1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:22,680 --> 00:01:26,310 Misa is going to announce our engagement at the New Year Show. 345 00:01:27,230 --> 00:01:32,400 Although Mira likes Kira too, he'll soon be caught by Light. 346 00:01:33,110 --> 00:01:34,810 You'll also definitely be... put to death. 347 00:01:34,810 --> 00:01:35,690 You'll also definitely be... put to death. 348 00:01:36,780 --> 00:01:41,870 Please send me a fan letter that only I will recognize. 349 00:01:41,870 --> 00:01:43,080 In it, include five pages from the notebook. 350 00:01:43,080 --> 00:01:44,790 In it, include five pages from the notebook. 351 00:01:45,080 --> 00:01:49,170 Until I receive it, please continue with your judgments. 352 00:01:49,530 --> 00:01:51,420 And after I send it to you? 353 00:01:51,420 --> 00:01:57,170 Make a fake copy of the notebook and continue your judgments using it. 354 00:01:57,830 --> 00:02:00,080 What's wrong, lady? 355 00:02:00,080 --> 00:02:02,220 You are inviting me to do that by wearing such short skirts... 356 00:02:02,220 --> 00:02:04,220 Someone... 357 00:02:09,370 --> 00:02:10,270 Eliminate. 358 00:02:10,650 --> 00:02:12,000 Mikami is getting off the train. 359 00:02:19,070 --> 00:02:22,070 Vigilance 360 00:02:22,930 --> 00:02:27,910 The man who was harassing a girl in the same car as Mikami just collapsed. 361 00:02:28,710 --> 00:02:32,210 It happened a few seconds after Mikami wrote something in the note. 362 00:02:32,210 --> 00:02:33,290 This probably means... 363 00:02:33,890 --> 00:02:35,590 This settles it. 364 00:02:35,590 --> 00:02:36,840 Yes. 365 00:02:37,590 --> 00:02:41,130 In any case, we must first get close to Mikami. 366 00:02:41,670 --> 00:02:44,960 But in order to do that, we must be wary of something. 367 00:02:44,960 --> 00:02:46,120 That is... the existence of the Shinigami. 368 00:02:46,120 --> 00:02:48,630 That is... the existence of the Shinigami. 369 00:02:48,630 --> 00:02:54,100 If the Shinigami finds out that we are trailing Mikami, we have to assume that it will warn him. 370 00:02:54,850 --> 00:02:59,130 But only those who've touched the notebook can see the Shinigami. 371 00:02:59,130 --> 00:03:02,700 It's difficult to avoid something that can't be seen. 372 00:03:03,240 --> 00:03:05,490 Even if it's difficult, please do it. 373 00:03:07,370 --> 00:03:08,330 Understood. 374 00:03:15,930 --> 00:03:19,380 Today, Light-kun will meet with Takada in this room again. 375 00:03:19,950 --> 00:03:22,380 Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed. 376 00:03:22,380 --> 00:03:24,690 Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed. 377 00:03:24,690 --> 00:03:26,570 Right after the secret meeting began, Takada received a phone call from Kira, and the hidden cameras had to be removed. 378 00:03:28,130 --> 00:03:33,200 My first thought was that this would allow communication through written messages. 379 00:03:34,240 --> 00:03:35,280 It's alright. 380 00:03:36,640 --> 00:03:40,540 Other than the bug attached to me, there's nothing else in this room. 381 00:03:41,440 --> 00:03:44,530 Ah, all that's left is the bathroom then. 382 00:03:48,950 --> 00:03:53,090 Why is Light-kun so insistent on the cameras and bugs? 383 00:03:53,090 --> 00:03:54,020 No... to begin with, why is Kira allowing this meeting? 384 00:03:54,020 --> 00:03:56,920 No... to begin with, why is Kira allowing this meeting? 385 00:03:57,600 --> 00:03:59,630 Something doesn't make sense here. 386 00:04:05,320 --> 00:04:07,850 If by any chance they are communicating through written messages... what can be done is... 387 00:04:07,850 --> 00:04:09,570 If by any chance they are communicating through written messages... what can be done is... 388 00:04:16,400 --> 00:04:21,690 Yagami-kun. I spoke privately with Amane-san yesterday. 389 00:04:22,410 --> 00:04:23,370 About what? 390 00:04:23,370 --> 00:04:26,140 This puts Light-kun in a pinch! 391 00:04:26,140 --> 00:04:29,030 What are you so happy about, Matsuda? 392 00:04:29,290 --> 00:04:34,000 Amane-san said she would announce your engagement at the New Year Show. 393 00:04:35,870 --> 00:04:36,610 Pinch! Pinch! Big pinch! 394 00:04:36,610 --> 00:04:37,390 Pinch! Pinch! Big pinch! 395 00:04:37,390 --> 00:04:38,890 Pinch! Pinch! Big pinch! 396 00:04:38,580 --> 00:04:39,750 Matsuda, shut up! 397 00:04:40,200 --> 00:04:41,870 Ah no... It's just that I haven't been able to... 398 00:04:41,870 --> 00:04:44,360 Ah no... It's just that I haven't been able to... 399 00:04:44,360 --> 00:04:46,090 But to me there isn't anything special. 400 00:04:47,340 --> 00:04:50,000 That Misa... doing such useless things... no, Takada is to blame as well. 401 00:04:50,000 --> 00:04:51,790 That Misa... doing such useless things... no, Takada is to blame as well. 402 00:04:51,790 --> 00:04:54,100 Women are such unreasonable creatures. 403 00:04:55,350 --> 00:04:57,080 Nothing special...? I wonder if that's true. 404 00:04:57,080 --> 00:04:58,730 Nothing special...? I wonder if that's true. 405 00:05:00,640 --> 00:05:04,610 She was the one carrying out Kira's judgments before T. 406 00:05:05,010 --> 00:05:08,620 She had obtained Kira's power from somewhere that I wasn't aware of, and because she knew I was Kira, it couldn't be avoided. 407 00:05:08,620 --> 00:05:11,830 She had obtained Kira's power from somewhere that I wasn't aware of, and because she knew I was Kira, it couldn't be avoided. 408 00:05:12,210 --> 00:05:15,990 Had that not been the case, I wouldn't have chosen such an airheaded person like her. 409 00:05:17,010 --> 00:05:19,900 Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun. 410 00:05:19,900 --> 00:05:22,670 Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun. 411 00:05:22,670 --> 00:05:25,160 Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun. 412 00:05:25,160 --> 00:05:27,560 Amane-san was carrying out Kira's judgment... but now I am... there was no choice with Amane-san, while I was chosen by Yagami-kun. 413 00:05:28,540 --> 00:05:31,180 Takada-san, please believe me. Right now, there's only you. 414 00:05:31,180 --> 00:05:32,560 Takada-san, please believe me. Right now, there's only you. 415 00:05:32,790 --> 00:05:38,440 "There's only you"? That doesn't sound like Yagami-kun at all. Such a common line. 416 00:05:38,440 --> 00:05:41,870 Indeed, it doesn't sound like Light-kun. It's just a poor excuse. 417 00:05:41,870 --> 00:05:44,970 Then... between Amane and Takada, who is he really interested in? 418 00:05:44,970 --> 00:05:46,240 That would be... both of them. 419 00:05:46,240 --> 00:05:47,720 That would be... both of them. 420 00:05:47,720 --> 00:05:50,520 Both of them!? How can anyone allow that kind of thing? 421 00:05:50,520 --> 00:05:51,780 Hey! It's not me that's... 422 00:05:52,080 --> 00:05:53,350 Shut up! 423 00:05:56,270 --> 00:06:04,210 From now on I'll believe what you say, but if you're lying, the consequences will be heavy... 424 00:06:04,810 --> 00:06:07,440 Because I'll tell Kira. 425 00:06:08,970 --> 00:06:10,390 Kira? 426 00:06:10,990 --> 00:06:14,320 I understand that Kira has become a necessity in this world, 427 00:06:14,320 --> 00:06:19,980 but recently I've been thinking about whether the day that you and I can be together will ever come. 428 00:06:20,910 --> 00:06:25,020 One way or another, I hate Kira for choosing Takada-san as his representative. 429 00:06:25,540 --> 00:06:29,320 Although it's alright to kill evil people, we aren't bad people. 430 00:06:29,760 --> 00:06:32,250 We should have the right to be happy. 431 00:06:36,350 --> 00:06:39,710 In order for us to become happy, Kira must disappear. 432 00:06:39,710 --> 00:06:44,340 In order for us to become happy, Kira must disappear. 433 00:06:44,830 --> 00:06:46,010 Yes... if only Kira didn't exist. 434 00:06:46,010 --> 00:06:48,050 Yes... if only Kira didn't exist. 435 00:06:49,570 --> 00:06:52,890 It could be done if Kira were to be caught. 436 00:06:57,610 --> 00:06:58,770 That's right. 437 00:06:59,460 --> 00:07:02,410 For us to be happy... Kira must be caught. 438 00:07:02,410 --> 00:07:04,320 For us to be happy... Kira must be caught. 439 00:07:05,790 --> 00:07:08,830 Takada-san, are you serious? 440 00:07:08,830 --> 00:07:09,610 Yes. 441 00:07:09,980 --> 00:07:13,660 In order to do that, we'll need your cooperation. It'll also be dangerous. 442 00:07:13,660 --> 00:07:14,910 In order to do that, we'll need your cooperation. It'll also be dangerous. 443 00:07:15,450 --> 00:07:21,370 It means that I'll be going against police policy, and you'll be going against Kira and the world. 444 00:07:21,900 --> 00:07:24,640 Is it okay if it comes to that? 445 00:07:33,060 --> 00:07:35,460 That was amazingly well put. 446 00:07:38,030 --> 00:07:39,220 Fine. 447 00:07:40,140 --> 00:07:45,520 If cooperating with you means that we can both be happy... 448 00:07:45,720 --> 00:07:48,730 That's just like Light-kun... a complete turn-around! 449 00:07:49,080 --> 00:07:53,650 To think that he was able to change his two-timing relationship with Misa-Misa into cooperation with Taki! 450 00:07:56,890 --> 00:07:58,120 Mikami just muttered to himself! 451 00:07:58,590 --> 00:07:59,950 Muttered to himself? 452 00:07:59,950 --> 00:08:05,120 Yes. Because of the distance, I wasn't able to make out what he said, but I managed to get an image of his lips. 453 00:08:05,560 --> 00:08:09,210 This is an image from the roof of the prosecutor's office where Mikami works, during his break. 454 00:08:10,270 --> 00:08:12,760 This is the place. He seems to have said something. 455 00:08:12,760 --> 00:08:14,760 Play it again in slow motion. 456 00:08:24,680 --> 00:08:25,250 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 457 00:08:25,250 --> 00:08:25,720 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 458 00:08:25,720 --> 00:08:26,240 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 459 00:08:26,240 --> 00:08:26,700 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 460 00:08:26,700 --> 00:08:27,680 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 461 00:08:27,680 --> 00:08:28,440 "Shi-ni-ga-mi?", isn't it? 462 00:08:29,070 --> 00:08:31,440 He seems to have reacted to some scrap paper under his foot. 463 00:08:32,400 --> 00:08:33,780 He just sighed... 464 00:08:34,680 --> 00:08:37,830 From here, it looks like he's saying a bit more. 465 00:08:37,830 --> 00:08:39,020 I'll zoom in on his lips. 466 00:08:41,640 --> 00:08:42,140 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 467 00:08:42,140 --> 00:08:42,780 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 468 00:08:42,780 --> 00:08:43,260 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 469 00:08:43,260 --> 00:08:43,790 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 470 00:08:43,790 --> 00:08:44,270 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 471 00:08:44,270 --> 00:08:45,280 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 472 00:08:45,280 --> 00:08:46,260 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 473 00:08:46,260 --> 00:08:47,440 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 474 00:08:47,440 --> 00:08:47,890 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 475 00:08:47,890 --> 00:08:48,410 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 476 00:08:48,410 --> 00:08:48,900 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 477 00:08:48,900 --> 00:08:49,390 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 478 00:08:49,390 --> 00:08:49,850 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 479 00:08:49,850 --> 00:08:50,940 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 480 00:08:50,940 --> 00:08:51,390 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 481 00:08:51,390 --> 00:08:51,950 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 482 00:08:51,950 --> 00:08:52,400 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 483 00:08:52,400 --> 00:08:52,920 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 484 00:08:52,920 --> 00:08:53,450 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 485 00:08:53,450 --> 00:08:53,950 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 486 00:08:53,950 --> 00:08:54,440 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 487 00:08:54,440 --> 00:08:55,120 Th-at-shi-ni-ga-mi-has-n't-a-pp-ea-red-sin-ce-he-ga-ve-me-the-no-te-book. 488 00:08:59,140 --> 00:09:03,930 That Shinigami hasn't appeared since he gave me the notebook. 489 00:09:07,070 --> 00:09:14,110 Mikami was given a notebook by a Shinigami, however, the Shinigami hasn't been with him since then. 490 00:09:18,140 --> 00:09:19,730 I see. 491 00:09:23,090 --> 00:09:26,250 Well then, Yagami-kun, will that be all for today? 492 00:09:26,610 --> 00:09:27,370 Yeah. 493 00:09:30,550 --> 00:09:34,360 It's finally over! Today was pretty busy. 494 00:09:34,360 --> 00:09:36,850 It's pretty tough to do this for hours. 495 00:09:36,850 --> 00:09:38,800 Couldn't tell by the smile on your face. 496 00:09:39,770 --> 00:09:42,810 I'll be back after I check out of the hotel. 497 00:09:42,810 --> 00:09:44,750 Thanks for your hard work! 498 00:09:44,750 --> 00:09:49,290 Aizawa-san has it pretty tough, having to check in and out of the hotel. 499 00:10:15,600 --> 00:10:17,310 It's gone! The nail mark that was supposed to be... 500 00:10:17,310 --> 00:10:19,420 It's gone! The nail mark that was supposed to be... 501 00:10:27,720 --> 00:10:31,390 Two of the four notes have no nail marks. 502 00:10:32,310 --> 00:10:35,000 The room is still as it was... room service hasn't been in here yet. 503 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 The room is still as it was... room service hasn't been in here yet. 504 00:10:37,690 --> 00:10:41,680 Why have the memos been changed to new ones? 505 00:10:43,740 --> 00:10:46,250 They're communicating in writing! 506 00:10:51,460 --> 00:10:52,210 Yes? 507 00:10:55,250 --> 00:10:56,170 What? You want to see Near? And speak to him in person? 508 00:10:56,170 --> 00:10:57,360 What? You want to see Near? And speak to him in person? 509 00:10:57,360 --> 00:10:58,950 What? You want to see Near? And speak to him in person? 510 00:11:06,170 --> 00:11:09,410 Mr. Aizawa, it's been a while. 511 00:11:09,410 --> 00:11:11,310 And, I'm pleased to meet you. 512 00:11:11,930 --> 00:11:15,830 Being blindfolded, I can't really say things like "pleased to meet you". 513 00:11:15,830 --> 00:11:18,120 He didn't bring any weapons or cameras with him. 514 00:11:18,720 --> 00:11:21,440 Then it won't matter if you take off your blindfold. 515 00:11:28,330 --> 00:11:29,970 Near, I believe you now. 516 00:11:29,970 --> 00:11:31,650 Near, I believe you now. 517 00:11:32,430 --> 00:11:35,180 L is meeting Takada every night. 518 00:11:35,180 --> 00:11:36,840 I know that. 519 00:11:37,550 --> 00:11:39,230 What about this then? 520 00:11:39,230 --> 00:11:40,850 They have been communicating with notes. 521 00:11:40,850 --> 00:11:41,760 There's no doubt. 522 00:11:42,670 --> 00:11:45,130 Mr. Aizawa, please do not do needless things on your own. 523 00:11:45,130 --> 00:11:46,890 Mr. Aizawa, please do not do needless things on your own. 524 00:11:47,290 --> 00:11:48,720 Needless things? 525 00:11:49,290 --> 00:11:49,810 Yes. 526 00:11:50,590 --> 00:11:54,940 We're at the point now where we don't need further proof of Kira's identity. 527 00:11:55,190 --> 00:12:00,860 To stop Kira, it is up to me to expose him, and let him suffer a total defeat. 528 00:12:01,720 --> 00:12:04,500 Mr. Aizawa, I'll be honest with you. 529 00:12:04,500 --> 00:12:07,490 You people are already out of the picture. 530 00:12:10,110 --> 00:12:13,870 But, if you still want to capture Kira despite knowing that... 531 00:12:13,870 --> 00:12:15,200 Then please, continue to watch him as you are now. 532 00:12:15,200 --> 00:12:17,170 Then please, continue to watch him as you are now. 533 00:12:17,480 --> 00:12:18,380 Just... keep watch? 534 00:12:18,380 --> 00:12:19,830 Just... keep watch? 535 00:12:19,830 --> 00:12:20,720 Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario. 536 00:12:20,720 --> 00:12:24,570 Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario. 537 00:12:24,570 --> 00:12:28,380 Yes. However, there is reason to keep watching L, and that has been written into my scenario. 538 00:12:28,380 --> 00:12:32,810 I hope you can help me this way, in order to defeat Kira. 539 00:12:32,810 --> 00:12:34,570 I hope you can help me this way, in order to defeat Kira. 540 00:12:35,270 --> 00:12:39,000 And after that, please witness... the end of Kira. 541 00:12:39,000 --> 00:12:40,620 And after that, please witness... the end of Kira. 542 00:12:56,710 --> 00:13:00,920 This past year has been a dramatic one for me. 543 00:13:03,760 --> 00:13:10,350 I'm the host for this year's New Year Show, Takada Kiyomi. 544 00:13:10,350 --> 00:13:11,970 Please show your support. 545 00:13:12,390 --> 00:13:15,270 Well, the New Year Show is finally going to begin. 546 00:13:15,270 --> 00:13:18,730 Matsuda, come look at the situation with judgments and check the list of deaths. 547 00:13:18,730 --> 00:13:24,280 That can wait until the performance of our Misa-Misa, the main act. 548 00:13:29,660 --> 00:13:30,370 W-What the...? 549 00:13:30,370 --> 00:13:31,780 W-What the...? 550 00:13:35,120 --> 00:13:36,500 We are the SPK. 551 00:13:37,040 --> 00:13:38,920 We'd like you to come with us. 552 00:13:42,040 --> 00:13:46,090 Now, there is something I must apologize to everyone for... 553 00:13:46,800 --> 00:13:52,760 Our main act for this year, Amane Misa-san, has yet to arrive at the studio. 554 00:13:54,600 --> 00:13:55,470 But... 555 00:13:56,270 --> 00:13:57,980 What is going on? 556 00:13:57,980 --> 00:14:00,100 There's been no word from Mogi either. 557 00:14:02,110 --> 00:14:05,320 Hurry up and let me go back to NHN! 558 00:14:05,320 --> 00:14:09,910 If you don't do that, Misa will be seen as someone who backs out at the last minute! 559 00:14:09,910 --> 00:14:12,620 Misa-Misa, please stay calm and quiet. 560 00:14:12,620 --> 00:14:14,080 What is with you, Mochii? 561 00:14:14,580 --> 00:14:16,330 This is to capture Kira. 562 00:14:16,330 --> 00:14:18,790 What has that got to do with Misa? 563 00:14:19,000 --> 00:14:22,330 We considered using guns to get you to come with us as a last resort. 564 00:14:22,330 --> 00:14:24,380 But you didn't resist at all... that really helped us, Mr. Mogi. 565 00:14:24,380 --> 00:14:26,920 But you didn't resist at all... that really helped us, Mr. Mogi. 566 00:14:28,760 --> 00:14:32,300 I would've resisted if Aizawa hadn't told me what happened. 567 00:14:32,300 --> 00:14:33,220 Still... 568 00:14:34,260 --> 00:14:36,140 After hearing about the memo pads... it really is... 569 00:14:36,140 --> 00:14:37,430 After hearing about the memo pads... it really is... 570 00:14:39,890 --> 00:14:41,650 What's going on? 571 00:14:42,900 --> 00:14:43,980 Near. 572 00:14:43,980 --> 00:14:45,860 What is it, L? 573 00:14:45,860 --> 00:14:48,940 We lost track of Mogi and Amane Misa. 574 00:14:48,940 --> 00:14:52,820 Yes, we've invited them over here. 575 00:14:52,820 --> 00:14:54,240 What did he say? 576 00:14:54,240 --> 00:14:55,620 Why is that? 577 00:14:56,370 --> 00:14:58,000 This is just in case. 578 00:15:00,660 --> 00:15:04,420 Near, abduction is a crime. 579 00:15:04,420 --> 00:15:06,130 Please stop at once. 580 00:15:06,130 --> 00:15:10,670 But Mr. Mogi and Amane accepted happily. 581 00:15:11,090 --> 00:15:14,180 I will connect you to them now... 582 00:15:17,810 --> 00:15:18,850 Mogi-san, Misa-san... this is L. 583 00:15:18,850 --> 00:15:20,310 Mogi-san, Misa-san... this is L. 584 00:15:20,310 --> 00:15:21,100 Mogi-san, Misa-san... this is L. 585 00:15:21,390 --> 00:15:22,690 Light! 586 00:15:22,690 --> 00:15:28,190 I heard that you both put yourselves in Near's custody willingly. Is this true? 587 00:15:31,150 --> 00:15:32,200 Yes. 588 00:15:32,740 --> 00:15:33,990 Mogi... 589 00:15:34,740 --> 00:15:40,160 Misa was opposed to it! But Mochii said that it'd be better to keep quiet... 590 00:15:40,160 --> 00:15:42,920 Otherwise, everyone will be killed. 591 00:15:43,500 --> 00:15:47,460 I understand. Since both of you agreed, it's alright. 592 00:15:49,920 --> 00:15:55,760 Amane Misa, highly suspected of being the second Kira, is now a captive. 593 00:15:56,850 --> 00:16:02,060 Yagami Light, you should know the meaning of this move. 594 00:16:04,100 --> 00:16:07,480 {\an8}Quit messing around! You think you can get away with not bringing out Misa-Misa!? 595 00:16:07,480 --> 00:16:10,820 {\an8}That's right! Bring her out! 596 00:16:08,480 --> 00:16:10,820 Lidner and the others seem to have carried it out smoothly. 597 00:16:12,900 --> 00:16:14,490 It's past 9pm. 598 00:16:14,490 --> 00:16:16,120 Okay, I'll make my move. 599 00:16:47,560 --> 00:16:55,240 Mikami has a fixed routine and goes home at almost the exact same time every day. 600 00:16:55,240 --> 00:17:00,990 And every Monday and Thursday, he will definitely be at this gym at about 2100 hours. 601 00:17:01,330 --> 00:17:05,370 Yes. In the four years he's been a member, he's always maintained this routine. 602 00:17:06,040 --> 00:17:08,210 He doesn't rest, even on New Year's Day. 603 00:17:08,210 --> 00:17:11,380 I signed up too, and found that out. 604 00:17:11,880 --> 00:17:16,800 Then he should be going this Monday the 31st too, right? 605 00:17:16,800 --> 00:17:21,640 Yes... for a person who'd go even on New Year's Day, New Year's Eve will not be an exception. 606 00:17:22,720 --> 00:17:23,770 Gevanni... 607 00:17:24,640 --> 00:17:28,690 Is it possible for you to touch the notebook on the 31st in the gym? 608 00:17:30,520 --> 00:17:31,360 Yes. 609 00:17:32,110 --> 00:17:37,740 I can deal with the security in the hotel, and there are no surveillance cameras in the locker room either. 610 00:17:37,740 --> 00:17:39,820 Then I'll be counting on you. 611 00:17:40,950 --> 00:17:46,540 If there is indeed a Shinigami, there's a possibility that I will die, isn't there? 612 00:17:46,540 --> 00:17:50,750 Yes. I am getting you to do this in order to confirm it. 613 00:17:50,750 --> 00:18:00,260 And if you do not see a Shinigami after touching it, I will need to observe what happens to determine whether it is following him. 614 00:18:02,300 --> 00:18:05,220 If you're too afraid, I'll get Lester to do it. 615 00:18:06,600 --> 00:18:08,980 I understand. I'll do it. 616 00:18:28,500 --> 00:18:30,960 If there is indeed a Shinigami around... 617 00:18:30,960 --> 00:18:34,340 No, if that's the case, maybe I'm already... 618 00:18:34,880 --> 00:18:36,590 At this point, I only have to touch it! 619 00:19:06,160 --> 00:19:08,330 I've succeeded in touching the notebook! 620 00:19:09,500 --> 00:19:12,290 At this time and place, I have not seen a Shinigami. 621 00:19:12,790 --> 00:19:16,710 Commander Lester, please connect me to Mr. Mogi. 622 00:19:18,460 --> 00:19:24,850 Mr. Mogi, according to the rules of the Death Note, how long can someone be manipulated before their death? 623 00:19:26,260 --> 00:19:30,350 According to the data from the Yotsuba Incident, 23 days. 624 00:19:30,350 --> 00:19:31,940 Are you sure? 625 00:19:31,940 --> 00:19:36,320 Yes. The killings from the Yotsuba Incident were enough to prove it. 626 00:19:36,730 --> 00:19:38,570 Thank you very much. 627 00:19:40,070 --> 00:19:47,830 From now, there is a possibility that Gevanni is being controlled to say that a Shinigami is not around. 628 00:19:48,410 --> 00:19:52,080 We'll arrange for a showdown with L after 24 days... and we'll carry it out if Gevanni is still alive then. 629 00:19:52,080 --> 00:19:54,710 We'll arrange for a showdown with L after 24 days... and we'll carry it out if Gevanni is still alive then. 630 00:19:58,210 --> 00:20:04,130 January 3rd 631 00:20:01,510 --> 00:20:04,130 Takada-san, the New Year's Show must have been hard on you. 632 00:20:04,680 --> 00:20:08,810 Yeah... to think Amane-san just disappeared like that. 633 00:20:09,260 --> 00:20:13,390 Give T instructions to contact you once he has confirmed everything. 634 00:20:13,730 --> 00:20:21,030 Once the message comes, give me a call or send me an email, saying "I want to see you as soon as possible". 635 00:20:21,280 --> 00:20:23,860 January 6th 636 00:20:26,910 --> 00:20:28,080 Photos? 637 00:20:28,580 --> 00:20:32,700 Yes. I want to see exactly how it was written. 638 00:20:32,910 --> 00:20:39,090 Whether there were any patterns as he wrote the names, and exactly what kind of notebook it is. 639 00:20:39,630 --> 00:20:43,590 I would like to see all the details for myself. 640 00:20:59,360 --> 00:21:00,860 How is it, Near? 641 00:21:00,860 --> 00:21:04,280 Yes. Gevanni has done a fantastic job. 642 00:21:04,740 --> 00:21:08,240 The handwriting matches that of Mikami's prosecution reports. 643 00:21:08,700 --> 00:21:11,660 Without a doubt, this was written by Mikami. 644 00:21:11,660 --> 00:21:12,490 Yeah. 645 00:21:13,040 --> 00:21:15,000 If that's the case, it can be done. 646 00:21:17,120 --> 00:21:21,170 To be continued 647 00:21:35,470 --> 00:21:37,890 {\an3}This one page of everlasting depression; 648 00:21:35,470 --> 00:21:37,890 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 649 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 650 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 651 00:21:40,810 --> 00:21:44,650 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 652 00:21:40,810 --> 00:21:44,650 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 653 00:21:44,650 --> 00:21:47,230 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 654 00:21:44,650 --> 00:21:44,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 655 00:21:44,690 --> 00:21:44,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 656 00:21:44,730 --> 00:21:44,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 657 00:21:44,770 --> 00:21:44,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 658 00:21:44,810 --> 00:21:44,850 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 659 00:21:44,850 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 660 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 661 00:21:44,940 --> 00:21:44,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 662 00:21:44,980 --> 00:21:45,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 663 00:21:45,020 --> 00:21:45,060 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 664 00:21:45,060 --> 00:21:45,100 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 665 00:21:45,100 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 666 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 667 00:21:45,190 --> 00:21:45,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 668 00:21:45,230 --> 00:21:45,270 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 669 00:21:45,270 --> 00:21:45,310 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 670 00:21:45,310 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 671 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 672 00:21:45,400 --> 00:21:45,440 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 673 00:21:45,440 --> 00:21:45,480 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 674 00:21:45,480 --> 00:21:45,520 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 675 00:21:45,520 --> 00:21:45,560 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 676 00:21:45,560 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 677 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 678 00:21:45,650 --> 00:21:45,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 679 00:21:45,690 --> 00:21:45,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 680 00:21:45,730 --> 00:21:45,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 681 00:21:45,770 --> 00:21:45,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 682 00:21:45,810 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 683 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 684 00:21:45,900 --> 00:21:45,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 685 00:21:45,940 --> 00:21:45,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 686 00:21:45,980 --> 00:21:46,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 687 00:21:46,020 --> 00:21:46,060 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 688 00:21:46,060 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 689 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 690 00:21:46,150 --> 00:21:46,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 691 00:21:46,190 --> 00:21:46,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 692 00:21:46,230 --> 00:21:46,270 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 693 00:21:46,270 --> 00:21:46,310 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 694 00:21:46,310 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 695 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 696 00:21:46,400 --> 00:21:46,440 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 697 00:21:46,440 --> 00:21:46,480 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 698 00:21:46,480 --> 00:21:46,520 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 699 00:21:46,520 --> 00:21:46,560 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 700 00:21:46,560 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 701 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 702 00:21:46,650 --> 00:21:46,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 703 00:21:46,690 --> 00:21:46,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 704 00:21:46,730 --> 00:21:46,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 705 00:21:46,770 --> 00:21:46,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 706 00:21:46,810 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 707 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 708 00:21:46,900 --> 00:21:46,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 709 00:21:46,940 --> 00:21:46,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 710 00:21:46,980 --> 00:21:47,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 711 00:21:47,020 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 712 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 713 00:21:47,110 --> 00:21:47,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 714 00:21:47,150 --> 00:21:47,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 715 00:21:47,190 --> 00:21:47,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 716 00:21:47,230 --> 00:21:49,900 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 717 00:21:47,230 --> 00:21:47,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 718 00:21:47,270 --> 00:21:47,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 719 00:21:47,270 --> 00:21:47,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 720 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 721 00:21:47,360 --> 00:21:47,400 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 722 00:21:47,400 --> 00:21:47,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 723 00:21:47,480 --> 00:21:47,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 724 00:21:47,520 --> 00:21:47,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 725 00:21:47,520 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 726 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 727 00:21:47,610 --> 00:21:47,650 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 728 00:21:47,650 --> 00:21:47,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 729 00:21:47,730 --> 00:21:47,770 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 730 00:21:47,770 --> 00:21:47,770 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 731 00:21:47,770 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 732 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 733 00:21:47,860 --> 00:21:47,900 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 734 00:21:47,900 --> 00:21:47,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 735 00:21:47,980 --> 00:21:47,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 736 00:21:47,980 --> 00:21:48,020 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 737 00:21:48,020 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 738 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 739 00:21:48,110 --> 00:21:48,150 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 740 00:21:48,150 --> 00:21:48,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 741 00:21:48,230 --> 00:21:48,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 742 00:21:48,230 --> 00:21:48,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 743 00:21:48,270 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 744 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 745 00:21:48,360 --> 00:21:48,440 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 746 00:21:48,440 --> 00:21:48,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 747 00:21:48,480 --> 00:21:48,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 748 00:21:48,480 --> 00:21:48,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 749 00:21:48,520 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 750 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 751 00:21:48,610 --> 00:21:48,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 752 00:21:48,690 --> 00:21:48,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 753 00:21:48,730 --> 00:21:48,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 754 00:21:48,730 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 755 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 756 00:21:48,820 --> 00:21:48,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 757 00:21:48,860 --> 00:21:48,940 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 758 00:21:48,940 --> 00:21:48,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 759 00:21:48,980 --> 00:21:48,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 760 00:21:48,980 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 761 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 762 00:21:49,070 --> 00:21:49,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 763 00:21:49,110 --> 00:21:49,190 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 764 00:21:49,190 --> 00:21:49,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 765 00:21:49,230 --> 00:21:49,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 766 00:21:49,230 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 767 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 768 00:21:49,320 --> 00:21:49,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 769 00:21:49,360 --> 00:21:49,440 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 770 00:21:49,440 --> 00:21:49,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 771 00:21:49,480 --> 00:21:49,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 772 00:21:49,480 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 773 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 774 00:21:49,570 --> 00:21:49,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 775 00:21:49,610 --> 00:21:49,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 776 00:21:49,690 --> 00:21:49,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 777 00:21:49,690 --> 00:21:49,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 778 00:21:49,730 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 779 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 780 00:21:49,820 --> 00:21:49,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 781 00:21:49,860 --> 00:21:49,900 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 782 00:21:49,900 --> 00:21:52,490 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 783 00:21:49,900 --> 00:21:49,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 784 00:21:49,940 --> 00:21:49,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 785 00:21:49,940 --> 00:21:49,980 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 786 00:21:49,980 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 787 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 788 00:21:50,070 --> 00:21:50,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 789 00:21:50,150 --> 00:21:50,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 790 00:21:50,190 --> 00:21:50,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 791 00:21:50,190 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 792 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 793 00:21:50,280 --> 00:21:50,320 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 794 00:21:50,320 --> 00:21:50,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 795 00:21:50,400 --> 00:21:50,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 796 00:21:50,440 --> 00:21:50,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 797 00:21:50,440 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 798 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 799 00:21:50,530 --> 00:21:50,570 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 800 00:21:50,570 --> 00:21:50,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 801 00:21:50,650 --> 00:21:50,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 802 00:21:50,690 --> 00:21:50,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 803 00:21:50,690 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 804 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 805 00:21:50,780 --> 00:21:50,820 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 806 00:21:50,820 --> 00:21:50,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 807 00:21:50,900 --> 00:21:50,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 808 00:21:50,940 --> 00:21:50,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 809 00:21:50,940 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 810 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 811 00:21:51,030 --> 00:21:51,110 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 812 00:21:51,110 --> 00:21:51,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 813 00:21:51,150 --> 00:21:51,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 814 00:21:51,190 --> 00:21:51,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 815 00:21:51,190 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 816 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 817 00:21:51,280 --> 00:21:51,360 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 818 00:21:51,360 --> 00:21:51,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 819 00:21:51,400 --> 00:21:51,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 820 00:21:51,400 --> 00:21:51,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 821 00:21:51,440 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 822 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 823 00:21:51,530 --> 00:21:51,610 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 824 00:21:51,610 --> 00:21:51,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 825 00:21:51,650 --> 00:21:51,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 826 00:21:51,650 --> 00:21:51,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 827 00:21:51,690 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 828 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 829 00:21:51,780 --> 00:21:51,860 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 830 00:21:51,860 --> 00:21:51,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 831 00:21:51,900 --> 00:21:51,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 832 00:21:51,900 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 833 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 834 00:21:51,990 --> 00:21:52,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 835 00:21:52,030 --> 00:21:52,110 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 836 00:21:52,110 --> 00:21:52,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 837 00:21:52,150 --> 00:21:52,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 838 00:21:52,150 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 839 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 840 00:21:52,240 --> 00:21:52,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 841 00:21:52,280 --> 00:21:52,360 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 842 00:21:52,360 --> 00:21:52,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 843 00:21:52,400 --> 00:21:52,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 844 00:21:52,400 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 845 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 846 00:21:52,490 --> 00:21:54,990 {\an3}Who would know of a path to salvation? 847 00:21:52,490 --> 00:21:52,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 848 00:21:52,530 --> 00:21:52,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 849 00:21:52,570 --> 00:21:52,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 850 00:21:52,610 --> 00:21:52,650 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 851 00:21:52,650 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 852 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 853 00:21:52,740 --> 00:21:52,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 854 00:21:52,780 --> 00:21:52,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 855 00:21:52,820 --> 00:21:52,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 856 00:21:52,860 --> 00:21:52,900 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 857 00:21:52,900 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 858 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 859 00:21:52,990 --> 00:21:53,030 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 860 00:21:53,030 --> 00:21:53,070 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 861 00:21:53,070 --> 00:21:53,110 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 862 00:21:53,110 --> 00:21:53,150 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 863 00:21:53,150 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 864 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 865 00:21:53,240 --> 00:21:53,280 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 866 00:21:53,280 --> 00:21:53,320 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 867 00:21:53,320 --> 00:21:53,360 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 868 00:21:53,360 --> 00:21:53,400 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 869 00:21:53,400 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 870 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 871 00:21:53,490 --> 00:21:53,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 872 00:21:53,530 --> 00:21:53,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 873 00:21:53,570 --> 00:21:53,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 874 00:21:53,610 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 875 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 876 00:21:53,700 --> 00:21:53,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 877 00:21:53,740 --> 00:21:53,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 878 00:21:53,780 --> 00:21:53,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 879 00:21:53,820 --> 00:21:53,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 880 00:21:53,860 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 881 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 882 00:21:53,950 --> 00:21:53,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 883 00:21:53,990 --> 00:21:54,030 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 884 00:21:54,030 --> 00:21:54,070 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 885 00:21:54,070 --> 00:21:54,110 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 886 00:21:54,110 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 887 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 888 00:21:54,200 --> 00:21:54,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 889 00:21:54,240 --> 00:21:54,280 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 890 00:21:54,280 --> 00:21:54,320 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 891 00:21:54,320 --> 00:21:54,360 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 892 00:21:54,360 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 893 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 894 00:21:54,450 --> 00:21:54,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 895 00:21:54,490 --> 00:21:54,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 896 00:21:54,530 --> 00:21:54,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 897 00:21:54,570 --> 00:21:54,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 898 00:21:54,610 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 899 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 900 00:21:54,700 --> 00:21:54,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 901 00:21:54,740 --> 00:21:54,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 902 00:21:54,780 --> 00:21:54,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 903 00:21:54,820 --> 00:21:54,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 904 00:21:54,860 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 905 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 906 00:21:54,950 --> 00:21:54,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 907 00:21:54,990 --> 00:21:55,200 {\an3}World of acquittal, 908 00:21:54,990 --> 00:21:55,030 {\an9}Menzai no world 909 00:21:55,030 --> 00:21:55,070 {\an9}Menzai no world 910 00:21:55,070 --> 00:21:55,070 {\an9}Menzai no world 911 00:21:55,070 --> 00:21:55,110 {\an9}Menzai no world 912 00:21:55,110 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 913 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 914 00:21:55,200 --> 00:21:55,660 {\an3}World of acquittal, 915 00:21:55,200 --> 00:21:55,240 {\an9}Menzai no world 916 00:21:55,240 --> 00:21:55,280 {\an9}Menzai no world 917 00:21:55,280 --> 00:21:55,320 {\an9}Menzai no world 918 00:21:55,320 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 919 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 920 00:21:55,410 --> 00:21:55,450 {\an9}Menzai no world 921 00:21:55,450 --> 00:21:55,490 {\an9}Menzai no world 922 00:21:55,490 --> 00:21:55,530 {\an9}Menzai no world 923 00:21:55,530 --> 00:21:55,570 {\an9}Menzai no world 924 00:21:55,570 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 925 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 926 00:21:55,660 --> 00:21:56,160 {\an3}World of acquittal, 927 00:21:55,660 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 928 00:21:55,660 --> 00:21:55,700 {\an9}Menzai no world 929 00:21:55,700 --> 00:21:55,740 {\an9}Menzai no world 930 00:21:55,740 --> 00:21:55,780 {\an9}Menzai no world 931 00:21:55,780 --> 00:21:55,820 {\an9}Menzai no world 932 00:21:55,820 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 933 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 934 00:21:55,910 --> 00:21:55,950 {\an9}Menzai no world 935 00:21:55,950 --> 00:21:55,990 {\an9}Menzai no world 936 00:21:55,990 --> 00:21:56,030 {\an9}Menzai no world 937 00:21:56,030 --> 00:21:56,070 {\an9}Menzai no world 938 00:21:56,070 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 939 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 940 00:21:56,160 --> 00:21:56,780 {\an3}World of acquittal, 941 00:21:56,160 --> 00:21:56,200 {\an9}Menzai no world 942 00:21:56,200 --> 00:21:56,240 {\an9}Menzai no world 943 00:21:56,240 --> 00:21:56,280 {\an9}Menzai no world 944 00:21:56,280 --> 00:21:56,320 {\an9}Menzai no world 945 00:21:56,320 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 946 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 947 00:21:56,410 --> 00:21:56,450 {\an9}Menzai no world 948 00:21:56,450 --> 00:21:56,490 {\an9}Menzai no world 949 00:21:56,490 --> 00:21:56,530 {\an9}Menzai no world 950 00:21:56,530 --> 00:21:56,570 {\an9}Menzai no world 951 00:21:56,570 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 952 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 953 00:21:56,660 --> 00:21:56,700 {\an9}Menzai no world 954 00:21:56,700 --> 00:21:56,740 {\an9}Menzai no world 955 00:21:56,740 --> 00:21:56,780 {\an9}Menzai no world 956 00:21:56,780 --> 00:21:58,160 {\an3}World of acquittal, 957 00:21:56,780 --> 00:21:56,820 {\an9}Menzai no world 958 00:21:56,820 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 959 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 960 00:21:56,910 --> 00:21:56,950 {\an9}Menzai no world 961 00:21:56,950 --> 00:21:56,990 {\an9}Menzai no world 962 00:21:56,990 --> 00:21:57,030 {\an9}Menzai no world 963 00:21:57,030 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 964 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 965 00:21:57,120 --> 00:21:57,160 {\an9}Menzai no world 966 00:21:57,160 --> 00:21:57,200 {\an9}Menzai no world 967 00:21:57,200 --> 00:21:57,240 {\an9}Menzai no world 968 00:21:57,240 --> 00:21:57,280 {\an9}Menzai no world 969 00:21:57,280 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 970 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 971 00:21:57,370 --> 00:21:57,410 {\an9}Menzai no world 972 00:21:57,410 --> 00:21:57,450 {\an9}Menzai no world 973 00:21:57,450 --> 00:21:57,490 {\an9}Menzai no world 974 00:21:57,490 --> 00:21:57,530 {\an9}Menzai no world 975 00:21:57,530 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 976 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 977 00:21:57,620 --> 00:21:57,660 {\an9}Menzai no world 978 00:21:57,660 --> 00:21:57,700 {\an9}Menzai no world 979 00:21:57,700 --> 00:21:57,740 {\an9}Menzai no world 980 00:21:57,740 --> 00:21:57,780 {\an9}Menzai no world 981 00:21:57,780 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 982 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 983 00:21:57,870 --> 00:21:57,910 {\an9}Menzai no world 984 00:21:57,910 --> 00:21:57,950 {\an9}Menzai no world 985 00:21:57,950 --> 00:21:57,990 {\an9}Menzai no world 986 00:21:57,990 --> 00:21:58,030 {\an9}Menzai no world 987 00:21:58,030 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 988 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 989 00:21:58,120 --> 00:21:58,160 {\an9}Menzai no world 990 00:21:58,160 --> 00:21:58,740 {\an3}words of retribution! 991 00:21:58,160 --> 00:21:58,160 {\an9}Menzai no world 992 00:21:58,160 --> 00:21:58,200 {\an9}Seisai no word 993 00:21:58,200 --> 00:21:58,240 {\an9}Seisai no word 994 00:21:58,240 --> 00:21:58,280 {\an9}Seisai no word 995 00:21:58,280 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 996 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 997 00:21:58,370 --> 00:21:58,410 {\an9}Seisai no word 998 00:21:58,410 --> 00:21:58,450 {\an9}Seisai no word 999 00:21:58,450 --> 00:21:58,490 {\an9}Seisai no word 1000 00:21:58,490 --> 00:21:58,530 {\an9}Seisai no word 1001 00:21:58,530 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 1002 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 1003 00:21:58,620 --> 00:21:58,660 {\an9}Seisai no word 1004 00:21:58,660 --> 00:21:58,700 {\an9}Seisai no word 1005 00:21:58,700 --> 00:21:58,740 {\an9}Seisai no word 1006 00:21:58,740 --> 00:21:59,290 {\an3}words of retribution! 1007 00:21:58,740 --> 00:21:58,740 {\an9}Seisai no word 1008 00:21:58,740 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 1009 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 1010 00:21:58,830 --> 00:21:58,870 {\an9}Seisai no word 1011 00:21:58,870 --> 00:21:58,910 {\an9}Seisai no word 1012 00:21:58,910 --> 00:21:58,950 {\an9}Seisai no word 1013 00:21:58,950 --> 00:21:58,990 {\an9}Seisai no word 1014 00:21:58,990 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 1015 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 1016 00:21:59,080 --> 00:21:59,120 {\an9}Seisai no word 1017 00:21:59,120 --> 00:21:59,160 {\an9}Seisai no word 1018 00:21:59,160 --> 00:21:59,200 {\an9}Seisai no word 1019 00:21:59,200 --> 00:21:59,240 {\an9}Seisai no word 1020 00:21:59,240 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 1021 00:21:59,290 --> 00:21:59,790 {\an3}words of retribution! 1022 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 1023 00:21:59,330 --> 00:21:59,370 {\an9}Seisai no word 1024 00:21:59,370 --> 00:21:59,410 {\an9}Seisai no word 1025 00:21:59,410 --> 00:21:59,450 {\an9}Seisai no word 1026 00:21:59,450 --> 00:21:59,490 {\an9}Seisai no word 1027 00:21:59,490 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 1028 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 1029 00:21:59,580 --> 00:21:59,620 {\an9}Seisai no word 1030 00:21:59,620 --> 00:21:59,660 {\an9}Seisai no word 1031 00:21:59,660 --> 00:21:59,700 {\an9}Seisai no word 1032 00:21:59,700 --> 00:21:59,740 {\an9}Seisai no word 1033 00:21:59,740 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1034 00:21:59,790 --> 00:22:01,200 {\an3}words of retribution! 1035 00:21:59,790 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1036 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 1037 00:21:59,830 --> 00:21:59,870 {\an9}Seisai no word 1038 00:21:59,870 --> 00:21:59,910 {\an9}Seisai no word 1039 00:21:59,910 --> 00:21:59,950 {\an9}Seisai no word 1040 00:21:59,950 --> 00:21:59,990 {\an9}Seisai no word 1041 00:21:59,990 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 1042 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 1043 00:22:00,080 --> 00:22:00,120 {\an9}Seisai no word 1044 00:22:00,120 --> 00:22:00,160 {\an9}Seisai no word 1045 00:22:00,160 --> 00:22:00,200 {\an9}Seisai no word 1046 00:22:00,200 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 1047 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 1048 00:22:00,290 --> 00:22:00,330 {\an9}Seisai no word 1049 00:22:00,330 --> 00:22:00,370 {\an9}Seisai no word 1050 00:22:00,370 --> 00:22:00,410 {\an9}Seisai no word 1051 00:22:00,410 --> 00:22:00,450 {\an9}Seisai no word 1052 00:22:00,450 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 1053 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 1054 00:22:00,540 --> 00:22:00,580 {\an9}Seisai no word 1055 00:22:00,580 --> 00:22:00,620 {\an9}Seisai no word 1056 00:22:00,620 --> 00:22:00,660 {\an9}Seisai no word 1057 00:22:00,660 --> 00:22:00,700 {\an9}Seisai no word 1058 00:22:00,700 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 1059 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 1060 00:22:00,790 --> 00:22:00,830 {\an9}Seisai no word 1061 00:22:00,830 --> 00:22:00,870 {\an9}Seisai no word 1062 00:22:00,870 --> 00:22:00,910 {\an9}Seisai no word 1063 00:22:00,910 --> 00:22:00,950 {\an9}Seisai no word 1064 00:22:00,950 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 1065 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 1066 00:22:01,040 --> 00:22:01,080 {\an9}Seisai no word 1067 00:22:01,080 --> 00:22:01,120 {\an9}Seisai no word 1068 00:22:01,120 --> 00:22:01,160 {\an9}Seisai no word 1069 00:22:01,160 --> 00:22:01,200 {\an9}Seisai no word 1070 00:22:01,200 --> 00:22:04,790 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1071 00:22:01,200 --> 00:22:04,790 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1072 00:22:01,200 --> 00:22:01,200 {\an9}Seisai no word 1073 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 {\an3}Redeem the game of law! 1074 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 {\an9}Aganau houritsu game 1075 00:22:06,290 --> 00:22:08,380 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1076 00:22:06,290 --> 00:22:08,380 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1077 00:22:08,380 --> 00:22:09,340 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1078 00:22:08,380 --> 00:22:09,340 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1079 00:22:09,340 --> 00:22:11,170 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1080 00:22:09,340 --> 00:22:11,170 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1081 00:22:11,880 --> 00:22:13,550 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1082 00:22:11,880 --> 00:22:13,550 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1083 00:22:13,550 --> 00:22:16,430 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1084 00:22:13,550 --> 00:22:16,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1085 00:22:16,430 --> 00:22:18,720 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1086 00:22:16,430 --> 00:22:18,720 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1087 00:22:18,720 --> 00:22:18,850 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1088 00:22:18,720 --> 00:22:18,850 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1089 00:22:18,850 --> 00:22:19,060 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1090 00:22:18,850 --> 00:22:19,060 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1091 00:22:19,060 --> 00:22:19,350 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1092 00:22:19,060 --> 00:22:19,350 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain