1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:21,930 --> 00:01:26,310 The second L, as well as the one I suspect to be Kira, is... Yagami Light. 345 00:01:26,310 --> 00:01:27,520 The second L, as well as the one I suspect to be Kira, is... Yagami Light. 346 00:01:27,520 --> 00:01:29,980 Good evening. This is Takada Kiyomi. 347 00:01:30,360 --> 00:01:34,780 Messages from Kira will now be transmitted as the law to the new world. 348 00:01:34,780 --> 00:01:39,280 I think we can use Takada Kiyomi in this investigation. 349 00:01:40,280 --> 00:01:41,200 I'm sorry. 350 00:01:42,700 --> 00:01:43,200 Kira? 351 00:01:43,200 --> 00:01:44,910 Remove all bugs? 352 00:01:44,910 --> 00:01:46,620 We have no choice... 353 00:01:46,960 --> 00:01:48,120 Listen, Kiyomi. 354 00:01:49,120 --> 00:01:50,380 I am Kira. 355 00:01:52,380 --> 00:01:54,250 Yagami-kun is... Kira? 356 00:01:54,250 --> 00:01:55,130 Yagami-kun is... Kira? 357 00:01:55,130 --> 00:01:58,130 Ridicule 358 00:01:59,590 --> 00:02:02,180 All the pieces are now in place. 359 00:02:03,050 --> 00:02:04,640 At this stage, I should go to Japan. 360 00:02:04,640 --> 00:02:06,470 At this stage, I should go to Japan. 361 00:02:08,890 --> 00:02:10,230 Chief Lester. 362 00:02:10,230 --> 00:02:11,270 Yes. 363 00:02:11,270 --> 00:02:14,230 Can you come back to New York one more time? 364 00:02:14,230 --> 00:02:15,280 One more time? 365 00:02:15,280 --> 00:02:17,110 I am going to Japan as well. 366 00:02:17,440 --> 00:02:20,570 So I will support you from New York? 367 00:02:20,780 --> 00:02:21,820 No. 368 00:02:21,820 --> 00:02:24,160 Then, why do you want me back in New York? 369 00:02:24,530 --> 00:02:29,250 I have never boarded a plane alone in my life. 370 00:02:29,660 --> 00:02:32,630 I want you to escort me to Japan. 371 00:02:33,210 --> 00:02:34,170 Understood. 372 00:02:43,720 --> 00:02:47,680 As I thought. We managed to get into Yoshida Productions and NHN. 373 00:02:48,390 --> 00:02:50,730 Misa-Misa's infiltration was a huge success! 374 00:02:51,060 --> 00:02:54,650 At this moment, getting into NHN is difficult. 375 00:02:54,650 --> 00:02:56,730 But with this, they won't suspect a thing. 376 00:02:56,730 --> 00:02:57,820 Yeah. 377 00:02:57,820 --> 00:03:00,200 As her manager, Mogi-san will be able to get in as well. 378 00:03:00,650 --> 00:03:03,700 We definitely want someone to be able to go in and out freely. 379 00:03:04,070 --> 00:03:07,160 Of course, I'll be watching Takada. 380 00:03:08,790 --> 00:03:09,660 This is Near. Let me speak to L. 381 00:03:09,660 --> 00:03:10,960 This is Near. Let me speak to L. 382 00:03:10,960 --> 00:03:12,330 This is L. What is it? 383 00:03:12,330 --> 00:03:13,750 This is L. What is it? 384 00:03:14,460 --> 00:03:17,880 In order to capture Kira, I have come to Japan. 385 00:03:17,880 --> 00:03:19,670 In order to capture Kira, I have come to Japan. 386 00:03:20,130 --> 00:03:21,720 Japan? Why did he tell me that? 387 00:03:21,720 --> 00:03:24,180 Japan? Why did he tell me that? 388 00:03:24,640 --> 00:03:26,010 L. You should be watching Takada-san to aid your investigation on Kira, right? 389 00:03:26,010 --> 00:03:29,520 L. You should be watching Takada-san to aid your investigation on Kira, right? 390 00:03:30,480 --> 00:03:31,350 Yes. I am currently in contact with her. 391 00:03:31,350 --> 00:03:33,900 Yes. I am currently in contact with her. 392 00:03:34,230 --> 00:03:36,020 I see. 393 00:03:36,020 --> 00:03:43,700 If you want to catch Kira, keeping an eye on NHN and Takada Kiyomi is common sense. 394 00:03:43,700 --> 00:03:51,580 Well, please inform Takada that some members from the SPK has come to Japan to capture Kira. 395 00:03:52,460 --> 00:03:53,580 What for? 396 00:03:54,170 --> 00:03:56,380 It's bait for Kira. 397 00:03:57,290 --> 00:03:59,960 Also, I would like her to know this as well; 398 00:03:59,960 --> 00:04:05,590 The SPK has only four members, myself included. 399 00:04:06,390 --> 00:04:08,350 Kira will not run away. 400 00:04:08,760 --> 00:04:11,560 He will certainly try to kill us. 401 00:04:12,100 --> 00:04:13,430 Then, we will get him instead. 402 00:04:13,430 --> 00:04:15,060 Then, we will get him instead. 403 00:04:15,600 --> 00:04:17,190 "Get him instead", you say? 404 00:04:20,360 --> 00:04:22,110 That's fine, Near! 405 00:04:22,110 --> 00:04:25,030 I accept your challenge! 406 00:04:25,030 --> 00:04:27,280 I am in Japan. 407 00:04:27,620 --> 00:04:29,370 I am in Japan as well. 408 00:04:29,950 --> 00:04:32,250 Then we are pretty close to each other. We could even meet. 409 00:04:32,250 --> 00:04:35,370 Then we are pretty close to each other. We could even meet. 410 00:04:35,620 --> 00:04:36,790 That's right. 411 00:04:37,710 --> 00:04:40,630 When the time comes, I'll count on you. 412 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Alright. 413 00:04:42,130 --> 00:04:45,090 That will be the time we settle this Kira matter. 414 00:04:45,510 --> 00:04:46,630 Definitely. 415 00:04:49,930 --> 00:04:56,020 Come to think of it, since that time, this has been a one-on-one fight with L. 416 00:04:56,020 --> 00:05:00,570 Instead of going against L, I am going against L's successors. 417 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 That's fine, Near. 418 00:05:03,360 --> 00:05:07,360 If you're going for it, I am going for it as well. 419 00:05:07,360 --> 00:05:11,870 When we meet, we'll see who is better... 420 00:05:11,870 --> 00:05:13,620 Who is at the higher position... 421 00:05:14,620 --> 00:05:17,670 When the time comes, this fight will come to an end... 422 00:05:17,670 --> 00:05:20,500 And I will stand on top. 423 00:05:22,630 --> 00:05:25,550 First, let's revise what we have so far. 424 00:05:26,010 --> 00:05:27,880 L is Yagami Light. 425 00:05:28,260 --> 00:05:30,640 And he is Kira. We'll call him L-Kira for short. 426 00:05:30,640 --> 00:05:32,640 And he is Kira. We'll call him L-Kira for short. 427 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira. 428 00:05:35,600 --> 00:05:38,480 Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira. 429 00:05:38,480 --> 00:05:39,650 Then the other, the one who is holding the notebook, and doing the killing, X-Kira. 430 00:05:40,100 --> 00:05:42,820 X-Kira is doing the judgments, and definitely has the eyes of a Shinigami. 431 00:05:42,820 --> 00:05:45,650 X-Kira is doing the judgments, and definitely has the eyes of a Shinigami. 432 00:05:46,280 --> 00:05:52,030 Also, L-Kira and X-Kira are using Takada as a bridge to communicate. 433 00:05:52,580 --> 00:05:55,540 As for the actual method to beat Kira, there are two ways. 434 00:05:55,540 --> 00:05:58,290 As for the actual method to beat Kira, there are two ways. 435 00:05:58,290 --> 00:06:01,920 The first way will be to... kill both L-Kira and X-Kira, and take the notebook. 436 00:06:01,920 --> 00:06:06,510 The first way will be to... kill both L-Kira and X-Kira, and take the notebook. 437 00:06:07,260 --> 00:06:08,220 However, we will never do something like that. 438 00:06:08,220 --> 00:06:10,470 However, we will never do something like that. 439 00:06:10,470 --> 00:06:11,760 Why is that? 440 00:06:11,760 --> 00:06:14,470 That's not the way we work. 441 00:06:14,470 --> 00:06:15,680 "We?" 442 00:06:16,020 --> 00:06:17,600 That's right. 443 00:06:17,600 --> 00:06:20,730 Killing someone to see if the judgments will stop. 444 00:06:20,730 --> 00:06:25,860 That kind of trial and error is not L's, nor my style. 445 00:06:26,360 --> 00:06:28,150 L would not accept that. 446 00:06:28,990 --> 00:06:32,870 It would be meaningless as the successor to L. 447 00:06:47,710 --> 00:06:53,050 Takada-san, I heard on the news that you're receiving countless fan letters daily. 448 00:06:53,050 --> 00:06:57,810 That's right. It seems there are at least 200 of them each day. 449 00:06:57,810 --> 00:07:00,940 200 of them? I'm getting jealous... 450 00:07:00,940 --> 00:07:01,640 Don't. 451 00:07:01,640 --> 00:07:05,520 Just listening to them without any pictures is pretty boring. 452 00:07:06,020 --> 00:07:10,450 I think fan letters are something you should just skip through. 453 00:07:10,900 --> 00:07:11,780 That's right. 454 00:07:13,660 --> 00:07:20,580 Read the messages from now on in a calm manner so that people listening to this won't notice anything. 455 00:07:23,540 --> 00:07:26,130 With the SPK on the move, right now, for your own safety, 456 00:07:26,130 --> 00:07:28,300 With the SPK on the move, right now, for your own safety, 457 00:07:28,300 --> 00:07:31,300 instead of just waiting for his messages, you should go and tell him about your condition. 458 00:07:31,300 --> 00:07:34,970 instead of just waiting for his messages, you should go and tell him about your condition. 459 00:07:35,970 --> 00:07:37,350 Light is making his move right now! 460 00:07:37,810 --> 00:07:41,560 You should not be just the spokesperson for Kira. 461 00:07:42,100 --> 00:07:45,480 Why don't you try to call out Kira from your side? 462 00:07:50,610 --> 00:07:53,200 T has other missions: creating a perfect world. 463 00:07:53,200 --> 00:07:55,030 T has other missions: creating a perfect world. 464 00:07:57,330 --> 00:08:00,500 I would like to have you carrying out the judgment of Kira. 465 00:08:04,080 --> 00:08:05,120 It's okay. 466 00:08:05,750 --> 00:08:08,540 It's you, so I'm sure you can do it well. 467 00:08:09,420 --> 00:08:15,720 By doing that, information that you don't want the SPK to know can be passed on to Kira. 468 00:08:20,260 --> 00:08:21,560 I got it. 469 00:08:22,020 --> 00:08:23,140 I will do it. 470 00:08:23,350 --> 00:08:24,310 He did it! 471 00:08:24,310 --> 00:08:27,230 That's Light-kun for you! He's really good! 472 00:08:30,690 --> 00:08:32,190 Eliminate. Eliminate. Eliminate. 473 00:08:32,190 --> 00:08:33,570 Eliminate. Eliminate. Eliminate. 474 00:08:33,570 --> 00:08:34,530 Eliminate. Eliminate. Eliminate. 475 00:08:36,820 --> 00:08:38,070 Takada Kiyomi? 476 00:08:41,790 --> 00:08:42,540 Yes? 477 00:08:42,950 --> 00:08:44,960 I have a message for you. 478 00:08:44,960 --> 00:08:50,380 Please send a fan letter that only I will recognize. 479 00:08:50,380 --> 00:08:51,800 In it, include five pages from the notebook. 480 00:08:51,800 --> 00:08:53,420 In it, include five pages from the notebook. 481 00:08:54,880 --> 00:08:59,800 Until I receive it, carry on with your judgments. 482 00:08:59,800 --> 00:09:01,470 And after I send it to you? 483 00:09:01,850 --> 00:09:04,680 You will not use the real notebook, but carry out your judgments with a fake one. 484 00:09:04,680 --> 00:09:07,440 You will not use the real notebook, but carry out your judgments with a fake one. 485 00:09:07,440 --> 00:09:08,650 Fake? 486 00:09:08,650 --> 00:09:09,310 Yes. 487 00:09:10,020 --> 00:09:12,570 Make a fake one that looks like the real one. 488 00:09:13,400 --> 00:09:16,240 And use that for your judgments. 489 00:09:17,820 --> 00:09:19,660 I have received the order. 490 00:09:21,620 --> 00:09:22,490 God... what are you thinking? 491 00:09:22,490 --> 00:09:24,040 God... what are you thinking? 492 00:09:24,040 --> 00:09:27,080 No, there is no need for me to think about that. 493 00:09:27,080 --> 00:09:28,920 God is absolute. 494 00:09:30,420 --> 00:09:33,130 I will just carry out God's will. 495 00:09:52,730 --> 00:09:54,730 What's with this program? 496 00:09:54,730 --> 00:09:57,070 This is the program that replaced "Kira's Realm". 497 00:09:57,070 --> 00:09:58,990 Coming up with something like this is just like them. 498 00:09:59,320 --> 00:10:06,500 In Today's Miss Takada, we will introduce the four bodyguards of Takada. 499 00:10:06,910 --> 00:10:11,960 The winner of the 22nd World Female Karate Championships, Oyama Tatsumi. 500 00:10:12,710 --> 00:10:16,340 Former CIA investigator, Hal Lidner. 501 00:10:16,920 --> 00:10:21,800 If there is a SPK member among them, this Hal Lidner... 502 00:10:21,800 --> 00:10:24,640 Looks like Near didn't make any effort to hide it. 503 00:10:26,310 --> 00:10:28,850 {\an8}In the Shinjuku business district, six people... 504 00:10:28,850 --> 00:10:34,230 If I were to choose X-Kira, who would I choose? 505 00:10:34,980 --> 00:10:44,160 {\an8}Kira's existence, as well as Kira's teachings, are to be considered good, and should be infused into the minds of children. 506 00:10:44,490 --> 00:10:49,080 Takada was chosen because she is a supporter of Kira. 507 00:10:50,710 --> 00:10:55,460 X-Kira must have known that she is a supporter of Kira. A person that has a certain relationship with Takada. 508 00:10:55,460 --> 00:10:59,170 X-Kira must have known that she is a supporter of Kira. A person that has a certain relationship with Takada. 509 00:10:59,920 --> 00:11:03,640 Kira will not allow any criminal acts, no matter how small they are. 510 00:11:03,640 --> 00:11:08,520 From now on, targets for his judgments will include all the humans in the world. 511 00:11:21,070 --> 00:11:25,370 I definitely want to hear Kira's voice and thoughts one more time. 512 00:11:26,200 --> 00:11:33,000 I think that Kira's teaching is the straightest path to world peace. 513 00:11:33,000 --> 00:11:41,880 Young people with talent should not be allowed to waste them. They should use their talents to improve society. 514 00:11:41,880 --> 00:11:53,230 If we don't have instructions or directions from Kira, I think it's necessary for us to make our own judgments based on Kira's way. 515 00:11:53,230 --> 00:11:56,020 L-Kira is Yagami Light. 516 00:11:59,280 --> 00:12:00,860 Takada Kiyomi... 517 00:12:06,120 --> 00:12:08,990 Everything is making sense now. 518 00:12:10,240 --> 00:12:15,170 That's why I ask, why am I not the main attraction? 519 00:12:15,170 --> 00:12:18,790 I thought they said I'm the highlight of this year? 520 00:12:18,790 --> 00:12:23,970 Well, highlight is highlight. The main attraction is something different. 521 00:12:28,600 --> 00:12:30,930 That's why, you have to be more careful. 522 00:12:34,690 --> 00:12:36,310 Takada Kiyomi! 523 00:12:37,150 --> 00:12:41,690 What an idiot. She doesn't know she's just being used by Light in his investigation. 524 00:12:41,980 --> 00:12:45,280 Stop that! If you go on, you might get killed! 525 00:12:44,650 --> 00:12:47,410 I know that. That's why I am saying this softly. 526 00:12:49,780 --> 00:12:51,040 Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs! 527 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs! 528 00:12:53,160 --> 00:12:54,910 Ah! She smirked at me! Misa is going to break her legs! 529 00:12:54,910 --> 00:12:55,500 Ah! Don't! 530 00:12:55,500 --> 00:12:56,330 Ah! Don't! 531 00:13:01,750 --> 00:13:03,670 What are you trying to do? 532 00:13:03,670 --> 00:13:06,590 "What?"... I was just going to ask the same. 533 00:13:11,260 --> 00:13:15,180 Lidner. She is my important friend. 534 00:13:15,730 --> 00:13:17,650 Please don't be too hard on her. 535 00:13:19,060 --> 00:13:22,530 Yes, Takada-sama. I'm sorry about that. 536 00:13:24,490 --> 00:13:25,110 Mi... Misa-Misa! Are you okay? 537 00:13:25,110 --> 00:13:26,110 Mi... Misa-Misa! Are you okay? 538 00:13:26,110 --> 00:13:27,490 Mi... Misa-Misa! Are you okay? 539 00:13:28,320 --> 00:13:31,660 This is so humiliating! 540 00:13:31,950 --> 00:13:32,870 L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him? 541 00:13:32,870 --> 00:13:36,000 L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him? 542 00:13:36,000 --> 00:13:39,630 L, if mister Aizawa is there, is it possible for me to speak to him? 543 00:13:40,250 --> 00:13:41,960 Near, this is Aizawa. What is it? 544 00:13:41,960 --> 00:13:42,670 Near, this is Aizawa. What is it? 545 00:13:43,000 --> 00:13:45,210 When L meets Takada, are there cameras and bugs used to record their conversation? 546 00:13:45,210 --> 00:13:49,720 When L meets Takada, are there cameras and bugs used to record their conversation? 547 00:13:49,720 --> 00:13:50,800 No... right now, only bugs. 548 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 No... right now, only bugs. 549 00:13:52,680 --> 00:13:54,100 I see. Right now, only bugs. 550 00:13:54,100 --> 00:13:56,930 I see. Right now, only bugs. 551 00:13:56,930 --> 00:13:59,190 Thank you very much. 552 00:13:59,560 --> 00:14:06,740 If they only use bugs, it's possible that X-Kira and L-Kira are communicating through Takada. 553 00:14:06,740 --> 00:14:09,910 That means, Lidner is in a pretty dangerous situation. 554 00:14:09,910 --> 00:14:17,660 To put things bluntly, the most important thing right now is to let L focus on Takada and Lidner. 555 00:14:17,660 --> 00:14:20,290 And we have to use this chance to get Mikami. 556 00:14:21,790 --> 00:14:23,000 How is it, Gevanni? 557 00:14:23,000 --> 00:14:24,800 Mikami, right? 558 00:14:24,800 --> 00:14:27,920 Well... it's amazingly simple to trail him. 559 00:14:27,920 --> 00:14:31,470 He's not hiding or anything, and he has lived in the same room for four years. 560 00:14:31,470 --> 00:14:33,930 And he seems to be leading a normal life. 561 00:14:33,930 --> 00:14:37,430 He's doing his prosecution job normally as well. 562 00:14:37,430 --> 00:14:39,940 I don't think he is X-Kira... 563 00:14:39,940 --> 00:14:43,520 No, there is an extremely high possibility that Mikami is X-Kira. 564 00:14:43,520 --> 00:14:44,940 Please pay more attention. 565 00:14:45,400 --> 00:14:48,990 Watch him carefully until he goes back to his room. 566 00:14:48,990 --> 00:14:49,900 Yes. 567 00:14:52,660 --> 00:14:56,830 Really... don't make me do this again and again, NHN... 568 00:14:56,830 --> 00:15:01,750 And I was only told "Please pay attention to what you say" again and again... 569 00:15:01,750 --> 00:15:03,630 What is this? 570 00:15:02,920 --> 00:15:05,630 Yes, I will ask her now. 571 00:15:06,000 --> 00:15:11,470 Misa-Misa, Takada wanted to have dinner with you and talk girl-to-girl. 572 00:15:13,430 --> 00:15:15,850 That Kiyomi... what is she... 573 00:15:17,560 --> 00:15:24,150 Won't that be great? The show's host and highlight having dinner together. 574 00:15:24,150 --> 00:15:25,400 Tell her I'm okay with it. 575 00:15:27,610 --> 00:15:28,570 Hello. 576 00:15:29,110 --> 00:15:32,070 Takada-sama, the dinner is confirmed. 577 00:15:32,070 --> 00:15:34,320 Well, that's something I'm looking forward to. 578 00:15:34,780 --> 00:15:41,540 Lidner, make sure we get a respectable room, and sit in with us for the dinner. 579 00:15:42,460 --> 00:15:43,540 Yes. 580 00:16:04,810 --> 00:16:08,650 Amane-san. Sorry for making you come at this late hour. 581 00:16:09,230 --> 00:16:12,530 I can't really leave until I'm done with News 9. 582 00:16:12,530 --> 00:16:16,240 Not at all. Misa is actually quite fine with this. 583 00:16:25,920 --> 00:16:27,880 Well, what is it? 584 00:16:27,880 --> 00:16:30,800 "What?"? I really don't know how to answer your sudden question. 585 00:16:30,800 --> 00:16:34,630 He seems to be very busy these days. Do you manage to see him nowadays? 586 00:16:35,970 --> 00:16:40,760 Of course I'm seeing him. He's still just like a boy in front of me. 587 00:16:40,760 --> 00:16:42,180 What a woman! 588 00:16:43,020 --> 00:16:51,690 Every night when he comes home, he's very sticky to me. It's very troublesome. 589 00:16:51,690 --> 00:16:54,700 I see. So you are getting along well. 590 00:16:54,700 --> 00:16:55,990 That's great. 591 00:16:56,910 --> 00:17:01,040 Well, I would like to let you know something in advance. 592 00:17:01,990 --> 00:17:05,370 I'm going to announce my engagement with him at the New Year Show. 593 00:17:09,500 --> 00:17:12,130 Does he know about this? 594 00:17:12,420 --> 00:17:17,430 Of course! You can't possibly get engaged with just one person consenting. 595 00:17:17,760 --> 00:17:20,760 It's been a month since we agreed on that. 596 00:17:20,760 --> 00:17:25,230 Will it be okay for me to announce that in the show, host? 597 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 I see. 598 00:17:35,820 --> 00:17:37,070 If it can be done that is. 599 00:17:37,400 --> 00:17:38,780 What do you mean by that? 600 00:17:38,780 --> 00:17:41,530 Are you going to use your authority as the host to stop me? 601 00:17:41,530 --> 00:17:44,040 Or could you possibly... try to get Kira to kill me? 602 00:17:44,040 --> 00:17:46,160 Or could you possibly... try to get Kira to kill me? 603 00:17:48,500 --> 00:17:50,040 No way. Kira decides who he wants to judge. 604 00:17:50,040 --> 00:17:52,670 No way. Kira decides who he wants to judge. 605 00:17:53,210 --> 00:17:55,460 It has nothing to do with me. 606 00:17:55,460 --> 00:17:58,340 I see you as a friend. Please don't say something as cold as that. 607 00:17:58,340 --> 00:18:00,050 I see you as a friend. Please don't say something as cold as that. 608 00:18:00,930 --> 00:18:05,180 And no matter how bad a person it is, I don't kill people. 609 00:18:07,680 --> 00:18:15,070 Well, fine. Although I like Kira, he's soon going to be caught by Light. 610 00:18:19,820 --> 00:18:22,450 If he's caught, you'll get your share too. 611 00:18:23,240 --> 00:18:25,540 You will definitely be... put to death. 612 00:18:25,540 --> 00:18:27,200 You will definitely be... put to death. 613 00:18:29,460 --> 00:18:31,210 Takada-sama! Are you okay? 614 00:18:31,210 --> 00:18:32,630 Takada-sama! Are you okay? 615 00:18:40,760 --> 00:18:41,930 Listen, Kiyomi. 616 00:18:42,800 --> 00:18:44,220 I am Kira. 617 00:18:44,850 --> 00:18:49,640 And you will be with me, as the goddess of the new world. 618 00:18:54,770 --> 00:18:55,940 Amane-san. 619 00:18:56,780 --> 00:18:57,320 Yes. 620 00:18:58,320 --> 00:18:59,440 I am not happy. 621 00:19:00,900 --> 00:19:02,410 Eh? Neither am I! 622 00:19:02,820 --> 00:19:11,460 Looks like we can have dinner when you are a bit older and have more manners. 623 00:19:11,460 --> 00:19:16,000 Look here, I'm older than you, Kiyomi-chan. 624 00:19:16,000 --> 00:19:20,340 And to leave a table before the dinner ends, that's even worse manners, right? 625 00:19:36,980 --> 00:19:38,650 Mochii! 626 00:19:38,650 --> 00:19:42,030 Sorry to keep you waiting! How are you? 627 00:19:43,530 --> 00:19:45,200 Are you okay? 628 00:19:45,200 --> 00:19:48,290 Of course! I won! 629 00:19:48,290 --> 00:19:49,160 Won? 630 00:19:49,160 --> 00:19:52,080 It was an easy victory! 631 00:19:53,500 --> 00:19:58,250 In tonight's meeting between Takada and Amane, their conversation was about "him". 632 00:19:58,250 --> 00:20:01,840 In other words, who is the real girlfriend of Yagami Light. 633 00:20:02,840 --> 00:20:03,880 Near. 634 00:20:03,880 --> 00:20:05,720 From this, what I can say is... 635 00:20:06,890 --> 00:20:12,730 Yagami Light has Takada and Amane in a love triangle. 636 00:20:12,730 --> 00:20:15,350 Near, please be more serious. 637 00:20:14,480 --> 00:20:17,360 I am not trying to make light of this situation. 638 00:20:17,690 --> 00:20:20,280 It will not be easy for him to betray either. 639 00:20:20,280 --> 00:20:23,240 No, they will follow him with their lives. 640 00:20:34,710 --> 00:20:35,960 Please stop that! 641 00:20:36,460 --> 00:20:42,260 What is it, girl? You are inviting me to do that by wearing such short skirts, right? 642 00:20:42,260 --> 00:20:43,800 Someone... 643 00:20:49,140 --> 00:20:50,260 Cell phone? 644 00:20:53,430 --> 00:20:55,230 Mikami took out a notebook! 645 00:20:59,560 --> 00:21:00,730 Eliminate. 646 00:21:01,070 --> 00:21:02,230 He's writing something on it. Could it be...? 647 00:21:02,230 --> 00:21:04,070 He's writing something on it. Could it be...? 648 00:21:04,860 --> 00:21:05,990 Mikami is getting off the train. 649 00:21:17,210 --> 00:21:21,250 To be continued 650 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an3}This one page of everlasting depression; 651 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 652 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 653 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 654 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 655 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 656 00:21:44,740 --> 00:21:47,320 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 657 00:21:44,740 --> 00:21:44,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 658 00:21:44,780 --> 00:21:44,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 659 00:21:44,820 --> 00:21:44,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 660 00:21:44,860 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 661 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 662 00:21:44,940 --> 00:21:44,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 663 00:21:44,990 --> 00:21:45,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 664 00:21:45,030 --> 00:21:45,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 665 00:21:45,070 --> 00:21:45,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 666 00:21:45,110 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 667 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 668 00:21:45,190 --> 00:21:45,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 669 00:21:45,240 --> 00:21:45,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 670 00:21:45,280 --> 00:21:45,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 671 00:21:45,320 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 672 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 673 00:21:45,400 --> 00:21:45,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 674 00:21:45,450 --> 00:21:45,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 675 00:21:45,490 --> 00:21:45,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 676 00:21:45,530 --> 00:21:45,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 677 00:21:45,570 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 678 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 679 00:21:45,650 --> 00:21:45,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 680 00:21:45,700 --> 00:21:45,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 681 00:21:45,740 --> 00:21:45,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 682 00:21:45,780 --> 00:21:45,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 683 00:21:45,820 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 684 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 685 00:21:45,900 --> 00:21:45,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 686 00:21:45,950 --> 00:21:45,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 687 00:21:45,990 --> 00:21:46,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 688 00:21:46,030 --> 00:21:46,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 689 00:21:46,070 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 690 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 691 00:21:46,150 --> 00:21:46,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 692 00:21:46,200 --> 00:21:46,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 693 00:21:46,240 --> 00:21:46,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 694 00:21:46,280 --> 00:21:46,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 695 00:21:46,320 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 696 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 697 00:21:46,400 --> 00:21:46,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 698 00:21:46,450 --> 00:21:46,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 699 00:21:46,490 --> 00:21:46,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 700 00:21:46,530 --> 00:21:46,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 701 00:21:46,570 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 702 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 703 00:21:46,650 --> 00:21:46,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 704 00:21:46,700 --> 00:21:46,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 705 00:21:46,740 --> 00:21:46,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 706 00:21:46,780 --> 00:21:46,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 707 00:21:46,820 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 708 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 709 00:21:46,900 --> 00:21:46,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 710 00:21:46,950 --> 00:21:46,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 711 00:21:46,990 --> 00:21:47,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 712 00:21:47,030 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 713 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 714 00:21:47,110 --> 00:21:47,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 715 00:21:47,160 --> 00:21:47,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 716 00:21:47,200 --> 00:21:47,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 717 00:21:47,240 --> 00:21:47,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 718 00:21:47,280 --> 00:21:47,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 719 00:21:47,320 --> 00:21:49,990 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 720 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 721 00:21:47,360 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 722 00:21:47,360 --> 00:21:47,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 723 00:21:47,410 --> 00:21:47,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 724 00:21:47,450 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 725 00:21:47,490 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 726 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 727 00:21:47,610 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 728 00:21:47,610 --> 00:21:47,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 729 00:21:47,660 --> 00:21:47,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 730 00:21:47,700 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 731 00:21:47,740 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 732 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 733 00:21:47,860 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 734 00:21:47,860 --> 00:21:47,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 735 00:21:47,910 --> 00:21:47,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 736 00:21:47,950 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 737 00:21:47,990 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 738 00:21:48,070 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 739 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 740 00:21:48,110 --> 00:21:48,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 741 00:21:48,160 --> 00:21:48,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 742 00:21:48,200 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 743 00:21:48,240 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 744 00:21:48,320 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 745 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 746 00:21:48,360 --> 00:21:48,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 747 00:21:48,410 --> 00:21:48,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 748 00:21:48,450 --> 00:21:48,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 749 00:21:48,530 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 750 00:21:48,570 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 751 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 752 00:21:48,610 --> 00:21:48,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 753 00:21:48,660 --> 00:21:48,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 754 00:21:48,700 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 755 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 756 00:21:48,820 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 757 00:21:48,820 --> 00:21:48,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 758 00:21:48,870 --> 00:21:48,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 759 00:21:48,910 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 760 00:21:48,950 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 761 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 762 00:21:49,070 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 763 00:21:49,070 --> 00:21:49,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 764 00:21:49,120 --> 00:21:49,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 765 00:21:49,160 --> 00:21:49,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 766 00:21:49,200 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 767 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 768 00:21:49,320 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 769 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 770 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 771 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 772 00:21:49,450 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 773 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 774 00:21:49,570 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 775 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 776 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 777 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 778 00:21:49,700 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 779 00:21:49,780 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 780 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 781 00:21:49,820 --> 00:21:49,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 782 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 783 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 784 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 785 00:21:49,990 --> 00:21:52,580 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 786 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 787 00:21:50,030 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 788 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 789 00:21:50,070 --> 00:21:50,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 790 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 791 00:21:50,160 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 792 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 793 00:21:50,280 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 794 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 795 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 796 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 797 00:21:50,410 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 798 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 799 00:21:50,530 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 800 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 801 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 802 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 803 00:21:50,660 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 804 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 805 00:21:50,780 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 806 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 807 00:21:50,830 --> 00:21:50,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 808 00:21:50,870 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 809 00:21:50,910 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 810 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 811 00:21:51,030 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 812 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 813 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 814 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 815 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 816 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 817 00:21:51,280 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 818 00:21:51,280 --> 00:21:51,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 819 00:21:51,330 --> 00:21:51,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 820 00:21:51,370 --> 00:21:51,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 821 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 822 00:21:51,490 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 823 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 824 00:21:51,530 --> 00:21:51,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 825 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 826 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 827 00:21:51,700 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 828 00:21:51,740 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 829 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 830 00:21:51,780 --> 00:21:51,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 831 00:21:51,830 --> 00:21:51,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 832 00:21:51,870 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 833 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 834 00:21:51,990 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 835 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 836 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 837 00:21:52,080 --> 00:21:52,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 838 00:21:52,120 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 839 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 840 00:21:52,240 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 841 00:21:52,240 --> 00:21:52,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 842 00:21:52,290 --> 00:21:52,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 843 00:21:52,330 --> 00:21:52,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 844 00:21:52,370 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 845 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 846 00:21:52,490 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 847 00:21:52,490 --> 00:21:52,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 848 00:21:52,540 --> 00:21:52,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 849 00:21:52,580 --> 00:21:55,080 {\an3}Who would know of a path to salvation? 850 00:21:52,580 --> 00:21:52,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 851 00:21:52,620 --> 00:21:52,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 852 00:21:52,660 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 853 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 854 00:21:52,740 --> 00:21:52,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 855 00:21:52,790 --> 00:21:52,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 856 00:21:52,830 --> 00:21:52,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 857 00:21:52,870 --> 00:21:52,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 858 00:21:52,910 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 859 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 860 00:21:52,990 --> 00:21:53,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 861 00:21:53,040 --> 00:21:53,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 862 00:21:53,080 --> 00:21:53,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 863 00:21:53,120 --> 00:21:53,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 864 00:21:53,160 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 865 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 866 00:21:53,240 --> 00:21:53,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 867 00:21:53,290 --> 00:21:53,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 868 00:21:53,330 --> 00:21:53,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 869 00:21:53,370 --> 00:21:53,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 870 00:21:53,410 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 871 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 872 00:21:53,490 --> 00:21:53,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 873 00:21:53,540 --> 00:21:53,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 874 00:21:53,580 --> 00:21:53,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 875 00:21:53,620 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 876 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 877 00:21:53,700 --> 00:21:53,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 878 00:21:53,750 --> 00:21:53,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 879 00:21:53,790 --> 00:21:53,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 880 00:21:53,830 --> 00:21:53,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 881 00:21:53,870 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 882 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 883 00:21:53,950 --> 00:21:54,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 884 00:21:54,000 --> 00:21:54,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 885 00:21:54,040 --> 00:21:54,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 886 00:21:54,080 --> 00:21:54,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 887 00:21:54,120 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 888 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 889 00:21:54,200 --> 00:21:54,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 890 00:21:54,250 --> 00:21:54,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 891 00:21:54,290 --> 00:21:54,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 892 00:21:54,330 --> 00:21:54,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 893 00:21:54,370 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 894 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 895 00:21:54,450 --> 00:21:54,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 896 00:21:54,500 --> 00:21:54,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 897 00:21:54,540 --> 00:21:54,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 898 00:21:54,580 --> 00:21:54,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 899 00:21:54,620 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 900 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 901 00:21:54,700 --> 00:21:54,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 902 00:21:54,750 --> 00:21:54,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 903 00:21:54,790 --> 00:21:54,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 904 00:21:54,830 --> 00:21:54,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 905 00:21:54,870 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 906 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 907 00:21:54,950 --> 00:21:55,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 908 00:21:55,000 --> 00:21:55,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 909 00:21:55,040 --> 00:21:55,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 910 00:21:55,080 --> 00:21:55,290 {\an3}World of acquittal, 911 00:21:55,080 --> 00:21:55,120 {\an9}Menzai no world 912 00:21:55,120 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 913 00:21:55,160 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 914 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 915 00:21:55,200 --> 00:21:55,250 {\an9}Menzai no world 916 00:21:55,250 --> 00:21:55,290 {\an9}Menzai no world 917 00:21:55,290 --> 00:21:55,750 {\an3}World of acquittal, 918 00:21:55,290 --> 00:21:55,330 {\an9}Menzai no world 919 00:21:55,330 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 920 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 921 00:21:55,410 --> 00:21:55,460 {\an9}Menzai no world 922 00:21:55,460 --> 00:21:55,500 {\an9}Menzai no world 923 00:21:55,500 --> 00:21:55,540 {\an9}Menzai no world 924 00:21:55,540 --> 00:21:55,580 {\an9}Menzai no world 925 00:21:55,580 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 926 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 927 00:21:55,660 --> 00:21:55,710 {\an9}Menzai no world 928 00:21:55,710 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 929 00:21:55,750 --> 00:21:56,250 {\an3}World of acquittal, 930 00:21:55,750 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 931 00:21:55,750 --> 00:21:55,790 {\an9}Menzai no world 932 00:21:55,790 --> 00:21:55,830 {\an9}Menzai no world 933 00:21:55,830 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 934 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 935 00:21:55,910 --> 00:21:55,960 {\an9}Menzai no world 936 00:21:55,960 --> 00:21:56,000 {\an9}Menzai no world 937 00:21:56,000 --> 00:21:56,040 {\an9}Menzai no world 938 00:21:56,040 --> 00:21:56,080 {\an9}Menzai no world 939 00:21:56,080 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 940 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 941 00:21:56,160 --> 00:21:56,210 {\an9}Menzai no world 942 00:21:56,210 --> 00:21:56,250 {\an9}Menzai no world 943 00:21:56,250 --> 00:21:56,870 {\an3}World of acquittal, 944 00:21:56,250 --> 00:21:56,290 {\an9}Menzai no world 945 00:21:56,290 --> 00:21:56,330 {\an9}Menzai no world 946 00:21:56,330 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 947 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 948 00:21:56,410 --> 00:21:56,460 {\an9}Menzai no world 949 00:21:56,460 --> 00:21:56,500 {\an9}Menzai no world 950 00:21:56,500 --> 00:21:56,540 {\an9}Menzai no world 951 00:21:56,540 --> 00:21:56,580 {\an9}Menzai no world 952 00:21:56,580 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 953 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 954 00:21:56,660 --> 00:21:56,710 {\an9}Menzai no world 955 00:21:56,710 --> 00:21:56,750 {\an9}Menzai no world 956 00:21:56,750 --> 00:21:56,790 {\an9}Menzai no world 957 00:21:56,790 --> 00:21:56,830 {\an9}Menzai no world 958 00:21:56,830 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 959 00:21:56,870 --> 00:21:58,250 {\an3}World of acquittal, 960 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 961 00:21:56,910 --> 00:21:56,960 {\an9}Menzai no world 962 00:21:56,960 --> 00:21:57,000 {\an9}Menzai no world 963 00:21:57,000 --> 00:21:57,040 {\an9}Menzai no world 964 00:21:57,040 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 965 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 966 00:21:57,120 --> 00:21:57,170 {\an9}Menzai no world 967 00:21:57,170 --> 00:21:57,210 {\an9}Menzai no world 968 00:21:57,210 --> 00:21:57,250 {\an9}Menzai no world 969 00:21:57,250 --> 00:21:57,290 {\an9}Menzai no world 970 00:21:57,290 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 971 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 972 00:21:57,370 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 973 00:21:57,420 --> 00:21:57,460 {\an9}Menzai no world 974 00:21:57,460 --> 00:21:57,500 {\an9}Menzai no world 975 00:21:57,500 --> 00:21:57,540 {\an9}Menzai no world 976 00:21:57,540 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 977 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 978 00:21:57,620 --> 00:21:57,670 {\an9}Menzai no world 979 00:21:57,670 --> 00:21:57,710 {\an9}Menzai no world 980 00:21:57,710 --> 00:21:57,750 {\an9}Menzai no world 981 00:21:57,750 --> 00:21:57,790 {\an9}Menzai no world 982 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 983 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 984 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 {\an9}Menzai no world 985 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 {\an9}Menzai no world 986 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 {\an9}Menzai no world 987 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 {\an9}Menzai no world 988 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 989 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 990 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 {\an9}Menzai no world 991 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 {\an9}Menzai no world 992 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 993 00:21:58,250 --> 00:21:58,830 {\an3}words of retribution! 994 00:21:58,250 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 995 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 {\an9}Seisai no word 996 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 997 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 998 00:21:58,370 --> 00:21:58,420 {\an9}Seisai no word 999 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 {\an9}Seisai no word 1000 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 {\an9}Seisai no word 1001 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 {\an9}Seisai no word 1002 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 1003 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 1004 00:21:58,620 --> 00:21:58,670 {\an9}Seisai no word 1005 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 {\an9}Seisai no word 1006 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 {\an9}Seisai no word 1007 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 1008 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 1009 00:21:58,830 --> 00:21:59,380 {\an3}words of retribution! 1010 00:21:58,830 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 1011 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 {\an9}Seisai no word 1012 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 {\an9}Seisai no word 1013 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 {\an9}Seisai no word 1014 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 {\an9}Seisai no word 1015 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 1016 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 1017 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 {\an9}Seisai no word 1018 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 {\an9}Seisai no word 1019 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 {\an9}Seisai no word 1020 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 {\an9}Seisai no word 1021 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 1022 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 1023 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 {\an9}Seisai no word 1024 00:21:59,380 --> 00:21:59,880 {\an3}words of retribution! 1025 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 {\an9}Seisai no word 1026 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 {\an9}Seisai no word 1027 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 {\an9}Seisai no word 1028 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 1029 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 1030 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 {\an9}Seisai no word 1031 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 {\an9}Seisai no word 1032 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 {\an9}Seisai no word 1033 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 {\an9}Seisai no word 1034 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1035 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 1036 00:21:59,830 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 1037 00:21:59,880 --> 00:22:01,290 {\an3}words of retribution! 1038 00:21:59,880 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 1039 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 {\an9}Seisai no word 1040 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 {\an9}Seisai no word 1041 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 {\an9}Seisai no word 1042 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 1043 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 1044 00:22:00,080 --> 00:22:00,130 {\an9}Seisai no word 1045 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 {\an9}Seisai no word 1046 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 {\an9}Seisai no word 1047 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 1048 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 1049 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 {\an9}Seisai no word 1050 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 {\an9}Seisai no word 1051 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 {\an9}Seisai no word 1052 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 1053 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 1054 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 1055 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 {\an9}Seisai no word 1056 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 {\an9}Seisai no word 1057 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 {\an9}Seisai no word 1058 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 {\an9}Seisai no word 1059 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 1060 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 1061 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 {\an9}Seisai no word 1062 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 {\an9}Seisai no word 1063 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 {\an9}Seisai no word 1064 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 {\an9}Seisai no word 1065 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 1066 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 1067 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 {\an9}Seisai no word 1068 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 {\an9}Seisai no word 1069 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 {\an9}Seisai no word 1070 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 {\an9}Seisai no word 1071 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 {\an9}Seisai no word 1072 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1073 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1074 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1075 00:22:01,290 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1076 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an3}Redeem the game of law! 1077 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an9}Aganau houritsu game 1078 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1079 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1080 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1081 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1082 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1083 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1084 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1085 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1086 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1087 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1088 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1089 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1090 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1091 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1092 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1093 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1094 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1095 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain