,370 --> 00:21:51,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 761 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 762 00:21:51,490 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 763 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 764 00:21:51,530 --> 00:21:51,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 765 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 766 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 767 00:21:51,700 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 768 00:21:51,740 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 769 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 770 00:21:51,780 --> 00:21:51,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 771 00:21:51,830 --> 00:21:51,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 772 00:21:51,870 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 773 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 774 00:21:51,990 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 775 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 776 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 777 00:21:52,080 --> 00:21:52,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 778 00:21:52,120 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 779 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 780 00:21:52,240 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 781 00:21:52,240 --> 00:21:52,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 782 00:21:52,290 --> 00:21:52,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 783 00:21:52,330 --> 00:21:52,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 784 00:21:52,370 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 785 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 786 00:21:52,490 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 787 00:21:52,490 --> 00:21:52,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 788 00:21:52,540 --> 00:21:52,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 789 00:21:52,580 --> 00:21:55,080 {\an3}Who would know of a path to salvation? 790 00:21:52,580 --> 00:21:52,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 791 00:21:52,620 --> 00:21:52,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 792 00:21:52,660 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 793 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 794 00:21:52,740 --> 00:21:52,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 795 00:21:52,790 --> 00:21:52,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 796 00:21:52,830 --> 00:21:52,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 797 00:21:52,870 --> 00:21:52,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 798 00:21:52,910 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 799 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 800 00:21:52,990 --> 00:21:53,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 801 00:21:53,040 --> 00:21:53,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 802 00:21:53,080 --> 00:21:53,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 803 00:21:53,120 --> 00:21:53,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 804 00:21:53,160 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 805 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 806 00:21:53,240 --> 00:21:53,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 807 00:21:53,290 --> 00:21:53,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 808 00:21:53,330 --> 00:21:53,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 809 00:21:53,370 --> 00:21:53,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 810 00:21:53,410 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 811 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 812 00:21:53,490 --> 00:21:53,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 813 00:21:53,540 --> 00:21:53,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 814 00:21:53,580 --> 00:21:53,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 815 00:21:53,620 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 816 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 817 00:21:53,700 --> 00:21:53,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 818 00:21:53,750 --> 00:21:53,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 819 00:21:53,790 --> 00:21:53,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 820 00:21:53,830 --> 00:21:53,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 821 00:21:53,870 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 822 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 823 00:21:53,950 --> 00:21:54,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 824 00:21:54,000 --> 00:21:54,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 825 00:21:54,040 --> 00:21:54,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 826 00:21:54,080 --> 00:21:54,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 827 00:21:54,120 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 828 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 829 00:21:54,200 --> 00:21:54,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 830 00:21:54,250 --> 00:21:54,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 831 00:21:54,290 --> 00:21:54,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 832 00:21:54,330 --> 00:21:54,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 833 00:21:54,370 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 834 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 835 00:21:54,450 --> 00:21:54,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 836 00:21:54,500 --> 00:21:54,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 837 00:21:54,540 --> 00:21:54,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 838 00:21:54,580 --> 00:21:54,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 839 00:21:54,620 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 840 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 841 00:21:54,700 --> 00:21:54,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 842 00:21:54,750 --> 00:21:54,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 843 00:21:54,790 --> 00:21:54,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 844 00:21:54,830 --> 00:21:54,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 845 00:21:54,870 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 846 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 847 00:21:54,950 --> 00:21:55,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 848 00:21:55,000 --> 00:21:55,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 849 00:21:55,040 --> 00:21:55,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 850 00:21:55,080 --> 00:21:55,290 {\an3}World of acquittal, 851 00:21:55,080 --> 00:21:55,120 {\an9}Menzai no world 852 00:21:55,120 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 853 00:21:55,160 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 854 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 855 00:21:55,200 --> 00:21:55,250 {\an9}Menzai no world 856 00:21:55,250 --> 00:21:55,290 {\an9}Menzai no world 857 00:21:55,290 --> 00:21:55,750 {\an3}World of acquittal, 858 00:21:55,290 --> 00:21:55,330 {\an9}Menzai no world 859 00:21:55,330 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 860 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 861 00:21:55,410 --> 00:21:55,460 {\an9}Menzai no world 862 00:21:55,460 --> 00:21:55,500 {\an9}Menzai no world 863 00:21:55,500 --> 00:21:55,540 {\an9}Menzai no world 864 00:21:55,540 --> 00:21:55,580 {\an9}Menzai no world 865 00:21:55,580 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 866 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 867 00:21:55,660 --> 00:21:55,710 {\an9}Menzai no world 868 00:21:55,710 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 869 00:21:55,750 --> 00:21:56,250 {\an3}World of acquittal, 870 00:21:55,750 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 871 00:21:55,750 --> 00:21:55,790 {\an9}Menzai no world 872 00:21:55,790 --> 00:21:55,830 {\an9}Menzai no world 873 00:21:55,830 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 874 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 875 00:21:55,910 --> 00:21:55,960 {\an9}Menzai no world 876 00:21:55,960 --> 00:21:56,000 {\an9}Menzai no world 877 00:21:56,000 --> 00:21:56,040 {\an9}Menzai no world 878 00:21:56,040 --> 00:21:56,080 {\an9}Menzai no world 879 00:21:56,080 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 880 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 881 00:21:56,160 --> 00:21:56,210 {\an9}Menzai no world 882 00:21:56,210 --> 00:21:56,250 {\an9}Menzai no world 883 00:21:56,250 --> 00:21:56,870 {\an3}World of acquittal, 884 00:21:56,250 --> 00:21:56,290 {\an9}Menzai no world 885 00:21:56,290 --> 00:21:56,330 {\an9}Menzai no world 886 00:21:56,330 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 887 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 888 00:21:56,410 --> 00:21:56,460 {\an9}Menzai no world 889 00:21:56,460 --> 00:21:56,500 {\an9}Menzai no world 890 00:21:56,500 --> 00:21:56,540 {\an9}Menzai no world 891 00:21:56,540 --> 00:21:56,580 {\an9}Menzai no world 892 00:21:56,580 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 893 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 894 00:21:56,660 --> 00:21:56,710 {\an9}Menzai no world 895 00:21:56,710 --> 00:21:56,750 {\an9}Menzai no world 896 00:21:56,750 --> 00:21:56,790 {\an9}Menzai no world 897 00:21:56,790 --> 00:21:56,830 {\an9}Menzai no world 898 00:21:56,830 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 899 00:21:56,870 --> 00:21:58,250 {\an3}World of acquittal, 900 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 901 00:21:56,910 --> 00:21:56,960 {\an9}Menzai no world 902 00:21:56,960 --> 00:21:57,000 {\an9}Menzai no world 903 00:21:57,000 --> 00:21:57,040 {\an9}Menzai no world 904 00:21:57,040 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 905 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 906 00:21:57,120 --> 00:21:57,170 {\an9}Menzai no world 907 00:21:57,170 --> 00:21:57,210 {\an9}Menzai no world 908 00:21:57,210 --> 00:21:57,250 {\an9}Menzai no world 909 00:21:57,250 --> 00:21:57,290 {\an9}Menzai no world 910 00:21:57,290 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 911 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 912 00:21:57,370 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 913 00:21:57,420 --> 00:21:57,460 {\an9}Menzai no world 914 00:21:57,460 --> 00:21:57,500 {\an9}Menzai no world 915 00:21:57,500 --> 00:21:57,540 {\an9}Menzai no world 916 00:21:57,540 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 917 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 918 00:21:57,620 --> 00:21:57,670 {\an9}Menzai no world 919 00:21:57,670 --> 00:21:57,710 {\an9}Menzai no world 920 00:21:57,710 --> 00:21:57,750 {\an9}Menzai no world 921 00:21:57,750 --> 00:21:57,790 {\an9}Menzai no world 922 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 923 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 924 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 {\an9}Menzai no world 925 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 {\an9}Menzai no world 926 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 {\an9}Menzai no world 927 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 {\an9}Menzai no world 928 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 929 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 930 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 {\an9}Menzai no world 931 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 {\an9}Menzai no world 932 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 933 00:21:58,250 --> 00:21:58,830 {\an3}words of retribution! 934 00:21:58,250 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 935 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 {\an9}Seisai no word 936 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 937 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 938 00:21:58,370 --> 00:21:58,420 {\an9}Seisai no word 939 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 {\an9}Seisai no word 940 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 {\an9}Seisai no word 941 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 {\an9}Seisai no word 942 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 943 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 944 00:21:58,620 --> 00:21:58,670 {\an9}Seisai no word 945 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 {\an9}Seisai no word 946 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 {\an9}Seisai no word 947 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 948 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 949 00:21:58,830 --> 00:21:59,380 {\an3}words of retribution! 950 00:21:58,830 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 951 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 {\an9}Seisai no word 952 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 {\an9}Seisai no word 953 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 {\an9}Seisai no word 954 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 {\an9}Seisai no word 955 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 956 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 957 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 {\an9}Seisai no word 958 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 {\an9}Seisai no word 959 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 {\an9}Seisai no word 960 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 {\an9}Seisai no word 961 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 962 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 963 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 {\an9}Seisai no word 964 00:21:59,380 --> 00:21:59,880 {\an3}words of retribution! 965 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 {\an9}Seisai no word 966 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 {\an9}Seisai no word 967 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 {\an9}Seisai no word 968 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 969 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 970 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 {\an9}Seisai no word 971 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 {\an9}Seisai no word 972 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 {\an9}Seisai no word 973 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 {\an9}Seisai no word 974 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 975 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 976 00:21:59,830 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 977 00:21:59,880 --> 00:22:01,290 {\an3}words of retribution! 978 00:21:59,880 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 979 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 {\an9}Seisai no word 980 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 {\an9}Seisai no word 981 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 {\an9}Seisai no word 982 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 983 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 984 00:22:00,080 --> 00:22:00,130 {\an9}Seisai no word 985 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 {\an9}Seisai no word 986 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 {\an9}Seisai no word 987 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 988 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 989 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 {\an9}Seisai no word 990 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 {\an9}Seisai no word 991 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 {\an9}Seisai no word 992 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 993 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 994 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 995 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 {\an9}Seisai no word 996 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 {\an9}Seisai no word 997 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 {\an9}Seisai no word 998 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 {\an9}Seisai no word 999 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 1000 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 1001 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 {\an9}Seisai no word 1002 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 {\an9}Seisai no word 1003 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 {\an9}Seisai no word 1004 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 {\an9}Seisai no word 1005 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 1006 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 1007 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 {\an9}Seisai no word 1008 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 {\an9}Seisai no word 1009 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 {\an9}Seisai no word 1010 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 {\an9}Seisai no word 1011 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 {\an9}Seisai no word 1012 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1013 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1014 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1015 00:22:01,290 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1016 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an3}Redeem the game of law! 1017 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an9}Aganau houritsu game 1018 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1019 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1020 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1021 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1022 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1023 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1024 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1025 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1026 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1027 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1028 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1029 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1030 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1031 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1032 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1033 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1034 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1035 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain