1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:22,850 --> 00:01:27,980 Given the rather "convenient" interaction between Kira and the Japanese police during this incident, 345 00:01:27,980 --> 00:01:30,610 I can conclude that Kira and the Japanese police are working together. 346 00:01:31,060 --> 00:01:31,820 "Working together"?! 347 00:01:31,820 --> 00:01:34,480 And if that's true, Kira is... the second-generation L. 348 00:01:34,480 --> 00:01:36,070 And if that's true, Kira is... the second-generation L. 349 00:01:36,320 --> 00:01:38,910 To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira? 350 00:01:38,910 --> 00:01:40,700 To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira? 351 00:01:40,700 --> 00:01:44,410 To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira? 352 00:01:45,080 --> 00:01:46,250 Near... I've got no choice now but to kill you! 353 00:01:46,250 --> 00:01:48,410 Near... I've got no choice now but to kill you! 354 00:01:49,540 --> 00:01:52,130 This is terrible! Live on TV, Demegawa is... 355 00:01:52,590 --> 00:01:59,300 I, Demegawa, have finally tracked down the base of an evil organization that seeks to capture our God, Kira! 356 00:01:59,300 --> 00:02:02,550 And along with my brothers, we have them surrounded! 357 00:02:03,050 --> 00:02:06,060 Transfer 358 00:02:23,370 --> 00:02:26,200 Supporters of Kira! 359 00:02:26,200 --> 00:02:28,500 Don't enter the building all at once! 360 00:02:28,910 --> 00:02:33,000 The opposition may try and blend in with the crowd and escape! 361 00:02:33,290 --> 00:02:36,750 Obey my orders as Kira's spokesman! 362 00:02:37,050 --> 00:02:43,930 We must corner them, expose them to the cameras, and offer them to Kira! 363 00:02:52,150 --> 00:02:54,270 I definitely won't overlook you! 364 00:02:56,400 --> 00:02:57,440 Near... for now, you'd better get out of there. 365 00:02:57,440 --> 00:02:59,610 Near... for now, you'd better get out of there. 366 00:02:59,990 --> 00:03:02,530 You've got a lot of nerve advising me, considering you're Kira. 367 00:03:03,070 --> 00:03:04,700 I can't believe you're still saying that! 368 00:03:05,780 --> 00:03:12,420 There are other organizations out there hunting Kira, and yet this attack happens immediately after I start suspecting you. 369 00:03:12,420 --> 00:03:14,710 The timing is far too convenient. 370 00:03:15,040 --> 00:03:18,960 Near, you're jumping to far too many conclusions from a misunderstanding. 371 00:03:19,380 --> 00:03:21,840 To them members present at the Investigative Headquarters, at best, Kira is in your midst... 372 00:03:21,840 --> 00:03:25,260 To them members present at the Investigative Headquarters, at best, Kira is in your midst... 373 00:03:25,720 --> 00:03:28,010 Please think about it. 374 00:03:30,020 --> 00:03:31,940 Light-kun is Kira... that idea is being reinforced yet again. 375 00:03:31,940 --> 00:03:34,020 Light-kun is Kira... that idea is being reinforced yet again. 376 00:03:34,940 --> 00:03:38,270 The previous L also suspected Light-kun... 377 00:03:46,160 --> 00:03:49,580 First squad, break down the door and the first twenty, make your way in! 378 00:03:49,580 --> 00:03:50,870 Second squad, hold! 379 00:03:52,330 --> 00:03:54,960 Leave that to us! We're the first squad! 380 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 What the--!! We were here first! 381 00:04:00,340 --> 00:04:02,880 Near, unless we get out of here quickly... 382 00:04:02,880 --> 00:04:04,930 What foolish people... 383 00:04:06,050 --> 00:04:10,010 I don't find it strange that there are people who are willing to support Kira, 384 00:04:10,350 --> 00:04:17,810 but that only applies to those that genuinely want Kira to judge criminals. 385 00:04:17,810 --> 00:04:21,230 The people besieging this place are different. 386 00:04:21,230 --> 00:04:23,280 They are truly worthless human beings. 387 00:04:23,280 --> 00:04:26,860 As long as they're having fun, it's all that matters... they're selfish. 388 00:04:28,120 --> 00:04:28,700 I-I realize that, but for now, we need to... 389 00:04:28,700 --> 00:04:31,040 I-I realize that, but for now, we need to... 390 00:04:31,040 --> 00:04:34,870 Let's use L's inheritance and those people we employed that oppose Kira. 391 00:04:35,790 --> 00:04:38,290 But once we use that plan... 392 00:04:38,290 --> 00:04:41,380 Let's do it. The preparations have already been made. 393 00:04:42,090 --> 00:04:44,010 This should be interesting. 394 00:05:00,980 --> 00:05:01,770 M-M-Money!! 395 00:05:01,770 --> 00:05:03,780 M-M-Money!! 396 00:05:03,780 --> 00:05:05,360 M-M-Money!! 397 00:05:14,450 --> 00:05:16,000 I-It's money!! 398 00:05:16,790 --> 00:05:17,420 Money?! 399 00:05:18,290 --> 00:05:19,750 There's so much of it! 400 00:05:19,750 --> 00:05:20,920 Amazing... 401 00:05:21,420 --> 00:05:23,590 I should have gone... 402 00:05:23,590 --> 00:05:24,420 Matsuda... 403 00:05:24,420 --> 00:05:27,010 Gee, humans really are amusing. 404 00:05:27,340 --> 00:05:31,390 But, you can exchange that stuff for apples, so I guess I can understand. 405 00:05:31,390 --> 00:05:34,060 Bastard! I got that first!! 406 00:05:33,640 --> 00:05:34,890 Outta the way! 407 00:05:35,220 --> 00:05:39,480 Shit! Near, you're planning to escape amid the confusion, aren't you? 408 00:05:39,480 --> 00:05:41,770 But if you do, Demegawa's cameras should be able to... 409 00:05:45,360 --> 00:05:49,200 P-Pilot! Head toward the floor where the money is coming from! 410 00:05:49,530 --> 00:05:50,320 Damn it! Deme-chan, what the hell do you think you're doing?! You can't buy love and peace with money! 411 00:05:50,320 --> 00:05:54,660 Damn it! Deme-chan, what the hell do you think you're doing?! You can't buy love and peace with money! 412 00:05:57,080 --> 00:06:00,460 In Lower Manhattan, New York, a vast amount of dollars are... 413 00:06:01,000 --> 00:06:02,500 The police squads have arrived! 414 00:06:02,500 --> 00:06:03,710 Police squads?! 415 00:06:03,710 --> 00:06:06,420 As expected, given the panic that's ensued here, the police squads have arrived! 416 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 This isn't looking good... 417 00:06:13,180 --> 00:06:14,470 Let's do this. 418 00:06:14,890 --> 00:06:18,310 At this precise moment, we're safe even if we walk right out the front door. 419 00:06:18,560 --> 00:06:22,190 I guess in this kind of situation, the police had no choice but to act. 420 00:06:22,440 --> 00:06:25,270 Shit! So this is how they're intending to counter it. 421 00:06:25,270 --> 00:06:27,570 They'll emerge, disguised as part of the police squad. 422 00:06:27,900 --> 00:06:32,030 Telling Aizawa and the others to keep a close eye on the police is as good as telling them that I'm Kira. 423 00:06:32,490 --> 00:06:34,660 There are police exiting the building! 424 00:06:38,120 --> 00:06:38,870 Where is he? 425 00:06:39,460 --> 00:06:41,000 He's got to be among them... 426 00:06:41,290 --> 00:06:42,330 Where?! 427 00:06:52,720 --> 00:06:54,550 Damn it... 428 00:07:18,740 --> 00:07:21,710 I wonder just how much money was involved... 429 00:07:21,710 --> 00:07:22,870 Matsuda... 430 00:07:22,870 --> 00:07:25,040 Ten million dollars maybe? 431 00:07:25,040 --> 00:07:26,590 How many apples is that? 432 00:07:35,050 --> 00:07:35,970 Near! 433 00:07:36,850 --> 00:07:37,640 Near?! 434 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 This is Near. 435 00:07:44,350 --> 00:07:48,770 We've completed installation of communication circuits, so we thought we'd better get in touch. 436 00:07:49,070 --> 00:07:51,440 Near, you're safe? 437 00:07:51,440 --> 00:07:53,490 To all at the Investigative Headquarters, I believe it won't be long before you each come to a definite decision regarding Kira. 438 00:07:53,490 --> 00:07:57,780 To all at the Investigative Headquarters, I believe it won't be long before you each come to a definite decision regarding Kira. 439 00:07:58,200 --> 00:08:04,330 The timing of this attack is as good as saying that Kira is among you. 440 00:08:04,330 --> 00:08:09,710 And if none of you suspect the second-generation L, then you're all worse than nursery school kids. 441 00:08:10,460 --> 00:08:13,880 I've reinstated the phone number I gave you all a few days ago. 442 00:08:13,880 --> 00:08:15,510 Feel free to give me a call anytime. 443 00:08:16,050 --> 00:08:18,680 Well then, I'll be waiting. 444 00:08:24,600 --> 00:08:26,310 What confidence... or rather, he's being pretty aggressive. 445 00:08:26,310 --> 00:08:28,230 What confidence... or rather, he's being pretty aggressive. 446 00:08:31,110 --> 00:08:32,400 Everyone, if any of you feel like you want to help Near, please go ahead. 447 00:08:32,400 --> 00:08:35,950 Everyone, if any of you feel like you want to help Near, please go ahead. 448 00:08:36,240 --> 00:08:39,700 Given the current situation, I won't be offended. 449 00:08:39,700 --> 00:08:45,160 It's my belief that, ideally, the SPK and ourselves should understand and cooperate with each other. 450 00:08:45,160 --> 00:08:48,170 Near's the one that's holding us back here. 451 00:09:12,110 --> 00:09:16,240 When I think about Deputy Chief Yagami, I don't want to suspect Light-kun. 452 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 However... 453 00:09:19,160 --> 00:09:20,320 Dad? 454 00:09:21,370 --> 00:09:24,450 Welcome back. You came home tonight? 455 00:09:24,450 --> 00:09:27,210 Yeah. Why are you still up? 456 00:09:27,210 --> 00:09:29,080 I've got exams soon. 457 00:09:29,080 --> 00:09:32,210 I see... Just don't work yourself too hard. 458 00:09:32,210 --> 00:09:34,260 You too, Dad, okay? 459 00:09:54,360 --> 00:09:58,990 It won't be surprising if someone does contact Near. 460 00:09:58,990 --> 00:10:00,490 What matters is what follows. 461 00:10:01,320 --> 00:10:04,450 If I leave this even a single step too late, it could turn into an irrecoverable situation. 462 00:10:10,040 --> 00:10:11,920 I've got to do it now! 463 00:10:14,420 --> 00:10:17,800 Wow! An emergency command from Light! 464 00:10:20,470 --> 00:10:21,760 Let's see now... number three... 465 00:10:21,760 --> 00:10:23,140 Let's see now... number three... 466 00:10:29,140 --> 00:10:30,020 No way... 467 00:10:34,360 --> 00:10:35,940 Yes? Near speaking. 468 00:10:36,780 --> 00:10:39,570 I'm with the Japanese Investigative Headquarters. I'm Aizawa. 469 00:10:53,580 --> 00:10:57,050 The time has finally arrived... this is so that I'll be completely safe, and a normal wife to him. 470 00:10:57,050 --> 00:11:01,050 The time has finally arrived... this is so that I'll be completely safe, and a normal wife to him. 471 00:11:01,470 --> 00:11:03,340 This is what Light wants... for me to find true happiness in being a woman. 472 00:11:03,340 --> 00:11:06,060 This is what Light wants... for me to find true happiness in being a woman. 473 00:11:06,470 --> 00:11:08,930 Light, thank you... 474 00:11:12,310 --> 00:11:13,440 I see... that's very interesting. 475 00:11:13,440 --> 00:11:15,820 I see... that's very interesting. 476 00:11:15,820 --> 00:11:23,490 So, L detained two suspects for over 50 days, and the "13 days" rule cleared them both. 477 00:11:24,030 --> 00:11:27,120 Yes, but of course, that on its own doesn't mean that they are Kira. 478 00:11:27,120 --> 00:11:29,660 And L had no problems releasing them? 479 00:11:29,660 --> 00:11:34,630 No. He had Mr. Yagami, who was Chief at the time, play a trick on them. 480 00:11:35,130 --> 00:11:41,340 The Chief informed them that they had been confirmed as Kira and the second Kira, and that they were being taken to an execution chamber. 481 00:11:42,840 --> 00:11:49,060 Along the way, the Chief pulled a gun on the suspects and said he'd kill Kira and then himself. 482 00:11:51,890 --> 00:11:55,310 It was believed that if they were Kira, being pushed so far, they would have killed the Chief. 483 00:11:55,310 --> 00:11:56,900 That's how the judgment was made. 484 00:11:59,070 --> 00:12:01,610 Kira's quite a guy... 485 00:12:01,610 --> 00:12:05,700 Kira used their detention to prove their innocence. 486 00:12:06,820 --> 00:12:12,120 Did the suspect offer to be detained? 487 00:12:13,250 --> 00:12:16,920 I have to admit, Light-kun did volunteer to be detained... 488 00:12:18,590 --> 00:12:21,590 If they did, then this settles it. 489 00:12:22,260 --> 00:12:25,930 So, who were these two suspects? 490 00:12:26,840 --> 00:12:28,510 I can't tell you that much. 491 00:12:28,510 --> 00:12:32,850 Despite this, I'm still working under L, as a member of the Japanese Investigative Headquarters. 492 00:12:33,730 --> 00:12:35,480 I understand. 493 00:12:35,770 --> 00:12:38,560 Thank you for your valuable information. 494 00:12:38,560 --> 00:12:44,320 It's the first time I've heard of people with the eyes of a Shinigami being able to see the names of others. That was helpful. 495 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Well then... 496 00:12:52,910 --> 00:12:54,540 Near, is that enough? You aren't going to question him further? 497 00:12:54,540 --> 00:12:56,330 Near, is that enough? You aren't going to question him further? 498 00:12:56,670 --> 00:13:00,250 At this point, it's best to leave things as they are. 499 00:13:00,250 --> 00:13:03,670 Besides, we've learned something vital. 500 00:13:05,300 --> 00:13:09,300 Deputy Chief Yagami and the suspect were father and child. 501 00:13:10,550 --> 00:13:16,390 There's no other explanation for him saying "I'll kill Kira and then myself". 502 00:13:17,980 --> 00:13:19,480 Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light. 503 00:13:19,480 --> 00:13:20,560 Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light. 504 00:13:20,560 --> 00:13:25,360 Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light. 505 00:13:25,360 --> 00:13:26,820 Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light. 506 00:13:35,620 --> 00:13:36,580 Light-kun. 507 00:13:37,250 --> 00:13:37,750 Yes? 508 00:13:38,710 --> 00:13:40,170 I'm going to be honest with you... I contacted Near. 509 00:13:40,170 --> 00:13:42,210 I'm going to be honest with you... I contacted Near. 510 00:13:47,130 --> 00:13:49,550 Don't worry about it. It's something that I encouraged myself. 511 00:13:49,550 --> 00:13:51,550 Don't worry about it. It's something that I encouraged myself. 512 00:13:51,550 --> 00:13:53,600 So, what did you talk about? 513 00:13:55,310 --> 00:14:01,020 No... I won't ask you that. It might be strange for us to have a discussion about that. 514 00:14:03,650 --> 00:14:06,740 I want to establish with absolute certainty that you're not Kira. 515 00:14:07,240 --> 00:14:09,610 I'm sorry that you have to go through the same thing twice, but until Kira's caught, I'd like to keep a close eye on you. 516 00:14:09,610 --> 00:14:12,370 I'm sorry that you have to go through the same thing twice, but until Kira's caught, I'd like to keep a close eye on you. 517 00:14:13,080 --> 00:14:15,620 I'm sorry, but the same goes for Amane Misa. I'll have to check her room. 518 00:14:15,620 --> 00:14:17,710 I'm sorry, but the same goes for Amane Misa. I'll have to check her room. 519 00:14:18,210 --> 00:14:21,080 There's always the slight possibility that she has a notebook. 520 00:14:21,080 --> 00:14:22,880 Wait a minute, Aizawa-san... 521 00:14:22,880 --> 00:14:24,460 No, please go ahead. 522 00:14:24,460 --> 00:14:30,220 You'll all become witnesses to the fact that I'm not communicating with Misa in secret. 523 00:14:44,860 --> 00:14:45,940 Mogi? 524 00:14:45,940 --> 00:14:48,780 I want this cleared up too. 525 00:14:53,280 --> 00:14:56,830 Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then... 526 00:14:56,830 --> 00:15:00,750 Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then... 527 00:15:00,750 --> 00:15:02,250 Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then... 528 00:15:29,320 --> 00:15:32,450 Aah! Mochii and Monchicchi! 529 00:15:32,450 --> 00:15:34,490 Long time no see! 530 00:15:34,490 --> 00:15:38,660 Since Light never seems to come home from investigating Kira, I've got nothing to do! 531 00:15:39,910 --> 00:15:43,250 She can't possibly have the notebook on her in that outfit... 532 00:15:43,870 --> 00:15:48,300 Misa... there's been a report that a bomb has been planted at L's house. 533 00:15:48,300 --> 00:15:50,170 It's most likely a false alarm, but we'd like to check your apartment. 534 00:15:50,170 --> 00:15:53,680 Huh?! Is Light okay?! I better call him! 535 00:15:53,680 --> 00:15:55,090 You can't call him! 536 00:15:55,090 --> 00:15:56,680 Why?! 537 00:15:56,680 --> 00:15:58,510 Light-kun is fine. He's got some important business to attend to, so he sent us. 538 00:15:58,510 --> 00:16:04,020 Light-kun is fine. He's got some important business to attend to, so he sent us. 539 00:16:04,020 --> 00:16:10,530 That's right! Light loves Misa so much, he'd probably be even more worried if he heard my voice. 540 00:16:11,320 --> 00:16:14,820 Search all you want, Aizawa... you won't find the notebook. 541 00:16:14,820 --> 00:16:17,160 Search all you want, Aizawa... you won't find the notebook. 542 00:16:27,210 --> 00:16:30,920 I don't want it to get awkward around here because of this... 543 00:16:30,920 --> 00:16:32,840 This isn't a friendship club. Aizawa and Mogi can do as they please. 544 00:16:32,840 --> 00:16:35,590 This isn't a friendship club. Aizawa and Mogi can do as they please. 545 00:16:39,600 --> 00:16:41,810 It's time for Kira's Realm to start. 546 00:16:43,560 --> 00:16:46,230 Kira's Realm 547 00:16:47,480 --> 00:16:53,190 Greetings, supporters of Kira! I am Demegawa, Kira-sama's spokesman. 548 00:16:53,610 --> 00:17:03,120 Behold! The construction of Kira's Realm, named after this show, is progressing well thanks to all your support! 549 00:17:03,120 --> 00:17:07,330 And once this is completed, let us all meet here, and welcome Kira-sama to his temple! 550 00:17:09,840 --> 00:17:11,550 Wow... such bad taste... 551 00:17:17,510 --> 00:17:19,510 Hey, is everything alright? 552 00:17:19,850 --> 00:17:22,260 Yeah. Guess it was a fake report after all. 553 00:17:23,100 --> 00:17:26,890 But as a precaution, one of us better stay here over the next few days. 554 00:17:26,890 --> 00:17:28,730 Sure, thanks. 555 00:17:28,730 --> 00:17:31,440 Mogi, you can go back to headquarters. 556 00:17:31,440 --> 00:17:32,610 I'll stay. 557 00:17:32,610 --> 00:17:35,320 Eh?! Mochii's not staying, but Monchicchi is?! 558 00:17:36,400 --> 00:17:38,200 I'm not dependable enough for you? 559 00:17:38,200 --> 00:17:43,120 That's not it... it's just that, without your old hairstyle, you just don't seem like Monchicchi. It's not cute! 560 00:17:44,120 --> 00:17:44,910 Mogi! 561 00:17:44,910 --> 00:17:46,750 Yes! I'm sorry! 562 00:17:46,750 --> 00:17:48,040 You stay... 563 00:17:49,460 --> 00:17:56,090 In order to complete Kira's Realm, we beseech you to donate a million yen! 564 00:17:57,010 --> 00:17:58,800 Sounds like a scam to me. 565 00:17:58,800 --> 00:18:01,930 Yeah, they're no different from a shady establishment. 566 00:18:02,180 --> 00:18:04,350 It's just so unlike Kira... 567 00:18:05,020 --> 00:18:06,100 Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away... 568 00:18:06,100 --> 00:18:08,850 Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away... 569 00:18:08,850 --> 00:18:11,190 Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away... 570 00:18:13,110 --> 00:18:15,360 I don't need him any longer... but... 571 00:18:15,360 --> 00:18:16,490 I don't need him any longer... but... 572 00:18:22,320 --> 00:18:23,580 Welcome back. 573 00:18:25,830 --> 00:18:29,960 We didn't find anything in Light-kun and Amane's apartment, but... 574 00:18:29,960 --> 00:18:34,880 I understand. You can continue observing Misa and me until you're satisfied. 575 00:18:35,840 --> 00:18:41,470 At this point, I'd like to introduce you to the key members of Kira's Realm, which I myself handpicked. 576 00:18:45,640 --> 00:18:47,390 First up is... 577 00:18:47,390 --> 00:18:48,520 Eliminate. 578 00:18:55,520 --> 00:18:57,900 We will join Kira-sama in... 579 00:18:59,360 --> 00:19:00,320 Eliminate. 580 00:19:04,200 --> 00:19:05,370 Eliminate! 581 00:19:06,950 --> 00:19:08,160 Eliminate!! 582 00:19:19,550 --> 00:19:21,380 H-Help me... 583 00:19:29,930 --> 00:19:30,980 Eliminate... 584 00:19:38,230 --> 00:19:40,940 Please wait a moment 585 00:19:42,910 --> 00:19:43,740 W-What the hell just happened... 586 00:19:43,740 --> 00:19:45,320 W-What the hell just happened... 587 00:19:45,320 --> 00:19:47,700 Why is Kira after their own followers? 588 00:19:47,700 --> 00:19:50,120 Maybe they're stopping someone that's gone too far. 589 00:19:51,040 --> 00:19:54,710 You could be right, but this is so cruel... 590 00:19:55,170 --> 00:19:56,750 What's going on?! 591 00:19:56,750 --> 00:20:00,840 Neither Light-kun nor Amane Misa have had the opportunity to use the notebook. 592 00:20:02,550 --> 00:20:03,680 Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake. 593 00:20:03,680 --> 00:20:05,300 Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake. 594 00:20:05,300 --> 00:20:07,470 Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake. 595 00:20:08,390 --> 00:20:10,310 Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it. 596 00:20:10,310 --> 00:20:15,310 Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it. 597 00:20:15,310 --> 00:20:16,610 Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it. 598 00:20:17,690 --> 00:20:21,030 I had Misa relinquish ownership of her Death Note. 599 00:20:21,030 --> 00:20:26,780 I had her lose all memories of the Death Note, and send it to someone else. 600 00:20:27,200 --> 00:20:29,870 They can ask her anything, and she won't be able to answer. 601 00:20:30,160 --> 00:20:31,700 She is nothing but a woman. 602 00:20:33,120 --> 00:20:40,460 The issue now is the next owner, a man who's already appeared on TV to appeal to Kira. 603 00:20:40,460 --> 00:20:47,390 Someone who genuinely worships Kira, a man who understands that just by being given the notebook, he is the chosen one. 604 00:20:46,470 --> 00:20:49,180 Occupation 605 00:20:46,470 --> 00:20:49,180 Prosecutor 606 00:20:52,810 --> 00:20:54,690 I wasn't mistaken... 607 00:20:56,310 --> 00:20:58,690 Mikami Teru... he is worthy of doing my bidding. 608 00:20:58,690 --> 00:21:02,030 Mikami Teru... he is worthy of doing my bidding. 609 00:21:03,030 --> 00:21:06,240 Thank you for coming, Shinigami. I can now carry out judgments reliably. 610 00:21:06,240 --> 00:21:09,410 Thank you for coming, Shinigami. I can now carry out judgments reliably. 611 00:21:09,200 --> 00:21:12,870 What do you think of Kira? 612 00:21:15,620 --> 00:21:16,750 God. 613 00:21:17,120 --> 00:21:21,170 To be continued 614 00:21:35,470 --> 00:21:37,890 {\an3}This one page of everlasting depression; 615 00:21:35,470 --> 00:21:37,890 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 616 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 617 00:21:38,100 --> 00:21:40,310 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 618 00:21:40,810 --> 00:21:44,650 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 619 00:21:40,810 --> 00:21:44,650 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 620 00:21:44,650 --> 00:21:47,230 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 621 00:21:44,650 --> 00:21:44,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 622 00:21:44,690 --> 00:21:44,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 623 00:21:44,730 --> 00:21:44,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 624 00:21:44,770 --> 00:21:44,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 625 00:21:44,810 --> 00:21:44,850 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 626 00:21:44,850 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 627 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 628 00:21:44,940 --> 00:21:44,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 629 00:21:44,980 --> 00:21:45,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 630 00:21:45,020 --> 00:21:45,060 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 631 00:21:45,060 --> 00:21:45,100 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 632 00:21:45,100 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 633 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 634 00:21:45,190 --> 00:21:45,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 635 00:21:45,230 --> 00:21:45,270 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 636 00:21:45,270 --> 00:21:45,310 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 637 00:21:45,310 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 638 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 639 00:21:45,400 --> 00:21:45,440 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 640 00:21:45,440 --> 00:21:45,480 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 641 00:21:45,480 --> 00:21:45,520 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 642 00:21:45,520 --> 00:21:45,560 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 643 00:21:45,560 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 644 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 645 00:21:45,650 --> 00:21:45,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 646 00:21:45,690 --> 00:21:45,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 647 00:21:45,730 --> 00:21:45,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 648 00:21:45,770 --> 00:21:45,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 649 00:21:45,810 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 650 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 651 00:21:45,900 --> 00:21:45,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 652 00:21:45,940 --> 00:21:45,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 653 00:21:45,980 --> 00:21:46,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 654 00:21:46,020 --> 00:21:46,060 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 655 00:21:46,060 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 656 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 657 00:21:46,150 --> 00:21:46,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 658 00:21:46,190 --> 00:21:46,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 659 00:21:46,230 --> 00:21:46,270 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 660 00:21:46,270 --> 00:21:46,310 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 661 00:21:46,310 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 662 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 663 00:21:46,400 --> 00:21:46,440 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 664 00:21:46,440 --> 00:21:46,480 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 665 00:21:46,480 --> 00:21:46,520 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 666 00:21:46,520 --> 00:21:46,560 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 667 00:21:46,560 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 668 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 669 00:21:46,650 --> 00:21:46,690 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 670 00:21:46,690 --> 00:21:46,730 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 671 00:21:46,730 --> 00:21:46,770 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 672 00:21:46,770 --> 00:21:46,810 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 673 00:21:46,810 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 674 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 675 00:21:46,900 --> 00:21:46,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 676 00:21:46,940 --> 00:21:46,980 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 677 00:21:46,980 --> 00:21:47,020 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 678 00:21:47,020 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 679 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 680 00:21:47,110 --> 00:21:47,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 681 00:21:47,150 --> 00:21:47,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 682 00:21:47,190 --> 00:21:47,230 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 683 00:21:47,230 --> 00:21:49,900 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 684 00:21:47,230 --> 00:21:47,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 685 00:21:47,270 --> 00:21:47,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 686 00:21:47,270 --> 00:21:47,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 687 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 688 00:21:47,360 --> 00:21:47,400 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 689 00:21:47,400 --> 00:21:47,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 690 00:21:47,480 --> 00:21:47,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 691 00:21:47,520 --> 00:21:47,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 692 00:21:47,520 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 693 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 694 00:21:47,610 --> 00:21:47,650 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 695 00:21:47,650 --> 00:21:47,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 696 00:21:47,730 --> 00:21:47,770 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 697 00:21:47,770 --> 00:21:47,770 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 698 00:21:47,770 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 699 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 700 00:21:47,860 --> 00:21:47,900 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 701 00:21:47,900 --> 00:21:47,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 702 00:21:47,980 --> 00:21:47,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 703 00:21:47,980 --> 00:21:48,020 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 704 00:21:48,020 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 705 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 706 00:21:48,110 --> 00:21:48,150 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 707 00:21:48,150 --> 00:21:48,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 708 00:21:48,230 --> 00:21:48,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 709 00:21:48,230 --> 00:21:48,270 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 710 00:21:48,270 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 711 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 712 00:21:48,360 --> 00:21:48,440 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 713 00:21:48,440 --> 00:21:48,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 714 00:21:48,480 --> 00:21:48,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 715 00:21:48,480 --> 00:21:48,520 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 716 00:21:48,520 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 717 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 718 00:21:48,610 --> 00:21:48,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 719 00:21:48,690 --> 00:21:48,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 720 00:21:48,730 --> 00:21:48,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 721 00:21:48,730 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 722 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 723 00:21:48,820 --> 00:21:48,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 724 00:21:48,860 --> 00:21:48,940 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 725 00:21:48,940 --> 00:21:48,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 726 00:21:48,980 --> 00:21:48,980 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 727 00:21:48,980 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 728 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 729 00:21:49,070 --> 00:21:49,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 730 00:21:49,110 --> 00:21:49,190 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 731 00:21:49,190 --> 00:21:49,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 732 00:21:49,230 --> 00:21:49,230 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 733 00:21:49,230 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 734 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 735 00:21:49,320 --> 00:21:49,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 736 00:21:49,360 --> 00:21:49,440 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 737 00:21:49,440 --> 00:21:49,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 738 00:21:49,480 --> 00:21:49,480 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 739 00:21:49,480 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 740 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 741 00:21:49,570 --> 00:21:49,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 742 00:21:49,610 --> 00:21:49,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 743 00:21:49,690 --> 00:21:49,690 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 744 00:21:49,690 --> 00:21:49,730 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 745 00:21:49,730 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 746 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 747 00:21:49,820 --> 00:21:49,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 748 00:21:49,860 --> 00:21:49,900 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 749 00:21:49,900 --> 00:21:52,490 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 750 00:21:49,900 --> 00:21:49,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 751 00:21:49,940 --> 00:21:49,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 752 00:21:49,940 --> 00:21:49,980 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 753 00:21:49,980 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 754 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 755 00:21:50,070 --> 00:21:50,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 756 00:21:50,150 --> 00:21:50,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 757 00:21:50,190 --> 00:21:50,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 758 00:21:50,190 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 759 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 760 00:21:50,280 --> 00:21:50,320 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 761 00:21:50,320 --> 00:21:50,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 762 00:21:50,400 --> 00:21:50,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 763 00:21:50,440 --> 00:21:50,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 764 00:21:50,440 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 765 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 766 00:21:50,530 --> 00:21:50,570 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 767 00:21:50,570 --> 00:21:50,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 768 00:21:50,650 --> 00:21:50,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 769 00:21:50,690 --> 00:21:50,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 770 00:21:50,690 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 771 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 772 00:21:50,780 --> 00:21:50,820 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 773 00:21:50,820 --> 00:21:50,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 774 00:21:50,900 --> 00:21:50,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 775 00:21:50,940 --> 00:21:50,940 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 776 00:21:50,940 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 777 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 778 00:21:51,030 --> 00:21:51,110 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 779 00:21:51,110 --> 00:21:51,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 780 00:21:51,150 --> 00:21:51,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 781 00:21:51,190 --> 00:21:51,190 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 782 00:21:51,190 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 783 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 784 00:21:51,280 --> 00:21:51,360 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 785 00:21:51,360 --> 00:21:51,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 786 00:21:51,400 --> 00:21:51,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 787 00:21:51,400 --> 00:21:51,440 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 788 00:21:51,440 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 789 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 790 00:21:51,530 --> 00:21:51,610 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 791 00:21:51,610 --> 00:21:51,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 792 00:21:51,650 --> 00:21:51,650 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 793 00:21:51,650 --> 00:21:51,690 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 794 00:21:51,690 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 795 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 796 00:21:51,780 --> 00:21:51,860 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 797 00:21:51,860 --> 00:21:51,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 798 00:21:51,900 --> 00:21:51,900 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 799 00:21:51,900 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 800 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 801 00:21:51,990 --> 00:21:52,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 802 00:21:52,030 --> 00:21:52,110 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 803 00:21:52,110 --> 00:21:52,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 804 00:21:52,150 --> 00:21:52,150 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 805 00:21:52,150 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 806 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 807 00:21:52,240 --> 00:21:52,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 808 00:21:52,280 --> 00:21:52,360 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 809 00:21:52,360 --> 00:21:52,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 810 00:21:52,400 --> 00:21:52,400 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 811 00:21:52,400 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 812 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 813 00:21:52,490 --> 00:21:54,990 {\an3}Who would know of a path to salvation? 814 00:21:52,490 --> 00:21:52,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 815 00:21:52,530 --> 00:21:52,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 816 00:21:52,570 --> 00:21:52,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 817 00:21:52,610 --> 00:21:52,650 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 818 00:21:52,650 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 819 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 820 00:21:52,740 --> 00:21:52,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 821 00:21:52,780 --> 00:21:52,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 822 00:21:52,820 --> 00:21:52,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 823 00:21:52,860 --> 00:21:52,900 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 824 00:21:52,900 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 825 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 826 00:21:52,990 --> 00:21:53,030 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 827 00:21:53,030 --> 00:21:53,070 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 828 00:21:53,070 --> 00:21:53,110 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 829 00:21:53,110 --> 00:21:53,150 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 830 00:21:53,150 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 831 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 832 00:21:53,240 --> 00:21:53,280 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 833 00:21:53,280 --> 00:21:53,320 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 834 00:21:53,320 --> 00:21:53,360 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 835 00:21:53,360 --> 00:21:53,400 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 836 00:21:53,400 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 837 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 838 00:21:53,490 --> 00:21:53,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 839 00:21:53,530 --> 00:21:53,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 840 00:21:53,570 --> 00:21:53,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 841 00:21:53,610 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 842 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 843 00:21:53,700 --> 00:21:53,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 844 00:21:53,740 --> 00:21:53,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 845 00:21:53,780 --> 00:21:53,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 846 00:21:53,820 --> 00:21:53,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 847 00:21:53,860 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 848 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 849 00:21:53,950 --> 00:21:53,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 850 00:21:53,990 --> 00:21:54,030 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 851 00:21:54,030 --> 00:21:54,070 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 852 00:21:54,070 --> 00:21:54,110 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 853 00:21:54,110 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 854 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 855 00:21:54,200 --> 00:21:54,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 856 00:21:54,240 --> 00:21:54,280 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 857 00:21:54,280 --> 00:21:54,320 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 858 00:21:54,320 --> 00:21:54,360 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 859 00:21:54,360 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 860 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 861 00:21:54,450 --> 00:21:54,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 862 00:21:54,490 --> 00:21:54,530 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 863 00:21:54,530 --> 00:21:54,570 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 864 00:21:54,570 --> 00:21:54,610 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 865 00:21:54,610 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 866 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 867 00:21:54,700 --> 00:21:54,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 868 00:21:54,740 --> 00:21:54,780 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 869 00:21:54,780 --> 00:21:54,820 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 870 00:21:54,820 --> 00:21:54,860 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 871 00:21:54,860 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 872 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 873 00:21:54,950 --> 00:21:54,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 874 00:21:54,990 --> 00:21:55,200 {\an3}World of acquittal, 875 00:21:54,990 --> 00:21:55,030 {\an9}Menzai no world 876 00:21:55,030 --> 00:21:55,070 {\an9}Menzai no world 877 00:21:55,070 --> 00:21:55,070 {\an9}Menzai no world 878 00:21:55,070 --> 00:21:55,110 {\an9}Menzai no world 879 00:21:55,110 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 880 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 881 00:21:55,200 --> 00:21:55,660 {\an3}World of acquittal, 882 00:21:55,200 --> 00:21:55,240 {\an9}Menzai no world 883 00:21:55,240 --> 00:21:55,280 {\an9}Menzai no world 884 00:21:55,280 --> 00:21:55,320 {\an9}Menzai no world 885 00:21:55,320 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 886 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 887 00:21:55,410 --> 00:21:55,450 {\an9}Menzai no world 888 00:21:55,450 --> 00:21:55,490 {\an9}Menzai no world 889 00:21:55,490 --> 00:21:55,530 {\an9}Menzai no world 890 00:21:55,530 --> 00:21:55,570 {\an9}Menzai no world 891 00:21:55,570 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 892 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 893 00:21:55,660 --> 00:21:56,160 {\an3}World of acquittal, 894 00:21:55,660 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 895 00:21:55,660 --> 00:21:55,700 {\an9}Menzai no world 896 00:21:55,700 --> 00:21:55,740 {\an9}Menzai no world 897 00:21:55,740 --> 00:21:55,780 {\an9}Menzai no world 898 00:21:55,780 --> 00:21:55,820 {\an9}Menzai no world 899 00:21:55,820 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 900 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 901 00:21:55,910 --> 00:21:55,950 {\an9}Menzai no world 902 00:21:55,950 --> 00:21:55,990 {\an9}Menzai no world 903 00:21:55,990 --> 00:21:56,030 {\an9}Menzai no world 904 00:21:56,030 --> 00:21:56,070 {\an9}Menzai no world 905 00:21:56,070 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 906 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 907 00:21:56,160 --> 00:21:56,780 {\an3}World of acquittal, 908 00:21:56,160 --> 00:21:56,200 {\an9}Menzai no world 909 00:21:56,200 --> 00:21:56,240 {\an9}Menzai no world 910 00:21:56,240 --> 00:21:56,280 {\an9}Menzai no world 911 00:21:56,280 --> 00:21:56,320 {\an9}Menzai no world 912 00:21:56,320 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 913 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 914 00:21:56,410 --> 00:21:56,450 {\an9}Menzai no world 915 00:21:56,450 --> 00:21:56,490 {\an9}Menzai no world 916 00:21:56,490 --> 00:21:56,530 {\an9}Menzai no world 917 00:21:56,530 --> 00:21:56,570 {\an9}Menzai no world 918 00:21:56,570 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 919 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 920 00:21:56,660 --> 00:21:56,700 {\an9}Menzai no world 921 00:21:56,700 --> 00:21:56,740 {\an9}Menzai no world 922 00:21:56,740 --> 00:21:56,780 {\an9}Menzai no world 923 00:21:56,780 --> 00:21:58,160 {\an3}World of acquittal, 924 00:21:56,780 --> 00:21:56,820 {\an9}Menzai no world 925 00:21:56,820 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 926 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 927 00:21:56,910 --> 00:21:56,950 {\an9}Menzai no world 928 00:21:56,950 --> 00:21:56,990 {\an9}Menzai no world 929 00:21:56,990 --> 00:21:57,030 {\an9}Menzai no world 930 00:21:57,030 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 931 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 932 00:21:57,120 --> 00:21:57,160 {\an9}Menzai no world 933 00:21:57,160 --> 00:21:57,200 {\an9}Menzai no world 934 00:21:57,200 --> 00:21:57,240 {\an9}Menzai no world 935 00:21:57,240 --> 00:21:57,280 {\an9}Menzai no world 936 00:21:57,280 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 937 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 938 00:21:57,370 --> 00:21:57,410 {\an9}Menzai no world 939 00:21:57,410 --> 00:21:57,450 {\an9}Menzai no world 940 00:21:57,450 --> 00:21:57,490 {\an9}Menzai no world 941 00:21:57,490 --> 00:21:57,530 {\an9}Menzai no world 942 00:21:57,530 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 943 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 944 00:21:57,620 --> 00:21:57,660 {\an9}Menzai no world 945 00:21:57,660 --> 00:21:57,700 {\an9}Menzai no world 946 00:21:57,700 --> 00:21:57,740 {\an9}Menzai no world 947 00:21:57,740 --> 00:21:57,780 {\an9}Menzai no world 948 00:21:57,780 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 949 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 950 00:21:57,870 --> 00:21:57,910 {\an9}Menzai no world 951 00:21:57,910 --> 00:21:57,950 {\an9}Menzai no world 952 00:21:57,950 --> 00:21:57,990 {\an9}Menzai no world 953 00:21:57,990 --> 00:21:58,030 {\an9}Menzai no world 954 00:21:58,030 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 955 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 956 00:21:58,120 --> 00:21:58,160 {\an9}Menzai no world 957 00:21:58,160 --> 00:21:58,740 {\an3}words of retribution! 958 00:21:58,160 --> 00:21:58,160 {\an9}Menzai no world 959 00:21:58,160 --> 00:21:58,200 {\an9}Seisai no word 960 00:21:58,200 --> 00:21:58,240 {\an9}Seisai no word 961 00:21:58,240 --> 00:21:58,280 {\an9}Seisai no word 962 00:21:58,280 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 963 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 964 00:21:58,370 --> 00:21:58,410 {\an9}Seisai no word 965 00:21:58,410 --> 00:21:58,450 {\an9}Seisai no word 966 00:21:58,450 --> 00:21:58,490 {\an9}Seisai no word 967 00:21:58,490 --> 00:21:58,530 {\an9}Seisai no word 968 00:21:58,530 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 969 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 970 00:21:58,620 --> 00:21:58,660 {\an9}Seisai no word 971 00:21:58,660 --> 00:21:58,700 {\an9}Seisai no word 972 00:21:58,700 --> 00:21:58,740 {\an9}Seisai no word 973 00:21:58,740 --> 00:21:59,290 {\an3}words of retribution! 974 00:21:58,740 --> 00:21:58,740 {\an9}Seisai no word 975 00:21:58,740 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 976 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 977 00:21:58,830 --> 00:21:58,870 {\an9}Seisai no word 978 00:21:58,870 --> 00:21:58,910 {\an9}Seisai no word 979 00:21:58,910 --> 00:21:58,950 {\an9}Seisai no word 980 00:21:58,950 --> 00:21:58,990 {\an9}Seisai no word 981 00:21:58,990 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 982 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 983 00:21:59,080 --> 00:21:59,120 {\an9}Seisai no word 984 00:21:59,120 --> 00:21:59,160 {\an9}Seisai no word 985 00:21:59,160 --> 00:21:59,200 {\an9}Seisai no word 986 00:21:59,200 --> 00:21:59,240 {\an9}Seisai no word 987 00:21:59,240 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 988 00:21:59,290 --> 00:21:59,790 {\an3}words of retribution! 989 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 990 00:21:59,330 --> 00:21:59,370 {\an9}Seisai no word 991 00:21:59,370 --> 00:21:59,410 {\an9}Seisai no word 992 00:21:59,410 --> 00:21:59,450 {\an9}Seisai no word 993 00:21:59,450 --> 00:21:59,490 {\an9}Seisai no word 994 00:21:59,490 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 995 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 996 00:21:59,580 --> 00:21:59,620 {\an9}Seisai no word 997 00:21:59,620 --> 00:21:59,660 {\an9}Seisai no word 998 00:21:59,660 --> 00:21:59,700 {\an9}Seisai no word 999 00:21:59,700 --> 00:21:59,740 {\an9}Seisai no word 1000 00:21:59,740 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1001 00:21:59,790 --> 00:22:01,200 {\an3}words of retribution! 1002 00:21:59,790 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1003 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 1004 00:21:59,830 --> 00:21:59,870 {\an9}Seisai no word 1005 00:21:59,870 --> 00:21:59,910 {\an9}Seisai no word 1006 00:21:59,910 --> 00:21:59,950 {\an9}Seisai no word 1007 00:21:59,950 --> 00:21:59,990 {\an9}Seisai no word 1008 00:21:59,990 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 1009 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 1010 00:22:00,080 --> 00:22:00,120 {\an9}Seisai no word 1011 00:22:00,120 --> 00:22:00,160 {\an9}Seisai no word 1012 00:22:00,160 --> 00:22:00,200 {\an9}Seisai no word 1013 00:22:00,200 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 1014 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 1015 00:22:00,290 --> 00:22:00,330 {\an9}Seisai no word 1016 00:22:00,330 --> 00:22:00,370 {\an9}Seisai no word 1017 00:22:00,370 --> 00:22:00,410 {\an9}Seisai no word 1018 00:22:00,410 --> 00:22:00,450 {\an9}Seisai no word 1019 00:22:00,450 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 1020 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 1021 00:22:00,540 --> 00:22:00,580 {\an9}Seisai no word 1022 00:22:00,580 --> 00:22:00,620 {\an9}Seisai no word 1023 00:22:00,620 --> 00:22:00,660 {\an9}Seisai no word 1024 00:22:00,660 --> 00:22:00,700 {\an9}Seisai no word 1025 00:22:00,700 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 1026 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 1027 00:22:00,790 --> 00:22:00,830 {\an9}Seisai no word 1028 00:22:00,830 --> 00:22:00,870 {\an9}Seisai no word 1029 00:22:00,870 --> 00:22:00,910 {\an9}Seisai no word 1030 00:22:00,910 --> 00:22:00,950 {\an9}Seisai no word 1031 00:22:00,950 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 1032 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 1033 00:22:01,040 --> 00:22:01,080 {\an9}Seisai no word 1034 00:22:01,080 --> 00:22:01,120 {\an9}Seisai no word 1035 00:22:01,120 --> 00:22:01,160 {\an9}Seisai no word 1036 00:22:01,160 --> 00:22:01,200 {\an9}Seisai no word 1037 00:22:01,200 --> 00:22:04,790 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1038 00:22:01,200 --> 00:22:04,790 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1039 00:22:01,200 --> 00:22:01,200 {\an9}Seisai no word 1040 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 {\an3}Redeem the game of law! 1041 00:22:04,790 --> 00:22:06,210 {\an9}Aganau houritsu game 1042 00:22:06,290 --> 00:22:08,380 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1043 00:22:06,290 --> 00:22:08,380 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1044 00:22:08,380 --> 00:22:09,340 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1045 00:22:08,380 --> 00:22:09,340 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1046 00:22:09,340 --> 00:22:11,170 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1047 00:22:09,340 --> 00:22:11,170 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1048 00:22:11,880 --> 00:22:13,550 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1049 00:22:11,880 --> 00:22:13,550 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1050 00:22:13,550 --> 00:22:16,430 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1051 00:22:13,550 --> 00:22:16,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1052 00:22:16,430 --> 00:22:18,720 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1053 00:22:16,430 --> 00:22:18,720 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1054 00:22:18,720 --> 00:22:18,850 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1055 00:22:18,720 --> 00:22:18,850 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1056 00:22:18,850 --> 00:22:19,060 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1057 00:22:18,850 --> 00:22:19,060 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1058 00:22:19,060 --> 00:22:19,350 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1059 00:22:19,060 --> 00:22:19,350 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain