1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:22,680 --> 00:01:26,310
Misa is going to announce our engagement at the New Year Show.
345
00:01:27,230 --> 00:01:32,400
Although Mira likes Kira too, he'll soon be caught by Light.
346
00:01:33,110 --> 00:01:34,810
You'll also definitely be... put to death.
347
00:01:34,810 --> 00:01:35,690
You'll also definitely be... put to death.
348
00:01:36,780 --> 00:01:41,870
Please send me a fan letter that only I will recognize.
349
00:01:41,870 --> 00:01:43,080
In it, include five pages from the notebook.
350
00:01:43,080 --> 00:01:44,790
In it, include five pages from the notebook.
351
00:01:45,080 --> 00:01:49,170
Until I receive it, please continue with your judgments.
352
00:01:49,530 --> 00:01:51,420
And after I send it to you?
353
00:01:51,420 --> 00:01:57,170
Make a fake copy of the notebook and continue your judgments using it.
354
00:01:57,830 --> 00:02:00,080
What's wrong, lady?
355
00:02:00,080 --> 00:02:02,220
You are inviting me to do that by wearing such short skirts...
356
00:02:02,220 --> 00:02:04,220
Someone...
357
00:02:09,370 --> 00:02:10,270
Eliminate.
358
00:02:10,650 --> 00:02:12,000
Mikami is getting off the train.
359
00:02:19,070 --> 00:02:22,070
Vigilance
360
00:02:22,930 --> 00:02:27,910
The man who was harassing a girl in the same car as Mikami just collapsed.
361
00:02:28,710 --> 00:02:32,210
It happened a few seconds after Mikami wrote something in the note.
362
00:02:32,210 --> 00:02:33,290
This probably means...
363
00:02:33,890 --> 00:02:35,590
This settles it.
364
00:02:35,590 --> 00:02:36,840
Yes.
365
00:02:37,590 --> 00:02:41,130
In any case, we must first get close to Mikami.
366
00:02:41,670 --> 00:02:44,960
But in order to do that, we must be wary of something.
367
00:02:44,960 --> 00:02:46,120
That is... the existence of the Shinigami.
368
00:02:46,120 --> 00:02:48,630
That is... the existence of the Shinigami.
369
00:02:48,630 --> 00:02:54,100
If the Shinigami finds out that we are trailing Mikami, we have to assume that it will warn him.
370
00:02:54,850 --> 00:02:59,130
But only those who've touched the notebook can see the Shinigami.
371
00:02:59,130 --> 00:03:02,700
It's difficult to avoid something that can't be seen.
372
00:03:03,240 --> 00:03:05,490
Even if it's difficult, please do it.
373
00:03:07,370 --> 00:03:08,330
Understood.
374
00:03:15,930 --> 00:03:19,380
Today, Light-kun will meet with Takada in this room again.
375
00:03:19,950 --> 00:03:22,380
Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed.
376
00:03:22,380 --> 00:03:24,690
Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed.
377
00:03:24,690 --> 00:03:26,570
Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed.
378
00:03:28,130 --> 00:03:33,200
My first thought was that this would allow communication through written messages.
379
00:03:34,240 --> 00:03:35,280
It's alright.
380
00:03:36,640 --> 00:03:40,540
Other than the bug attached to me, there's nothing else in this room.
381
00:03:41,440 --> 00:03:44,530
Ah, all that's left is the bathroom then.
382
00:03:48,950 --> 00:03:53,090
Why is Light-kun so insistent on the cameras and bugs?
383
00:03:53,090 --> 00:03:54,020
No... to begin with, why is Kira allowing this meeting?
384
00:03:54,020 --> 00:03:56,920
No... to begin with, why is Kira allowing this meeting?
385
00:03:57,600 --> 00:03:59,630
Something doesn't make sense here.
386
00:04:05,320 --> 00:04:07,850
If by any chance they are communicating through written messages... what can be done is...
387
00:04:07,850 --> 00:04:09,570
If by any chance they are communicating through written messages... what can be done is...
388
00:04:16,400 --> 00:04:21,690
Yagami-kun. I spoke privately with Amane-san yesterday.
389
00:04:22,410 --> 00:04:23,370
About what?
390
00:04:23,370 --> 00:04:26,140
This puts Light-kun in a pinch!
391
00:04:26,140 --> 00:04:29,030
What are you so happy about, Matsuda?
392
00:04:29,290 --> 00:04:34,000
Amane-san said she would announce your engagement at the New Year Show.
393
00:04:35,870 --> 00:04:36,610
Pinch! Pinch! Big pinch!
394
00:04:36,610 --> 00:04:37,390
Pinch! Pinch! Big pinch!
395
00:04:37,390 --> 00:04:38,890
Pinch! Pinch! Big pinch!
396
00:04:38,580 --> 00:04:39,750
Matsuda, shut up!
397
00:04:40,200 --> 00:04:41,870
Ah no... It's just that I haven't been able to...
398
00:04:41,870 --> 00:04:44,360
Ah no... It's just that I haven't been able to...
399
00:04:44,360 --> 00:04:46,090
But to me there isn't anything special.
400
00:04:47,340 --> 00:04:50,000
That Misa... doing such useless things... no, Takada is to blame as well.
401
00:04:50,000 --> 00:04:51,790
That Misa... doing such useless things... no, Takada is to blame as well.
402
00:04:51,790 --> 00:04:54,100
Women are such unreasonable creatures.
403
00:04:55,350 --> 00:04:57,080
Nothing special...? I wonder if that's true.
404
00:04:57,080 --> 00:04:58,730
Nothing special...? I wonder if that's true.
405
00:05:00,640 --> 00:05:04,610
She was the one carrying out Kira's judgments before T.
406
00:05:05,010 --> 00:05:08,620
She had obtained Kira's power from somewhere that I wasn't aware of, and because she knew I was Kira, it couldn't be avoided.
407
00:05:08,620 --> 00:05:11,830
She had obtained Kira's power from somewhere that I wasn't aware of, and because she knew I was Kira, it couldn't be avoided.
408
00:05:12,210 --> 00:05:15,990
Had that not been the case, I wouldn't have chosen such an airheaded person like her.
409
00:05:17,010 --> 00:05:19,900
Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun.
410
00:05:19,900 --> 00:05:22,670
Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun.
411
00:05:22,670 --> 00:05:25,160
Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun.
412
00:05:25,160 --> 00:05:27,560
Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun.
413
00:05:28,540 --> 00:05:31,180
Takada-san, please believe me. Right now, there's only you.
414
00:05:31,180 --> 00:05:32,560
Takada-san, please believe me. Right now, there's only you.
415
00:05:32,790 --> 00:05:38,440
"There's only you"? That doesn't sound like Yagami-kun at all. Such a common line.
416
00:05:38,440 --> 00:05:41,870
Indeed, it doesn't sound like Light-kun. It's just a poor excuse.
417
00:05:41,870 --> 00:05:44,970
Then... between Amane and Takada, who is he really interested in?
418
00:05:44,970 --> 00:05:46,240
That would be... both of them.
419
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
That would be... both of them.
420
00:05:47,720 --> 00:05:50,520
Both of them!? How can anyone allow that kind of thing?
421
00:05:50,520 --> 00:05:51,780
Hey! It's not me that's...
422
00:05:52,080 --> 00:05:53,350
Shut up!
423
00:05:56,270 --> 00:06:04,210
From now on I'll believe what you say, but if you're lying, the consequences will be heavy...
424
00:06:04,810 --> 00:06:07,440
Because I'll tell Kira.
425
00:06:08,970 --> 00:06:10,390
Kira?
426
00:06:10,990 --> 00:06:14,320
I understand that Kira has become a necessity in this world,
427
00:06:14,320 --> 00:06:19,980
but recently I've been thinking about whether the day that you and I can be together will ever come.
428
00:06:20,910 --> 00:06:25,020
One way or another, I hate Kira for choosing Takada-san as his representative.
429
00:06:25,540 --> 00:06:29,320
Although it's alright to kill evil people, we aren't bad people.
430
00:06:29,760 --> 00:06:32,250
We should have the right to be happy.
431
00:06:36,350 --> 00:06:39,710
In order for us to become happy, Kira must disappear.
432
00:06:39,710 --> 00:06:44,340
In order for us to become happy, Kira must disappear.
433
00:06:44,830 --> 00:06:46,010
Yes... if only Kira didn't exist.
434
00:06:46,010 --> 00:06:48,050
Yes... if only Kira didn't exist.
435
00:06:49,570 --> 00:06:52,890
It could be done if Kira were to be caught.
436
00:06:57,610 --> 00:06:58,770
That's right.
437
00:06:59,460 --> 00:07:02,410
For us to be happy... Kira must be caught.
438
00:07:02,410 --> 00:07:04,320
For us to be happy... Kira must be caught.
439
00:07:05,790 --> 00:07:08,830
Takada-san, are you serious?
440
00:07:08,830 --> 00:07:09,610
Yes.
441
00:07:09,980 --> 00:07:13,660
In order to do that, we'll need your cooperation. It'll also be dangerous.
442
00:07:13,660 --> 00:07:14,910
In order to do that, we'll need your cooperation. It'll also be dangerous.
443
00:07:15,450 --> 00:07:21,370
It means that I'll be going against police policy, and you'll be going against Kira and the world.
444
00:07:21,900 --> 00:07:24,640
Is it okay if it comes to that?
445
00:07:33,060 --> 00:07:35,460
That was amazingly well put.
446
00:07:38,030 --> 00:07:39,220
Fine.
447
00:07:40,140 --> 00:07:45,520
If cooperating with you means that we can both be happy...
448
00:07:45,720 --> 00:07:48,730
That's just like Light-kun... a complete turn-around!
449
00:07:49,080 --> 00:07:53,650
To think that he was able to change his two-timing relationship with Misa-Misa into cooperation with Taki!
450
00:07:56,890 --> 00:07:58,120
Mikami just muttered to himself!
451
00:07:58,590 --> 00:07:59,950
Muttered to himself?
452
00:07:59,950 --> 00:08:05,120
Yes. Because of the distance, I wasn't able to make out what he said, but I managed to get an image of his lips.
453
00:08:05,560 --> 00:08:09,210
This is an image from the roof of the prosecutor's office where Mikami works, during his break.
454
00:08:10,270 --> 00:08:12,760
This is the place. He seems to have said something.
455
00:08:12,760 --> 00:08:14,760
Play it again in slow motion.
456
00:08:24,680 --> 00:08:25,250
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
457
00:08:25,250 --> 00:08:25,720
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
458
00:08:25,720 --> 00:08:26,240
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
459
00:08:26,240 --> 00:08:26,700
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
460
00:08:26,700 --> 00:08:27,680
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
461
00:08:27,680 --> 00:08:28,440
"Shi-ni-ga-mi?", isn't it?
462
00:08:29,070 --> 00:08:31,440
He seems to have reacted to some scrap paper under his foot.
463
00:08:32,400 --> 00:08:33,780
He just sighed...
464
00:08:34,680 --> 00:08:37,830
From here, it looks like he's saying a bit more.
465
00:08:37,830 --> 00:08:39,020
I'll zoom in on his lips.
466
00:08:41,640 --> 00:08:42,140
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
467
00:08:42,140 --> 00:08:42,780
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
468
00:08:42,780 --> 00:08:43,260
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
469
00:08:43,260 --> 00:08:43,790
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
470
00:08:43,790 --> 00:08:44,270
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
471
00:08:44,270 --> 00:08:45,280
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
472
00:08:45,280 --> 00:08:46,260
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
473
00:08:46,260 --> 00:08:47,440
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
474
00:08:47,440 --> 00:08:47,890
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
475
00:08:47,890 --> 00:08:48,410
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
476
00:08:48,410 --> 00:08:48,900
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
477
00:08:48,900 --> 00:08:49,390
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
478
00:08:49,390 --> 00:08:49,850
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
479
00:08:49,850 --> 00:08:50,940
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
480
00:08:50,940 --> 00:08:51,390
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
481
00:08:51,390 --> 00:08:51,950
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
482
00:08:51,950 --> 00:08:52,400
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
483
00:08:52,400 --> 00:08:52,920
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
484
00:08:52,920 --> 00:08:53,450
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
485
00:08:53,450 --> 00:08:53,950
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
486
00:08:53,950 --> 00:08:54,440
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
487
00:08:54,440 --> 00:08:55,120
Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book.
488
00:08:59,140 --> 00:09:03,930
That Shinigami hasn't appeared since he gave me the notebook.
489
00:09:07,070 --> 00:09:14,110
Mikami was given a notebook by a Shinigami, however, the Shinigami hasn't been with him since then.
490
00:09:18,140 --> 00:09:19,730
I see.
491
00:09:23,090 --> 00:09:26,250
Well then, Yagami-kun, will that be all for today?
492
00:09:26,610 --> 00:09:27,370
Yeah.
493
00:09:30,550 --> 00:09:34,360
It's finally over! Today was pretty busy.
494
00:09:34,360 --> 00:09:36,850
It's pretty tough to do this for hours.
495
00:09:36,850 --> 00:09:38,800
Couldn't tell by the smile on your face.
496
00:09:39,770 --> 00:09:42,810
I'll be back after I check out of the hotel.
497
00:09:42,810 --> 00:09:44,750
Thanks for your hard work!
498
00:09:44,750 --> 00:09:49,290
Aizawa-san has it pretty tough, having to check in and out of the hotel.
499
00:10:15,600 --> 00:10:17,310
It's gone! The nail mark that was supposed to be...
500
00:10:17,310 --> 00:10:19,420
It's gone! The nail mark that was supposed to be...
501
00:10:27,720 --> 00:10:31,390
Two of the four notes have no nail marks.
502
00:10:32,310 --> 00:10:35,000
The room is still as it was... room service hasn't been in here yet.
503
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
The room is still as it was... room service hasn't been in here yet.
504
00:10:37,690 --> 00:10:41,680
Why have the memos been changed to new ones?
505
00:10:43,740 --> 00:10:46,250
They're communicating in writing!
506
00:10:51,460 --> 00:10:52,210
Yes?
507
00:10:55,250 --> 00:10:56,170
What? You want to see Near? And speak to him in person?
508
00:10:56,170 --> 00:10:57,360
What? You want to see Near? And speak to him in person?
509
00:10:57,360 --> 00:10:58,950
What? You want to see Near? And speak to him in person?
510
00:11:06,170 --> 00:11:09,410
Mr. Aizawa, it's been a while.
511
00:11:09,410 --> 00:11:11,310
And, I'm pleased to meet you.
512
00:11:11,930 --> 00:11:15,830
Being blindfolded, I can't really say things like "pleased to meet you".
513
00:11:15,830 --> 00:11:18,120
He didn't bring any weapons or cameras with him.
514
00:11:18,720 --> 00:11:21,440
Then it won't matter if you take off your blindfold.
515
00:11:28,330 --> 00:11:29,970
Near, I believe you now.
516
00:11:29,970 --> 00:11:31,650
Near, I believe you now.
517
00:11:32,430 --> 00:11:35,180
L is meeting Takada every night.
518
00:11:35,180 --> 00:11:36,840
I know that.
519
00:11:37,550 --> 00:11:39,230
What about this then?
520
00:11:39,230 --> 00:11:40,850
They have been communicating with notes.
521
00:11:40,850 --> 00:11:41,760
There's no doubt.
522
00:11:42,670 --> 00:11:45,130
Mr. Aizawa, please do not do needless things on your own.
523
00:11:45,130 --> 00:11:46,890
Mr. Aizawa, please do not do needless things on your own.
524
00:11:47,290 --> 00:11:48,720
Needless things?
525
00:11:49,290 --> 00:11:49,810
Yes.
526
00:11:50,590 --> 00:11:54,940
We're at the point now where we don't need further proof of Kira's identity.
527
00:11:55,190 --> 00:12:00,860
To stop Kira, it is up to me to expose him, and let him suffer a total defeat.
528
00:12:01,720 --> 00:12:04,500
Mr. Aizawa, I'll be honest with you.
529
00:12:04,500 --> 00:12:07,490
You people are already out of the picture.
530
00:12:10,110 --> 00:12:13,870
But, if you still want to capture Kira despite knowing that...
531
00:12:13,870 --> 00:12:15,200
Then please, continue to watch him as you are now.
532
00:12:15,200 --> 00:12:17,170
Then please, continue to watch him as you are now.
533
00:12:17,480 --> 00:12:18,380
Just... keep watch?
534
00:12:18,380 --> 00:12:19,830
Just... keep watch?
535
00:12:19,830 --> 00:12:20,720
Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario.
536
00:12:20,720 --> 00:12:24,570
Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario.
537
00:12:24,570 --> 00:12:28,380
Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario.
538
00:12:28,380 --> 00:12:32,810
I hope you can help me this way, in order to defeat Kira.
539
00:12:32,810 --> 00:12:34,570
I hope you can help me this way, in order to defeat Kira.
540
00:12:35,270 --> 00:12:39,000
And after that, please witness... the end of Kira.
541
00:12:39,000 --> 00:12:40,620
And after that, please witness... the end of Kira.
542
00:12:56,710 --> 00:13:00,920
This past year has been a dramatic one for me.
543
00:13:03,760 --> 00:13:10,350
I'm the host for this year's New Year Show, Takada Kiyomi.
544
00:13:10,350 --> 00:13:11,970
Please show your support.
545
00:13:12,390 --> 00:13:15,270
Well, the New Year Show is finally going to begin.
546
00:13:15,270 --> 00:13:18,730
Matsuda, come look at the situation with judgments and check the list of deaths.
547
00:13:18,730 --> 00:13:24,280
That can wait until the performance of our Misa-Misa, the main act.
548
00:13:29,660 --> 00:13:30,370
W-What the...?
549
00:13:30,370 --> 00:13:31,780
W-What the...?
550
00:13:35,120 --> 00:13:36,500
We are the SPK.
551
00:13:37,040 --> 00:13:38,920
We'd like you to come with us.
552
00:13:42,040 --> 00:13:46,090
Now, there is something I must apologize to everyone for...
553
00:13:46,800 --> 00:13:52,760
Our main act for this year, Amane Misa-san, has yet to arrive at the studio.
554
00:13:54,600 --> 00:13:55,470
But...
555
00:13:56,270 --> 00:13:57,980
What is going on?
556
00:13:57,980 --> 00:14:00,100
There's been no word from Mogi either.
557
00:14:02,110 --> 00:14:05,320
Hurry up and let me go back to NHN!
558
00:14:05,320 --> 00:14:09,910
If you don't do that, Misa will be seen as someone who backs out at the last minute!
559
00:14:09,910 --> 00:14:12,620
Misa-Misa, please stay calm and quiet.
560
00:14:12,620 --> 00:14:14,080
What is with you, Mochii?
561
00:14:14,580 --> 00:14:16,330
This is to capture Kira.
562
00:14:16,330 --> 00:14:18,790
What has that got to do with Misa?
563
00:14:19,000 --> 00:14:22,330
We considered using guns to get you to come with us as a last resort.
564
00:14:22,330 --> 00:14:24,380
But you didn't resist at all... that really helped us, Mr. Mogi.
565
00:14:24,380 --> 00:14:26,920
But you didn't resist at all... that really helped us, Mr. Mogi.
566
00:14:28,760 --> 00:14:32,300
I would've resisted if Aizawa hadn't told me what happened.
567
00:14:32,300 --> 00:14:33,220
Still...
568
00:14:34,260 --> 00:14:36,140
After hearing about the memo pads... it really is...
569
00:14:36,140 --> 00:14:37,430
After hearing about the memo pads... it really is...
570
00:14:39,890 --> 00:14:41,650
What's going on?
571
00:14:42,900 --> 00:14:43,980
Near.
572
00:14:43,980 --> 00:14:45,860
What is it, L?
573
00:14:45,860 --> 00:14:48,940
We lost track of Mogi and Amane Misa.
574
00:14:48,940 --> 00:14:52,820
Yes, we've invited them over here.
575
00:14:52,820 --> 00:14:54,240
What did he say?
576
00:14:54,240 --> 00:14:55,620
Why is that?
577
00:14:56,370 --> 00:14:58,000
This is just in case.
578
00:15:00,660 --> 00:15:04,420
Near, abduction is a crime.
579
00:15:04,420 --> 00:15:06,130
Please stop at once.
580
00:15:06,130 --> 00:15:10,670
But Mr. Mogi and Amane accepted happily.
581
00:15:11,090 --> 00:15:14,180
I will connect you to them now...
582
00:15:17,810 --> 00:15:18,850
Mogi-san, Misa-san... this is L.
583
00:15:18,850 --> 00:15:20,310
Mogi-san, Misa-san... this is L.
584
00:15:20,310 --> 00:15:21,100
Mogi-san, Misa-san... this is L.
585
00:15:21,390 --> 00:15:22,690
Light!
586
00:15:22,690 --> 00:15:28,190
I heard that you both put yourselves in Near's custody willingly. Is this true?
587
00:15:31,150 --> 00:15:32,200
Yes.
588
00:15:32,740 --> 00:15:33,990
Mogi...
589
00:15:34,740 --> 00:15:40,160
Misa was opposed to it! But Mochii said that it'd be better to keep quiet...
590
00:15:40,160 --> 00:15:42,920
Otherwise, everyone will be killed.
591
00:15:43,500 --> 00:15:47,460
I understand. Since both of you agreed, it's alright.
592
00:15:49,920 --> 00:15:55,760
Amane Misa, highly suspected of being the second Kira, is now a captive.
593
00:15:56,850 --> 00:16:02,060
Yagami Light, you should know the meaning of this move.
594
00:16:04,100 --> 00:16:07,480
{\an8}Quit messing around! You think you can get away with not bringing out Misa-Misa!?
595
00:16:07,480 --> 00:16:10,820
{\an8}That's right! Bring her out!
596
00:16:08,480 --> 00:16:10,820
Lidner and the others seem to have carried it out smoothly.
597
00:16:12,900 --> 00:16:14,490
It's past 9pm.
598
00:16:14,490 --> 00:16:16,120
Okay, I'll make my move.
599
00:16:47,560 --> 00:16:55,240
Mikami has a fixed routine and goes home at almost the exact same time every day.
600
00:16:55,240 --> 00:17:00,990
And every Monday and Thursday, he will definitely be at this gym at about 2100 hours.
601
00:17:01,330 --> 00:17:05,370
Yes. In the four years he's been a member, he's always maintained this routine.
602
00:17:06,040 --> 00:17:08,210
He doesn't rest, even on New Year's Day.
603
00:17:08,210 --> 00:17:11,380
I signed up too, and found that out.
604
00:17:11,880 --> 00:17:16,800
Then he should be going this Monday the 31st too, right?
605
00:17:16,800 --> 00:17:21,640
Yes... for a person who'd go even on New Year's Day, New Year's Eve will not be an exception.
606
00:17:22,720 --> 00:17:23,770
Gevanni...
607
00:17:24,640 --> 00:17:28,690
Is it possible for you to touch the notebook on the 31st in the gym?
608
00:17:30,520 --> 00:17:31,360
Yes.
609
00:17:32,110 --> 00:17:37,740
I can deal with the security in the hotel, and there are no surveillance cameras in the locker room either.
610
00:17:37,740 --> 00:17:39,820
Then I'll be counting on you.
611
00:17:40,950 --> 00:17:46,540
If there is indeed a Shinigami, there's a possibility that I will die, isn't there?
612
00:17:46,540 --> 00:17:50,750
Yes. I am getting you to do this in order to confirm it.
613
00:17:50,750 --> 00:18:00,260
And if you do not see a Shinigami after touching it, I will need to observe what happens to determine whether it is following him.
614
00:18:02,300 --> 00:18:05,220
If you're too afraid, I'll get Lester to do it.
615
00:18:06,600 --> 00:18:08,980
I understand. I'll do it.
616
00:18:28,500 --> 00:18:30,960
If there is indeed a Shinigami around...
617
00:18:30,960 --> 00:18:34,340
No, if that's the case, maybe I'm already...
618
00:18:34,880 --> 00:18:36,590
At this point, I only have to touch it!
619
00:19:06,160 --> 00:19:08,330
I've succeeded in touching the notebook!
620
00:19:09,500 --> 00:19:12,290
At this time and place, I have not seen a Shinigami.
621
00:19:12,790 --> 00:19:16,710
Commander Lester, please connect me to Mr. Mogi.
622
00:19:18,460 --> 00:19:24,850
Mr. Mogi, according to the rules of the Death Note, how long can someone be manipulated before their death?
623
00:19:26,260 --> 00:19:30,350
According to the data from the Yotsuba Incident, 23 days.
624
00:19:30,350 --> 00:19:31,940
Are you sure?
625
00:19:31,940 --> 00:19:36,320
Yes. The killings from the Yotsuba Incident were enough to prove it.
626
00:19:36,730 --> 00:19:38,570
Thank you very much.
627
00:19:40,070 --> 00:19:47,830
From now, there is a possibility that Gevanni is being controlled to say that a Shinigami is not around.
628
00:19:48,410 --> 00:19:52,080
We'll arrange for a showdown with L after 24 days... and we'll carry it out if Gevanni is still alive then.
629
00:19:52,080 --> 00:19:54,710
We'll arrange for a showdown with L after 24 days... and we'll carry it out if Gevanni is still alive then.
630
00:19:58,210 --> 00:20:04,130
January 3rd
631
00:20:01,510 --> 00:20:04,130
Takada-san, the New Year's Show must have been hard on you.
632
00:20:04,680 --> 00:20:08,810
Yeah... to think Amane-san just disappeared like that.
633
00:20:09,260 --> 00:20:13,390
Give T instructions to contact you once he has confirmed everything.
634
00:20:13,730 --> 00:20:21,030
Once the message comes, give me a call or send me an email, saying "I want to see you as soon as possible".
635
00:20:21,280 --> 00:20:23,860
January 6th
636
00:20:26,910 --> 00:20:28,080
Photos?
637
00:20:28,580 --> 00:20:32,700
Yes. I want to see exactly how it was written.
638
00:20:32,910 --> 00:20:39,090
Whether there were any patterns as he wrote the names, and exactly what kind of notebook it is.
639
00:20:39,630 --> 00:20:43,590
I would like to see all the details for myself.
640
00:20:59,360 --> 00:21:00,860
How is it, Near?
641
00:21:00,860 --> 00:21:04,280
Yes. Gevanni has done a fantastic job.
642
00:21:04,740 --> 00:21:08,240
The handwriting matches that of Mikami's prosecution reports.
643
00:21:08,700 --> 00:21:11,660
Without a doubt, this was written by Mikami.
644
00:21:11,660 --> 00:21:12,490
Yeah.
645
00:21:13,040 --> 00:21:15,000
If that's the case, it can be done.
646
00:21:17,120 --> 00:21:21,170
To be continued
647
00:21:35,470 --> 00:21:37,890
{\an3}This one page of everlasting depression;
648
00:21:35,470 --> 00:21:37,890
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
649
00:21:38,100 --> 00:21:40,310
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
650
00:21:38,100 --> 00:21:40,310
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
651
00:21:40,810 --> 00:21:44,650
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
652
00:21:40,810 --> 00:21:44,650
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
653
00:21:44,650 --> 00:21:47,230
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
654
00:21:44,650 --> 00:21:44,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
655
00:21:44,690 --> 00:21:44,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
656
00:21:44,730 --> 00:21:44,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
657
00:21:44,770 --> 00:21:44,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
658
00:21:44,810 --> 00:21:44,850
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
659
00:21:44,850 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
660
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
661
00:21:44,940 --> 00:21:44,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
662
00:21:44,980 --> 00:21:45,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
663
00:21:45,020 --> 00:21:45,060
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
664
00:21:45,060 --> 00:21:45,100
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
665
00:21:45,100 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
666
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
667
00:21:45,190 --> 00:21:45,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
668
00:21:45,230 --> 00:21:45,270
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
669
00:21:45,270 --> 00:21:45,310
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
670
00:21:45,310 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
671
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
672
00:21:45,400 --> 00:21:45,440
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
673
00:21:45,440 --> 00:21:45,480
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
674
00:21:45,480 --> 00:21:45,520
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
675
00:21:45,520 --> 00:21:45,560
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
676
00:21:45,560 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
677
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
678
00:21:45,650 --> 00:21:45,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
679
00:21:45,690 --> 00:21:45,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
680
00:21:45,730 --> 00:21:45,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
681
00:21:45,770 --> 00:21:45,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
682
00:21:45,810 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
683
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
684
00:21:45,900 --> 00:21:45,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
685
00:21:45,940 --> 00:21:45,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
686
00:21:45,980 --> 00:21:46,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
687
00:21:46,020 --> 00:21:46,060
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
688
00:21:46,060 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
689
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
690
00:21:46,150 --> 00:21:46,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
691
00:21:46,190 --> 00:21:46,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
692
00:21:46,230 --> 00:21:46,270
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
693
00:21:46,270 --> 00:21:46,310
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
694
00:21:46,310 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
695
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
696
00:21:46,400 --> 00:21:46,440
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
697
00:21:46,440 --> 00:21:46,480
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
698
00:21:46,480 --> 00:21:46,520
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
699
00:21:46,520 --> 00:21:46,560
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
700
00:21:46,560 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
701
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
702
00:21:46,650 --> 00:21:46,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
703
00:21:46,690 --> 00:21:46,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
704
00:21:46,730 --> 00:21:46,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
705
00:21:46,770 --> 00:21:46,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
706
00:21:46,810 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
707
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
708
00:21:46,900 --> 00:21:46,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
709
00:21:46,940 --> 00:21:46,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
710
00:21:46,980 --> 00:21:47,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
711
00:21:47,020 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
712
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
713
00:21:47,110 --> 00:21:47,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
714
00:21:47,150 --> 00:21:47,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
715
00:21:47,190 --> 00:21:47,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
716
00:21:47,230 --> 00:21:49,900
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
717
00:21:47,230 --> 00:21:47,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
718
00:21:47,270 --> 00:21:47,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
719
00:21:47,270 --> 00:21:47,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
720
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
721
00:21:47,360 --> 00:21:47,400
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
722
00:21:47,400 --> 00:21:47,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
723
00:21:47,480 --> 00:21:47,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
724
00:21:47,520 --> 00:21:47,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
725
00:21:47,520 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
726
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
727
00:21:47,610 --> 00:21:47,650
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
728
00:21:47,650 --> 00:21:47,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
729
00:21:47,730 --> 00:21:47,770
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
730
00:21:47,770 --> 00:21:47,770
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
731
00:21:47,770 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
732
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
733
00:21:47,860 --> 00:21:47,900
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
734
00:21:47,900 --> 00:21:47,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
735
00:21:47,980 --> 00:21:47,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
736
00:21:47,980 --> 00:21:48,020
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
737
00:21:48,020 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
738
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
739
00:21:48,110 --> 00:21:48,150
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
740
00:21:48,150 --> 00:21:48,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
741
00:21:48,230 --> 00:21:48,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
742
00:21:48,230 --> 00:21:48,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
743
00:21:48,270 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
744
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
745
00:21:48,360 --> 00:21:48,440
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
746
00:21:48,440 --> 00:21:48,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
747
00:21:48,480 --> 00:21:48,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
748
00:21:48,480 --> 00:21:48,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
749
00:21:48,520 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
750
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
751
00:21:48,610 --> 00:21:48,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
752
00:21:48,690 --> 00:21:48,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
753
00:21:48,730 --> 00:21:48,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
754
00:21:48,730 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
755
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
756
00:21:48,820 --> 00:21:48,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
757
00:21:48,860 --> 00:21:48,940
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
758
00:21:48,940 --> 00:21:48,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
759
00:21:48,980 --> 00:21:48,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
760
00:21:48,980 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
761
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
762
00:21:49,070 --> 00:21:49,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
763
00:21:49,110 --> 00:21:49,190
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
764
00:21:49,190 --> 00:21:49,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
765
00:21:49,230 --> 00:21:49,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
766
00:21:49,230 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
767
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
768
00:21:49,320 --> 00:21:49,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
769
00:21:49,360 --> 00:21:49,440
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
770
00:21:49,440 --> 00:21:49,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
771
00:21:49,480 --> 00:21:49,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
772
00:21:49,480 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
773
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
774
00:21:49,570 --> 00:21:49,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
775
00:21:49,610 --> 00:21:49,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
776
00:21:49,690 --> 00:21:49,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
777
00:21:49,690 --> 00:21:49,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
778
00:21:49,730 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
779
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
780
00:21:49,820 --> 00:21:49,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
781
00:21:49,860 --> 00:21:49,900
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
782
00:21:49,900 --> 00:21:52,490
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
783
00:21:49,900 --> 00:21:49,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
784
00:21:49,940 --> 00:21:49,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
785
00:21:49,940 --> 00:21:49,980
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
786
00:21:49,980 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
787
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
788
00:21:50,070 --> 00:21:50,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
789
00:21:50,150 --> 00:21:50,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
790
00:21:50,190 --> 00:21:50,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
791
00:21:50,190 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
792
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
793
00:21:50,280 --> 00:21:50,320
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
794
00:21:50,320 --> 00:21:50,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
795
00:21:50,400 --> 00:21:50,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
796
00:21:50,440 --> 00:21:50,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
797
00:21:50,440 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
798
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
799
00:21:50,530 --> 00:21:50,570
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
800
00:21:50,570 --> 00:21:50,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
801
00:21:50,650 --> 00:21:50,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
802
00:21:50,690 --> 00:21:50,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
803
00:21:50,690 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
804
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
805
00:21:50,780 --> 00:21:50,820
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
806
00:21:50,820 --> 00:21:50,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
807
00:21:50,900 --> 00:21:50,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
808
00:21:50,940 --> 00:21:50,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
809
00:21:50,940 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
810
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
811
00:21:51,030 --> 00:21:51,110
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
812
00:21:51,110 --> 00:21:51,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
813
00:21:51,150 --> 00:21:51,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
814
00:21:51,190 --> 00:21:51,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
815
00:21:51,190 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
816
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
817
00:21:51,280 --> 00:21:51,360
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
818
00:21:51,360 --> 00:21:51,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
819
00:21:51,400 --> 00:21:51,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
820
00:21:51,400 --> 00:21:51,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
821
00:21:51,440 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
822
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
823
00:21:51,530 --> 00:21:51,610
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
824
00:21:51,610 --> 00:21:51,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
825
00:21:51,650 --> 00:21:51,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
826
00:21:51,650 --> 00:21:51,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
827
00:21:51,690 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
828
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
829
00:21:51,780 --> 00:21:51,860
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
830
00:21:51,860 --> 00:21:51,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
831
00:21:51,900 --> 00:21:51,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
832
00:21:51,900 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
833
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
834
00:21:51,990 --> 00:21:52,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
835
00:21:52,030 --> 00:21:52,110
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
836
00:21:52,110 --> 00:21:52,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
837
00:21:52,150 --> 00:21:52,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
838
00:21:52,150 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
839
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
840
00:21:52,240 --> 00:21:52,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
841
00:21:52,280 --> 00:21:52,360
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
842
00:21:52,360 --> 00:21:52,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
843
00:21:52,400 --> 00:21:52,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
844
00:21:52,400 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
845
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
846
00:21:52,490 --> 00:21:54,990
{\an3}Who would know of a path to salvation?
847
00:21:52,490 --> 00:21:52,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
848
00:21:52,530 --> 00:21:52,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
849
00:21:52,570 --> 00:21:52,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
850
00:21:52,610 --> 00:21:52,650
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
851
00:21:52,650 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
852
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
853
00:21:52,740 --> 00:21:52,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
854
00:21:52,780 --> 00:21:52,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
855
00:21:52,820 --> 00:21:52,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
856
00:21:52,860 --> 00:21:52,900
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
857
00:21:52,900 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
858
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
859
00:21:52,990 --> 00:21:53,030
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
860
00:21:53,030 --> 00:21:53,070
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
861
00:21:53,070 --> 00:21:53,110
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
862
00:21:53,110 --> 00:21:53,150
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
863
00:21:53,150 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
864
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
865
00:21:53,240 --> 00:21:53,280
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
866
00:21:53,280 --> 00:21:53,320
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
867
00:21:53,320 --> 00:21:53,360
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
868
00:21:53,360 --> 00:21:53,400
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
869
00:21:53,400 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
870
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
871
00:21:53,490 --> 00:21:53,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
872
00:21:53,530 --> 00:21:53,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
873
00:21:53,570 --> 00:21:53,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
874
00:21:53,610 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
875
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
876
00:21:53,700 --> 00:21:53,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
877
00:21:53,740 --> 00:21:53,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
878
00:21:53,780 --> 00:21:53,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
879
00:21:53,820 --> 00:21:53,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
880
00:21:53,860 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
881
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
882
00:21:53,950 --> 00:21:53,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
883
00:21:53,990 --> 00:21:54,030
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
884
00:21:54,030 --> 00:21:54,070
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
885
00:21:54,070 --> 00:21:54,110
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
886
00:21:54,110 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
887
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
888
00:21:54,200 --> 00:21:54,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
889
00:21:54,240 --> 00:21:54,280
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
890
00:21:54,280 --> 00:21:54,320
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
891
00:21:54,320 --> 00:21:54,360
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
892
00:21:54,360 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
893
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
894
00:21:54,450 --> 00:21:54,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
895
00:21:54,490 --> 00:21:54,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
896
00:21:54,530 --> 00:21:54,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
897
00:21:54,570 --> 00:21:54,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
898
00:21:54,610 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
899
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
900
00:21:54,700 --> 00:21:54,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
901
00:21:54,740 --> 00:21:54,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
902
00:21:54,780 --> 00:21:54,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
903
00:21:54,820 --> 00:21:54,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
904
00:21:54,860 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
905
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
906
00:21:54,950 --> 00:21:54,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
907
00:21:54,990 --> 00:21:55,200
{\an3}World of acquittal,
908
00:21:54,990 --> 00:21:55,030
{\an9}Menzai no world
909
00:21:55,030 --> 00:21:55,070
{\an9}Menzai no world
910
00:21:55,070 --> 00:21:55,070
{\an9}Menzai no world
911
00:21:55,070 --> 00:21:55,110
{\an9}Menzai no world
912
00:21:55,110 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
913
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
914
00:21:55,200 --> 00:21:55,660
{\an3}World of acquittal,
915
00:21:55,200 --> 00:21:55,240
{\an9}Menzai no world
916
00:21:55,240 --> 00:21:55,280
{\an9}Menzai no world
917
00:21:55,280 --> 00:21:55,320
{\an9}Menzai no world
918
00:21:55,320 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
919
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
920
00:21:55,410 --> 00:21:55,450
{\an9}Menzai no world
921
00:21:55,450 --> 00:21:55,490
{\an9}Menzai no world
922
00:21:55,490 --> 00:21:55,530
{\an9}Menzai no world
923
00:21:55,530 --> 00:21:55,570
{\an9}Menzai no world
924
00:21:55,570 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
925
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
926
00:21:55,660 --> 00:21:56,160
{\an3}World of acquittal,
927
00:21:55,660 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
928
00:21:55,660 --> 00:21:55,700
{\an9}Menzai no world
929
00:21:55,700 --> 00:21:55,740
{\an9}Menzai no world
930
00:21:55,740 --> 00:21:55,780
{\an9}Menzai no world
931
00:21:55,780 --> 00:21:55,820
{\an9}Menzai no world
932
00:21:55,820 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
933
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
934
00:21:55,910 --> 00:21:55,950
{\an9}Menzai no world
935
00:21:55,950 --> 00:21:55,990
{\an9}Menzai no world
936
00:21:55,990 --> 00:21:56,030
{\an9}Menzai no world
937
00:21:56,030 --> 00:21:56,070
{\an9}Menzai no world
938
00:21:56,070 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
939
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
940
00:21:56,160 --> 00:21:56,780
{\an3}World of acquittal,
941
00:21:56,160 --> 00:21:56,200
{\an9}Menzai no world
942
00:21:56,200 --> 00:21:56,240
{\an9}Menzai no world
943
00:21:56,240 --> 00:21:56,280
{\an9}Menzai no world
944
00:21:56,280 --> 00:21:56,320
{\an9}Menzai no world
945
00:21:56,320 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
946
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
947
00:21:56,410 --> 00:21:56,450
{\an9}Menzai no world
948
00:21:56,450 --> 00:21:56,490
{\an9}Menzai no world
949
00:21:56,490 --> 00:21:56,530
{\an9}Menzai no world
950
00:21:56,530 --> 00:21:56,570
{\an9}Menzai no world
951
00:21:56,570 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
952
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
953
00:21:56,660 --> 00:21:56,700
{\an9}Menzai no world
954
00:21:56,700 --> 00:21:56,740
{\an9}Menzai no world
955
00:21:56,740 --> 00:21:56,780
{\an9}Menzai no world
956
00:21:56,780 --> 00:21:58,160
{\an3}World of acquittal,
957
00:21:56,780 --> 00:21:56,820
{\an9}Menzai no world
958
00:21:56,820 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
959
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
960
00:21:56,910 --> 00:21:56,950
{\an9}Menzai no world
961
00:21:56,950 --> 00:21:56,990
{\an9}Menzai no world
962
00:21:56,990 --> 00:21:57,030
{\an9}Menzai no world
963
00:21:57,030 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
964
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
965
00:21:57,120 --> 00:21:57,160
{\an9}Menzai no world
966
00:21:57,160 --> 00:21:57,200
{\an9}Menzai no world
967
00:21:57,200 --> 00:21:57,240
{\an9}Menzai no world
968
00:21:57,240 --> 00:21:57,280
{\an9}Menzai no world
969
00:21:57,280 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
970
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
971
00:21:57,370 --> 00:21:57,410
{\an9}Menzai no world
972
00:21:57,410 --> 00:21:57,450
{\an9}Menzai no world
973
00:21:57,450 --> 00:21:57,490
{\an9}Menzai no world
974
00:21:57,490 --> 00:21:57,530
{\an9}Menzai no world
975
00:21:57,530 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
976
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
977
00:21:57,620 --> 00:21:57,660
{\an9}Menzai no world
978
00:21:57,660 --> 00:21:57,700
{\an9}Menzai no world
979
00:21:57,700 --> 00:21:57,740
{\an9}Menzai no world
980
00:21:57,740 --> 00:21:57,780
{\an9}Menzai no world
981
00:21:57,780 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
982
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
983
00:21:57,870 --> 00:21:57,910
{\an9}Menzai no world
984
00:21:57,910 --> 00:21:57,950
{\an9}Menzai no world
985
00:21:57,950 --> 00:21:57,990
{\an9}Menzai no world
986
00:21:57,990 --> 00:21:58,030
{\an9}Menzai no world
987
00:21:58,030 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
988
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
989
00:21:58,120 --> 00:21:58,160
{\an9}Menzai no world
990
00:21:58,160 --> 00:21:58,740
{\an3}words of retribution!
991
00:21:58,160 --> 00:21:58,160
{\an9}Menzai no world
992
00:21:58,160 --> 00:21:58,200
{\an9}Seisai no word
993
00:21:58,200 --> 00:21:58,240
{\an9}Seisai no word
994
00:21:58,240 --> 00:21:58,280
{\an9}Seisai no word
995
00:21:58,280 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
996
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
997
00:21:58,370 --> 00:21:58,410
{\an9}Seisai no word
998
00:21:58,410 --> 00:21:58,450
{\an9}Seisai no word
999
00:21:58,450 --> 00:21:58,490
{\an9}Seisai no word
1000
00:21:58,490 --> 00:21:58,530
{\an9}Seisai no word
1001
00:21:58,530 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
1002
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
1003
00:21:58,620 --> 00:21:58,660
{\an9}Seisai no word
1004
00:21:58,660 --> 00:21:58,700
{\an9}Seisai no word
1005
00:21:58,700 --> 00:21:58,740
{\an9}Seisai no word
1006
00:21:58,740 --> 00:21:59,290
{\an3}words of retribution!
1007
00:21:58,740 --> 00:21:58,740
{\an9}Seisai no word
1008
00:21:58,740 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
1009
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
1010
00:21:58,830 --> 00:21:58,870
{\an9}Seisai no word
1011
00:21:58,870 --> 00:21:58,910
{\an9}Seisai no word
1012
00:21:58,910 --> 00:21:58,950
{\an9}Seisai no word
1013
00:21:58,950 --> 00:21:58,990
{\an9}Seisai no word
1014
00:21:58,990 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
1015
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
1016
00:21:59,080 --> 00:21:59,120
{\an9}Seisai no word
1017
00:21:59,120 --> 00:21:59,160
{\an9}Seisai no word
1018
00:21:59,160 --> 00:21:59,200
{\an9}Seisai no word
1019
00:21:59,200 --> 00:21:59,240
{\an9}Seisai no word
1020
00:21:59,240 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
1021
00:21:59,290 --> 00:21:59,790
{\an3}words of retribution!
1022
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
1023
00:21:59,330 --> 00:21:59,370
{\an9}Seisai no word
1024
00:21:59,370 --> 00:21:59,410
{\an9}Seisai no word
1025
00:21:59,410 --> 00:21:59,450
{\an9}Seisai no word
1026
00:21:59,450 --> 00:21:59,490
{\an9}Seisai no word
1027
00:21:59,490 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
1028
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
1029
00:21:59,580 --> 00:21:59,620
{\an9}Seisai no word
1030
00:21:59,620 --> 00:21:59,660
{\an9}Seisai no word
1031
00:21:59,660 --> 00:21:59,700
{\an9}Seisai no word
1032
00:21:59,700 --> 00:21:59,740
{\an9}Seisai no word
1033
00:21:59,740 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1034
00:21:59,790 --> 00:22:01,200
{\an3}words of retribution!
1035
00:21:59,790 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1036
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
1037
00:21:59,830 --> 00:21:59,870
{\an9}Seisai no word
1038
00:21:59,870 --> 00:21:59,910
{\an9}Seisai no word
1039
00:21:59,910 --> 00:21:59,950
{\an9}Seisai no word
1040
00:21:59,950 --> 00:21:59,990
{\an9}Seisai no word
1041
00:21:59,990 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
1042
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
1043
00:22:00,080 --> 00:22:00,120
{\an9}Seisai no word
1044
00:22:00,120 --> 00:22:00,160
{\an9}Seisai no word
1045
00:22:00,160 --> 00:22:00,200
{\an9}Seisai no word
1046
00:22:00,200 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
1047
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
1048
00:22:00,290 --> 00:22:00,330
{\an9}Seisai no word
1049
00:22:00,330 --> 00:22:00,370
{\an9}Seisai no word
1050
00:22:00,370 --> 00:22:00,410
{\an9}Seisai no word
1051
00:22:00,410 --> 00:22:00,450
{\an9}Seisai no word
1052
00:22:00,450 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
1053
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
1054
00:22:00,540 --> 00:22:00,580
{\an9}Seisai no word
1055
00:22:00,580 --> 00:22:00,620
{\an9}Seisai no word
1056
00:22:00,620 --> 00:22:00,660
{\an9}Seisai no word
1057
00:22:00,660 --> 00:22:00,700
{\an9}Seisai no word
1058
00:22:00,700 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
1059
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
1060
00:22:00,790 --> 00:22:00,830
{\an9}Seisai no word
1061
00:22:00,830 --> 00:22:00,870
{\an9}Seisai no word
1062
00:22:00,870 --> 00:22:00,910
{\an9}Seisai no word
1063
00:22:00,910 --> 00:22:00,950
{\an9}Seisai no word
1064
00:22:00,950 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1065
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1066
00:22:01,040 --> 00:22:01,080
{\an9}Seisai no word
1067
00:22:01,080 --> 00:22:01,120
{\an9}Seisai no word
1068
00:22:01,120 --> 00:22:01,160
{\an9}Seisai no word
1069
00:22:01,160 --> 00:22:01,200
{\an9}Seisai no word
1070
00:22:01,200 --> 00:22:04,790
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1071
00:22:01,200 --> 00:22:04,790
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1072
00:22:01,200 --> 00:22:01,200
{\an9}Seisai no word
1073
00:22:04,790 --> 00:22:06,210
{\an3}Redeem the game of law!
1074
00:22:04,790 --> 00:22:06,210
{\an9}Aganau houritsu game
1075
00:22:06,290 --> 00:22:08,380
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1076
00:22:06,290 --> 00:22:08,380
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1077
00:22:08,380 --> 00:22:09,340
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1078
00:22:08,380 --> 00:22:09,340
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1079
00:22:09,340 --> 00:22:11,170
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1080
00:22:09,340 --> 00:22:11,170
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1081
00:22:11,880 --> 00:22:13,550
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1082
00:22:11,880 --> 00:22:13,550
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1083
00:22:13,550 --> 00:22:16,430
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1084
00:22:13,550 --> 00:22:16,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1085
00:22:16,430 --> 00:22:18,720
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1086
00:22:16,430 --> 00:22:18,720
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1087
00:22:18,720 --> 00:22:18,850
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1088
00:22:18,720 --> 00:22:18,850
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1089
00:22:18,850 --> 00:22:19,060
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1090
00:22:18,850 --> 00:22:19,060
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1091
00:22:19,060 --> 00:22:19,350
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1092
00:22:19,060 --> 00:22:19,350
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain