1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:21,930 --> 00:01:26,310
The second L, as well as the one I suspect to be Kira, is... Yagami Light.
345
00:01:26,310 --> 00:01:27,520
The second L, as well as the one I suspect to be Kira, is... Yagami Light.
346
00:01:27,520 --> 00:01:29,980
Good evening. This is Takada Kiyomi.
347
00:01:30,360 --> 00:01:34,780
Messages from Kira will now be transmitted as the law to the new world.
348
00:01:34,780 --> 00:01:39,280
I think we can use Takada Kiyomi in this investigation.
349
00:01:40,280 --> 00:01:41,200
I'm sorry.
350
00:01:42,700 --> 00:01:43,200
Kira?
351
00:01:43,200 --> 00:01:44,910
Remove all bugs?
352
00:01:44,910 --> 00:01:46,620
We have no choice...
353
00:01:46,960 --> 00:01:48,120
Listen, Kiyomi.
354
00:01:49,120 --> 00:01:50,380
I am Kira.
355
00:01:52,380 --> 00:01:54,250
Yagami-kun is... Kira?
356
00:01:54,250 --> 00:01:55,130
Yagami-kun is... Kira?
357
00:01:55,130 --> 00:01:58,130
Ridicule
358
00:01:59,590 --> 00:02:02,180
All the pieces are now in place.
359
00:02:03,050 --> 00:02:04,640
At this stage, I should go to Japan.
360
00:02:04,640 --> 00:02:06,470
At this stage, I should go to Japan.
361
00:02:08,890 --> 00:02:10,230
Chief Lester.
362
00:02:10,230 --> 00:02:11,270
Yes.
363
00:02:11,270 --> 00:02:14,230
Can you come back to New York one more time?
364
00:02:14,230 --> 00:02:15,280
One more time?
365
00:02:15,280 --> 00:02:17,110
I am going to Japan as well.
366
00:02:17,440 --> 00:02:20,570
So I will support you from New York?
367
00:02:20,780 --> 00:02:21,820
No.
368
00:02:21,820 --> 00:02:24,160
Then, why do you want me back in New York?
369
00:02:24,530 --> 00:02:29,250
I have never boarded a plane alone in my life.
370
00:02:29,660 --> 00:02:32,630
I want you to escort me to Japan.
371
00:02:33,210 --> 00:02:34,170
Understood.
372
00:02:43,720 --> 00:02:47,680
As I thought. We managed to get into Yoshida Productions and NHN.
373
00:02:48,390 --> 00:02:50,730
Misa-Misa's infiltration was a huge success!
374
00:02:51,060 --> 00:02:54,650
At this moment, getting into NHN is difficult.
375
00:02:54,650 --> 00:02:56,730
But with this, they won't suspect a thing.
376
00:02:56,730 --> 00:02:57,820
Yeah.
377
00:02:57,820 --> 00:03:00,200
As her manager, Mogi-san will be able to get in as well.
378
00:03:00,650 --> 00:03:03,700
We definitely want someone to be able to go in and out freely.
379
00:03:04,070 --> 00:03:07,160
Of course, I'll be watching Takada.
380
00:03:08,790 --> 00:03:09,660
This is Near. Let me speak to L.
381
00:03:09,660 --> 00:03:10,960
This is Near. Let me speak to L.
382
00:03:10,960 --> 00:03:12,330
This is L. What is it?
383
00:03:12,330 --> 00:03:13,750
This is L. What is it?
384
00:03:14,460 --> 00:03:17,880
In order to capture Kira, I have come to Japan.
385
00:03:17,880 --> 00:03:19,670
In order to capture Kira, I have come to Japan.
386
00:03:20,130 --> 00:03:21,720
Japan? Why did he tell me that?
387
00:03:21,720 --> 00:03:24,180
Japan? Why did he tell me that?
388
00:03:24,640 --> 00:03:26,010
L. You should be watching Takada-san to aid your investigation on Kira, right?
389
00:03:26,010 --> 00:03:29,520
L. You should be watching Takada-san to aid your investigation on Kira, right?
390
00:03:30,480 --> 00:03:31,350
Yes. I am currently in contact with her.
391
00:03:31,350 --> 00:03:33,900
Yes. I am currently in contact with her.
392
00:03:34,230 --> 00:03:36,020
I see.
393
00:03:36,020 --> 00:03:43,700
If you want to catch Kira, keeping an eye on NHN and Takada Kiyomi is common sense.
394
00:03:43,700 --> 00:03:51,580
Well, please inform Takada that some members from the SPK has come to Japan to capture Kira.
395
00:03:52,460 --> 00:03:53,580
What for?
396
00:03:54,170 --> 00:03:56,380
It's bait for Kira.
397
00:03:57,290 --> 00:03:59,960
Also, I would like her to know this as well;
398
00:03:59,960 --> 00:04:05,590
The SPK has only four members, myself included.
399
00:04:06,390 --> 00:04:08,350
Kira will not run away.
400
00:04:08,760 --> 00:04:11,560
He will certainly try to kill us.
401
00:04:12,100 --> 00:04:13,430
Then, we will get him instead.
402
00:04:13,430 --> 00:04:15,060
Then, we will get him instead.
403
00:04:15,600 --> 00:04:17,190
"Get him instead", you say?
404
00:04:20,360 --> 00:04:22,110
That's fine, Near!
405
00:04:22,110 --> 00:04:25,030
I accept your challenge!
406
00:04:25,030 --> 00:04:27,280
I am in Japan.
407
00:04:27,620 --> 00:04:29,370
I am in Japan as well.
408
00:04:29,950 --> 00:04:32,250
Then we are pretty close to each other. We could even meet.
409
00:04:32,250 --> 00:04:35,370
Then we are pretty close to each other. We could even meet.
410
00:04:35,620 --> 00:04:36,790
That's right.
411
00:04:37,710 --> 00:04:40,630
When the time comes, I'll count on you.
412
00:04:40,880 --> 00:04:41,880
Alright.
413
00:04:42,130 --> 00:04:45,090
That will be the time we settle this Kira matter.
414
00:04:45,510 --> 00:04:46,630
Definitely.
415
00:04:49,930 --> 00:04:56,020
Come to think of it, since that time, this has been a one-on-one fight with L.
416
00:04:56,020 --> 00:05:00,570
Instead of going against L, I am going against L's successors.
417
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
That's fine, Near.
418
00:05:03,360 --> 00:05:07,360
If you're going for it, I am going for it as well.
419
00:05:07,360 --> 00:05:11,870
When we meet, we'll see who is better...
420
00:05:11,870 --> 00:05:13,620
Who is at the higher position...
421
00:05:14,620 --> 00:05:17,670
When the time comes, this fight will come to an end...
422
00:05:17,670 --> 00:05:20,500
And I will stand on top.
423
00:05:22,630 --> 00:05:25,550
First, let's revise what we have so far.
424
00:05:26,010 --> 00:05:27,880
L is Yagami Light.
425
00:05:28,260 --> 00:05:30,640
And he is Kira. We'll call him L-Kira for short.
426
00:05:30,640 --> 00:05:32,640
And he is Kira. We'll call him L-Kira for short.
427
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira.
428
00:05:35,600 --> 00:05:38,480
Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira.
429
00:05:38,480 --> 00:05:39,650
Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira.
430
00:05:40,100 --> 00:05:42,820
X-Kira is doing the judgments, and definitely has the eyes of a Shinigami.
431
00:05:42,820 --> 00:05:45,650
X-Kira is doing the judgments, and definitely has the eyes of a Shinigami.
432
00:05:46,280 --> 00:05:52,030
Also, L-Kira and X-Kira are using Takada as a bridge to communicate.
433
00:05:52,580 --> 00:05:55,540
As for the actual method to beat Kira, there are two ways.
434
00:05:55,540 --> 00:05:58,290
As for the actual method to beat Kira, there are two ways.
435
00:05:58,290 --> 00:06:01,920
The first way will be to... kill both L-Kira and X-Kira, and take the notebook.
436
00:06:01,920 --> 00:06:06,510
The first way will be to... kill both L-Kira and X-Kira, and take the notebook.
437
00:06:07,260 --> 00:06:08,220
However, we will never do something like that.
438
00:06:08,220 --> 00:06:10,470
However, we will never do something like that.
439
00:06:10,470 --> 00:06:11,760
Why is that?
440
00:06:11,760 --> 00:06:14,470
That's not the way we work.
441
00:06:14,470 --> 00:06:15,680
"We?"
442
00:06:16,020 --> 00:06:17,600
That's right.
443
00:06:17,600 --> 00:06:20,730
Killing someone to see if the judgments will stop.
444
00:06:20,730 --> 00:06:25,860
That kind of trial and error is not L's, nor my style.
445
00:06:26,360 --> 00:06:28,150
L would not accept that.
446
00:06:28,990 --> 00:06:32,870
It would be meaningless as the successor to L.
447
00:06:47,710 --> 00:06:53,050
Takada-san, I heard on the news that you're receiving countless fan letters daily.
448
00:06:53,050 --> 00:06:57,810
That's right. It seems there are at least 200 of them each day.
449
00:06:57,810 --> 00:07:00,940
200 of them? I'm getting jealous...
450
00:07:00,940 --> 00:07:01,640
Don't.
451
00:07:01,640 --> 00:07:05,520
Just listening to them without any pictures is pretty boring.
452
00:07:06,020 --> 00:07:10,450
I think fan letters are something you should just skip through.
453
00:07:10,900 --> 00:07:11,780
That's right.
454
00:07:13,660 --> 00:07:20,580
Read the messages from now on in a calm manner so that people listening to this won't notice anything.
455
00:07:23,540 --> 00:07:26,130
With the SPK on the move, right now, for your own safety,
456
00:07:26,130 --> 00:07:28,300
With the SPK on the move, right now, for your own safety,
457
00:07:28,300 --> 00:07:31,300
instead of just waiting for his messages, you should go and tell him about your condition.
458
00:07:31,300 --> 00:07:34,970
instead of just waiting for his messages, you should go and tell him about your condition.
459
00:07:35,970 --> 00:07:37,350
Light is making his move right now!
460
00:07:37,810 --> 00:07:41,560
You should not be just the spokesperson for Kira.
461
00:07:42,100 --> 00:07:45,480
Why don't you try to call out Kira from your side?
462
00:07:50,610 --> 00:07:53,200
T has other missions: creating a perfect world.
463
00:07:53,200 --> 00:07:55,030
T has other missions: creating a perfect world.
464
00:07:57,330 --> 00:08:00,500
I would like to have you carrying out the judgment of Kira.
465
00:08:04,080 --> 00:08:05,120
It's okay.
466
00:08:05,750 --> 00:08:08,540
It's you, so I'm sure you can do it well.
467
00:08:09,420 --> 00:08:15,720
By doing that, information that you don't want the SPK to know can be passed on to Kira.
468
00:08:20,260 --> 00:08:21,560
I got it.
469
00:08:22,020 --> 00:08:23,140
I will do it.
470
00:08:23,350 --> 00:08:24,310
He did it!
471
00:08:24,310 --> 00:08:27,230
That's Light-kun for you! He's really good!
472
00:08:30,690 --> 00:08:32,190
Eliminate. Eliminate. Eliminate.
473
00:08:32,190 --> 00:08:33,570
Eliminate. Eliminate. Eliminate.
474
00:08:33,570 --> 00:08:34,530
Eliminate. Eliminate. Eliminate.
475
00:08:36,820 --> 00:08:38,070
Takada Kiyomi?
476
00:08:41,790 --> 00:08:42,540
Yes?
477
00:08:42,950 --> 00:08:44,960
I have a message for you.
478
00:08:44,960 --> 00:08:50,380
Please send a fan letter that only I will recognize.
479
00:08:50,380 --> 00:08:51,800
In it, include five pages from the notebook.
480
00:08:51,800 --> 00:08:53,420
In it, include five pages from the notebook.
481
00:08:54,880 --> 00:08:59,800
Until I receive it, carry on with your judgments.
482
00:08:59,800 --> 00:09:01,470
And after I send it to you?
483
00:09:01,850 --> 00:09:04,680
You will not use the real notebook, but carry out your judgments with a fake one.
484
00:09:04,680 --> 00:09:07,440
You will not use the real notebook, but carry out your judgments with a fake one.
485
00:09:07,440 --> 00:09:08,650
Fake?
486
00:09:08,650 --> 00:09:09,310
Yes.
487
00:09:10,020 --> 00:09:12,570
Make a fake one that looks like the real one.
488
00:09:13,400 --> 00:09:16,240
And use that for your judgments.
489
00:09:17,820 --> 00:09:19,660
I have received the order.
490
00:09:21,620 --> 00:09:22,490
God... what are you thinking?
491
00:09:22,490 --> 00:09:24,040
God... what are you thinking?
492
00:09:24,040 --> 00:09:27,080
No, there is no need for me to think about that.
493
00:09:27,080 --> 00:09:28,920
God is absolute.
494
00:09:30,420 --> 00:09:33,130
I will just carry out God's will.
495
00:09:52,730 --> 00:09:54,730
What's with this program?
496
00:09:54,730 --> 00:09:57,070
This is the program that replaced "Kira's Realm".
497
00:09:57,070 --> 00:09:58,990
Coming up with something like this is just like them.
498
00:09:59,320 --> 00:10:06,500
In Today's Miss Takada, we will introduce the four bodyguards of Takada.
499
00:10:06,910 --> 00:10:11,960
The winner of the 22nd World Female Karate Championships, Oyama Tatsumi.
500
00:10:12,710 --> 00:10:16,340
Former CIA investigator, Hal Lidner.
501
00:10:16,920 --> 00:10:21,800
If there is a SPK member among them, this Hal Lidner...
502
00:10:21,800 --> 00:10:24,640
Looks like Near didn't make any effort to hide it.
503
00:10:26,310 --> 00:10:28,850
{\an8}In the Shinjuku business district, six people...
504
00:10:28,850 --> 00:10:34,230
If I were to choose X-Kira, who would I choose?
505
00:10:34,980 --> 00:10:44,160
{\an8}Kira's existence, as well as Kira's teachings, are to be considered good, and should be infused into the minds of children.
506
00:10:44,490 --> 00:10:49,080
Takada was chosen because she is a supporter of Kira.
507
00:10:50,710 --> 00:10:55,460
X-Kira must have known that she is a supporter of Kira. A person that has a certain relationship with Takada.
508
00:10:55,460 --> 00:10:59,170
X-Kira must have known that she is a supporter of Kira. A person that has a certain relationship with Takada.
509
00:10:59,920 --> 00:11:03,640
Kira will not allow any criminal acts, no matter how small they are.
510
00:11:03,640 --> 00:11:08,520
From now on, targets for his judgments will include all the humans in the world.
511
00:11:21,070 --> 00:11:25,370
I definitely want to hear Kira's voice and thoughts one more time.
512
00:11:26,200 --> 00:11:33,000
I think that Kira's teaching is the straightest path to world peace.
513
00:11:33,000 --> 00:11:41,880
Young people with talent should not be allowed to waste them. They should use their talents to improve society.
514
00:11:41,880 --> 00:11:53,230
If we don't have instructions or directions from Kira, I think it's necessary for us to make our own judgments based on Kira's way.
515
00:11:53,230 --> 00:11:56,020
L-Kira is Yagami Light.
516
00:11:59,280 --> 00:12:00,860
Takada Kiyomi...
517
00:12:06,120 --> 00:12:08,990
Everything is making sense now.
518
00:12:10,240 --> 00:12:15,170
That's why I ask, why am I not the main attraction?
519
00:12:15,170 --> 00:12:18,790
I thought they said I'm the highlight of this year?
520
00:12:18,790 --> 00:12:23,970
Well, highlight is highlight. The main attraction is something different.
521
00:12:28,600 --> 00:12:30,930
That's why, you have to be more careful.
522
00:12:34,690 --> 00:12:36,310
Takada Kiyomi!
523
00:12:37,150 --> 00:12:41,690
What an idiot. She doesn't know she's just being used by Light in his investigation.
524
00:12:41,980 --> 00:12:45,280
Stop that! If you go on, you might get killed!
525
00:12:44,650 --> 00:12:47,410
I know that. That's why I am saying this softly.
526
00:12:49,780 --> 00:12:51,040
Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs!
527
00:12:51,040 --> 00:12:53,160
Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs!
528
00:12:53,160 --> 00:12:54,910
Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs!
529
00:12:54,910 --> 00:12:55,500
Ah! Don't!
530
00:12:55,500 --> 00:12:56,330
Ah! Don't!
531
00:13:01,750 --> 00:13:03,670
What are you trying to do?
532
00:13:03,670 --> 00:13:06,590
"What?"... I was just going to ask the same.
533
00:13:11,260 --> 00:13:15,180
Lidner. She is my important friend.
534
00:13:15,730 --> 00:13:17,650
Please don't be too hard on her.
535
00:13:19,060 --> 00:13:22,530
Yes, Takada-sama. I'm sorry about that.
536
00:13:24,490 --> 00:13:25,110
Mi... Misa-Misa! Are you okay?
537
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
Mi... Misa-Misa! Are you okay?
538
00:13:26,110 --> 00:13:27,490
Mi... Misa-Misa! Are you okay?
539
00:13:28,320 --> 00:13:31,660
This is so humiliating!
540
00:13:31,950 --> 00:13:32,870
L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him?
541
00:13:32,870 --> 00:13:36,000
L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him?
542
00:13:36,000 --> 00:13:39,630
L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him?
543
00:13:40,250 --> 00:13:41,960
Near, this is Aizawa. What is it?
544
00:13:41,960 --> 00:13:42,670
Near, this is Aizawa. What is it?
545
00:13:43,000 --> 00:13:45,210
When L meets Takada, are there cameras and bugs used to record their conversation?
546
00:13:45,210 --> 00:13:49,720
When L meets Takada, are there cameras and bugs used to record their conversation?
547
00:13:49,720 --> 00:13:50,800
No... right now, only bugs.
548
00:13:50,800 --> 00:13:52,680
No... right now, only bugs.
549
00:13:52,680 --> 00:13:54,100
I see. Right now, only bugs.
550
00:13:54,100 --> 00:13:56,930
I see. Right now, only bugs.
551
00:13:56,930 --> 00:13:59,190
Thank you very much.
552
00:13:59,560 --> 00:14:06,740
If they only use bugs, it's possible that X-Kira and L-Kira are communicating through Takada.
553
00:14:06,740 --> 00:14:09,910
That means, Lidner is in a pretty dangerous situation.
554
00:14:09,910 --> 00:14:17,660
To put things bluntly, the most important thing right now is to let L focus on Takada and Lidner.
555
00:14:17,660 --> 00:14:20,290
And we have to use this chance to get Mikami.
556
00:14:21,790 --> 00:14:23,000
How is it, Gevanni?
557
00:14:23,000 --> 00:14:24,800
Mikami, right?
558
00:14:24,800 --> 00:14:27,920
Well... it's amazingly simple to trail him.
559
00:14:27,920 --> 00:14:31,470
He's not hiding or anything, and he has lived in the same room for four years.
560
00:14:31,470 --> 00:14:33,930
And he seems to be leading a normal life.
561
00:14:33,930 --> 00:14:37,430
He's doing his prosecution job normally as well.
562
00:14:37,430 --> 00:14:39,940
I don't think he is X-Kira...
563
00:14:39,940 --> 00:14:43,520
No, there is an extremely high possibility that Mikami is X-Kira.
564
00:14:43,520 --> 00:14:44,940
Please pay more attention.
565
00:14:45,400 --> 00:14:48,990
Watch him carefully until he goes back to his room.
566
00:14:48,990 --> 00:14:49,900
Yes.
567
00:14:52,660 --> 00:14:56,830
Really... don't make me do this again and again, NHN...
568
00:14:56,830 --> 00:15:01,750
And I was only told "Please pay attention to what you say" again and again...
569
00:15:01,750 --> 00:15:03,630
What is this?
570
00:15:02,920 --> 00:15:05,630
Yes, I will ask her now.
571
00:15:06,000 --> 00:15:11,470
Misa-Misa, Takada wanted to have dinner with you and talk girl-to-girl.
572
00:15:13,430 --> 00:15:15,850
That Kiyomi... what is she...
573
00:15:17,560 --> 00:15:24,150
Won't that be great? The show's host and highlight having dinner together.
574
00:15:24,150 --> 00:15:25,400
Tell her I'm okay with it.
575
00:15:27,610 --> 00:15:28,570
Hello.
576
00:15:29,110 --> 00:15:32,070
Takada-sama, the dinner is confirmed.
577
00:15:32,070 --> 00:15:34,320
Well, that's something I'm looking forward to.
578
00:15:34,780 --> 00:15:41,540
Lidner, make sure we get a respectable room, and sit in with us for the dinner.
579
00:15:42,460 --> 00:15:43,540
Yes.
580
00:16:04,810 --> 00:16:08,650
Amane-san. Sorry for making you come at this late hour.
581
00:16:09,230 --> 00:16:12,530
I can't really leave until I'm done with News 9.
582
00:16:12,530 --> 00:16:16,240
Not at all. Misa is actually quite fine with this.
583
00:16:25,920 --> 00:16:27,880
Well, what is it?
584
00:16:27,880 --> 00:16:30,800
"What?"? I really don't know how to answer your sudden question.
585
00:16:30,800 --> 00:16:34,630
He seems to be very busy these days. Do you manage to see him nowadays?
586
00:16:35,970 --> 00:16:40,760
Of course I'm seeing him. He's still just like a boy in front of me.
587
00:16:40,760 --> 00:16:42,180
What a woman!
588
00:16:43,020 --> 00:16:51,690
Every night when he comes home, he's very sticky to me. It's very troublesome.
589
00:16:51,690 --> 00:16:54,700
I see. So you are getting along well.
590
00:16:54,700 --> 00:16:55,990
That's great.
591
00:16:56,910 --> 00:17:01,040
Well, I would like to let you know something in advance.
592
00:17:01,990 --> 00:17:05,370
I'm going to announce my engagement with him at the New Year Show.
593
00:17:09,500 --> 00:17:12,130
Does he know about this?
594
00:17:12,420 --> 00:17:17,430
Of course! You can't possibly get engaged with just one person consenting.
595
00:17:17,760 --> 00:17:20,760
It's been a month since we agreed on that.
596
00:17:20,760 --> 00:17:25,230
Will it be okay for me to announce that in the show, host?
597
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
I see.
598
00:17:35,820 --> 00:17:37,070
If it can be done that is.
599
00:17:37,400 --> 00:17:38,780
What do you mean by that?
600
00:17:38,780 --> 00:17:41,530
Are you going to use your authority as the host to stop me?
601
00:17:41,530 --> 00:17:44,040
Or could you possibly... try to get Kira to kill me?
602
00:17:44,040 --> 00:17:46,160
Or could you possibly... try to get Kira to kill me?
603
00:17:48,500 --> 00:17:50,040
No way. Kira decides who he wants to judge.
604
00:17:50,040 --> 00:17:52,670
No way. Kira decides who he wants to judge.
605
00:17:53,210 --> 00:17:55,460
It has nothing to do with me.
606
00:17:55,460 --> 00:17:58,340
I see you as a friend. Please don't say something as cold as that.
607
00:17:58,340 --> 00:18:00,050
I see you as a friend. Please don't say something as cold as that.
608
00:18:00,930 --> 00:18:05,180
And no matter how bad a person it is, I don't kill people.
609
00:18:07,680 --> 00:18:15,070
Well, fine. Although I like Kira, he's soon going to be caught by Light.
610
00:18:19,820 --> 00:18:22,450
If he's caught, you'll get your share too.
611
00:18:23,240 --> 00:18:25,540
You will definitely be... put to death.
612
00:18:25,540 --> 00:18:27,200
You will definitely be... put to death.
613
00:18:29,460 --> 00:18:31,210
Takada-sama! Are you okay?
614
00:18:31,210 --> 00:18:32,630
Takada-sama! Are you okay?
615
00:18:40,760 --> 00:18:41,930
Listen, Kiyomi.
616
00:18:42,800 --> 00:18:44,220
I am Kira.
617
00:18:44,850 --> 00:18:49,640
And you will be with me, as the goddess of the new world.
618
00:18:54,770 --> 00:18:55,940
Amane-san.
619
00:18:56,780 --> 00:18:57,320
Yes.
620
00:18:58,320 --> 00:18:59,440
I am not happy.
621
00:19:00,900 --> 00:19:02,410
Eh? Neither am I!
622
00:19:02,820 --> 00:19:11,460
Looks like we can have dinner when you are a bit older and have more manners.
623
00:19:11,460 --> 00:19:16,000
Look here, I'm older than you, Kiyomi-chan.
624
00:19:16,000 --> 00:19:20,340
And to leave a table before the dinner ends, that's even worse manners, right?
625
00:19:36,980 --> 00:19:38,650
Mochii!
626
00:19:38,650 --> 00:19:42,030
Sorry to keep you waiting! How are you?
627
00:19:43,530 --> 00:19:45,200
Are you okay?
628
00:19:45,200 --> 00:19:48,290
Of course! I won!
629
00:19:48,290 --> 00:19:49,160
Won?
630
00:19:49,160 --> 00:19:52,080
It was an easy victory!
631
00:19:53,500 --> 00:19:58,250
In tonight's meeting between Takada and Amane, their conversation was about "him".
632
00:19:58,250 --> 00:20:01,840
In other words, who is the real girlfriend of Yagami Light.
633
00:20:02,840 --> 00:20:03,880
Near.
634
00:20:03,880 --> 00:20:05,720
From this, what I can say is...
635
00:20:06,890 --> 00:20:12,730
Yagami Light has Takada and Amane in a love triangle.
636
00:20:12,730 --> 00:20:15,350
Near, please be more serious.
637
00:20:14,480 --> 00:20:17,360
I am not trying to make light of this situation.
638
00:20:17,690 --> 00:20:20,280
It will not be easy for him to betray either.
639
00:20:20,280 --> 00:20:23,240
No, they will follow him with their lives.
640
00:20:34,710 --> 00:20:35,960
Please stop that!
641
00:20:36,460 --> 00:20:42,260
What is it, girl? You are inviting me to do that by wearing such short skirts, right?
642
00:20:42,260 --> 00:20:43,800
Someone...
643
00:20:49,140 --> 00:20:50,260
Cell phone?
644
00:20:53,430 --> 00:20:55,230
Mikami took out a notebook!
645
00:20:59,560 --> 00:21:00,730
Eliminate.
646
00:21:01,070 --> 00:21:02,230
He's writing something on it. Could it be...?
647
00:21:02,230 --> 00:21:04,070
He's writing something on it. Could it be...?
648
00:21:04,860 --> 00:21:05,990
Mikami is getting off the train.
649
00:21:17,210 --> 00:21:21,250
To be continued
650
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an3}This one page of everlasting depression;
651
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
652
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
653
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
654
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
655
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
656
00:21:44,740 --> 00:21:47,320
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
657
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
658
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
659
00:21:44,820 --> 00:21:44,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
660
00:21:44,860 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
661
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
662
00:21:44,940 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
663
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
664
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
665
00:21:45,070 --> 00:21:45,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
666
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
667
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
668
00:21:45,190 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
669
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
670
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
671
00:21:45,320 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
672
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
673
00:21:45,400 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
674
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
675
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
676
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
677
00:21:45,570 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
678
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
679
00:21:45,650 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
680
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
681
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
682
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
683
00:21:45,820 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
684
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
685
00:21:45,900 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
686
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
687
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
688
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
689
00:21:46,070 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
690
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
691
00:21:46,150 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
692
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
693
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
694
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
695
00:21:46,320 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
696
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
697
00:21:46,400 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
698
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
699
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
700
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
701
00:21:46,570 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
702
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
703
00:21:46,650 --> 00:21:46,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
704
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
705
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
706
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
707
00:21:46,820 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
708
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
709
00:21:46,900 --> 00:21:46,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
710
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
711
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
712
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
713
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
714
00:21:47,110 --> 00:21:47,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
715
00:21:47,160 --> 00:21:47,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
716
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
717
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
718
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
719
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
720
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
721
00:21:47,360 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
722
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
723
00:21:47,410 --> 00:21:47,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
724
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
725
00:21:47,490 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
726
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
727
00:21:47,610 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
728
00:21:47,610 --> 00:21:47,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
729
00:21:47,660 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
730
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
731
00:21:47,740 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
732
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
733
00:21:47,860 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
734
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
735
00:21:47,910 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
736
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
737
00:21:47,990 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
738
00:21:48,070 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
739
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
740
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
741
00:21:48,160 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
742
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
743
00:21:48,240 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
744
00:21:48,320 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
745
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
746
00:21:48,360 --> 00:21:48,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
747
00:21:48,410 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
748
00:21:48,450 --> 00:21:48,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
749
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
750
00:21:48,570 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
751
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
752
00:21:48,610 --> 00:21:48,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
753
00:21:48,660 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
754
00:21:48,700 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
755
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
756
00:21:48,820 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
757
00:21:48,820 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
758
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
759
00:21:48,910 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
760
00:21:48,950 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
761
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
762
00:21:49,070 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
763
00:21:49,070 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
764
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
765
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
766
00:21:49,200 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
767
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
768
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
769
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
770
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
771
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
772
00:21:49,450 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
773
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
774
00:21:49,570 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
775
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
776
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
777
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
778
00:21:49,700 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
779
00:21:49,780 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
780
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
781
00:21:49,820 --> 00:21:49,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
782
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
783
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
784
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
785
00:21:49,990 --> 00:21:52,580
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
786
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
787
00:21:50,030 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
788
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
789
00:21:50,070 --> 00:21:50,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
790
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
791
00:21:50,160 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
792
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
793
00:21:50,280 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
794
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
795
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
796
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
797
00:21:50,410 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
798
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
799
00:21:50,530 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
800
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
801
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
802
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
803
00:21:50,660 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
804
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
805
00:21:50,780 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
806
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
807
00:21:50,830 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
808
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
809
00:21:50,910 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
810
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
811
00:21:51,030 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
812
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
813
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
814
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
815
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
816
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
817
00:21:51,280 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
818
00:21:51,280 --> 00:21:51,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
819
00:21:51,330 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
820
00:21:51,370 --> 00:21:51,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
821
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
822
00:21:51,490 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
823
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
824
00:21:51,530 --> 00:21:51,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
825
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
826
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
827
00:21:51,700 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
828
00:21:51,740 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
829
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
830
00:21:51,780 --> 00:21:51,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
831
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
832
00:21:51,870 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
833
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
834
00:21:51,990 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
835
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
836
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
837
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
838
00:21:52,120 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
839
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
840
00:21:52,240 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
841
00:21:52,240 --> 00:21:52,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
842
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
843
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
844
00:21:52,370 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
845
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
846
00:21:52,490 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
847
00:21:52,490 --> 00:21:52,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
848
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
849
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
{\an3}Who would know of a path to salvation?
850
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
851
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
852
00:21:52,660 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
853
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
854
00:21:52,740 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
855
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
856
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
857
00:21:52,870 --> 00:21:52,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
858
00:21:52,910 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
859
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
860
00:21:52,990 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
861
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
862
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
863
00:21:53,120 --> 00:21:53,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
864
00:21:53,160 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
865
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
866
00:21:53,240 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
867
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
868
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
869
00:21:53,370 --> 00:21:53,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
870
00:21:53,410 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
871
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
872
00:21:53,490 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
873
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
874
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
875
00:21:53,620 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
876
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
877
00:21:53,700 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
878
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
879
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
880
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
881
00:21:53,870 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
882
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
883
00:21:53,950 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
884
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
885
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
886
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
887
00:21:54,120 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
888
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
889
00:21:54,200 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
890
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
891
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
892
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
893
00:21:54,370 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
894
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
895
00:21:54,450 --> 00:21:54,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
896
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
897
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
898
00:21:54,580 --> 00:21:54,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
899
00:21:54,620 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
900
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
901
00:21:54,700 --> 00:21:54,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
902
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
903
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
904
00:21:54,830 --> 00:21:54,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
905
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
906
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
907
00:21:54,950 --> 00:21:55,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
908
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
909
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
910
00:21:55,080 --> 00:21:55,290
{\an3}World of acquittal,
911
00:21:55,080 --> 00:21:55,120
{\an9}Menzai no world
912
00:21:55,120 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
913
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
914
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
915
00:21:55,200 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
916
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
917
00:21:55,290 --> 00:21:55,750
{\an3}World of acquittal,
918
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
919
00:21:55,330 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
920
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
921
00:21:55,410 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
922
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
923
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
924
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
925
00:21:55,580 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
926
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
927
00:21:55,660 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
928
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
929
00:21:55,750 --> 00:21:56,250
{\an3}World of acquittal,
930
00:21:55,750 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
931
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
932
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
933
00:21:55,830 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
934
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
935
00:21:55,910 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
936
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
937
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
938
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
939
00:21:56,080 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
940
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
941
00:21:56,160 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
942
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
943
00:21:56,250 --> 00:21:56,870
{\an3}World of acquittal,
944
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
945
00:21:56,290 --> 00:21:56,330
{\an9}Menzai no world
946
00:21:56,330 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
947
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
948
00:21:56,410 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
949
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
950
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
951
00:21:56,540 --> 00:21:56,580
{\an9}Menzai no world
952
00:21:56,580 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
953
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
954
00:21:56,660 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
955
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
956
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
957
00:21:56,790 --> 00:21:56,830
{\an9}Menzai no world
958
00:21:56,830 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
959
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
{\an3}World of acquittal,
960
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
961
00:21:56,910 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
962
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
963
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
964
00:21:57,040 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
965
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
966
00:21:57,120 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
967
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
968
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
969
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
970
00:21:57,290 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
971
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
972
00:21:57,370 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
973
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Menzai no world
974
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Menzai no world
975
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Menzai no world
976
00:21:57,540 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
977
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
978
00:21:57,620 --> 00:21:57,670
{\an9}Menzai no world
979
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Menzai no world
980
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Menzai no world
981
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Menzai no world
982
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
983
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
984
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
{\an9}Menzai no world
985
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Menzai no world
986
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Menzai no world
987
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
{\an9}Menzai no world
988
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
989
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
990
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
{\an9}Menzai no world
991
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Menzai no world
992
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
993
00:21:58,250 --> 00:21:58,830
{\an3}words of retribution!
994
00:21:58,250 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
995
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
{\an9}Seisai no word
996
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
997
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
998
00:21:58,370 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
999
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
1000
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
1001
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
{\an9}Seisai no word
1002
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
1003
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
1004
00:21:58,620 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
1005
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
1006
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
1007
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
1008
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
1009
00:21:58,830 --> 00:21:59,380
{\an3}words of retribution!
1010
00:21:58,830 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
1011
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
1012
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
1013
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
1014
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
1015
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
1016
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
1017
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
1018
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
1019
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
1020
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
1021
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
1022
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
1023
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
1024
00:21:59,380 --> 00:21:59,880
{\an3}words of retribution!
1025
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
1026
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
1027
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
{\an9}Seisai no word
1028
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
1029
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
1030
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
1031
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
1032
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
1033
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
{\an9}Seisai no word
1034
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1035
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
1036
00:21:59,830 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
1037
00:21:59,880 --> 00:22:01,290
{\an3}words of retribution!
1038
00:21:59,880 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
1039
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
1040
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
1041
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
{\an9}Seisai no word
1042
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
1043
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
1044
00:22:00,080 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
1045
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
1046
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
1047
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
1048
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
1049
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
1050
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
1051
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
1052
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
1053
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
1054
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
1055
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
{\an9}Seisai no word
1056
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
{\an9}Seisai no word
1057
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
{\an9}Seisai no word
1058
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
{\an9}Seisai no word
1059
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
1060
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
1061
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
{\an9}Seisai no word
1062
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
{\an9}Seisai no word
1063
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
{\an9}Seisai no word
1064
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
{\an9}Seisai no word
1065
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1066
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1067
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
{\an9}Seisai no word
1068
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
{\an9}Seisai no word
1069
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
{\an9}Seisai no word
1070
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
{\an9}Seisai no word
1071
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
{\an9}Seisai no word
1072
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1073
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1074
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1075
00:22:01,290 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1076
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an3}Redeem the game of law!
1077
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an9}Aganau houritsu game
1078
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1079
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1080
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1081
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1082
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1083
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1084
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1085
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1086
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1087
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1088
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1089
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1090
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1091
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1092
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1093
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1094
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1095
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain