1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:30,310 --> 00:01:33,360 Every now and again one should go out into the sunlight. 345 00:01:42,370 --> 00:01:45,910 What am I... supposed to do now? 346 00:01:45,910 --> 00:01:48,460 What am I... supposed to do now? 347 00:01:53,170 --> 00:01:56,170 Father 348 00:02:10,440 --> 00:02:11,600 Ryuk. 349 00:02:16,030 --> 00:02:17,900 Sidoh! What are you doing here? 350 00:02:17,900 --> 00:02:19,860 Sidoh! What are you doing here? 351 00:02:22,120 --> 00:02:24,990 Hey, quit following me! 352 00:02:27,410 --> 00:02:29,000 Give me my notebook back. 353 00:02:29,250 --> 00:02:31,960 I thought that might be it... 354 00:02:31,960 --> 00:02:33,710 Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment. 355 00:02:33,710 --> 00:02:36,250 Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment. 356 00:02:36,250 --> 00:02:38,380 Erm... actually, it's gotten a little complicated... and even I don't know where it is at the moment. 357 00:02:38,380 --> 00:02:40,300 That's so irresponsible! 358 00:02:44,430 --> 00:02:46,680 You still following me? 359 00:02:46,680 --> 00:02:48,390 Then gimme the notebook back! 360 00:02:48,390 --> 00:02:50,140 I don't know where it is! 361 00:02:52,520 --> 00:02:54,940 You want it, you find it. 362 00:02:58,990 --> 00:03:02,240 Wammy's House is not just any orphanage. 363 00:03:02,700 --> 00:03:05,120 It's like a special institute; they gathered the brightest children there with the aim of raising the second L, in other words, L's successor. 364 00:03:05,120 --> 00:03:10,870 It's like a special institute; they gathered the brightest children there with the aim of raising the second L, in other words, L's successor. 365 00:03:11,580 --> 00:03:13,420 L's successor? 366 00:03:13,420 --> 00:03:17,920 Out of all of them, a young boy named Near stood out as the top student. 367 00:03:17,920 --> 00:03:18,840 Near... is he N? 368 00:03:18,840 --> 00:03:19,880 Near... is he N? 369 00:03:20,170 --> 00:03:26,180 And the young boy that N mentioned, Mello, was apparently the closest to Near in terms of abilities. 370 00:03:26,930 --> 00:03:30,060 Near is L's successor... there's no doubt about it. 371 00:03:30,060 --> 00:03:31,430 Near is L's successor... there's no doubt about it. 372 00:03:31,430 --> 00:03:33,730 He's the "N" that's controlling the SPK. 373 00:03:33,940 --> 00:03:35,150 No... Mello must have been aiming to become L's successor as well, 374 00:03:35,150 --> 00:03:38,780 No... Mello must have been aiming to become L's successor as well, 375 00:03:38,780 --> 00:03:43,990 in which case, it's highly likely that he'll do whatever it takes to get his hands on the notebook before Near does. 376 00:03:44,410 --> 00:03:46,530 This "Mello" that N was talking about... He doesn't merely "suspect" him, there's no mistaking that he's behind this. 377 00:03:46,530 --> 00:03:50,040 This "Mello" that N was talking about... He doesn't merely "suspect" him, there's no mistaking that he's behind this. 378 00:03:50,540 --> 00:03:52,210 Here are sketches of the two. 379 00:03:53,000 --> 00:03:54,580 No photos were left of either of them. 380 00:03:56,210 --> 00:03:58,800 L's successor... am I still fighting L? 381 00:03:58,800 --> 00:04:00,340 L's successor... am I still fighting L? 382 00:04:00,340 --> 00:04:02,050 L's successor... am I still fighting L? 383 00:04:05,510 --> 00:04:09,510 In any case, the first thing I need to do is locate the mafia group that Mello's with. 384 00:04:10,270 --> 00:04:15,400 I had Misa look through a list of currently wanted mafia members, and point him out to me using her Shinigami eyes. 385 00:04:16,100 --> 00:04:17,520 I've found one! Someone whose lifespan I can't see! 386 00:04:17,520 --> 00:04:19,320 I've found one! Someone whose lifespan I can't see! 387 00:04:19,320 --> 00:04:26,030 Number 105. He's listed as "Jack Neylon", but his real name is Kal Snydar. 388 00:04:26,030 --> 00:04:31,540 Using the Death Note, I manipulated Snydar into sending a sealed letter with the whereabouts of their organization. 389 00:04:32,290 --> 00:04:34,160 It should arrive soon... 390 00:04:36,580 --> 00:04:39,710 Light! The letter has arrived! 391 00:04:41,210 --> 00:04:42,840 They're in LA! 392 00:04:43,170 --> 00:04:46,430 I did it! I've completely outplayed both of them. 393 00:04:47,300 --> 00:04:50,850 With both the notebook and Misa's eyes in my possession, I really am invincible. 394 00:04:56,190 --> 00:04:57,440 Light... Misa was able to help again, wasn't she? 395 00:04:57,440 --> 00:05:00,230 Light... Misa was able to help again, wasn't she? 396 00:05:00,650 --> 00:05:01,980 Yeah. I love you, Misa. 397 00:05:01,980 --> 00:05:03,610 Yeah. I love you, Misa. 398 00:05:28,260 --> 00:05:33,140 Now, all that remains is to test to which extent we can manipulate people with this notebook. 399 00:05:33,510 --> 00:05:39,150 I'd like them all to be able to see me and talk to me at least... 400 00:05:40,520 --> 00:05:43,320 The current owner, Snydar... I'll start by getting him to touch the notebook. 401 00:05:43,320 --> 00:05:46,690 The current owner, Snydar... I'll start by getting him to touch the notebook. 402 00:05:47,280 --> 00:05:48,700 I guess there's no choice... 403 00:05:51,950 --> 00:05:52,950 Whee... plonk. 404 00:05:52,950 --> 00:05:53,790 Whee... plonk. 405 00:05:54,080 --> 00:05:55,540 What the fuck? The notebook just jumped on it's own... 406 00:05:55,540 --> 00:05:57,000 What the fuck? The notebook just jumped on it's own... 407 00:05:58,660 --> 00:06:02,540 It's a notebook that can kill people. It'd hardly be surprising if it turned out to be alive. 408 00:06:04,420 --> 00:06:04,920 B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?! 409 00:06:04,920 --> 00:06:05,760 B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?! 410 00:06:05,760 --> 00:06:08,380 B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?! 411 00:06:08,380 --> 00:06:09,840 B-Boss!! The guy in the weird, dirty costume... is he a new recruit?! 412 00:06:09,840 --> 00:06:12,930 I'm not a recruit, I'm a Shinigami. 413 00:06:12,930 --> 00:06:15,100 Shinigami? 414 00:06:16,680 --> 00:06:21,940 For me to be visible to the others, just have them touch the notebook. 415 00:06:24,110 --> 00:06:24,650 A-Apparently, if you touch the notebook you'll be able to see it. 416 00:06:24,650 --> 00:06:26,900 A-Apparently, if you touch the notebook you'll be able to see it. 417 00:06:26,900 --> 00:06:28,820 Everyone! I need you to touch the notebook! 418 00:06:28,820 --> 00:06:30,820 I'm not going crazy!! 419 00:06:32,820 --> 00:06:34,330 Alright then. 420 00:06:34,330 --> 00:06:38,370 Everyone, try touching the notebook! 421 00:06:39,500 --> 00:06:40,330 What the hell?! 422 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 I never saw anything the last time I touched it! 423 00:06:41,000 --> 00:06:42,210 Boss! Should we kill it?! 424 00:06:48,010 --> 00:06:51,180 It's no use. Humans can't kill me. 425 00:06:53,970 --> 00:06:59,180 Looks like this Shinigami really exists, and is telling the truth... 426 00:07:00,350 --> 00:07:02,270 Ryuk, as of now, I'm relinquishing ownership of this notebook. 427 00:07:02,270 --> 00:07:05,310 Ryuk, as of now, I'm relinquishing ownership of this notebook. 428 00:07:05,310 --> 00:07:09,990 I want you to accompany whoever becomes the next owner. 429 00:07:09,990 --> 00:07:12,490 What the hell?! You're giving up your ownership? 430 00:07:12,490 --> 00:07:16,120 But if you do that, won't you lose your memory? 431 00:07:16,120 --> 00:07:17,740 Let me have your notebook. 432 00:07:19,040 --> 00:07:24,790 As long as I do this, even if I relinquish the ownership of my notebook, I won't lose my memories. 433 00:07:24,790 --> 00:07:26,630 I'll cut out pages when you need them. 434 00:07:26,960 --> 00:07:29,460 From now on, you'll have to play the part of Kira. Can you do that? 435 00:07:29,460 --> 00:07:30,720 From now on, you'll have to play the part of Kira. Can you do that? 436 00:07:30,720 --> 00:07:34,470 Of course... but what are you planning to do? 437 00:07:34,930 --> 00:07:37,050 I'm just getting to that... 438 00:07:37,930 --> 00:07:39,770 We can't afford to make any mistakes. 439 00:07:44,100 --> 00:07:46,310 This "chocolate" stuff is really good! 440 00:07:46,310 --> 00:07:48,980 Hey, what you just said, is it really true? 441 00:07:49,900 --> 00:07:55,780 "If the person using the note fails to continuously write names of people to be killed within 13 days of each other, then the user will die." 442 00:07:55,780 --> 00:08:02,040 and "If you make this note unusable by tearing it up or burning it, all the humans who have touched the note till then will die." 443 00:08:02,370 --> 00:08:05,250 Are these two rules really fake? 444 00:08:06,330 --> 00:08:08,750 Yeah, they're completely false. 445 00:08:09,250 --> 00:08:13,760 A Shinigami probably wrote that as a joke before giving it to a human. 446 00:08:14,840 --> 00:08:19,560 We can check whether the "13 days" rule is true or not by having someone test it. 447 00:08:19,560 --> 00:08:23,600 The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake. 448 00:08:23,600 --> 00:08:24,940 The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake. 449 00:08:24,940 --> 00:08:27,610 The problem here is whether or not Kira has used this notebook before, and if they have, whether they know these rules are fake. 450 00:08:28,310 --> 00:08:30,360 If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence. 451 00:08:30,360 --> 00:08:32,990 If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence. 452 00:08:32,990 --> 00:08:35,450 If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence. 453 00:08:35,450 --> 00:08:38,320 If they do know, then they could use these rules... especially this "13 days" rule... it could be used to prove someones innocence. 454 00:08:40,200 --> 00:08:41,330 Sidoh! Keep watch outside. 455 00:08:41,330 --> 00:08:42,870 Sidoh! Keep watch outside. 456 00:08:44,500 --> 00:08:47,330 You'll be useful, as humans won't be able to see you. 457 00:08:47,710 --> 00:08:50,340 Keep watch outside. Got it? 458 00:08:50,960 --> 00:08:52,630 What's with this guy? For a human, he sure is... scary! 459 00:08:52,630 --> 00:08:54,510 What's with this guy? For a human, he sure is... scary! 460 00:08:54,510 --> 00:08:56,010 What's with this guy? For a human, he sure is... scary! 461 00:09:02,350 --> 00:09:03,520 This is Yagami. 462 00:09:04,140 --> 00:09:04,930 This is Kira. 463 00:09:05,980 --> 00:09:07,100 What did you say?! 464 00:09:07,100 --> 00:09:08,020 Kira? 465 00:09:08,400 --> 00:09:13,690 The notebook that was in the hands of the Japanese investigation has been stolen by criminals, right? 466 00:09:13,690 --> 00:09:15,190 Kira? If you're really Kira, prove it! 467 00:09:15,190 --> 00:09:16,860 Kira? If you're really Kira, prove it! 468 00:09:17,150 --> 00:09:18,860 Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira. 469 00:09:18,860 --> 00:09:21,200 Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira. 470 00:09:21,200 --> 00:09:25,580 Proof? Now that the notebook has fallen into other hands, committing an announced murder will no longer prove that I am Kira. 471 00:09:25,910 --> 00:09:32,420 However, you should shortly receive proof that I am Kira. 472 00:09:32,420 --> 00:09:34,590 I'm sending you my notebook. 473 00:09:34,590 --> 00:09:35,210 W-What do you mean?! 474 00:09:35,210 --> 00:09:36,550 W-What do you mean?! 475 00:09:36,550 --> 00:09:44,600 With the notebook I'm giving you, you'll be able to see a person's name merely by looking at them. Do you understand? 476 00:09:45,020 --> 00:09:45,560 Li-st-en care-fully... 477 00:09:45,560 --> 00:09:46,140 Li-st-en care-fully... 478 00:09:46,140 --> 00:09:46,890 Li-st-en care-fully... 479 00:09:46,890 --> 00:09:47,850 Li-st-en care-fully... 480 00:09:47,850 --> 00:09:49,020 Li-st-en care-fully... 481 00:09:49,770 --> 00:09:54,190 On November 10th at 23:59, 482 00:09:54,190 --> 00:10:02,160 all mafia members that I've been able to identify from information taken from the FBI and other organizations will die. 483 00:10:04,290 --> 00:10:08,710 This has already been written in the notebook, and cannot be changed. 484 00:10:08,710 --> 00:10:14,880 I already know the location of their hideout, and I'll pass that along with the notebook. 485 00:10:14,880 --> 00:10:16,510 In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook. 486 00:10:16,510 --> 00:10:18,260 In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook. 487 00:10:18,260 --> 00:10:22,050 In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook. 488 00:10:22,050 --> 00:10:26,520 In other words, that moment, the 10th of November at 23:59, will be your greatest chance to retrieve your notebook. 489 00:10:43,320 --> 00:10:45,030 What should we do? 490 00:10:45,030 --> 00:10:48,200 If the mafia die on day X as Kira said, it would definitely be a big chance for us. 491 00:10:48,200 --> 00:10:50,460 If the mafia die on day X as Kira said, it would definitely be a big chance for us. 492 00:10:50,460 --> 00:10:53,540 I'm uncomfortable with following Kira's plan, but it's a good idea. 493 00:10:53,540 --> 00:10:55,170 Exactly. 494 00:11:00,550 --> 00:11:05,680 But, all we actually know is when the mafia will die... 495 00:11:06,430 --> 00:11:09,520 Ide-san, you say that, but you must already have realized... 496 00:11:09,520 --> 00:11:16,820 we're being asked to do the deal for the eyes of a Shinigami and ensure we kill them. 497 00:11:17,360 --> 00:11:19,150 I'll do the deal. 498 00:11:19,990 --> 00:11:20,360 N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me! 499 00:11:20,360 --> 00:11:21,320 N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me! 500 00:11:21,320 --> 00:11:23,530 N-No way! If anyone's going to do the deal, it should be me! 501 00:11:23,530 --> 00:11:26,870 I was the one who handed the notebook over in the first place. 502 00:11:27,240 --> 00:11:28,740 Because of that, I've even thought about ending my own life. 503 00:11:28,740 --> 00:11:31,580 Because of that, I've even thought about ending my own life. 504 00:11:32,210 --> 00:11:35,670 I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself. 505 00:11:35,670 --> 00:11:38,170 I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself. 506 00:11:38,170 --> 00:11:39,460 I'll use the notebook to kill those criminals, and then after 13 days, I'll die myself. 507 00:11:40,460 --> 00:11:45,340 If father ends up writing the names in the notebook, then... 508 00:11:48,510 --> 00:11:52,480 10th November 23:47 509 00:11:56,360 --> 00:11:59,320 Everyone, are you all prepared? 510 00:11:59,320 --> 00:12:00,230 Yes. 511 00:12:00,570 --> 00:12:01,940 Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami. 512 00:12:01,940 --> 00:12:04,160 Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami. 513 00:12:04,160 --> 00:12:07,620 Very well. Deputy Chief Yagami, go ahead and exchange your eyes with the Shinigami. 514 00:12:10,450 --> 00:12:12,290 Ryuk, do it. 515 00:12:13,330 --> 00:12:14,750 As you wish. 516 00:12:26,140 --> 00:12:27,640 Deputy Chief Yagami, can you see the names and lifespans of the criminals in the photos I passed you? 517 00:12:27,640 --> 00:12:32,810 Deputy Chief Yagami, can you see the names and lifespans of the criminals in the photos I passed you? 518 00:12:33,180 --> 00:12:34,980 Yes! I can see them. 519 00:12:35,690 --> 00:12:38,440 When those names disappear, that's your signal. 520 00:13:01,630 --> 00:13:02,710 Charge!! 521 00:13:16,730 --> 00:13:19,060 Looks like Kira has gotten involved. 522 00:13:20,020 --> 00:13:21,610 They've already gotten this far... we haven't perfected our plans yet... 523 00:13:21,610 --> 00:13:23,980 They've already gotten this far... we haven't perfected our plans yet... 524 00:13:23,980 --> 00:13:24,900 Damn it! Sidoh, what are you doing?! 525 00:13:24,900 --> 00:13:26,530 Damn it! Sidoh, what are you doing?! 526 00:13:27,530 --> 00:13:29,820 Just shut up and watch, Sidoh. 527 00:13:30,160 --> 00:13:34,410 As long as you don't meddle in this, you'll get your notebook back. 528 00:13:38,710 --> 00:13:40,080 Roy! Skiar! 529 00:13:40,790 --> 00:13:42,040 The notebook is under Rodd. 530 00:13:42,420 --> 00:13:44,630 Bring it up to the monitor room! 531 00:13:55,470 --> 00:13:56,270 Freeze! 532 00:14:04,320 --> 00:14:08,610 L, two of the mafia members have been captured and the notebook safely retrieved! 533 00:14:09,660 --> 00:14:11,030 We're coming back. 534 00:14:11,700 --> 00:14:12,780 No... it's not over. 535 00:14:12,780 --> 00:14:13,950 No... it's not over. 536 00:14:15,700 --> 00:14:18,160 We haven't found anyone that fits the description of Mello yet. 537 00:14:18,410 --> 00:14:21,750 He's definitely hiding somewhere in this building. 538 00:14:22,500 --> 00:14:26,210 We've already made it this far. We'll need to search for him slowly and calmly. 539 00:14:43,190 --> 00:14:44,320 An explosion?! 540 00:14:45,440 --> 00:14:47,190 Don't move. I've sealed off both exits with that one blast. 541 00:14:47,190 --> 00:14:49,860 Don't move. I've sealed off both exits with that one blast. 542 00:14:50,740 --> 00:14:52,410 That was merely a threat... next, I'll blow the whole hideout. 543 00:14:52,410 --> 00:14:54,830 That was merely a threat... next, I'll blow the whole hideout. 544 00:14:56,580 --> 00:14:58,250 Follow my orders... 545 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 This is Mello? 546 00:15:06,170 --> 00:15:07,550 So, it's you again, Yagami. 547 00:15:08,260 --> 00:15:09,840 I should have killed you the first time. 548 00:15:10,590 --> 00:15:15,220 I never imagined I would be doing a deal for the notebook with you a second time. 549 00:15:19,980 --> 00:15:20,310 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 550 00:15:20,310 --> 00:15:20,730 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 551 00:15:20,730 --> 00:15:21,270 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 552 00:15:21,270 --> 00:15:21,640 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 553 00:15:21,640 --> 00:15:21,890 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 554 00:15:21,890 --> 00:15:23,310 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 555 00:15:23,310 --> 00:15:24,060 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 556 00:15:24,060 --> 00:15:24,440 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 557 00:15:24,440 --> 00:15:24,770 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 558 00:15:24,770 --> 00:15:25,310 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 559 00:15:25,310 --> 00:15:26,190 M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L 560 00:15:26,690 --> 00:15:29,650 Your real name is Mihael Keehl. 561 00:15:30,490 --> 00:15:31,570 Oh, fuck. 562 00:15:31,570 --> 00:15:32,240 How?! 563 00:15:32,860 --> 00:15:34,070 Yes! I did it! 564 00:15:34,740 --> 00:15:37,200 Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you. 565 00:15:37,200 --> 00:15:38,950 Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you. 566 00:15:38,950 --> 00:15:40,330 Give it up, Mello. If you come along quietly, we won't kill you. 567 00:15:40,580 --> 00:15:41,620 W-Why are you saying such idiotic things?! 568 00:15:41,620 --> 00:15:43,330 W-Why are you saying such idiotic things?! 569 00:15:43,330 --> 00:15:45,170 Just write his name in the notebook and kill him! 570 00:15:46,710 --> 00:15:50,510 If I write your name in this notebook, you'll die. 571 00:15:50,840 --> 00:15:54,010 Move your hands away from the switch and raise them in the air. 572 00:16:02,270 --> 00:16:02,850 Yagami... 573 00:16:02,850 --> 00:16:04,730 Don't move! All I need to write now is your family name. 574 00:16:04,730 --> 00:16:06,610 Don't move! All I need to write now is your family name. 575 00:16:06,610 --> 00:16:07,980 It'll take less than a second. 576 00:16:08,480 --> 00:16:09,320 Idiot! Just write it! Write it down now!! 577 00:16:09,320 --> 00:16:10,230 Idiot! Just write it! Write it down now!! 578 00:16:10,230 --> 00:16:11,490 Idiot! Just write it! Write it down now!! 579 00:16:11,740 --> 00:16:13,570 I'm sorry, I honestly never had any intention of killing you. 580 00:16:13,570 --> 00:16:16,910 I'm sorry, I honestly never had any intention of killing you. 581 00:16:22,750 --> 00:16:24,040 Yagami... I bet you've never killed anyone before. 582 00:16:24,040 --> 00:16:27,380 Yagami... I bet you've never killed anyone before. 583 00:16:33,880 --> 00:16:34,590 Gunshots?! 584 00:16:42,600 --> 00:16:43,770 What was that?! 585 00:16:44,440 --> 00:16:45,480 Jose! The notebook! 586 00:16:46,230 --> 00:16:49,440 Damn you! Let go... of the notebook!! 587 00:16:49,440 --> 00:16:51,610 You... bastard! 588 00:17:05,660 --> 00:17:06,830 Deputy Chief! 589 00:17:10,000 --> 00:17:12,380 Mello! Put your hands up! 590 00:17:34,230 --> 00:17:36,490 Matsuda? Are you alright? 591 00:17:36,490 --> 00:17:37,780 No, I'm not... 592 00:17:37,780 --> 00:17:39,570 Well, you look alright to me. 593 00:17:40,070 --> 00:17:42,580 L! There's no sign of Mello! 594 00:17:46,040 --> 00:17:48,580 Shit! He got away?! 595 00:17:48,870 --> 00:17:50,920 That's why I said to kill him sooner! 596 00:18:02,350 --> 00:18:03,350 Father? Father?! I'm begging you! Please don't die! 597 00:18:03,350 --> 00:18:04,520 Father? Father?! I'm begging you! Please don't die! 598 00:18:04,520 --> 00:18:05,310 Father? Father?! I'm begging you! Please don't die! 599 00:18:05,310 --> 00:18:06,770 Father? Father?! I'm begging you! Please don't die! 600 00:18:09,350 --> 00:18:10,480 Light... 601 00:18:10,810 --> 00:18:11,770 Father!! 602 00:18:12,940 --> 00:18:13,610 I-- 603 00:18:16,030 --> 00:18:17,780 I'm so glad... 604 00:18:20,700 --> 00:18:21,740 You're glad? Father? 605 00:18:21,740 --> 00:18:22,620 You're glad? Father? 606 00:18:24,240 --> 00:18:25,330 Light... 607 00:18:26,830 --> 00:18:29,210 I still... have the eyes of a Shinigami. 608 00:18:29,210 --> 00:18:31,830 I still... have the eyes of a Shinigami. 609 00:18:33,920 --> 00:18:36,550 According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note. 610 00:18:36,550 --> 00:18:38,800 According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note. 611 00:18:38,800 --> 00:18:42,970 According to the Shinigami, Ryuk, I can't see the lifespan of anyone who owns a Death Note. 612 00:18:44,220 --> 00:18:47,100 Light... you aren't Kira... 613 00:18:47,100 --> 00:18:48,930 Light... you aren't Kira... 614 00:18:50,390 --> 00:18:54,020 I'm so happy. 615 00:18:55,110 --> 00:18:58,780 Of course he's not. I can't believe you're still saying things like that. 616 00:18:59,360 --> 00:19:02,030 Father, don't speak more than necessary... 617 00:19:02,360 --> 00:19:04,070 That's important too, but right now, there's something even more important! 618 00:19:04,070 --> 00:19:06,790 That's important too, but right now, there's something even more important! 619 00:19:06,790 --> 00:19:08,500 Like writing Mello's name into the notebook... 620 00:19:09,200 --> 00:19:10,660 I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him. 621 00:19:10,660 --> 00:19:13,750 I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him. 622 00:19:13,750 --> 00:19:16,340 I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him. 623 00:19:16,340 --> 00:19:18,840 I-I'm sorry... in the end, I couldn't kill him. 624 00:19:19,260 --> 00:19:22,340 Would it be strange if I say "It's not too late" now? 625 00:19:22,340 --> 00:19:24,550 No, I guess it'll depend on how I phrase it. 626 00:19:25,470 --> 00:19:28,390 In this situation, it's not unnatural to be confused and upset. 627 00:19:30,140 --> 00:19:31,520 Father! Use the last of your strength and write that bastards name down! 628 00:19:31,520 --> 00:19:35,560 Father! Use the last of your strength and write that bastards name down! 629 00:19:35,560 --> 00:19:37,900 Do you really want to go down beaten?! 630 00:19:41,570 --> 00:19:42,910 Father?! 631 00:19:44,870 --> 00:19:46,580 Light... 632 00:20:01,090 --> 00:20:02,550 I'm sorry. 633 00:20:03,050 --> 00:20:04,380 Father?! 634 00:20:04,380 --> 00:20:05,840 Father! 635 00:20:05,840 --> 00:20:07,550 Father!! 636 00:20:07,550 --> 00:20:11,100 Don't die! You fool!! 637 00:20:39,420 --> 00:20:43,340 So you're the Shinigami who came to retrieve this notebook. 638 00:20:43,340 --> 00:20:44,550 Yes. 639 00:20:45,260 --> 00:20:47,970 Even if it's for the sake of the Kira investigation, we only need one notebook. 640 00:20:47,970 --> 00:20:50,060 Even if it's for the sake of the Kira investigation, we only need one notebook. 641 00:20:51,140 --> 00:20:52,180 I'm returning this one. 642 00:21:01,110 --> 00:21:05,650 "People who use this notebook will become unhappy", huh? 643 00:21:05,950 --> 00:21:06,700 Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy. 644 00:21:06,700 --> 00:21:09,240 Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy. 645 00:21:09,240 --> 00:21:12,240 Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy. 646 00:21:12,240 --> 00:21:14,160 Well, Souichirou never actually used it, but he died believing his son wasn't Kira, so I guess he was happy. 647 00:21:17,170 --> 00:21:21,250 To be continued 648 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an3}This one page of everlasting depression; 649 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 650 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 651 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 652 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 653 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 654 00:21:44,740 --> 00:21:47,320 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 655 00:21:44,740 --> 00:21:44,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 656 00:21:44,780 --> 00:21:44,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 657 00:21:44,820 --> 00:21:44,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 658 00:21:44,860 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 659 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 660 00:21:44,940 --> 00:21:44,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 661 00:21:44,990 --> 00:21:45,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 662 00:21:45,030 --> 00:21:45,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 663 00:21:45,070 --> 00:21:45,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 664 00:21:45,110 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 665 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 666 00:21:45,190 --> 00:21:45,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 667 00:21:45,240 --> 00:21:45,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 668 00:21:45,280 --> 00:21:45,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 669 00:21:45,320 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 670 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 671 00:21:45,400 --> 00:21:45,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 672 00:21:45,450 --> 00:21:45,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 673 00:21:45,490 --> 00:21:45,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 674 00:21:45,530 --> 00:21:45,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 675 00:21:45,570 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 676 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 677 00:21:45,650 --> 00:21:45,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 678 00:21:45,700 --> 00:21:45,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 679 00:21:45,740 --> 00:21:45,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 680 00:21:45,780 --> 00:21:45,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 681 00:21:45,820 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 682 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 683 00:21:45,900 --> 00:21:45,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 684 00:21:45,950 --> 00:21:45,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 685 00:21:45,990 --> 00:21:46,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 686 00:21:46,030 --> 00:21:46,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 687 00:21:46,070 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 688 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 689 00:21:46,150 --> 00:21:46,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 690 00:21:46,200 --> 00:21:46,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 691 00:21:46,240 --> 00:21:46,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 692 00:21:46,280 --> 00:21:46,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 693 00:21:46,320 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 694 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 695 00:21:46,400 --> 00:21:46,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 696 00:21:46,450 --> 00:21:46,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 697 00:21:46,490 --> 00:21:46,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 698 00:21:46,530 --> 00:21:46,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 699 00:21:46,570 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 700 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 701 00:21:46,650 --> 00:21:46,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 702 00:21:46,700 --> 00:21:46,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 703 00:21:46,740 --> 00:21:46,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 704 00:21:46,780 --> 00:21:46,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 705 00:21:46,820 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 706 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 707 00:21:46,900 --> 00:21:46,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 708 00:21:46,950 --> 00:21:46,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 709 00:21:46,990 --> 00:21:47,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 710 00:21:47,030 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 711 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 712 00:21:47,110 --> 00:21:47,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 713 00:21:47,160 --> 00:21:47,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 714 00:21:47,200 --> 00:21:47,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 715 00:21:47,240 --> 00:21:47,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 716 00:21:47,280 --> 00:21:47,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 717 00:21:47,320 --> 00:21:49,990 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 718 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 719 00:21:47,360 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 720 00:21:47,360 --> 00:21:47,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 721 00:21:47,410 --> 00:21:47,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 722 00:21:47,450 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 723 00:21:47,490 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 724 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 725 00:21:47,610 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 726 00:21:47,610 --> 00:21:47,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 727 00:21:47,660 --> 00:21:47,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 728 00:21:47,700 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 729 00:21:47,740 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 730 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 731 00:21:47,860 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 732 00:21:47,860 --> 00:21:47,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 733 00:21:47,910 --> 00:21:47,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 734 00:21:47,950 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 735 00:21:47,990 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 736 00:21:48,070 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 737 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 738 00:21:48,110 --> 00:21:48,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 739 00:21:48,160 --> 00:21:48,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 740 00:21:48,200 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 741 00:21:48,240 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 742 00:21:48,320 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 743 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 744 00:21:48,360 --> 00:21:48,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 745 00:21:48,410 --> 00:21:48,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 746 00:21:48,450 --> 00:21:48,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 747 00:21:48,530 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 748 00:21:48,570 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 749 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 750 00:21:48,610 --> 00:21:48,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 751 00:21:48,660 --> 00:21:48,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 752 00:21:48,700 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 753 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 754 00:21:48,820 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 755 00:21:48,820 --> 00:21:48,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 756 00:21:48,870 --> 00:21:48,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 757 00:21:48,910 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 758 00:21:48,950 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 759 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 760 00:21:49,070 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 761 00:21:49,070 --> 00:21:49,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 762 00:21:49,120 --> 00:21:49,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 763 00:21:49,160 --> 00:21:49,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 764 00:21:49,200 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 765 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 766 00:21:49,320 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 767 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 768 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 769 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 770 00:21:49,450 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 771 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 772 00:21:49,570 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 773 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 774 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 775 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 776 00:21:49,700 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 777 00:21:49,780 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 778 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 779 00:21:49,820 --> 00:21:49,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 780 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 781 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 782 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 783 00:21:49,990 --> 00:21:52,580 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 784 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 785 00:21:50,030 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 786 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 787 00:21:50,070 --> 00:21:50,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 788 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 789 00:21:50,160 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 790 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 791 00:21:50,280 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 792 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 793 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 794 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 795 00:21:50,410 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 796 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 797 00:21:50,530 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 798 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 799 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 800 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 801 00:21:50,660 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 802 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 803 00:21:50,780 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 804 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 805 00:21:50,830 --> 00:21:50,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 806 00:21:50,870 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 807 00:21:50,910 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 808 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 809 00:21:51,030 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 810 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 811 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 812 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 813 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 814 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 815 00:21:51,280 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 816 00:21:51,280 --> 00:21:51,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 817 00:21:51,330 --> 00:21:51,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 818 00:21:51,370 --> 00:21:51,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 819 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 820 00:21:51,490 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 821 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 822 00:21:51,530 --> 00:21:51,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 823 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 824 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 825 00:21:51,700 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 826 00:21:51,740 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 827 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 828 00:21:51,780 --> 00:21:51,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 829 00:21:51,830 --> 00:21:51,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 830 00:21:51,870 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 831 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 832 00:21:51,990 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 833 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 834 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 835 00:21:52,080 --> 00:21:52,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 836 00:21:52,120 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 837 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 838 00:21:52,240 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 839 00:21:52,240 --> 00:21:52,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 840 00:21:52,290 --> 00:21:52,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 841 00:21:52,330 --> 00:21:52,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 842 00:21:52,370 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 843 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 844 00:21:52,490 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 845 00:21:52,490 --> 00:21:52,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 846 00:21:52,540 --> 00:21:52,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 847 00:21:52,580 --> 00:21:55,080 {\an3}Who would know of a path to salvation? 848 00:21:52,580 --> 00:21:52,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 849 00:21:52,620 --> 00:21:52,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 850 00:21:52,660 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 851 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 852 00:21:52,740 --> 00:21:52,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 853 00:21:52,790 --> 00:21:52,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 854 00:21:52,830 --> 00:21:52,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 855 00:21:52,870 --> 00:21:52,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 856 00:21:52,910 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 857 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 858 00:21:52,990 --> 00:21:53,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 859 00:21:53,040 --> 00:21:53,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 860 00:21:53,080 --> 00:21:53,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 861 00:21:53,120 --> 00:21:53,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 862 00:21:53,160 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 863 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 864 00:21:53,240 --> 00:21:53,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 865 00:21:53,290 --> 00:21:53,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 866 00:21:53,330 --> 00:21:53,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 867 00:21:53,370 --> 00:21:53,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 868 00:21:53,410 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 869 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 870 00:21:53,490 --> 00:21:53,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 871 00:21:53,540 --> 00:21:53,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 872 00:21:53,580 --> 00:21:53,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 873 00:21:53,620 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 874 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 875 00:21:53,700 --> 00:21:53,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 876 00:21:53,750 --> 00:21:53,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 877 00:21:53,790 --> 00:21:53,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 878 00:21:53,830 --> 00:21:53,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 879 00:21:53,870 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 880 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 881 00:21:53,950 --> 00:21:54,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 882 00:21:54,000 --> 00:21:54,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 883 00:21:54,040 --> 00:21:54,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 884 00:21:54,080 --> 00:21:54,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 885 00:21:54,120 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 886 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 887 00:21:54,200 --> 00:21:54,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 888 00:21:54,250 --> 00:21:54,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 889 00:21:54,290 --> 00:21:54,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 890 00:21:54,330 --> 00:21:54,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 891 00:21:54,370 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 892 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 893 00:21:54,450 --> 00:21:54,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 894 00:21:54,500 --> 00:21:54,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 895 00:21:54,540 --> 00:21:54,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 896 00:21:54,580 --> 00:21:54,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 897 00:21:54,620 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 898 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 899 00:21:54,700 --> 00:21:54,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 900 00:21:54,750 --> 00:21:54,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 901 00:21:54,790 --> 00:21:54,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 902 00:21:54,830 --> 00:21:54,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 903 00:21:54,870 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 904 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 905 00:21:54,950 --> 00:21:55,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 906 00:21:55,000 --> 00:21:55,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 907 00:21:55,040 --> 00:21:55,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 908 00:21:55,080 --> 00:21:55,290 {\an3}World of acquittal, 909 00:21:55,080 --> 00:21:55,120 {\an9}Menzai no world 910 00:21:55,120 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 911 00:21:55,160 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 912 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 913 00:21:55,200 --> 00:21:55,250 {\an9}Menzai no world 914 00:21:55,250 --> 00:21:55,290 {\an9}Menzai no world 915 00:21:55,290 --> 00:21:55,750 {\an3}World of acquittal, 916 00:21:55,290 --> 00:21:55,330 {\an9}Menzai no world 917 00:21:55,330 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 918 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 919 00:21:55,410 --> 00:21:55,460 {\an9}Menzai no world 920 00:21:55,460 --> 00:21:55,500 {\an9}Menzai no world 921 00:21:55,500 --> 00:21:55,540 {\an9}Menzai no world 922 00:21:55,540 --> 00:21:55,580 {\an9}Menzai no world 923 00:21:55,580 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 924 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 925 00:21:55,660 --> 00:21:55,710 {\an9}Menzai no world 926 00:21:55,710 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 927 00:21:55,750 --> 00:21:56,250 {\an3}World of acquittal, 928 00:21:55,750 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 929 00:21:55,750 --> 00:21:55,790 {\an9}Menzai no world 930 00:21:55,790 --> 00:21:55,830 {\an9}Menzai no world 931 00:21:55,830 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 932 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 933 00:21:55,910 --> 00:21:55,960 {\an9}Menzai no world 934 00:21:55,960 --> 00:21:56,000 {\an9}Menzai no world 935 00:21:56,000 --> 00:21:56,040 {\an9}Menzai no world 936 00:21:56,040 --> 00:21:56,080 {\an9}Menzai no world 937 00:21:56,080 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 938 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 939 00:21:56,160 --> 00:21:56,210 {\an9}Menzai no world 940 00:21:56,210 --> 00:21:56,250 {\an9}Menzai no world 941 00:21:56,250 --> 00:21:56,870 {\an3}World of acquittal, 942 00:21:56,250 --> 00:21:56,290 {\an9}Menzai no world 943 00:21:56,290 --> 00:21:56,330 {\an9}Menzai no world 944 00:21:56,330 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 945 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 946 00:21:56,410 --> 00:21:56,460 {\an9}Menzai no world 947 00:21:56,460 --> 00:21:56,500 {\an9}Menzai no world 948 00:21:56,500 --> 00:21:56,540 {\an9}Menzai no world 949 00:21:56,540 --> 00:21:56,580 {\an9}Menzai no world 950 00:21:56,580 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 951 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 952 00:21:56,660 --> 00:21:56,710 {\an9}Menzai no world 953 00:21:56,710 --> 00:21:56,750 {\an9}Menzai no world 954 00:21:56,750 --> 00:21:56,790 {\an9}Menzai no world 955 00:21:56,790 --> 00:21:56,830 {\an9}Menzai no world 956 00:21:56,830 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 957 00:21:56,870 --> 00:21:58,250 {\an3}World of acquittal, 958 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 959 00:21:56,910 --> 00:21:56,960 {\an9}Menzai no world 960 00:21:56,960 --> 00:21:57,000 {\an9}Menzai no world 961 00:21:57,000 --> 00:21:57,040 {\an9}Menzai no world 962 00:21:57,040 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 963 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 964 00:21:57,120 --> 00:21:57,170 {\an9}Menzai no world 965 00:21:57,170 --> 00:21:57,210 {\an9}Menzai no world 966 00:21:57,210 --> 00:21:57,250 {\an9}Menzai no world 967 00:21:57,250 --> 00:21:57,290 {\an9}Menzai no world 968 00:21:57,290 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 969 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 970 00:21:57,370 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 971 00:21:57,420 --> 00:21:57,460 {\an9}Menzai no world 972 00:21:57,460 --> 00:21:57,500 {\an9}Menzai no world 973 00:21:57,500 --> 00:21:57,540 {\an9}Menzai no world 974 00:21:57,540 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 975 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 976 00:21:57,620 --> 00:21:57,670 {\an9}Menzai no world 977 00:21:57,670 --> 00:21:57,710 {\an9}Menzai no world 978 00:21:57,710 --> 00:21:57,750 {\an9}Menzai no world 979 00:21:57,750 --> 00:21:57,790 {\an9}Menzai no world 980 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 981 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 982 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 {\an9}Menzai no world 983 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 {\an9}Menzai no world 984 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 {\an9}Menzai no world 985 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 {\an9}Menzai no world 986 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 987 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 988 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 {\an9}Menzai no world 989 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 {\an9}Menzai no world 990 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 991 00:21:58,250 --> 00:21:58,830 {\an3}words of retribution! 992 00:21:58,250 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 993 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 {\an9}Seisai no word 994 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 995 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 996 00:21:58,370 --> 00:21:58,420 {\an9}Seisai no word 997 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 {\an9}Seisai no word 998 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 {\an9}Seisai no word 999 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 {\an9}Seisai no word 1000 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 1001 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 1002 00:21:58,620 --> 00:21:58,670 {\an9}Seisai no word 1003 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 {\an9}Seisai no word 1004 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 {\an9}Seisai no word 1005 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 1006 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 1007 00:21:58,830 --> 00:21:59,380 {\an3}words of retribution! 1008 00:21:58,830 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 1009 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 {\an9}Seisai no word 1010 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 {\an9}Seisai no word 1011 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 {\an9}Seisai no word 1012 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 {\an9}Seisai no word 1013 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 1014 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 1015 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 {\an9}Seisai no word 1016 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 {\an9}Seisai no word 1017 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 {\an9}Seisai no word 1018 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 {\an9}Seisai no word 1019 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 1020 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 1021 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 {\an9}Seisai no word 1022 00:21:59,380 --> 00:21:59,880 {\an3}words of retribution! 1023 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 {\an9}Seisai no word 1024 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 {\an9}Seisai no word 1025 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 {\an9}Seisai no word 1026 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 1027 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 1028 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 {\an9}Seisai no word 1029 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 {\an9}Seisai no word 1030 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 {\an9}Seisai no word 1031 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 {\an9}Seisai no word 1032 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 1033 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 1034 00:21:59,830 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 1035 00:21:59,880 --> 00:22:01,290 {\an3}words of retribution! 1036 00:21:59,880 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 1037 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 {\an9}Seisai no word 1038 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 {\an9}Seisai no word 1039 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 {\an9}Seisai no word 1040 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 1041 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 1042 00:22:00,080 --> 00:22:00,130 {\an9}Seisai no word 1043 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 {\an9}Seisai no word 1044 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 {\an9}Seisai no word 1045 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 1046 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 1047 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 {\an9}Seisai no word 1048 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 {\an9}Seisai no word 1049 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 {\an9}Seisai no word 1050 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 1051 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 1052 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 1053 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 {\an9}Seisai no word 1054 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 {\an9}Seisai no word 1055 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 {\an9}Seisai no word 1056 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 {\an9}Seisai no word 1057 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 1058 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 1059 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 {\an9}Seisai no word 1060 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 {\an9}Seisai no word 1061 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 {\an9}Seisai no word 1062 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 {\an9}Seisai no word 1063 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 1064 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 1065 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 {\an9}Seisai no word 1066 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 {\an9}Seisai no word 1067 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 {\an9}Seisai no word 1068 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 {\an9}Seisai no word 1069 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 {\an9}Seisai no word 1070 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1071 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1072 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1073 00:22:01,290 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1074 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an3}Redeem the game of law! 1075 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an9}Aganau houritsu game 1076 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1077 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1078 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1079 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1080 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1081 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1082 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1083 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1084 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1085 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1086 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1087 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1088 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1089 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1090 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1091 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1092 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1093 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain