1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:21,080 --> 00:01:24,100
Murder Intent
345
00:03:29,220 --> 00:03:30,270
Near, it went smoothly.
346
00:03:30,270 --> 00:03:31,850
Near, it went smoothly.
347
00:03:31,850 --> 00:03:33,850
I have done what you told me to do.
348
00:03:33,850 --> 00:03:34,480
Yes.
349
00:03:54,620 --> 00:03:55,830
T, that's all for today.
350
00:03:55,830 --> 00:03:58,210
T, that's all for today.
351
00:03:59,050 --> 00:04:00,460
I have received all the messages.
352
00:04:00,800 --> 00:04:03,590
I also have one thing to say.
353
00:04:03,970 --> 00:04:04,880
Yes?
354
00:04:05,340 --> 00:04:06,640
I have confirmed it.
355
00:04:17,190 --> 00:04:17,940
Ah? An email?
356
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
Ah? An email?
357
00:04:19,940 --> 00:04:22,320
Ah, she wants to meet you she says.
358
00:04:22,320 --> 00:04:24,700
I'm so envious of you!
359
00:04:25,240 --> 00:04:26,490
Yes! That's to say that Mikami has confirmed it!
360
00:04:26,490 --> 00:04:29,030
Yes! That's to say that Mikami has confirmed it!
361
00:04:29,780 --> 00:04:33,620
All I need to do now is to wait for Near to request a meeting.
362
00:04:33,620 --> 00:04:34,460
Near, this is my victory.
363
00:04:34,460 --> 00:04:35,670
Near, this is my victory.
364
00:04:36,250 --> 00:04:40,170
I have predicted how you are going to move.
365
00:04:41,050 --> 00:04:42,300
This is Gevanni.
366
00:04:42,300 --> 00:04:44,670
Near, I have checked the notebook and confirm it.
367
00:04:45,430 --> 00:04:50,220
Mikami has written down a page per day for the last three days.
368
00:04:50,220 --> 00:04:54,310
The names on them match the victims. And Mikami has not acted any different.
369
00:04:55,140 --> 00:04:57,190
Understood. Well then, let's start.
370
00:04:57,190 --> 00:04:59,440
Understood. Well then, let's start.
371
00:05:06,530 --> 00:05:08,160
Ah, it's Near.
372
00:05:08,160 --> 00:05:08,870
Here it comes!
373
00:05:09,820 --> 00:05:10,490
L.
374
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
What is it, Near?
375
00:05:13,410 --> 00:05:14,540
I want to meet you.
376
00:05:15,750 --> 00:05:16,460
What?
377
00:05:16,710 --> 00:05:20,920
I have something I want to show you regarding the Kira Incident.
378
00:05:20,920 --> 00:05:24,420
But wasn't I regarded as Kira by you? If so, you wouldn't want to reveal what you look like.
379
00:05:24,420 --> 00:05:27,220
But wasn't I regarded as Kira by you? If so, you wouldn't want to reveal what you look like.
380
00:05:27,220 --> 00:05:31,430
No, I have to reveal my face to show you what I want to.
381
00:05:31,430 --> 00:05:34,390
And, by revealing my face, I can reveal something to you as well.
382
00:05:34,390 --> 00:05:36,350
With that, we will be able to put an end to this.
383
00:05:37,350 --> 00:05:39,020
That's fine then.
384
00:05:39,020 --> 00:05:42,610
I want to put an end to this wrong idea you have of me quickly as well.
385
00:05:43,190 --> 00:05:46,610
Near is doing this to show that Light is Kira.
386
00:05:47,240 --> 00:05:51,570
If Light is Kira, he will be doing this to kill Near.
387
00:05:51,570 --> 00:05:53,790
That will be the time...
388
00:05:53,790 --> 00:05:56,080
And before that, I would like to make an agreement with you.
389
00:05:56,580 --> 00:05:59,210
Yes. Just spell out whatever requests you have.
390
00:06:00,040 --> 00:06:04,710
First of all, all members from each team are to attend this meeting.
391
00:06:05,130 --> 00:06:09,470
Meaning, we will gather everyone who is after Kira at that moment.
392
00:06:09,800 --> 00:06:12,180
I see. That will be fine.
393
00:06:12,430 --> 00:06:16,220
From my side, it will be like I told you. Four people including myself.
394
00:06:16,220 --> 00:06:19,270
That will make up the whole SPK team.
395
00:06:19,270 --> 00:06:28,820
And as for the abducted Mr. Mogi, we will bring him along, while releasing Amane without revealing where we are going.
396
00:06:29,950 --> 00:06:33,490
You can confirm our release of Amane before moving.
397
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
How is that?
398
00:06:35,160 --> 00:06:36,870
What should we do?
399
00:06:37,620 --> 00:06:38,250
Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here.
400
00:06:38,250 --> 00:06:39,790
Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here.
401
00:06:39,790 --> 00:06:42,290
Near. Roger that. With me included, we have a team of five over here.
402
00:06:42,790 --> 00:06:43,630
No... with Mogi with you, I have only three other people with me.
403
00:06:43,630 --> 00:06:46,750
No... with Mogi with you, I have only three other people with me.
404
00:06:46,960 --> 00:06:48,760
Understood. Well then, next will be deciding our meeting place.
405
00:06:48,760 --> 00:06:50,930
Understood. Well then, next will be deciding our meeting place.
406
00:06:55,720 --> 00:07:00,690
There's a Daikoku Wharf at the Southeast area. At the moment, it is not being used.
407
00:07:00,690 --> 00:07:03,900
It is a place also known as "Yellow Box".
408
00:07:03,900 --> 00:07:08,730
If this is good enough, we will proceed with the meeting.
409
00:07:09,530 --> 00:07:11,570
How is that, Yagami Light?
410
00:07:11,570 --> 00:07:14,910
With that, you should be able to do what you want to do as well.
411
00:07:15,660 --> 00:07:21,080
One more thing. I would like someone in the investigation team to bring the notebook.
412
00:07:22,290 --> 00:07:23,710
Why the notebook?
413
00:07:23,710 --> 00:07:25,080
That's simple.
414
00:07:25,420 --> 00:07:30,590
If all of you came over to meet me, there will be no one keeping guard on the notebook.
415
00:07:30,590 --> 00:07:32,590
I can promise you this.
416
00:07:32,590 --> 00:07:34,550
I will not attempt to take the notebook away.
417
00:07:34,550 --> 00:07:39,770
To confirm that you are bringing the real one, and are indeed from the team,
418
00:07:39,770 --> 00:07:43,230
I will just need Mr. Aizawa's confirmation, and I will believe in that.
419
00:07:44,480 --> 00:07:45,350
I got it.
420
00:07:45,350 --> 00:07:49,320
But, please make sure someone other than L is carrying it.
421
00:07:49,320 --> 00:07:52,780
I still think that L is Kira.
422
00:07:53,240 --> 00:07:54,700
I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine?
423
00:07:54,700 --> 00:07:56,820
I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine?
424
00:07:56,820 --> 00:07:57,990
I got it, but I will get to choose who carries it. Will that be fine?
425
00:07:57,990 --> 00:07:58,870
Yes.
426
00:07:59,450 --> 00:08:01,660
Then, we are only left with the day and date.
427
00:08:02,410 --> 00:08:05,080
The day and date? Time is the important factor here.
428
00:08:05,880 --> 00:08:08,880
If Mikami is doing his judgment from midnight, he must have picked out his targets during the day.
429
00:08:08,880 --> 00:08:11,630
If Mikami is doing his judgment from midnight, he must have picked out his targets during the day.
430
00:08:11,630 --> 00:08:14,220
If we take this time into consideration...
431
00:08:16,430 --> 00:08:20,850
3 days after today, on the 28th, at 1pm. How is that?
432
00:08:21,310 --> 00:08:22,810
1pm? That's the time I expected.
433
00:08:22,810 --> 00:08:25,440
1pm? That's the time I expected.
434
00:08:25,440 --> 00:08:28,230
Near knows how Mikami work.
435
00:08:29,110 --> 00:08:32,780
Understood. On our side, any time is good.
436
00:08:33,570 --> 00:08:36,320
Then, 3 days later at 1pm.
437
00:08:36,320 --> 00:08:37,160
Yes.
438
00:08:39,490 --> 00:08:40,540
Near!
439
00:08:40,540 --> 00:08:42,040
Yagami Light!
440
00:08:42,040 --> 00:08:47,420
I have predicted and read your moves. I am definitely going to win!
441
00:08:52,260 --> 00:08:54,220
Takada-san, I'm sorry.
442
00:08:54,220 --> 00:08:56,510
I am quite busy today...
443
00:08:56,510 --> 00:08:57,970
Busy?
444
00:08:57,970 --> 00:08:59,800
Are you saying you're not staying until the morning?
445
00:08:59,800 --> 00:09:01,970
Yeah, I'm sorry.
446
00:09:01,970 --> 00:09:04,770
My hands will be full over the next 2 to 3 days with police work.
447
00:09:05,180 --> 00:09:06,600
What a pity...
448
00:09:09,810 --> 00:09:13,320
Mikami and Takada have already been instructed on what to do.
449
00:09:14,030 --> 00:09:18,110
This is the last instruction to kill Near.
450
00:10:08,960 --> 00:10:11,040
Smoke? There's an attacker!
451
00:10:11,040 --> 00:10:13,040
Takada-sama, are you okay?
452
00:10:13,040 --> 00:10:13,750
Yes.
453
00:10:15,500 --> 00:10:17,090
He's getting away! After him!
454
00:10:17,090 --> 00:10:19,680
Takada-sama, let's get into NHN quickly.
455
00:10:19,970 --> 00:10:25,260
Don't do that! With this kind of attack, it will be dangerous inside NHN!
456
00:10:25,680 --> 00:10:26,770
Mello!
457
00:10:27,270 --> 00:10:29,690
For the time being, it's better to get away from here.
458
00:10:29,690 --> 00:10:31,310
Takada-sama, please get on the bike.
459
00:10:32,940 --> 00:10:33,810
Quick!
460
00:10:34,440 --> 00:10:36,360
Takada-sama, it's alright.
461
00:10:36,360 --> 00:10:37,740
Get on the bike and get away...
462
00:10:37,740 --> 00:10:38,320
Yes.
463
00:10:43,570 --> 00:10:50,370
A team and B team, stay around Takada-sama. Other teams, please go after the attacker in the car just now.
464
00:11:01,340 --> 00:11:03,430
Yes, I have confirmed her safety.
465
00:11:03,430 --> 00:11:05,300
Please help Takada-sama into the number 7 car.
466
00:11:12,850 --> 00:11:14,810
This cannot be...! Takada-sama is...!
467
00:11:16,020 --> 00:11:17,070
Damn!!
468
00:11:18,280 --> 00:11:19,570
Idiots! Stop that!
469
00:11:20,030 --> 00:11:21,650
What if you hit Takada-sama?
470
00:11:24,160 --> 00:11:25,370
What are you doing?
471
00:11:43,630 --> 00:11:46,260
One of the attackers is armed with various weapons.
472
00:11:46,550 --> 00:11:51,020
The Takada Guard Team and the police are doing their best to find out where she is.
473
00:11:51,350 --> 00:11:51,730
T-This is bad!
474
00:11:51,730 --> 00:11:53,890
T-This is bad!
475
00:11:53,890 --> 00:11:55,020
Is it Near again?
476
00:11:55,730 --> 00:11:56,940
Near... He had arranged for us to meet in 3 days.
477
00:11:56,940 --> 00:11:59,570
Near... He had arranged for us to meet in 3 days.
478
00:11:59,570 --> 00:12:02,570
What will he gain from something like this?
479
00:12:02,570 --> 00:12:05,610
No, rather than saying Near is behind this...
480
00:12:06,410 --> 00:12:07,320
It's Near!
481
00:12:29,220 --> 00:12:31,680
Those guys have been waiting for me...
482
00:12:31,680 --> 00:12:34,810
How many guards does Takada have?
483
00:12:37,270 --> 00:12:42,900
Hey, hey! Since when is Japanese allowed to have possessions of those nice arms?
484
00:12:42,900 --> 00:12:48,490
And besides, you want to know where my accomplice has taken Takada, right?
485
00:12:49,410 --> 00:12:50,700
You can't possibly fire at--
486
00:13:03,460 --> 00:13:07,010
What an idiot. It's not like you were going to tell us a thing.
487
00:13:07,300 --> 00:13:12,010
Going against Kira-sama is definitely a crime punishable by death.
488
00:13:17,270 --> 00:13:18,810
This person... is one of the people Yagami-kun told me to be especially careful of...
489
00:13:18,810 --> 00:13:22,400
This person... is one of the people Yagami-kun told me to be especially careful of...
490
00:13:22,980 --> 00:13:24,360
Mello! Mihael Keehl...
491
00:13:24,360 --> 00:13:26,450
Mello! Mihael Keehl...
492
00:13:55,810 --> 00:13:59,190
Take off everything you are wearing and put them in there.
493
00:14:04,570 --> 00:14:05,530
Hurry up.
494
00:14:06,820 --> 00:14:08,700
You can have this blanket.
495
00:14:13,240 --> 00:14:17,660
L, this time, the abduction of Takada has nothing to do with me.
496
00:14:17,660 --> 00:14:19,040
Is that so? If that's the case, Mello...
497
00:14:19,040 --> 00:14:21,380
Is that so? If that's the case, Mello...
498
00:14:21,920 --> 00:14:31,050
Yes. To tell you the truth, the guard that I sent has already confirmed it was done by Mello.
499
00:14:32,090 --> 00:14:35,680
For the trouble my guard has caused, I'm sorry.
500
00:14:35,680 --> 00:14:39,980
Near, if it's you, can you get through to Mello?
501
00:14:39,980 --> 00:14:41,480
No, that is impossible.
502
00:14:41,480 --> 00:14:46,480
Although I do have a way to do that, Mello will not respond at a time like this.
503
00:14:50,200 --> 00:14:54,780
Before I take off my underwear, can you pass me the blanket?
504
00:14:58,200 --> 00:14:59,410
Very well.
505
00:15:24,730 --> 00:15:28,360
The Guard Team has taken down one of the accomplices of the kidnappers.
506
00:15:28,360 --> 00:15:32,070
They are currently still tracking where Takada-sama is.
507
00:15:32,070 --> 00:15:34,370
So, it was no use after all, Light?
508
00:15:34,370 --> 00:15:35,570
Yes... Takada-san's phone is off.
509
00:15:35,570 --> 00:15:38,700
Yes... Takada-san's phone is off.
510
00:15:39,620 --> 00:15:44,120
With no way to get in contact with Takada, there's nothing other to do than to wait.
511
00:16:15,700 --> 00:16:17,740
There is no other way than this. I have to be the one to do it!
512
00:16:17,740 --> 00:16:19,580
There is no other way than this. I have to be the one to do it!
513
00:16:19,580 --> 00:16:24,290
The identity of the man who was shot to death is still unknown.
514
00:16:25,330 --> 00:16:26,880
Matt... I got you killed... sorry.
515
00:16:26,880 --> 00:16:28,750
Matt... I got you killed... sorry.
516
00:16:28,750 --> 00:16:29,800
Matt... I got you killed... sorry.
517
00:16:47,440 --> 00:16:48,400
Light-kun!
518
00:16:48,400 --> 00:16:49,150
It couldn't be!
519
00:16:49,150 --> 00:16:50,020
Everyone, keep quiet!
520
00:16:51,730 --> 00:16:52,400
Yes?
521
00:16:53,400 --> 00:16:56,030
Yagami-kun, I...
522
00:16:56,030 --> 00:16:56,820
Takada-san?
523
00:16:57,910 --> 00:16:59,450
Takada-san, are you okay?
524
00:17:00,330 --> 00:17:04,290
If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or...
525
00:17:04,290 --> 00:17:05,660
If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or...
526
00:17:05,660 --> 00:17:06,670
If she can contact me through her phone, that would mean... she's gotten away from Mello... or...
527
00:17:07,960 --> 00:17:09,250
Yagami-kun! Help me!
528
00:17:09,250 --> 00:17:10,420
Yagami-kun! Help me!
529
00:17:10,420 --> 00:17:13,550
It's okay now. Calm down and answer my questions.
530
00:17:15,130 --> 00:17:16,590
I understand.
531
00:17:16,590 --> 00:17:17,970
First of all, the place. Do you know where you are right now?
532
00:17:17,970 --> 00:17:19,760
First of all, the place. Do you know where you are right now?
533
00:17:20,510 --> 00:17:22,430
I don't know where I am.
534
00:17:22,430 --> 00:17:25,480
I am locked inside a truck.
535
00:17:26,810 --> 00:17:31,770
When we were at the expressway, I did saw a signboard stating "Nagano". Right now, we're in some building...
536
00:17:31,770 --> 00:17:34,280
When we were at the expressway, I did saw a signboard stating "Nagano". Right now, we're in some building...
537
00:17:34,940 --> 00:17:35,990
Takada-san. You're Kira's spokeswoman.
538
00:17:35,990 --> 00:17:38,200
Takada-san. You're Kira's spokeswoman.
539
00:17:38,200 --> 00:17:43,790
Do you remember I told you the possibility that your life would be in danger?
540
00:17:43,790 --> 00:17:45,750
Yes. I remember that.
541
00:17:46,500 --> 00:17:48,370
In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them?
542
00:17:48,370 --> 00:17:50,710
In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them?
543
00:17:50,710 --> 00:17:52,130
In those situations, I told you what you are supposed to do. Do you remember them?
544
00:17:52,130 --> 00:17:53,750
I remember.
545
00:17:54,090 --> 00:17:56,720
The things that Yagami-kun told me to do...
546
00:17:57,670 --> 00:17:58,800
I have done them.
547
00:17:58,800 --> 00:17:59,890
Done them?
548
00:18:01,010 --> 00:18:09,390
Even when I was stripped naked, I did not resist, but did what Yagami-kun said, and placed staying alive as my top priority...
549
00:18:10,480 --> 00:18:11,770
I have done them all.
550
00:18:15,530 --> 00:18:19,240
Yagami-kun, I have done everything you told me to.
551
00:18:19,240 --> 00:18:21,700
Come quickly! Save me!
552
00:18:21,700 --> 00:18:23,490
Takada-san, you know what to do from now, right?
553
00:18:23,490 --> 00:18:26,330
Takada-san, you know what to do from now, right?
554
00:18:28,210 --> 00:18:30,420
To do as much judgment as possible...
555
00:18:31,920 --> 00:18:33,670
I know that, but Yagami-kun...
556
00:18:33,670 --> 00:18:35,210
I know that, but Yagami-kun...
557
00:18:34,590 --> 00:18:35,500
Can you do it?
558
00:18:42,220 --> 00:18:43,300
I can...
559
00:18:50,390 --> 00:18:53,060
Aizawa-san, Ide-san, let's go.
560
00:18:53,810 --> 00:18:55,900
Matsuda-san will stay watch in HQ.
561
00:18:55,900 --> 00:18:57,360
Roger that.
562
00:19:07,910 --> 00:19:09,200
It's me.
563
00:19:09,660 --> 00:19:13,540
Do as much judgment as possible.
564
00:19:13,540 --> 00:19:14,420
Yes... yes... I understand.
565
00:19:14,420 --> 00:19:14,840
Yes... yes... I understand.
566
00:19:14,840 --> 00:19:16,170
Yes... yes... I understand.
567
00:19:16,800 --> 00:19:21,630
The fact that she is telling me this, means that she has taken out the kidnappers.
568
00:19:21,630 --> 00:19:25,970
If that's the case, she must be in a state where she can't move around.
569
00:19:28,100 --> 00:19:31,190
Nakajima-kun, I am going to the actual scene of the case.
570
00:19:31,190 --> 00:19:32,020
Yes.
571
00:19:33,600 --> 00:19:35,360
Step on it. I've gotten her location.
572
00:19:36,190 --> 00:19:38,440
Get on the freeway and head towards Karuizawa.
573
00:19:38,440 --> 00:19:40,070
So it's Karuizawa...
574
00:19:40,070 --> 00:19:41,950
Damn... that will take at least 30 minutes.
575
00:19:42,200 --> 00:19:43,660
Please hurry up.
576
00:19:43,660 --> 00:19:46,330
It's Mello, and we don't know what he'll do.
577
00:19:46,330 --> 00:19:47,200
Yeah.
578
00:19:50,830 --> 00:19:52,160
Well, well. Aizawa and Ide are still too careless.
579
00:19:52,160 --> 00:19:54,460
Well, well. Aizawa and Ide are still too careless.
580
00:19:54,460 --> 00:19:56,920
They just sat in the front seats without me asking them to.
581
00:19:56,920 --> 00:19:58,800
With that, I don't even have to do much.
582
00:20:45,590 --> 00:20:47,140
This is...
583
00:20:47,140 --> 00:20:48,260
Mello!
584
00:20:49,260 --> 00:20:50,850
What's this?
585
00:20:57,770 --> 00:20:59,110
Takada Kiyomi, suicide.
586
00:20:59,110 --> 00:21:00,480
Takada Kiyomi, suicide.
587
00:21:00,480 --> 00:21:06,780
On 26th January 2013, at 2:32pm, burnt all her belongings and anything written down before burning herself to death.
588
00:21:06,780 --> 00:21:12,120
On 26th January 2013, at 2:32pm, burnt all her belongings and anything written down before burning herself to death.
589
00:21:17,210 --> 00:21:21,250
To be continued
590
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an3}This one page of everlasting depression;
591
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
592
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
593
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
594
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
595
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
596
00:21:44,740 --> 00:21:47,320
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
597
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
598
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
599
00:21:44,820 --> 00:21:44,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
600
00:21:44,860 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
601
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
602
00:21:44,940 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
603
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
604
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
605
00:21:45,070 --> 00:21:45,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
606
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
607
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
608
00:21:45,190 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
609
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
610
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
611
00:21:45,320 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
612
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
613
00:21:45,400 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
614
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
615
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
616
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
617
00:21:45,570 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
618
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
619
00:21:45,650 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
620
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
621
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
622
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
623
00:21:45,820 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
624
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
625
00:21:45,900 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
626
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
627
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
628
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
629
00:21:46,070 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
630
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
631
00:21:46,150 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
632
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
633
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
634
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
635
00:21:46,320 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
636
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
637
00:21:46,400 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
638
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
639
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
640
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
641
00:21:46,570 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
642
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
643
00:21:46,650 --> 00:21:46,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
644
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
645
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
646
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
647
00:21:46,820 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
648
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
649
00:21:46,900 --> 00:21:46,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
650
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
651
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
652
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
653
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
654
00:21:47,110 --> 00:21:47,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
655
00:21:47,160 --> 00:21:47,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
656
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
657
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
658
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
659
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
660
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
661
00:21:47,360 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
662
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
663
00:21:47,410 --> 00:21:47,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
664
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
665
00:21:47,490 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
666
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
667
00:21:47,610 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
668
00:21:47,610 --> 00:21:47,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
669
00:21:47,660 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
670
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
671
00:21:47,740 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
672
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
673
00:21:47,860 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
674
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
675
00:21:47,910 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
676
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
677
00:21:47,990 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
678
00:21:48,070 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
679
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
680
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
681
00:21:48,160 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
682
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
683
00:21:48,240 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
684
00:21:48,320 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
685
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
686
00:21:48,360 --> 00:21:48,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
687
00:21:48,410 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
688
00:21:48,450 --> 00:21:48,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
689
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
690
00:21:48,570 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
691
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
692
00:21:48,610 --> 00:21:48,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
693
00:21:48,660 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
694
00:21:48,700 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
695
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
696
00:21:48,820 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
697
00:21:48,820 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
698
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
699
00:21:48,910 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
700
00:21:48,950 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
701
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
702
00:21:49,070 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
703
00:21:49,070 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
704
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
705
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
706
00:21:49,200 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
707
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
708
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
709
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
710
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
711
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
712
00:21:49,450 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
713
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
714
00:21:49,570 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
715
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
716
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
717
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
718
00:21:49,700 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
719
00:21:49,780 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
720
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
721
00:21:49,820 --> 00:21:49,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
722
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
723
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
724
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
725
00:21:49,990 --> 00:21:52,580
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
726
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
727
00:21:50,030 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
728
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
729
00:21:50,070 --> 00:21:50,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
730
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
731
00:21:50,160 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
732
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
733
00:21:50,280 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
734
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
735
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
736
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
737
00:21:50,410 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
738
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
739
00:21:50,530 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
740
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
741
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
742
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
743
00:21:50,660 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
744
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
745
00:21:50,780 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
746
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
747
00:21:50,830 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
748
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
749
00:21:50,910 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
750
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
751
00:21:51,030 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
752
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
753
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
754
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
755
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
756
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
757
00:21:51,280 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
758
00:21:51,280 --> 00:21:51,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
759
00:21:51,330 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
760
00:21:51,370 --> 00:21:51,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
761
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
762
00:21:51,490 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
763
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
764
00:21:51,530 --> 00:21:51,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
765
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
766
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
767
00:21:51,700 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
768
00:21:51,740 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
769
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
770
00:21:51,780 --> 00:21:51,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
771
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
772
00:21:51,870 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
773
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
774
00:21:51,990 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
775
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
776
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
777
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
778
00:21:52,120 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
779
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
780
00:21:52,240 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
781
00:21:52,240 --> 00:21:52,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
782
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
783
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
784
00:21:52,370 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
785
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
786
00:21:52,490 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
787
00:21:52,490 --> 00:21:52,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
788
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
789
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
{\an3}Who would know of a path to salvation?
790
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
791
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
792
00:21:52,660 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
793
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
794
00:21:52,740 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
795
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
796
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
797
00:21:52,870 --> 00:21:52,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
798
00:21:52,910 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
799
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
800
00:21:52,990 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
801
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
802
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
803
00:21:53,120 --> 00:21:53,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
804
00:21:53,160 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
805
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
806
00:21:53,240 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
807
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
808
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
809
00:21:53,370 --> 00:21:53,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
810
00:21:53,410 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
811
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
812
00:21:53,490 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
813
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
814
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
815
00:21:53,620 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
816
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
817
00:21:53,700 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
818
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
819
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
820
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
821
00:21:53,870 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
822
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
823
00:21:53,950 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
824
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
825
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
826
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
827
00:21:54,120 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
828
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
829
00:21:54,200 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
830
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
831
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
832
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
833
00:21:54,370 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
834
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
835
00:21:54,450 --> 00:21:54,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
836
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
837
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
838
00:21:54,580 --> 00:21:54,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
839
00:21:54,620 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
840
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
841
00:21:54,700 --> 00:21:54,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
842
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
843
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
844
00:21:54,830 --> 00:21:54,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
845
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
846
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
847
00:21:54,950 --> 00:21:55,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
848
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
849
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
850
00:21:55,080 --> 00:21:55,290
{\an3}World of acquittal,
851
00:21:55,080 --> 00:21:55,120
{\an9}Menzai no world
852
00:21:55,120 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
853
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
854
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
855
00:21:55,200 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
856
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
857
00:21:55,290 --> 00:21:55,750
{\an3}World of acquittal,
858
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
859
00:21:55,330 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
860
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
861
00:21:55,410 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
862
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
863
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
864
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
865
00:21:55,580 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
866
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
867
00:21:55,660 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
868
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
869
00:21:55,750 --> 00:21:56,250
{\an3}World of acquittal,
870
00:21:55,750 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
871
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
872
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
873
00:21:55,830 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
874
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
875
00:21:55,910 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
876
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
877
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
878
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
879
00:21:56,080 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
880
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
881
00:21:56,160 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
882
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
883
00:21:56,250 --> 00:21:56,870
{\an3}World of acquittal,
884
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
885
00:21:56,290 --> 00:21:56,330
{\an9}Menzai no world
886
00:21:56,330 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
887
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
888
00:21:56,410 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
889
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
890
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
891
00:21:56,540 --> 00:21:56,580
{\an9}Menzai no world
892
00:21:56,580 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
893
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
894
00:21:56,660 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
895
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
896
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
897
00:21:56,790 --> 00:21:56,830
{\an9}Menzai no world
898
00:21:56,830 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
899
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
{\an3}World of acquittal,
900
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
901
00:21:56,910 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
902
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
903
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
904
00:21:57,040 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
905
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
906
00:21:57,120 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
907
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
908
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
909
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
910
00:21:57,290 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
911
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
912
00:21:57,370 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
913
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Menzai no world
914
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Menzai no world
915
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Menzai no world
916
00:21:57,540 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
917
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
918
00:21:57,620 --> 00:21:57,670
{\an9}Menzai no world
919
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Menzai no world
920
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Menzai no world
921
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Menzai no world
922
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
923
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
924
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
{\an9}Menzai no world
925
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Menzai no world
926
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Menzai no world
927
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
{\an9}Menzai no world
928
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
929
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
930
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
{\an9}Menzai no world
931
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Menzai no world
932
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
933
00:21:58,250 --> 00:21:58,830
{\an3}words of retribution!
934
00:21:58,250 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
935
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
{\an9}Seisai no word
936
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
937
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
938
00:21:58,370 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
939
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
940
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
941
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
{\an9}Seisai no word
942
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
943
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
944
00:21:58,620 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
945
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
946
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
947
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
948
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
949
00:21:58,830 --> 00:21:59,380
{\an3}words of retribution!
950
00:21:58,830 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
951
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
952
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
953
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
954
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
955
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
956
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
957
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
958
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
959
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
960
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
961
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
962
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
963
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
964
00:21:59,380 --> 00:21:59,880
{\an3}words of retribution!
965
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
966
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
967
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
{\an9}Seisai no word
968
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
969
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
970
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
971
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
972
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
973
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
{\an9}Seisai no word
974
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
975
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
976
00:21:59,830 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
977
00:21:59,880 --> 00:22:01,290
{\an3}words of retribution!
978
00:21:59,880 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
979
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
980
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
981
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
{\an9}Seisai no word
982
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
983
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
984
00:22:00,080 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
985
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
986
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
987
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
988
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
989
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
990
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
991
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
992
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
993
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
994
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
995
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
{\an9}Seisai no word
996
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
{\an9}Seisai no word
997
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
{\an9}Seisai no word
998
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
{\an9}Seisai no word
999
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
1000
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
1001
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
{\an9}Seisai no word
1002
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
{\an9}Seisai no word
1003
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
{\an9}Seisai no word
1004
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
{\an9}Seisai no word
1005
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1006
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1007
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
{\an9}Seisai no word
1008
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
{\an9}Seisai no word
1009
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
{\an9}Seisai no word
1010
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
{\an9}Seisai no word
1011
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
{\an9}Seisai no word
1012
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1013
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1014
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1015
00:22:01,290 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1016
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an3}Redeem the game of law!
1017
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an9}Aganau houritsu game
1018
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1019
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1020
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1021
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1022
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1023
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1024
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1025
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1026
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1027
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1028
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1029
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1030
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1031
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1032
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1033
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1034
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1035
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain