1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:30,310 --> 00:01:33,360
Every now and again one should go out into the sunlight.
345
00:01:42,370 --> 00:01:45,910
What am I... supposed to do now?
346
00:01:45,910 --> 00:01:48,460
What am I... supposed to do now?
347
00:01:53,170 --> 00:01:56,170
Father
348
00:02:10,440 --> 00:02:11,600
Ryuk.
349
00:02:16,030 --> 00:02:17,900
Sidoh! What are you doing here?
350
00:02:17,900 --> 00:02:19,860
Sidoh! What are you doing here?
351
00:02:22,120 --> 00:02:24,990
Hey, quit following me!
352
00:02:27,410 --> 00:02:29,000
Give me my notebook back.
353
00:02:29,250 --> 00:02:31,960
I thought that might be it...
354
00:02:31,960 --> 00:02:33,710
Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment.
355
00:02:33,710 --> 00:02:36,250
Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment.
356
00:02:36,250 --> 00:02:38,380
Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment.
357
00:02:38,380 --> 00:02:40,300
That's so irresponsible!
358
00:02:44,430 --> 00:02:46,680
You still following me?
359
00:02:46,680 --> 00:02:48,390
Then gimme the notebook back!
360
00:02:48,390 --> 00:02:50,140
I don't know where it is!
361
00:02:52,520 --> 00:02:54,940
You want it, you find it.
362
00:02:58,990 --> 00:03:02,240
Wammy's House is not just any orphanage.
363
00:03:02,700 --> 00:03:05,120
It's like a special institute; they gathered the brightest children there with the aim of raising the second L, in other words, L's successor.
364
00:03:05,120 --> 00:03:10,870
It's like a special institute; they gathered the brightest children there with the aim of raising the second L, in other words, L's successor.
365
00:03:11,580 --> 00:03:13,420
L's successor?
366
00:03:13,420 --> 00:03:17,920
Out of all of them, a young boy named Near stood out as the top student.
367
00:03:17,920 --> 00:03:18,840
Near... is he N?
368
00:03:18,840 --> 00:03:19,880
Near... is he N?
369
00:03:20,170 --> 00:03:26,180
And the young boy that N mentioned, Mello, was apparently the closest to Near in terms of abilities.
370
00:03:26,930 --> 00:03:30,060
Near is L's successor... there's no doubt about it.
371
00:03:30,060 --> 00:03:31,430
Near is L's successor... there's no doubt about it.
372
00:03:31,430 --> 00:03:33,730
He's the "N" that's controlling the SPK.
373
00:03:33,940 --> 00:03:35,150
No... Mello must have been aiming to become L's successor as well,
374
00:03:35,150 --> 00:03:38,780
No... Mello must have been aiming to become L's successor as well,
375
00:03:38,780 --> 00:03:43,990
in which case, it's highly likely that he'll do whatever it takes to get his hands on the notebook before Near does.
376
00:03:44,410 --> 00:03:46,530
This "Mello" that N was talking about... He doesn't merely "suspect" him, there's no mistaking that he's behind this.
377
00:03:46,530 --> 00:03:50,040
This "Mello" that N was talking about... He doesn't merely "suspect" him, there's no mistaking that he's behind this.
378
00:03:50,540 --> 00:03:52,210
Here are sketches of the two.
379
00:03:53,000 --> 00:03:54,580
No photos were left of either of them.
380
00:03:56,210 --> 00:03:58,800
L's successor... am I still fighting L?
381
00:03:58,800 --> 00:04:00,340
L's successor... am I still fighting L?
382
00:04:00,340 --> 00:04:02,050
L's successor... am I still fighting L?
383
00:04:05,510 --> 00:04:09,510
In any case, the first thing I need to do is locate the mafia group that Mello's with.
384
00:04:10,270 --> 00:04:15,400
I had Misa look through a list of currently wanted mafia members, and point him out to me using her Shinigami eyes.
385
00:04:16,100 --> 00:04:17,520
I've found one! Someone whose lifespan I can't see!
386
00:04:17,520 --> 00:04:19,320
I've found one! Someone whose lifespan I can't see!
387
00:04:19,320 --> 00:04:26,030
Number 105. He's listed as "Jack Neylon", but his real name is Kal Snydar.
388
00:04:26,030 --> 00:04:31,540
Using the Death Note, I manipulated Snydar into sending a sealed letter with the whereabouts of their organization.
389
00:04:32,290 --> 00:04:34,160
It should arrive soon...
390
00:04:36,580 --> 00:04:39,710
Light! The letter has arrived!
391
00:04:41,210 --> 00:04:42,840
They're in LA!
392
00:04:43,170 --> 00:04:46,430
I did it! I've completely outplayed both of them.
393
00:04:47,300 --> 00:04:50,850
With both the notebook and Misa's eyes in my possession, I really am invincible.
394
00:04:56,190 --> 00:04:57,440
Light... Misa was able to help again, wasn't she?
395
00:04:57,440 --> 00:05:00,230
Light... Misa was able to help again, wasn't she?
396
00:05:00,650 --> 00:05:01,980
Yeah. I love you, Misa.
397
00:05:01,980 --> 00:05:03,610
Yeah. I love you, Misa.
398
00:05:28,260 --> 00:05:33,140
Now, all that remains is to test to which extent we can manipulate people with this notebook.
399
00:05:33,510 --> 00:05:39,150
I'd like them all to be able to see me and talk to me at least...
400
00:05:40,520 --> 00:05:43,320
The current owner, Snydar... I'll start by getting him to touch the notebook.
401
00:05:43,320 --> 00:05:46,690
The current owner, Snydar... I'll start by getting him to touch the notebook.
402
00:05:47,280 --> 00:05:48,700
I guess there's no choice...
403
00:05:51,950 --> 00:05:52,950
Whee... plonk.
404
00:05:52,950 --> 00:05:53,790
Whee... plonk.
405
00:05:54,080 --> 00:05:55,540
What the fuck? The notebook just jumped on it's own...
406
00:05:55,540 --> 00:05:57,000
What the fuck? The notebook just jumped on it's own...
407
00:05:58,660 --> 00:06:02,540
It's a notebook that can kill people. It'd hardly be surprising if it turned out to be alive.
408
00:06:04,420 --> 00:06:04,920
B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?!
409
00:06:04,920 --> 00:06:05,760
B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?!
410
00:06:05,760 --> 00:06:08,380
B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?!
411
00:06:08,380 --> 00:06:09,840
B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?!
412
00:06:09,840 --> 00:06:12,930
I'm not a recruit, I'm a Shinigami.
413
00:06:12,930 --> 00:06:15,100
Shinigami?
414
00:06:16,680 --> 00:06:21,940
For me to be visible to the others, just have them touch the notebook.
415
00:06:24,110 --> 00:06:24,650
A-Apparently, if you touch the notebook you'll be able to see it.
416
00:06:24,650 --> 00:06:26,900
A-Apparently, if you touch the notebook you'll be able to see it.
417
00:06:26,900 --> 00:06:28,820
Everyone! I need you to touch the notebook!
418
00:06:28,820 --> 00:06:30,820
I'm not going crazy!!
419
00:06:32,820 --> 00:06:34,330
Alright then.
420
00:06:34,330 --> 00:06:38,370
Everyone, try touching the notebook!
421
00:06:39,500 --> 00:06:40,330
What the hell?!
422
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
I never saw anything the last time I touched it!
423
00:06:41,000 --> 00:06:42,210
Boss! Should we kill it?!
424
00:06:48,010 --> 00:06:51,180
It's no use. Humans can't kill me.
425
00:06:53,970 --> 00:06:59,180
Looks like this Shinigami really exists, and is telling the truth...
426
00:07:00,350 --> 00:07:02,270
Ryuk, as of now, I'm relinquishing ownership of this notebook.
427
00:07:02,270 --> 00:07:05,310
Ryuk, as of now, I'm relinquishing ownership of this notebook.
428
00:07:05,310 --> 00:07:09,990
I want you to accompany whoever becomes the next owner.
429
00:07:09,990 --> 00:07:12,490
What the hell?! You're giving up your ownership?
430
00:07:12,490 --> 00:07:16,120
But if you do that, won't you lose your memory?
431
00:07:16,120 --> 00:07:17,740
Let me have your notebook.
432
00:07:19,040 --> 00:07:24,790
As long as I do this, even if I relinquish the ownership of my notebook, I won't lose my memories.
433
00:07:24,790 --> 00:07:26,630
I'll cut out pages when you need them.
434
00:07:26,960 --> 00:07:29,460
From now on, you'll have to play the part of Kira. Can you do that?
435
00:07:29,460 --> 00:07:30,720
From now on, you'll have to play the part of Kira. Can you do that?
436
00:07:30,720 --> 00:07:34,470
Of course... but what are you planning to do?
437
00:07:34,930 --> 00:07:37,050
I'm just getting to that...
438
00:07:37,930 --> 00:07:39,770
We can't afford to make any mistakes.
439
00:07:44,100 --> 00:07:46,310
This "chocolate" stuff is really good!
440
00:07:46,310 --> 00:07:48,980
Hey, what you just said, is it really true?
441
00:07:49,900 --> 00:07:55,780
"If the person using the note fails to continuously write names of people to be killed within 13 days of each other, then the user will die."
442
00:07:55,780 --> 00:08:02,040
and "If you make this note unusable by tearing it up or burning it, all the humans who have touched the note till then will die."
443
00:08:02,370 --> 00:08:05,250
Are these two rules really fake?
444
00:08:06,330 --> 00:08:08,750
Yeah, they're completely false.
445
00:08:09,250 --> 00:08:13,760
A Shinigami probably wrote that as a joke before giving it to a human.
446
00:08:14,840 --> 00:08:19,560
We can check whether the "13 days" rule is true or not by having someone test it.
447
00:08:19,560 --> 00:08:23,600
The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake.
448
00:08:23,600 --> 00:08:24,940
The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake.
449
00:08:24,940 --> 00:08:27,610
The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake.
450
00:08:28,310 --> 00:08:30,360
If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence.
451
00:08:30,360 --> 00:08:32,990
If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence.
452
00:08:32,990 --> 00:08:35,450
If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence.
453
00:08:35,450 --> 00:08:38,320
If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence.
454
00:08:40,200 --> 00:08:41,330
Sidoh! Keep watch outside.
455
00:08:41,330 --> 00:08:42,870
Sidoh! Keep watch outside.
456
00:08:44,500 --> 00:08:47,330
You'll be useful, as humans won't be able to see you.
457
00:08:47,710 --> 00:08:50,340
Keep watch outside. Got it?
458
00:08:50,960 --> 00:08:52,630
What's with this guy? For a human, he sure is... scary!
459
00:08:52,630 --> 00:08:54,510
What's with this guy? For a human, he sure is... scary!
460
00:08:54,510 --> 00:08:56,010
What's with this guy? For a human, he sure is... scary!
461
00:09:02,350 --> 00:09:03,520
This is Yagami.
462
00:09:04,140 --> 00:09:04,930
This is Kira.
463
00:09:05,980 --> 00:09:07,100
What did you say?!
464
00:09:07,100 --> 00:09:08,020
Kira?
465
00:09:08,400 --> 00:09:13,690
The notebook that was in the hands of the Japanese investigation has been stolen by criminals, right?
466
00:09:13,690 --> 00:09:15,190
Kira? If you're really Kira, prove it!
467
00:09:15,190 --> 00:09:16,860
Kira? If you're really Kira, prove it!
468
00:09:17,150 --> 00:09:18,860
Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira.
469
00:09:18,860 --> 00:09:21,200
Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira.
470
00:09:21,200 --> 00:09:25,580
Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira.
471
00:09:25,910 --> 00:09:32,420
However, you should shortly receive proof that I am Kira.
472
00:09:32,420 --> 00:09:34,590
I'm sending you my notebook.
473
00:09:34,590 --> 00:09:35,210
W-What do you mean?!
474
00:09:35,210 --> 00:09:36,550
W-What do you mean?!
475
00:09:36,550 --> 00:09:44,600
With the notebook I'm giving you, you'll be able to see a person's name merely by looking at them. Do you understand?
476
00:09:45,020 --> 00:09:45,560
Li-st-en care-fully...
477
00:09:45,560 --> 00:09:46,140
Li-st-en care-fully...
478
00:09:46,140 --> 00:09:46,890
Li-st-en care-fully...
479
00:09:46,890 --> 00:09:47,850
Li-st-en care-fully...
480
00:09:47,850 --> 00:09:49,020
Li-st-en care-fully...
481
00:09:49,770 --> 00:09:54,190
On November 10th at 23:59,
482
00:09:54,190 --> 00:10:02,160
all mafia members that I've been able to identify from information taken from the FBI and other organizations will die.
483
00:10:04,290 --> 00:10:08,710
This has already been written in the notebook, and cannot be changed.
484
00:10:08,710 --> 00:10:14,880
I already know the location of their hideout, and I'll pass that along with the notebook.
485
00:10:14,880 --> 00:10:16,510
In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook.
486
00:10:16,510 --> 00:10:18,260
In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook.
487
00:10:18,260 --> 00:10:22,050
In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook.
488
00:10:22,050 --> 00:10:26,520
In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook.
489
00:10:43,320 --> 00:10:45,030
What should we do?
490
00:10:45,030 --> 00:10:48,200
If the mafia die on day X as Kira said, it would definitely be a big chance for us.
491
00:10:48,200 --> 00:10:50,460
If the mafia die on day X as Kira said, it would definitely be a big chance for us.
492
00:10:50,460 --> 00:10:53,540
I'm uncomfortable with following Kira's plan, but it's a good idea.
493
00:10:53,540 --> 00:10:55,170
Exactly.
494
00:11:00,550 --> 00:11:05,680
But, all we actually know is when the mafia will die...
495
00:11:06,430 --> 00:11:09,520
Ide-san, you say that, but you must already have realized...
496
00:11:09,520 --> 00:11:16,820
we're being asked to do the deal for the eyes of a Shinigami and ensure we kill them.
497
00:11:17,360 --> 00:11:19,150
I'll do the deal.
498
00:11:19,990 --> 00:11:20,360
N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me!
499
00:11:20,360 --> 00:11:21,320
N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me!
500
00:11:21,320 --> 00:11:23,530
N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me!
501
00:11:23,530 --> 00:11:26,870
I was the one who handed the notebook over in the first place.
502
00:11:27,240 --> 00:11:28,740
Because of that, I've even thought about ending my own life.
503
00:11:28,740 --> 00:11:31,580
Because of that, I've even thought about ending my own life.
504
00:11:32,210 --> 00:11:35,670
I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself.
505
00:11:35,670 --> 00:11:38,170
I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself.
506
00:11:38,170 --> 00:11:39,460
I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself.
507
00:11:40,460 --> 00:11:45,340
If father ends up writing the names in the notebook, then...
508
00:11:48,510 --> 00:11:52,480
10th November 23:47
509
00:11:56,360 --> 00:11:59,320
Everyone, are you all prepared?
510
00:11:59,320 --> 00:12:00,230
Yes.
511
00:12:00,570 --> 00:12:01,940
Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami.
512
00:12:01,940 --> 00:12:04,160
Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami.
513
00:12:04,160 --> 00:12:07,620
Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami.
514
00:12:10,450 --> 00:12:12,290
Ryuk, do it.
515
00:12:13,330 --> 00:12:14,750
As you wish.
516
00:12:26,140 --> 00:12:27,640
Deputy Chief Yagami, can you see the names and lifespans of the criminals in the photos I passed you?
517
00:12:27,640 --> 00:12:32,810
Deputy Chief Yagami, can you see the names and lifespans of the criminals in the photos I passed you?
518
00:12:33,180 --> 00:12:34,980
Yes! I can see them.
519
00:12:35,690 --> 00:12:38,440
When those names disappear, that's your signal.
520
00:13:01,630 --> 00:13:02,710
Charge!!
521
00:13:16,730 --> 00:13:19,060
Looks like Kira has gotten involved.
522
00:13:20,020 --> 00:13:21,610
They've already gotten this far... we haven't perfected our plans yet...
523
00:13:21,610 --> 00:13:23,980
They've already gotten this far... we haven't perfected our plans yet...
524
00:13:23,980 --> 00:13:24,900
Damn it! Sidoh, what are you doing?!
525
00:13:24,900 --> 00:13:26,530
Damn it! Sidoh, what are you doing?!
526
00:13:27,530 --> 00:13:29,820
Just shut up and watch, Sidoh.
527
00:13:30,160 --> 00:13:34,410
As long as you don't meddle in this, you'll get your notebook back.
528
00:13:38,710 --> 00:13:40,080
Roy! Skiar!
529
00:13:40,790 --> 00:13:42,040
The notebook is under Rodd.
530
00:13:42,420 --> 00:13:44,630
Bring it up to the monitor room!
531
00:13:55,470 --> 00:13:56,270
Freeze!
532
00:14:04,320 --> 00:14:08,610
L, two of the mafia members have been captured and the notebook safely retrieved!
533
00:14:09,660 --> 00:14:11,030
We're coming back.
534
00:14:11,700 --> 00:14:12,780
No... it's not over.
535
00:14:12,780 --> 00:14:13,950
No... it's not over.
536
00:14:15,700 --> 00:14:18,160
We haven't found anyone that fits the description of Mello yet.
537
00:14:18,410 --> 00:14:21,750
He's definitely hiding somewhere in this building.
538
00:14:22,500 --> 00:14:26,210
We've already made it this far. We'll need to search for him slowly and calmly.
539
00:14:43,190 --> 00:14:44,320
An explosion?!
540
00:14:45,440 --> 00:14:47,190
Don't move. I've sealed off both exits with that one blast.
541
00:14:47,190 --> 00:14:49,860
Don't move. I've sealed off both exits with that one blast.
542
00:14:50,740 --> 00:14:52,410
That was merely a threat... next, I'll blow the whole hideout.
543
00:14:52,410 --> 00:14:54,830
That was merely a threat... next, I'll blow the whole hideout.
544
00:14:56,580 --> 00:14:58,250
Follow my orders...
545
00:14:59,040 --> 00:15:00,000
This is Mello?
546
00:15:06,170 --> 00:15:07,550
So, it's you again, Yagami.
547
00:15:08,260 --> 00:15:09,840
I should have killed you the first time.
548
00:15:10,590 --> 00:15:15,220
I never imagined I would be doing a deal for the notebook with you a second time.
549
00:15:19,980 --> 00:15:20,310
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
550
00:15:20,310 --> 00:15:20,730
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
551
00:15:20,730 --> 00:15:21,270
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
552
00:15:21,270 --> 00:15:21,640
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
553
00:15:21,640 --> 00:15:21,890
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
554
00:15:21,890 --> 00:15:23,310
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
555
00:15:23,310 --> 00:15:24,060
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
556
00:15:24,060 --> 00:15:24,440
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
557
00:15:24,440 --> 00:15:24,770
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
558
00:15:24,770 --> 00:15:25,310
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
559
00:15:25,310 --> 00:15:26,190
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L
560
00:15:26,690 --> 00:15:29,650
Your real name is Mihael Keehl.
561
00:15:30,490 --> 00:15:31,570
Oh, fuck.
562
00:15:31,570 --> 00:15:32,240
How?!
563
00:15:32,860 --> 00:15:34,070
Yes! I did it!
564
00:15:34,740 --> 00:15:37,200
Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you.
565
00:15:37,200 --> 00:15:38,950
Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you.
566
00:15:38,950 --> 00:15:40,330
Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you.
567
00:15:40,580 --> 00:15:41,620
W-Why are you saying such idiotic things?!
568
00:15:41,620 --> 00:15:43,330
W-Why are you saying such idiotic things?!
569
00:15:43,330 --> 00:15:45,170
Just write his name in the notebook and kill him!
570
00:15:46,710 --> 00:15:50,510
If I write your name in this notebook, you'll die.
571
00:15:50,840 --> 00:15:54,010
Move your hands away from the switch and raise them in the air.
572
00:16:02,270 --> 00:16:02,850
Yagami...
573
00:16:02,850 --> 00:16:04,730
Don't move! All I need to write now is your family name.
574
00:16:04,730 --> 00:16:06,610
Don't move! All I need to write now is your family name.
575
00:16:06,610 --> 00:16:07,980
It'll take less than a second.
576
00:16:08,480 --> 00:16:09,320
Idiot! Just write it! Write it down now!!
577
00:16:09,320 --> 00:16:10,230
Idiot! Just write it! Write it down now!!
578
00:16:10,230 --> 00:16:11,490
Idiot! Just write it! Write it down now!!
579
00:16:11,740 --> 00:16:13,570
I'm sorry, I honestly never had any intention of killing you.
580
00:16:13,570 --> 00:16:16,910
I'm sorry, I honestly never had any intention of killing you.
581
00:16:22,750 --> 00:16:24,040
Yagami... I bet you've never killed anyone before.
582
00:16:24,040 --> 00:16:27,380
Yagami... I bet you've never killed anyone before.
583
00:16:33,880 --> 00:16:34,590
Gunshots?!
584
00:16:42,600 --> 00:16:43,770
What was that?!
585
00:16:44,440 --> 00:16:45,480
Jose! The notebook!
586
00:16:46,230 --> 00:16:49,440
Damn you! Let go... of the notebook!!
587
00:16:49,440 --> 00:16:51,610
You... bastard!
588
00:17:05,660 --> 00:17:06,830
Deputy Chief!
589
00:17:10,000 --> 00:17:12,380
Mello! Put your hands up!
590
00:17:34,230 --> 00:17:36,490
Matsuda? Are you alright?
591
00:17:36,490 --> 00:17:37,780
No, I'm not...
592
00:17:37,780 --> 00:17:39,570
Well, you look alright to me.
593
00:17:40,070 --> 00:17:42,580
L! There's no sign of Mello!
594
00:17:46,040 --> 00:17:48,580
Shit! He got away?!
595
00:17:48,870 --> 00:17:50,920
That's why I said to kill him sooner!
596
00:18:02,350 --> 00:18:03,350
Father? Father?! I'm begging you! Please don't die!
597
00:18:03,350 --> 00:18:04,520
Father? Father?! I'm begging you! Please don't die!
598
00:18:04,520 --> 00:18:05,310
Father? Father?! I'm begging you! Please don't die!
599
00:18:05,310 --> 00:18:06,770
Father? Father?! I'm begging you! Please don't die!
600
00:18:09,350 --> 00:18:10,480
Light...
601
00:18:10,810 --> 00:18:11,770
Father!!
602
00:18:12,940 --> 00:18:13,610
I--
603
00:18:16,030 --> 00:18:17,780
I'm so glad...
604
00:18:20,700 --> 00:18:21,740
You're glad? Father?
605
00:18:21,740 --> 00:18:22,620
You're glad? Father?
606
00:18:24,240 --> 00:18:25,330
Light...
607
00:18:26,830 --> 00:18:29,210
I still... have the eyes of a Shinigami.
608
00:18:29,210 --> 00:18:31,830
I still... have the eyes of a Shinigami.
609
00:18:33,920 --> 00:18:36,550
According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note.
610
00:18:36,550 --> 00:18:38,800
According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note.
611
00:18:38,800 --> 00:18:42,970
According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note.
612
00:18:44,220 --> 00:18:47,100
Light... you aren't Kira...
613
00:18:47,100 --> 00:18:48,930
Light... you aren't Kira...
614
00:18:50,390 --> 00:18:54,020
I'm so happy.
615
00:18:55,110 --> 00:18:58,780
Of course he's not. I can't believe you're still saying things like that.
616
00:18:59,360 --> 00:19:02,030
Father, don't speak more than necessary...
617
00:19:02,360 --> 00:19:04,070
That's important too, but right now, there's something even more important!
618
00:19:04,070 --> 00:19:06,790
That's important too, but right now, there's something even more important!
619
00:19:06,790 --> 00:19:08,500
Like writing Mello's name into the notebook...
620
00:19:09,200 --> 00:19:10,660
I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him.
621
00:19:10,660 --> 00:19:13,750
I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him.
622
00:19:13,750 --> 00:19:16,340
I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him.
623
00:19:16,340 --> 00:19:18,840
I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him.
624
00:19:19,260 --> 00:19:22,340
Would it be strange if I say "It's not too late" now?
625
00:19:22,340 --> 00:19:24,550
No, I guess it'll depend on how I phrase it.
626
00:19:25,470 --> 00:19:28,390
In this situation, it's not unnatural to be confused and upset.
627
00:19:30,140 --> 00:19:31,520
Father! Use the last of your strength and write that bastards name down!
628
00:19:31,520 --> 00:19:35,560
Father! Use the last of your strength and write that bastards name down!
629
00:19:35,560 --> 00:19:37,900
Do you really want to go down beaten?!
630
00:19:41,570 --> 00:19:42,910
Father?!
631
00:19:44,870 --> 00:19:46,580
Light...
632
00:20:01,090 --> 00:20:02,550
I'm sorry.
633
00:20:03,050 --> 00:20:04,380
Father?!
634
00:20:04,380 --> 00:20:05,840
Father!
635
00:20:05,840 --> 00:20:07,550
Father!!
636
00:20:07,550 --> 00:20:11,100
Don't die! You fool!!
637
00:20:39,420 --> 00:20:43,340
So you're the Shinigami who came to retrieve this notebook.
638
00:20:43,340 --> 00:20:44,550
Yes.
639
00:20:45,260 --> 00:20:47,970
Even if it's for the sake of the Kira investigation, we only need one notebook.
640
00:20:47,970 --> 00:20:50,060
Even if it's for the sake of the Kira investigation, we only need one notebook.
641
00:20:51,140 --> 00:20:52,180
I'm returning this one.
642
00:21:01,110 --> 00:21:05,650
"People who use this notebook will become unhappy", huh?
643
00:21:05,950 --> 00:21:06,700
Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy.
644
00:21:06,700 --> 00:21:09,240
Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy.
645
00:21:09,240 --> 00:21:12,240
Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy.
646
00:21:12,240 --> 00:21:14,160
Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy.
647
00:21:17,170 --> 00:21:21,250
To be continued
648
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an3}This one page of everlasting depression;
649
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
650
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
651
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
652
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
653
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
654
00:21:44,740 --> 00:21:47,320
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
655
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
656
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
657
00:21:44,820 --> 00:21:44,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
658
00:21:44,860 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
659
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
660
00:21:44,940 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
661
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
662
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
663
00:21:45,070 --> 00:21:45,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
664
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
665
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
666
00:21:45,190 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
667
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
668
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
669
00:21:45,320 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
670
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
671
00:21:45,400 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
672
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
673
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
674
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
675
00:21:45,570 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
676
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
677
00:21:45,650 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
678
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
679
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
680
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
681
00:21:45,820 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
682
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
683
00:21:45,900 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
684
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
685
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
686
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
687
00:21:46,070 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
688
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
689
00:21:46,150 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
690
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
691
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
692
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
693
00:21:46,320 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
694
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
695
00:21:46,400 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
696
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
697
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
698
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
699
00:21:46,570 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
700
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
701
00:21:46,650 --> 00:21:46,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
702
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
703
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
704
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
705
00:21:46,820 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
706
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
707
00:21:46,900 --> 00:21:46,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
708
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
709
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
710
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
711
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
712
00:21:47,110 --> 00:21:47,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
713
00:21:47,160 --> 00:21:47,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
714
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
715
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
716
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
717
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
718
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
719
00:21:47,360 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
720
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
721
00:21:47,410 --> 00:21:47,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
722
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
723
00:21:47,490 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
724
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
725
00:21:47,610 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
726
00:21:47,610 --> 00:21:47,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
727
00:21:47,660 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
728
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
729
00:21:47,740 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
730
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
731
00:21:47,860 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
732
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
733
00:21:47,910 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
734
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
735
00:21:47,990 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
736
00:21:48,070 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
737
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
738
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
739
00:21:48,160 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
740
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
741
00:21:48,240 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
742
00:21:48,320 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
743
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
744
00:21:48,360 --> 00:21:48,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
745
00:21:48,410 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
746
00:21:48,450 --> 00:21:48,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
747
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
748
00:21:48,570 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
749
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
750
00:21:48,610 --> 00:21:48,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
751
00:21:48,660 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
752
00:21:48,700 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
753
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
754
00:21:48,820 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
755
00:21:48,820 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
756
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
757
00:21:48,910 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
758
00:21:48,950 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
759
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
760
00:21:49,070 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
761
00:21:49,070 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
762
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
763
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
764
00:21:49,200 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
765
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
766
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
767
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
768
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
769
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
770
00:21:49,450 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
771
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
772
00:21:49,570 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
773
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
774
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
775
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
776
00:21:49,700 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
777
00:21:49,780 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
778
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
779
00:21:49,820 --> 00:21:49,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
780
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
781
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
782
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
783
00:21:49,990 --> 00:21:52,580
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
784
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
785
00:21:50,030 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
786
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
787
00:21:50,070 --> 00:21:50,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
788
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
789
00:21:50,160 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
790
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
791
00:21:50,280 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
792
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
793
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
794
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
795
00:21:50,410 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
796
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
797
00:21:50,530 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
798
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
799
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
800
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
801
00:21:50,660 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
802
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
803
00:21:50,780 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
804
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
805
00:21:50,830 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
806
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
807
00:21:50,910 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
808
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
809
00:21:51,030 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
810
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
811
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
812
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
813
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
814
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
815
00:21:51,280 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
816
00:21:51,280 --> 00:21:51,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
817
00:21:51,330 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
818
00:21:51,370 --> 00:21:51,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
819
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
820
00:21:51,490 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
821
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
822
00:21:51,530 --> 00:21:51,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
823
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
824
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
825
00:21:51,700 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
826
00:21:51,740 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
827
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
828
00:21:51,780 --> 00:21:51,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
829
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
830
00:21:51,870 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
831
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
832
00:21:51,990 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
833
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
834
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
835
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
836
00:21:52,120 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
837
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
838
00:21:52,240 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
839
00:21:52,240 --> 00:21:52,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
840
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
841
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
842
00:21:52,370 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
843
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
844
00:21:52,490 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
845
00:21:52,490 --> 00:21:52,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
846
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
847
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
{\an3}Who would know of a path to salvation?
848
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
849
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
850
00:21:52,660 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
851
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
852
00:21:52,740 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
853
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
854
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
855
00:21:52,870 --> 00:21:52,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
856
00:21:52,910 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
857
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
858
00:21:52,990 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
859
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
860
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
861
00:21:53,120 --> 00:21:53,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
862
00:21:53,160 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
863
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
864
00:21:53,240 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
865
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
866
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
867
00:21:53,370 --> 00:21:53,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
868
00:21:53,410 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
869
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
870
00:21:53,490 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
871
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
872
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
873
00:21:53,620 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
874
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
875
00:21:53,700 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
876
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
877
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
878
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
879
00:21:53,870 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
880
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
881
00:21:53,950 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
882
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
883
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
884
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
885
00:21:54,120 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
886
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
887
00:21:54,200 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
888
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
889
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
890
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
891
00:21:54,370 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
892
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
893
00:21:54,450 --> 00:21:54,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
894
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
895
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
896
00:21:54,580 --> 00:21:54,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
897
00:21:54,620 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
898
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
899
00:21:54,700 --> 00:21:54,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
900
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
901
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
902
00:21:54,830 --> 00:21:54,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
903
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
904
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
905
00:21:54,950 --> 00:21:55,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
906
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
907
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
908
00:21:55,080 --> 00:21:55,290
{\an3}World of acquittal,
909
00:21:55,080 --> 00:21:55,120
{\an9}Menzai no world
910
00:21:55,120 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
911
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
912
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
913
00:21:55,200 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
914
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
915
00:21:55,290 --> 00:21:55,750
{\an3}World of acquittal,
916
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
917
00:21:55,330 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
918
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
919
00:21:55,410 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
920
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
921
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
922
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
923
00:21:55,580 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
924
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
925
00:21:55,660 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
926
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
927
00:21:55,750 --> 00:21:56,250
{\an3}World of acquittal,
928
00:21:55,750 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
929
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
930
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
931
00:21:55,830 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
932
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
933
00:21:55,910 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
934
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
935
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
936
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
937
00:21:56,080 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
938
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
939
00:21:56,160 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
940
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
941
00:21:56,250 --> 00:21:56,870
{\an3}World of acquittal,
942
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
943
00:21:56,290 --> 00:21:56,330
{\an9}Menzai no world
944
00:21:56,330 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
945
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
946
00:21:56,410 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
947
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
948
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
949
00:21:56,540 --> 00:21:56,580
{\an9}Menzai no world
950
00:21:56,580 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
951
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
952
00:21:56,660 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
953
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
954
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
955
00:21:56,790 --> 00:21:56,830
{\an9}Menzai no world
956
00:21:56,830 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
957
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
{\an3}World of acquittal,
958
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
959
00:21:56,910 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
960
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
961
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
962
00:21:57,040 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
963
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
964
00:21:57,120 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
965
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
966
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
967
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
968
00:21:57,290 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
969
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
970
00:21:57,370 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
971
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Menzai no world
972
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Menzai no world
973
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Menzai no world
974
00:21:57,540 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
975
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
976
00:21:57,620 --> 00:21:57,670
{\an9}Menzai no world
977
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Menzai no world
978
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Menzai no world
979
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Menzai no world
980
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
981
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
982
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
{\an9}Menzai no world
983
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Menzai no world
984
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Menzai no world
985
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
{\an9}Menzai no world
986
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
987
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
988
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
{\an9}Menzai no world
989
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Menzai no world
990
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
991
00:21:58,250 --> 00:21:58,830
{\an3}words of retribution!
992
00:21:58,250 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
993
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
{\an9}Seisai no word
994
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
995
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
996
00:21:58,370 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
997
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
998
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
999
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
{\an9}Seisai no word
1000
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
1001
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
1002
00:21:58,620 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
1003
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
1004
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
1005
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
1006
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
1007
00:21:58,830 --> 00:21:59,380
{\an3}words of retribution!
1008
00:21:58,830 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
1009
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
1010
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
1011
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
1012
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
1013
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
1014
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
1015
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
1016
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
1017
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
1018
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
1019
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
1020
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
1021
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
1022
00:21:59,380 --> 00:21:59,880
{\an3}words of retribution!
1023
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
1024
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
1025
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
{\an9}Seisai no word
1026
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
1027
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
1028
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
1029
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
1030
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
1031
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
{\an9}Seisai no word
1032
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
1033
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
1034
00:21:59,830 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
1035
00:21:59,880 --> 00:22:01,290
{\an3}words of retribution!
1036
00:21:59,880 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
1037
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
1038
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
1039
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
{\an9}Seisai no word
1040
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
1041
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
1042
00:22:00,080 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
1043
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
1044
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
1045
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
1046
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
1047
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
1048
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
1049
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
1050
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
1051
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
1052
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
1053
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
{\an9}Seisai no word
1054
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
{\an9}Seisai no word
1055
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
{\an9}Seisai no word
1056
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
{\an9}Seisai no word
1057
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
1058
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
1059
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
{\an9}Seisai no word
1060
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
{\an9}Seisai no word
1061
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
{\an9}Seisai no word
1062
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
{\an9}Seisai no word
1063
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1064
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1065
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
{\an9}Seisai no word
1066
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
{\an9}Seisai no word
1067
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
{\an9}Seisai no word
1068
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
{\an9}Seisai no word
1069
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
{\an9}Seisai no word
1070
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1071
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1072
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1073
00:22:01,290 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1074
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an3}Redeem the game of law!
1075
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an9}Aganau houritsu game
1076
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1077
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1078
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1079
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1080
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1081
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1082
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1083
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1084
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1085
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1086
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1087
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1088
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1089
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1090
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1091
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1092
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1093
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain