1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:22,850 --> 00:01:27,980
Given the rather "convenient" interaction between Kira and the Japanese police during this incident,
345
00:01:27,980 --> 00:01:30,610
I can conclude that Kira and the Japanese police are working together.
346
00:01:31,060 --> 00:01:31,820
"Working together"?!
347
00:01:31,820 --> 00:01:34,480
And if that's true, Kira is... the second-generation L.
348
00:01:34,480 --> 00:01:36,070
And if that's true, Kira is... the second-generation L.
349
00:01:36,320 --> 00:01:38,910
To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira?
350
00:01:38,910 --> 00:01:40,700
To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira?
351
00:01:40,700 --> 00:01:44,410
To all of you at the Japanese Investigative Headquarters: have you ever thought, even once, that your "second-generation" L might be Kira?
352
00:01:45,080 --> 00:01:46,250
Near... I've got no choice now but to kill you!
353
00:01:46,250 --> 00:01:48,410
Near... I've got no choice now but to kill you!
354
00:01:49,540 --> 00:01:52,130
This is terrible! Live on TV, Demegawa is...
355
00:01:52,590 --> 00:01:59,300
I, Demegawa, have finally tracked down the base of an evil organization that seeks to capture our God, Kira!
356
00:01:59,300 --> 00:02:02,550
And along with my brothers, we have them surrounded!
357
00:02:03,050 --> 00:02:06,060
Transfer
358
00:02:23,370 --> 00:02:26,200
Supporters of Kira!
359
00:02:26,200 --> 00:02:28,500
Don't enter the building all at once!
360
00:02:28,910 --> 00:02:33,000
The opposition may try and blend in with the crowd and escape!
361
00:02:33,290 --> 00:02:36,750
Obey my orders as Kira's spokesman!
362
00:02:37,050 --> 00:02:43,930
We must corner them, expose them to the cameras, and offer them to Kira!
363
00:02:52,150 --> 00:02:54,270
I definitely won't overlook you!
364
00:02:56,400 --> 00:02:57,440
Near... for now, you'd better get out of there.
365
00:02:57,440 --> 00:02:59,610
Near... for now, you'd better get out of there.
366
00:02:59,990 --> 00:03:02,530
You've got a lot of nerve advising me, considering you're Kira.
367
00:03:03,070 --> 00:03:04,700
I can't believe you're still saying that!
368
00:03:05,780 --> 00:03:12,420
There are other organizations out there hunting Kira, and yet this attack happens immediately after I start suspecting you.
369
00:03:12,420 --> 00:03:14,710
The timing is far too convenient.
370
00:03:15,040 --> 00:03:18,960
Near, you're jumping to far too many conclusions from a misunderstanding.
371
00:03:19,380 --> 00:03:21,840
To them members present at the Investigative Headquarters, at best, Kira is in your midst...
372
00:03:21,840 --> 00:03:25,260
To them members present at the Investigative Headquarters, at best, Kira is in your midst...
373
00:03:25,720 --> 00:03:28,010
Please think about it.
374
00:03:30,020 --> 00:03:31,940
Light-kun is Kira... that idea is being reinforced yet again.
375
00:03:31,940 --> 00:03:34,020
Light-kun is Kira... that idea is being reinforced yet again.
376
00:03:34,940 --> 00:03:38,270
The previous L also suspected Light-kun...
377
00:03:46,160 --> 00:03:49,580
First squad, break down the door and the first twenty, make your way in!
378
00:03:49,580 --> 00:03:50,870
Second squad, hold!
379
00:03:52,330 --> 00:03:54,960
Leave that to us! We're the first squad!
380
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
What the--!! We were here first!
381
00:04:00,340 --> 00:04:02,880
Near, unless we get out of here quickly...
382
00:04:02,880 --> 00:04:04,930
What foolish people...
383
00:04:06,050 --> 00:04:10,010
I don't find it strange that there are people who are willing to support Kira,
384
00:04:10,350 --> 00:04:17,810
but that only applies to those that genuinely want Kira to judge criminals.
385
00:04:17,810 --> 00:04:21,230
The people besieging this place are different.
386
00:04:21,230 --> 00:04:23,280
They are truly worthless human beings.
387
00:04:23,280 --> 00:04:26,860
As long as they're having fun, it's all that matters... they're selfish.
388
00:04:28,120 --> 00:04:28,700
I-I realize that, but for now, we need to...
389
00:04:28,700 --> 00:04:31,040
I-I realize that, but for now, we need to...
390
00:04:31,040 --> 00:04:34,870
Let's use L's inheritance and those people we employed that oppose Kira.
391
00:04:35,790 --> 00:04:38,290
But once we use that plan...
392
00:04:38,290 --> 00:04:41,380
Let's do it. The preparations have already been made.
393
00:04:42,090 --> 00:04:44,010
This should be interesting.
394
00:05:00,980 --> 00:05:01,770
M-M-Money!!
395
00:05:01,770 --> 00:05:03,780
M-M-Money!!
396
00:05:03,780 --> 00:05:05,360
M-M-Money!!
397
00:05:14,450 --> 00:05:16,000
I-It's money!!
398
00:05:16,790 --> 00:05:17,420
Money?!
399
00:05:18,290 --> 00:05:19,750
There's so much of it!
400
00:05:19,750 --> 00:05:20,920
Amazing...
401
00:05:21,420 --> 00:05:23,590
I should have gone...
402
00:05:23,590 --> 00:05:24,420
Matsuda...
403
00:05:24,420 --> 00:05:27,010
Gee, humans really are amusing.
404
00:05:27,340 --> 00:05:31,390
But, you can exchange that stuff for apples, so I guess I can understand.
405
00:05:31,390 --> 00:05:34,060
Bastard! I got that first!!
406
00:05:33,640 --> 00:05:34,890
Outta the way!
407
00:05:35,220 --> 00:05:39,480
Shit! Near, you're planning to escape amid the confusion, aren't you?
408
00:05:39,480 --> 00:05:41,770
But if you do, Demegawa's cameras should be able to...
409
00:05:45,360 --> 00:05:49,200
P-Pilot! Head toward the floor where the money is coming from!
410
00:05:49,530 --> 00:05:50,320
Damn it! Deme-chan, what the hell do you think you're doing?! You can't buy love and peace with money!
411
00:05:50,320 --> 00:05:54,660
Damn it! Deme-chan, what the hell do you think you're doing?! You can't buy love and peace with money!
412
00:05:57,080 --> 00:06:00,460
In Lower Manhattan, New York, a vast amount of dollars are...
413
00:06:01,000 --> 00:06:02,500
The police squads have arrived!
414
00:06:02,500 --> 00:06:03,710
Police squads?!
415
00:06:03,710 --> 00:06:06,420
As expected, given the panic that's ensued here, the police squads have arrived!
416
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
This isn't looking good...
417
00:06:13,180 --> 00:06:14,470
Let's do this.
418
00:06:14,890 --> 00:06:18,310
At this precise moment, we're safe even if we walk right out the front door.
419
00:06:18,560 --> 00:06:22,190
I guess in this kind of situation, the police had no choice but to act.
420
00:06:22,440 --> 00:06:25,270
Shit! So this is how they're intending to counter it.
421
00:06:25,270 --> 00:06:27,570
They'll emerge, disguised as part of the police squad.
422
00:06:27,900 --> 00:06:32,030
Telling Aizawa and the others to keep a close eye on the police is as good as telling them that I'm Kira.
423
00:06:32,490 --> 00:06:34,660
There are police exiting the building!
424
00:06:38,120 --> 00:06:38,870
Where is he?
425
00:06:39,460 --> 00:06:41,000
He's got to be among them...
426
00:06:41,290 --> 00:06:42,330
Where?!
427
00:06:52,720 --> 00:06:54,550
Damn it...
428
00:07:18,740 --> 00:07:21,710
I wonder just how much money was involved...
429
00:07:21,710 --> 00:07:22,870
Matsuda...
430
00:07:22,870 --> 00:07:25,040
Ten million dollars maybe?
431
00:07:25,040 --> 00:07:26,590
How many apples is that?
432
00:07:35,050 --> 00:07:35,970
Near!
433
00:07:36,850 --> 00:07:37,640
Near?!
434
00:07:40,560 --> 00:07:41,600
This is Near.
435
00:07:44,350 --> 00:07:48,770
We've completed installation of communication circuits, so we thought we'd better get in touch.
436
00:07:49,070 --> 00:07:51,440
Near, you're safe?
437
00:07:51,440 --> 00:07:53,490
To all at the Investigative Headquarters, I believe it won't be long before you each come to a definite decision regarding Kira.
438
00:07:53,490 --> 00:07:57,780
To all at the Investigative Headquarters, I believe it won't be long before you each come to a definite decision regarding Kira.
439
00:07:58,200 --> 00:08:04,330
The timing of this attack is as good as saying that Kira is among you.
440
00:08:04,330 --> 00:08:09,710
And if none of you suspect the second-generation L, then you're all worse than nursery school kids.
441
00:08:10,460 --> 00:08:13,880
I've reinstated the phone number I gave you all a few days ago.
442
00:08:13,880 --> 00:08:15,510
Feel free to give me a call anytime.
443
00:08:16,050 --> 00:08:18,680
Well then, I'll be waiting.
444
00:08:24,600 --> 00:08:26,310
What confidence... or rather, he's being pretty aggressive.
445
00:08:26,310 --> 00:08:28,230
What confidence... or rather, he's being pretty aggressive.
446
00:08:31,110 --> 00:08:32,400
Everyone, if any of you feel like you want to help Near, please go ahead.
447
00:08:32,400 --> 00:08:35,950
Everyone, if any of you feel like you want to help Near, please go ahead.
448
00:08:36,240 --> 00:08:39,700
Given the current situation, I won't be offended.
449
00:08:39,700 --> 00:08:45,160
It's my belief that, ideally, the SPK and ourselves should understand and cooperate with each other.
450
00:08:45,160 --> 00:08:48,170
Near's the one that's holding us back here.
451
00:09:12,110 --> 00:09:16,240
When I think about Deputy Chief Yagami, I don't want to suspect Light-kun.
452
00:09:17,200 --> 00:09:18,240
However...
453
00:09:19,160 --> 00:09:20,320
Dad?
454
00:09:21,370 --> 00:09:24,450
Welcome back. You came home tonight?
455
00:09:24,450 --> 00:09:27,210
Yeah. Why are you still up?
456
00:09:27,210 --> 00:09:29,080
I've got exams soon.
457
00:09:29,080 --> 00:09:32,210
I see... Just don't work yourself too hard.
458
00:09:32,210 --> 00:09:34,260
You too, Dad, okay?
459
00:09:54,360 --> 00:09:58,990
It won't be surprising if someone does contact Near.
460
00:09:58,990 --> 00:10:00,490
What matters is what follows.
461
00:10:01,320 --> 00:10:04,450
If I leave this even a single step too late, it could turn into an irrecoverable situation.
462
00:10:10,040 --> 00:10:11,920
I've got to do it now!
463
00:10:14,420 --> 00:10:17,800
Wow! An emergency command from Light!
464
00:10:20,470 --> 00:10:21,760
Let's see now... number three...
465
00:10:21,760 --> 00:10:23,140
Let's see now... number three...
466
00:10:29,140 --> 00:10:30,020
No way...
467
00:10:34,360 --> 00:10:35,940
Yes? Near speaking.
468
00:10:36,780 --> 00:10:39,570
I'm with the Japanese Investigative Headquarters. I'm Aizawa.
469
00:10:53,580 --> 00:10:57,050
The time has finally arrived... this is so that I'll be completely safe, and a normal wife to him.
470
00:10:57,050 --> 00:11:01,050
The time has finally arrived... this is so that I'll be completely safe, and a normal wife to him.
471
00:11:01,470 --> 00:11:03,340
This is what Light wants... for me to find true happiness in being a woman.
472
00:11:03,340 --> 00:11:06,060
This is what Light wants... for me to find true happiness in being a woman.
473
00:11:06,470 --> 00:11:08,930
Light, thank you...
474
00:11:12,310 --> 00:11:13,440
I see... that's very interesting.
475
00:11:13,440 --> 00:11:15,820
I see... that's very interesting.
476
00:11:15,820 --> 00:11:23,490
So, L detained two suspects for over 50 days, and the "13 days" rule cleared them both.
477
00:11:24,030 --> 00:11:27,120
Yes, but of course, that on its own doesn't mean that they are Kira.
478
00:11:27,120 --> 00:11:29,660
And L had no problems releasing them?
479
00:11:29,660 --> 00:11:34,630
No. He had Mr. Yagami, who was Chief at the time, play a trick on them.
480
00:11:35,130 --> 00:11:41,340
The Chief informed them that they had been confirmed as Kira and the second Kira, and that they were being taken to an execution chamber.
481
00:11:42,840 --> 00:11:49,060
Along the way, the Chief pulled a gun on the suspects and said he'd kill Kira and then himself.
482
00:11:51,890 --> 00:11:55,310
It was believed that if they were Kira, being pushed so far, they would have killed the Chief.
483
00:11:55,310 --> 00:11:56,900
That's how the judgment was made.
484
00:11:59,070 --> 00:12:01,610
Kira's quite a guy...
485
00:12:01,610 --> 00:12:05,700
Kira used their detention to prove their innocence.
486
00:12:06,820 --> 00:12:12,120
Did the suspect offer to be detained?
487
00:12:13,250 --> 00:12:16,920
I have to admit, Light-kun did volunteer to be detained...
488
00:12:18,590 --> 00:12:21,590
If they did, then this settles it.
489
00:12:22,260 --> 00:12:25,930
So, who were these two suspects?
490
00:12:26,840 --> 00:12:28,510
I can't tell you that much.
491
00:12:28,510 --> 00:12:32,850
Despite this, I'm still working under L, as a member of the Japanese Investigative Headquarters.
492
00:12:33,730 --> 00:12:35,480
I understand.
493
00:12:35,770 --> 00:12:38,560
Thank you for your valuable information.
494
00:12:38,560 --> 00:12:44,320
It's the first time I've heard of people with the eyes of a Shinigami being able to see the names of others. That was helpful.
495
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Well then...
496
00:12:52,910 --> 00:12:54,540
Near, is that enough? You aren't going to question him further?
497
00:12:54,540 --> 00:12:56,330
Near, is that enough? You aren't going to question him further?
498
00:12:56,670 --> 00:13:00,250
At this point, it's best to leave things as they are.
499
00:13:00,250 --> 00:13:03,670
Besides, we've learned something vital.
500
00:13:05,300 --> 00:13:09,300
Deputy Chief Yagami and the suspect were father and child.
501
00:13:10,550 --> 00:13:16,390
There's no other explanation for him saying "I'll kill Kira and then myself".
502
00:13:17,980 --> 00:13:19,480
Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light.
503
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light.
504
00:13:20,560 --> 00:13:25,360
Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light.
505
00:13:25,360 --> 00:13:26,820
Thus, the second-generation L, and the person I believe to be Kira, is... Yagami Light.
506
00:13:35,620 --> 00:13:36,580
Light-kun.
507
00:13:37,250 --> 00:13:37,750
Yes?
508
00:13:38,710 --> 00:13:40,170
I'm going to be honest with you... I contacted Near.
509
00:13:40,170 --> 00:13:42,210
I'm going to be honest with you... I contacted Near.
510
00:13:47,130 --> 00:13:49,550
Don't worry about it. It's something that I encouraged myself.
511
00:13:49,550 --> 00:13:51,550
Don't worry about it. It's something that I encouraged myself.
512
00:13:51,550 --> 00:13:53,600
So, what did you talk about?
513
00:13:55,310 --> 00:14:01,020
No... I won't ask you that. It might be strange for us to have a discussion about that.
514
00:14:03,650 --> 00:14:06,740
I want to establish with absolute certainty that you're not Kira.
515
00:14:07,240 --> 00:14:09,610
I'm sorry that you have to go through the same thing twice, but until Kira's caught, I'd like to keep a close eye on you.
516
00:14:09,610 --> 00:14:12,370
I'm sorry that you have to go through the same thing twice, but until Kira's caught, I'd like to keep a close eye on you.
517
00:14:13,080 --> 00:14:15,620
I'm sorry, but the same goes for Amane Misa. I'll have to check her room.
518
00:14:15,620 --> 00:14:17,710
I'm sorry, but the same goes for Amane Misa. I'll have to check her room.
519
00:14:18,210 --> 00:14:21,080
There's always the slight possibility that she has a notebook.
520
00:14:21,080 --> 00:14:22,880
Wait a minute, Aizawa-san...
521
00:14:22,880 --> 00:14:24,460
No, please go ahead.
522
00:14:24,460 --> 00:14:30,220
You'll all become witnesses to the fact that I'm not communicating with Misa in secret.
523
00:14:44,860 --> 00:14:45,940
Mogi?
524
00:14:45,940 --> 00:14:48,780
I want this cleared up too.
525
00:14:53,280 --> 00:14:56,830
Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then...
526
00:14:56,830 --> 00:15:00,750
Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then...
527
00:15:00,750 --> 00:15:02,250
Light-kun not being Kira would be the best outcome, but if evidence incriminating him as Kira turns up in Amane's room... then...
528
00:15:29,320 --> 00:15:32,450
Aah! Mochii and Monchicchi!
529
00:15:32,450 --> 00:15:34,490
Long time no see!
530
00:15:34,490 --> 00:15:38,660
Since Light never seems to come home from investigating Kira, I've got nothing to do!
531
00:15:39,910 --> 00:15:43,250
She can't possibly have the notebook on her in that outfit...
532
00:15:43,870 --> 00:15:48,300
Misa... there's been a report that a bomb has been planted at L's house.
533
00:15:48,300 --> 00:15:50,170
It's most likely a false alarm, but we'd like to check your apartment.
534
00:15:50,170 --> 00:15:53,680
Huh?! Is Light okay?! I better call him!
535
00:15:53,680 --> 00:15:55,090
You can't call him!
536
00:15:55,090 --> 00:15:56,680
Why?!
537
00:15:56,680 --> 00:15:58,510
Light-kun is fine. He's got some important business to attend to, so he sent us.
538
00:15:58,510 --> 00:16:04,020
Light-kun is fine. He's got some important business to attend to, so he sent us.
539
00:16:04,020 --> 00:16:10,530
That's right! Light loves Misa so much, he'd probably be even more worried if he heard my voice.
540
00:16:11,320 --> 00:16:14,820
Search all you want, Aizawa... you won't find the notebook.
541
00:16:14,820 --> 00:16:17,160
Search all you want, Aizawa... you won't find the notebook.
542
00:16:27,210 --> 00:16:30,920
I don't want it to get awkward around here because of this...
543
00:16:30,920 --> 00:16:32,840
This isn't a friendship club. Aizawa and Mogi can do as they please.
544
00:16:32,840 --> 00:16:35,590
This isn't a friendship club. Aizawa and Mogi can do as they please.
545
00:16:39,600 --> 00:16:41,810
It's time for Kira's Realm to start.
546
00:16:43,560 --> 00:16:46,230
Kira's Realm
547
00:16:47,480 --> 00:16:53,190
Greetings, supporters of Kira! I am Demegawa, Kira-sama's spokesman.
548
00:16:53,610 --> 00:17:03,120
Behold! The construction of Kira's Realm, named after this show, is progressing well thanks to all your support!
549
00:17:03,120 --> 00:17:07,330
And once this is completed, let us all meet here, and welcome Kira-sama to his temple!
550
00:17:09,840 --> 00:17:11,550
Wow... such bad taste...
551
00:17:17,510 --> 00:17:19,510
Hey, is everything alright?
552
00:17:19,850 --> 00:17:22,260
Yeah. Guess it was a fake report after all.
553
00:17:23,100 --> 00:17:26,890
But as a precaution, one of us better stay here over the next few days.
554
00:17:26,890 --> 00:17:28,730
Sure, thanks.
555
00:17:28,730 --> 00:17:31,440
Mogi, you can go back to headquarters.
556
00:17:31,440 --> 00:17:32,610
I'll stay.
557
00:17:32,610 --> 00:17:35,320
Eh?! Mochii's not staying, but Monchicchi is?!
558
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
I'm not dependable enough for you?
559
00:17:38,200 --> 00:17:43,120
That's not it... it's just that, without your old hairstyle, you just don't seem like Monchicchi. It's not cute!
560
00:17:44,120 --> 00:17:44,910
Mogi!
561
00:17:44,910 --> 00:17:46,750
Yes! I'm sorry!
562
00:17:46,750 --> 00:17:48,040
You stay...
563
00:17:49,460 --> 00:17:56,090
In order to complete Kira's Realm, we beseech you to donate a million yen!
564
00:17:57,010 --> 00:17:58,800
Sounds like a scam to me.
565
00:17:58,800 --> 00:18:01,930
Yeah, they're no different from a shady establishment.
566
00:18:02,180 --> 00:18:04,350
It's just so unlike Kira...
567
00:18:05,020 --> 00:18:06,100
Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away...
568
00:18:06,100 --> 00:18:08,850
Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away...
569
00:18:08,850 --> 00:18:11,190
Demegawa... he's acting on his own impulses... at this rate, people will start turning away...
570
00:18:13,110 --> 00:18:15,360
I don't need him any longer... but...
571
00:18:15,360 --> 00:18:16,490
I don't need him any longer... but...
572
00:18:22,320 --> 00:18:23,580
Welcome back.
573
00:18:25,830 --> 00:18:29,960
We didn't find anything in Light-kun and Amane's apartment, but...
574
00:18:29,960 --> 00:18:34,880
I understand. You can continue observing Misa and me until you're satisfied.
575
00:18:35,840 --> 00:18:41,470
At this point, I'd like to introduce you to the key members of Kira's Realm, which I myself handpicked.
576
00:18:45,640 --> 00:18:47,390
First up is...
577
00:18:47,390 --> 00:18:48,520
Eliminate.
578
00:18:55,520 --> 00:18:57,900
We will join Kira-sama in...
579
00:18:59,360 --> 00:19:00,320
Eliminate.
580
00:19:04,200 --> 00:19:05,370
Eliminate!
581
00:19:06,950 --> 00:19:08,160
Eliminate!!
582
00:19:19,550 --> 00:19:21,380
H-Help me...
583
00:19:29,930 --> 00:19:30,980
Eliminate...
584
00:19:38,230 --> 00:19:40,940
Please wait a moment
585
00:19:42,910 --> 00:19:43,740
W-What the hell just happened...
586
00:19:43,740 --> 00:19:45,320
W-What the hell just happened...
587
00:19:45,320 --> 00:19:47,700
Why is Kira after their own followers?
588
00:19:47,700 --> 00:19:50,120
Maybe they're stopping someone that's gone too far.
589
00:19:51,040 --> 00:19:54,710
You could be right, but this is so cruel...
590
00:19:55,170 --> 00:19:56,750
What's going on?!
591
00:19:56,750 --> 00:20:00,840
Neither Light-kun nor Amane Misa have had the opportunity to use the notebook.
592
00:20:02,550 --> 00:20:03,680
Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake.
593
00:20:03,680 --> 00:20:05,300
Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake.
594
00:20:05,300 --> 00:20:07,470
Mikami... I can really use him. Selecting him was not a mistake.
595
00:20:08,390 --> 00:20:10,310
Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it.
596
00:20:10,310 --> 00:20:15,310
Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it.
597
00:20:15,310 --> 00:20:16,610
Even without orders from me, he understands Kira's thoughts, ideals, desires, and what's no longer needed. And he acts upon it.
598
00:20:17,690 --> 00:20:21,030
I had Misa relinquish ownership of her Death Note.
599
00:20:21,030 --> 00:20:26,780
I had her lose all memories of the Death Note, and send it to someone else.
600
00:20:27,200 --> 00:20:29,870
They can ask her anything, and she won't be able to answer.
601
00:20:30,160 --> 00:20:31,700
She is nothing but a woman.
602
00:20:33,120 --> 00:20:40,460
The issue now is the next owner, a man who's already appeared on TV to appeal to Kira.
603
00:20:40,460 --> 00:20:47,390
Someone who genuinely worships Kira, a man who understands that just by being given the notebook, he is the chosen one.
604
00:20:46,470 --> 00:20:49,180
Occupation
605
00:20:46,470 --> 00:20:49,180
Prosecutor
606
00:20:52,810 --> 00:20:54,690
I wasn't mistaken...
607
00:20:56,310 --> 00:20:58,690
Mikami Teru... he is worthy of doing my bidding.
608
00:20:58,690 --> 00:21:02,030
Mikami Teru... he is worthy of doing my bidding.
609
00:21:03,030 --> 00:21:06,240
Thank you for coming, Shinigami. I can now carry out judgments reliably.
610
00:21:06,240 --> 00:21:09,410
Thank you for coming, Shinigami. I can now carry out judgments reliably.
611
00:21:09,200 --> 00:21:12,870
What do you think of Kira?
612
00:21:15,620 --> 00:21:16,750
God.
613
00:21:17,120 --> 00:21:21,170
To be continued
614
00:21:35,470 --> 00:21:37,890
{\an3}This one page of everlasting depression;
615
00:21:35,470 --> 00:21:37,890
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
616
00:21:38,100 --> 00:21:40,310
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
617
00:21:38,100 --> 00:21:40,310
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
618
00:21:40,810 --> 00:21:44,650
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
619
00:21:40,810 --> 00:21:44,650
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
620
00:21:44,650 --> 00:21:47,230
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
621
00:21:44,650 --> 00:21:44,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
622
00:21:44,690 --> 00:21:44,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
623
00:21:44,730 --> 00:21:44,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
624
00:21:44,770 --> 00:21:44,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
625
00:21:44,810 --> 00:21:44,850
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
626
00:21:44,850 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
627
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
628
00:21:44,940 --> 00:21:44,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
629
00:21:44,980 --> 00:21:45,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
630
00:21:45,020 --> 00:21:45,060
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
631
00:21:45,060 --> 00:21:45,100
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
632
00:21:45,100 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
633
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
634
00:21:45,190 --> 00:21:45,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
635
00:21:45,230 --> 00:21:45,270
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
636
00:21:45,270 --> 00:21:45,310
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
637
00:21:45,310 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
638
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
639
00:21:45,400 --> 00:21:45,440
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
640
00:21:45,440 --> 00:21:45,480
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
641
00:21:45,480 --> 00:21:45,520
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
642
00:21:45,520 --> 00:21:45,560
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
643
00:21:45,560 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
644
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
645
00:21:45,650 --> 00:21:45,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
646
00:21:45,690 --> 00:21:45,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
647
00:21:45,730 --> 00:21:45,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
648
00:21:45,770 --> 00:21:45,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
649
00:21:45,810 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
650
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
651
00:21:45,900 --> 00:21:45,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
652
00:21:45,940 --> 00:21:45,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
653
00:21:45,980 --> 00:21:46,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
654
00:21:46,020 --> 00:21:46,060
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
655
00:21:46,060 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
656
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
657
00:21:46,150 --> 00:21:46,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
658
00:21:46,190 --> 00:21:46,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
659
00:21:46,230 --> 00:21:46,270
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
660
00:21:46,270 --> 00:21:46,310
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
661
00:21:46,310 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
662
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
663
00:21:46,400 --> 00:21:46,440
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
664
00:21:46,440 --> 00:21:46,480
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
665
00:21:46,480 --> 00:21:46,520
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
666
00:21:46,520 --> 00:21:46,560
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
667
00:21:46,560 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
668
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
669
00:21:46,650 --> 00:21:46,690
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
670
00:21:46,690 --> 00:21:46,730
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
671
00:21:46,730 --> 00:21:46,770
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
672
00:21:46,770 --> 00:21:46,810
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
673
00:21:46,810 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
674
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
675
00:21:46,900 --> 00:21:46,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
676
00:21:46,940 --> 00:21:46,980
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
677
00:21:46,980 --> 00:21:47,020
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
678
00:21:47,020 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
679
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
680
00:21:47,110 --> 00:21:47,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
681
00:21:47,150 --> 00:21:47,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
682
00:21:47,190 --> 00:21:47,230
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
683
00:21:47,230 --> 00:21:49,900
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
684
00:21:47,230 --> 00:21:47,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
685
00:21:47,270 --> 00:21:47,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
686
00:21:47,270 --> 00:21:47,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
687
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
688
00:21:47,360 --> 00:21:47,400
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
689
00:21:47,400 --> 00:21:47,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
690
00:21:47,480 --> 00:21:47,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
691
00:21:47,520 --> 00:21:47,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
692
00:21:47,520 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
693
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
694
00:21:47,610 --> 00:21:47,650
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
695
00:21:47,650 --> 00:21:47,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
696
00:21:47,730 --> 00:21:47,770
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
697
00:21:47,770 --> 00:21:47,770
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
698
00:21:47,770 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
699
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
700
00:21:47,860 --> 00:21:47,900
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
701
00:21:47,900 --> 00:21:47,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
702
00:21:47,980 --> 00:21:47,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
703
00:21:47,980 --> 00:21:48,020
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
704
00:21:48,020 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
705
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
706
00:21:48,110 --> 00:21:48,150
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
707
00:21:48,150 --> 00:21:48,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
708
00:21:48,230 --> 00:21:48,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
709
00:21:48,230 --> 00:21:48,270
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
710
00:21:48,270 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
711
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
712
00:21:48,360 --> 00:21:48,440
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
713
00:21:48,440 --> 00:21:48,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
714
00:21:48,480 --> 00:21:48,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
715
00:21:48,480 --> 00:21:48,520
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
716
00:21:48,520 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
717
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
718
00:21:48,610 --> 00:21:48,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
719
00:21:48,690 --> 00:21:48,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
720
00:21:48,730 --> 00:21:48,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
721
00:21:48,730 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
722
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
723
00:21:48,820 --> 00:21:48,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
724
00:21:48,860 --> 00:21:48,940
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
725
00:21:48,940 --> 00:21:48,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
726
00:21:48,980 --> 00:21:48,980
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
727
00:21:48,980 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
728
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
729
00:21:49,070 --> 00:21:49,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
730
00:21:49,110 --> 00:21:49,190
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
731
00:21:49,190 --> 00:21:49,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
732
00:21:49,230 --> 00:21:49,230
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
733
00:21:49,230 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
734
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
735
00:21:49,320 --> 00:21:49,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
736
00:21:49,360 --> 00:21:49,440
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
737
00:21:49,440 --> 00:21:49,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
738
00:21:49,480 --> 00:21:49,480
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
739
00:21:49,480 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
740
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
741
00:21:49,570 --> 00:21:49,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
742
00:21:49,610 --> 00:21:49,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
743
00:21:49,690 --> 00:21:49,690
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
744
00:21:49,690 --> 00:21:49,730
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
745
00:21:49,730 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
746
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
747
00:21:49,820 --> 00:21:49,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
748
00:21:49,860 --> 00:21:49,900
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
749
00:21:49,900 --> 00:21:52,490
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
750
00:21:49,900 --> 00:21:49,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
751
00:21:49,940 --> 00:21:49,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
752
00:21:49,940 --> 00:21:49,980
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
753
00:21:49,980 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
754
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
755
00:21:50,070 --> 00:21:50,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
756
00:21:50,150 --> 00:21:50,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
757
00:21:50,190 --> 00:21:50,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
758
00:21:50,190 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
759
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
760
00:21:50,280 --> 00:21:50,320
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
761
00:21:50,320 --> 00:21:50,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
762
00:21:50,400 --> 00:21:50,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
763
00:21:50,440 --> 00:21:50,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
764
00:21:50,440 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
765
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
766
00:21:50,530 --> 00:21:50,570
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
767
00:21:50,570 --> 00:21:50,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
768
00:21:50,650 --> 00:21:50,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
769
00:21:50,690 --> 00:21:50,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
770
00:21:50,690 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
771
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
772
00:21:50,780 --> 00:21:50,820
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
773
00:21:50,820 --> 00:21:50,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
774
00:21:50,900 --> 00:21:50,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
775
00:21:50,940 --> 00:21:50,940
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
776
00:21:50,940 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
777
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
778
00:21:51,030 --> 00:21:51,110
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
779
00:21:51,110 --> 00:21:51,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
780
00:21:51,150 --> 00:21:51,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
781
00:21:51,190 --> 00:21:51,190
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
782
00:21:51,190 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
783
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
784
00:21:51,280 --> 00:21:51,360
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
785
00:21:51,360 --> 00:21:51,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
786
00:21:51,400 --> 00:21:51,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
787
00:21:51,400 --> 00:21:51,440
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
788
00:21:51,440 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
789
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
790
00:21:51,530 --> 00:21:51,610
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
791
00:21:51,610 --> 00:21:51,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
792
00:21:51,650 --> 00:21:51,650
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
793
00:21:51,650 --> 00:21:51,690
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
794
00:21:51,690 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
795
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
796
00:21:51,780 --> 00:21:51,860
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
797
00:21:51,860 --> 00:21:51,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
798
00:21:51,900 --> 00:21:51,900
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
799
00:21:51,900 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
800
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
801
00:21:51,990 --> 00:21:52,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
802
00:21:52,030 --> 00:21:52,110
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
803
00:21:52,110 --> 00:21:52,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
804
00:21:52,150 --> 00:21:52,150
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
805
00:21:52,150 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
806
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
807
00:21:52,240 --> 00:21:52,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
808
00:21:52,280 --> 00:21:52,360
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
809
00:21:52,360 --> 00:21:52,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
810
00:21:52,400 --> 00:21:52,400
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
811
00:21:52,400 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
812
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
813
00:21:52,490 --> 00:21:54,990
{\an3}Who would know of a path to salvation?
814
00:21:52,490 --> 00:21:52,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
815
00:21:52,530 --> 00:21:52,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
816
00:21:52,570 --> 00:21:52,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
817
00:21:52,610 --> 00:21:52,650
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
818
00:21:52,650 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
819
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
820
00:21:52,740 --> 00:21:52,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
821
00:21:52,780 --> 00:21:52,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
822
00:21:52,820 --> 00:21:52,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
823
00:21:52,860 --> 00:21:52,900
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
824
00:21:52,900 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
825
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
826
00:21:52,990 --> 00:21:53,030
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
827
00:21:53,030 --> 00:21:53,070
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
828
00:21:53,070 --> 00:21:53,110
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
829
00:21:53,110 --> 00:21:53,150
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
830
00:21:53,150 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
831
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
832
00:21:53,240 --> 00:21:53,280
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
833
00:21:53,280 --> 00:21:53,320
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
834
00:21:53,320 --> 00:21:53,360
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
835
00:21:53,360 --> 00:21:53,400
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
836
00:21:53,400 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
837
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
838
00:21:53,490 --> 00:21:53,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
839
00:21:53,530 --> 00:21:53,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
840
00:21:53,570 --> 00:21:53,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
841
00:21:53,610 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
842
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
843
00:21:53,700 --> 00:21:53,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
844
00:21:53,740 --> 00:21:53,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
845
00:21:53,780 --> 00:21:53,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
846
00:21:53,820 --> 00:21:53,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
847
00:21:53,860 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
848
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
849
00:21:53,950 --> 00:21:53,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
850
00:21:53,990 --> 00:21:54,030
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
851
00:21:54,030 --> 00:21:54,070
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
852
00:21:54,070 --> 00:21:54,110
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
853
00:21:54,110 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
854
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
855
00:21:54,200 --> 00:21:54,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
856
00:21:54,240 --> 00:21:54,280
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
857
00:21:54,280 --> 00:21:54,320
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
858
00:21:54,320 --> 00:21:54,360
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
859
00:21:54,360 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
860
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
861
00:21:54,450 --> 00:21:54,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
862
00:21:54,490 --> 00:21:54,530
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
863
00:21:54,530 --> 00:21:54,570
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
864
00:21:54,570 --> 00:21:54,610
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
865
00:21:54,610 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
866
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
867
00:21:54,700 --> 00:21:54,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
868
00:21:54,740 --> 00:21:54,780
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
869
00:21:54,780 --> 00:21:54,820
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
870
00:21:54,820 --> 00:21:54,860
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
871
00:21:54,860 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
872
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
873
00:21:54,950 --> 00:21:54,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
874
00:21:54,990 --> 00:21:55,200
{\an3}World of acquittal,
875
00:21:54,990 --> 00:21:55,030
{\an9}Menzai no world
876
00:21:55,030 --> 00:21:55,070
{\an9}Menzai no world
877
00:21:55,070 --> 00:21:55,070
{\an9}Menzai no world
878
00:21:55,070 --> 00:21:55,110
{\an9}Menzai no world
879
00:21:55,110 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
880
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
881
00:21:55,200 --> 00:21:55,660
{\an3}World of acquittal,
882
00:21:55,200 --> 00:21:55,240
{\an9}Menzai no world
883
00:21:55,240 --> 00:21:55,280
{\an9}Menzai no world
884
00:21:55,280 --> 00:21:55,320
{\an9}Menzai no world
885
00:21:55,320 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
886
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
887
00:21:55,410 --> 00:21:55,450
{\an9}Menzai no world
888
00:21:55,450 --> 00:21:55,490
{\an9}Menzai no world
889
00:21:55,490 --> 00:21:55,530
{\an9}Menzai no world
890
00:21:55,530 --> 00:21:55,570
{\an9}Menzai no world
891
00:21:55,570 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
892
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
893
00:21:55,660 --> 00:21:56,160
{\an3}World of acquittal,
894
00:21:55,660 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
895
00:21:55,660 --> 00:21:55,700
{\an9}Menzai no world
896
00:21:55,700 --> 00:21:55,740
{\an9}Menzai no world
897
00:21:55,740 --> 00:21:55,780
{\an9}Menzai no world
898
00:21:55,780 --> 00:21:55,820
{\an9}Menzai no world
899
00:21:55,820 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
900
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
901
00:21:55,910 --> 00:21:55,950
{\an9}Menzai no world
902
00:21:55,950 --> 00:21:55,990
{\an9}Menzai no world
903
00:21:55,990 --> 00:21:56,030
{\an9}Menzai no world
904
00:21:56,030 --> 00:21:56,070
{\an9}Menzai no world
905
00:21:56,070 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
906
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
907
00:21:56,160 --> 00:21:56,780
{\an3}World of acquittal,
908
00:21:56,160 --> 00:21:56,200
{\an9}Menzai no world
909
00:21:56,200 --> 00:21:56,240
{\an9}Menzai no world
910
00:21:56,240 --> 00:21:56,280
{\an9}Menzai no world
911
00:21:56,280 --> 00:21:56,320
{\an9}Menzai no world
912
00:21:56,320 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
913
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
914
00:21:56,410 --> 00:21:56,450
{\an9}Menzai no world
915
00:21:56,450 --> 00:21:56,490
{\an9}Menzai no world
916
00:21:56,490 --> 00:21:56,530
{\an9}Menzai no world
917
00:21:56,530 --> 00:21:56,570
{\an9}Menzai no world
918
00:21:56,570 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
919
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
920
00:21:56,660 --> 00:21:56,700
{\an9}Menzai no world
921
00:21:56,700 --> 00:21:56,740
{\an9}Menzai no world
922
00:21:56,740 --> 00:21:56,780
{\an9}Menzai no world
923
00:21:56,780 --> 00:21:58,160
{\an3}World of acquittal,
924
00:21:56,780 --> 00:21:56,820
{\an9}Menzai no world
925
00:21:56,820 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
926
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
927
00:21:56,910 --> 00:21:56,950
{\an9}Menzai no world
928
00:21:56,950 --> 00:21:56,990
{\an9}Menzai no world
929
00:21:56,990 --> 00:21:57,030
{\an9}Menzai no world
930
00:21:57,030 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
931
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
932
00:21:57,120 --> 00:21:57,160
{\an9}Menzai no world
933
00:21:57,160 --> 00:21:57,200
{\an9}Menzai no world
934
00:21:57,200 --> 00:21:57,240
{\an9}Menzai no world
935
00:21:57,240 --> 00:21:57,280
{\an9}Menzai no world
936
00:21:57,280 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
937
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
938
00:21:57,370 --> 00:21:57,410
{\an9}Menzai no world
939
00:21:57,410 --> 00:21:57,450
{\an9}Menzai no world
940
00:21:57,450 --> 00:21:57,490
{\an9}Menzai no world
941
00:21:57,490 --> 00:21:57,530
{\an9}Menzai no world
942
00:21:57,530 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
943
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
944
00:21:57,620 --> 00:21:57,660
{\an9}Menzai no world
945
00:21:57,660 --> 00:21:57,700
{\an9}Menzai no world
946
00:21:57,700 --> 00:21:57,740
{\an9}Menzai no world
947
00:21:57,740 --> 00:21:57,780
{\an9}Menzai no world
948
00:21:57,780 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
949
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
950
00:21:57,870 --> 00:21:57,910
{\an9}Menzai no world
951
00:21:57,910 --> 00:21:57,950
{\an9}Menzai no world
952
00:21:57,950 --> 00:21:57,990
{\an9}Menzai no world
953
00:21:57,990 --> 00:21:58,030
{\an9}Menzai no world
954
00:21:58,030 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
955
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
956
00:21:58,120 --> 00:21:58,160
{\an9}Menzai no world
957
00:21:58,160 --> 00:21:58,740
{\an3}words of retribution!
958
00:21:58,160 --> 00:21:58,160
{\an9}Menzai no world
959
00:21:58,160 --> 00:21:58,200
{\an9}Seisai no word
960
00:21:58,200 --> 00:21:58,240
{\an9}Seisai no word
961
00:21:58,240 --> 00:21:58,280
{\an9}Seisai no word
962
00:21:58,280 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
963
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
964
00:21:58,370 --> 00:21:58,410
{\an9}Seisai no word
965
00:21:58,410 --> 00:21:58,450
{\an9}Seisai no word
966
00:21:58,450 --> 00:21:58,490
{\an9}Seisai no word
967
00:21:58,490 --> 00:21:58,530
{\an9}Seisai no word
968
00:21:58,530 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
969
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
970
00:21:58,620 --> 00:21:58,660
{\an9}Seisai no word
971
00:21:58,660 --> 00:21:58,700
{\an9}Seisai no word
972
00:21:58,700 --> 00:21:58,740
{\an9}Seisai no word
973
00:21:58,740 --> 00:21:59,290
{\an3}words of retribution!
974
00:21:58,740 --> 00:21:58,740
{\an9}Seisai no word
975
00:21:58,740 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
976
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
977
00:21:58,830 --> 00:21:58,870
{\an9}Seisai no word
978
00:21:58,870 --> 00:21:58,910
{\an9}Seisai no word
979
00:21:58,910 --> 00:21:58,950
{\an9}Seisai no word
980
00:21:58,950 --> 00:21:58,990
{\an9}Seisai no word
981
00:21:58,990 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
982
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
983
00:21:59,080 --> 00:21:59,120
{\an9}Seisai no word
984
00:21:59,120 --> 00:21:59,160
{\an9}Seisai no word
985
00:21:59,160 --> 00:21:59,200
{\an9}Seisai no word
986
00:21:59,200 --> 00:21:59,240
{\an9}Seisai no word
987
00:21:59,240 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
988
00:21:59,290 --> 00:21:59,790
{\an3}words of retribution!
989
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
990
00:21:59,330 --> 00:21:59,370
{\an9}Seisai no word
991
00:21:59,370 --> 00:21:59,410
{\an9}Seisai no word
992
00:21:59,410 --> 00:21:59,450
{\an9}Seisai no word
993
00:21:59,450 --> 00:21:59,490
{\an9}Seisai no word
994
00:21:59,490 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
995
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
996
00:21:59,580 --> 00:21:59,620
{\an9}Seisai no word
997
00:21:59,620 --> 00:21:59,660
{\an9}Seisai no word
998
00:21:59,660 --> 00:21:59,700
{\an9}Seisai no word
999
00:21:59,700 --> 00:21:59,740
{\an9}Seisai no word
1000
00:21:59,740 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1001
00:21:59,790 --> 00:22:01,200
{\an3}words of retribution!
1002
00:21:59,790 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1003
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
1004
00:21:59,830 --> 00:21:59,870
{\an9}Seisai no word
1005
00:21:59,870 --> 00:21:59,910
{\an9}Seisai no word
1006
00:21:59,910 --> 00:21:59,950
{\an9}Seisai no word
1007
00:21:59,950 --> 00:21:59,990
{\an9}Seisai no word
1008
00:21:59,990 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
1009
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
1010
00:22:00,080 --> 00:22:00,120
{\an9}Seisai no word
1011
00:22:00,120 --> 00:22:00,160
{\an9}Seisai no word
1012
00:22:00,160 --> 00:22:00,200
{\an9}Seisai no word
1013
00:22:00,200 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
1014
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
1015
00:22:00,290 --> 00:22:00,330
{\an9}Seisai no word
1016
00:22:00,330 --> 00:22:00,370
{\an9}Seisai no word
1017
00:22:00,370 --> 00:22:00,410
{\an9}Seisai no word
1018
00:22:00,410 --> 00:22:00,450
{\an9}Seisai no word
1019
00:22:00,450 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
1020
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
1021
00:22:00,540 --> 00:22:00,580
{\an9}Seisai no word
1022
00:22:00,580 --> 00:22:00,620
{\an9}Seisai no word
1023
00:22:00,620 --> 00:22:00,660
{\an9}Seisai no word
1024
00:22:00,660 --> 00:22:00,700
{\an9}Seisai no word
1025
00:22:00,700 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
1026
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
1027
00:22:00,790 --> 00:22:00,830
{\an9}Seisai no word
1028
00:22:00,830 --> 00:22:00,870
{\an9}Seisai no word
1029
00:22:00,870 --> 00:22:00,910
{\an9}Seisai no word
1030
00:22:00,910 --> 00:22:00,950
{\an9}Seisai no word
1031
00:22:00,950 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1032
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1033
00:22:01,040 --> 00:22:01,080
{\an9}Seisai no word
1034
00:22:01,080 --> 00:22:01,120
{\an9}Seisai no word
1035
00:22:01,120 --> 00:22:01,160
{\an9}Seisai no word
1036
00:22:01,160 --> 00:22:01,200
{\an9}Seisai no word
1037
00:22:01,200 --> 00:22:04,790
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1038
00:22:01,200 --> 00:22:04,790
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1039
00:22:01,200 --> 00:22:01,200
{\an9}Seisai no word
1040
00:22:04,790 --> 00:22:06,210
{\an3}Redeem the game of law!
1041
00:22:04,790 --> 00:22:06,210
{\an9}Aganau houritsu game
1042
00:22:06,290 --> 00:22:08,380
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1043
00:22:06,290 --> 00:22:08,380
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1044
00:22:08,380 --> 00:22:09,340
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1045
00:22:08,380 --> 00:22:09,340
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1046
00:22:09,340 --> 00:22:11,170
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1047
00:22:09,340 --> 00:22:11,170
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1048
00:22:11,880 --> 00:22:13,550
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1049
00:22:11,880 --> 00:22:13,550
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1050
00:22:13,550 --> 00:22:16,430
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1051
00:22:13,550 --> 00:22:16,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1052
00:22:16,430 --> 00:22:18,720
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1053
00:22:16,430 --> 00:22:18,720
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1054
00:22:18,720 --> 00:22:18,850
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1055
00:22:18,720 --> 00:22:18,850
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1056
00:22:18,850 --> 00:22:19,060
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1057
00:22:18,850 --> 00:22:19,060
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1058
00:22:19,060 --> 00:22:19,350
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1059
00:22:19,060 --> 00:22:19,350
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain