1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 6 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 63 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 82 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 103 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 160 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 161 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:01:26,520 --> 00:01:27,520 Wh-What's this?! 345 00:01:39,450 --> 00:01:41,200 Everyone, the Shiniga— 346 00:02:01,220 --> 00:02:04,180 Renewal 347 00:02:02,800 --> 00:02:05,560 Try and kill me! 348 00:02:05,850 --> 00:02:09,270 I told you that this is a live broadcast worldwide, 349 00:02:09,270 --> 00:02:12,770 but this is only being broadcast in the Kanto region of Japan. 350 00:02:13,230 --> 00:02:17,570 The first victim was the killer in Shinjuku. 351 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Otoharada Kurou ( 42 ) 352 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Otoharada Kurou ( 42 ) 353 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Otoharada Kurou ( 42 ) 354 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Unemployed 355 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Unemployed 356 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Unemployed 357 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Shinjuku 358 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Shinjuku 359 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Killing Incident 360 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Killing Incident 361 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Random 362 00:02:15,820 --> 00:02:17,570 Random 363 00:02:17,570 --> 00:02:21,700 Furthermore, his crime was only broadcast in Japan. 364 00:02:21,700 --> 00:02:23,950 I have been able to deduce this much. 365 00:02:24,450 --> 00:02:26,660 You are in Japan 366 00:02:26,660 --> 00:02:32,250 and your first victim was your guinea pig. 367 00:02:32,250 --> 00:02:33,920 Kira Task Force Headquarters 368 00:02:33,920 --> 00:02:37,840 Kira has found a way to obtain information from task force headquarters. 369 00:02:38,380 --> 00:02:40,220 There are 141 people within the police force alone 370 00:02:40,220 --> 00:02:43,800 who have access to classified information on the Kira investigation. 371 00:02:44,470 --> 00:02:47,220 But one of the 141 people 372 00:02:47,220 --> 00:02:48,930 or someone close to them... 373 00:02:50,980 --> 00:02:52,940 Kira is definitely among them! 374 00:02:51,350 --> 00:02:53,770 Yagami Soichiro (48) DOB 7/12/59 Detective Superintendent, NPA Head of Special Investigations Serial Murder Case 375 00:02:51,350 --> 00:02:53,770 Yagami Sachiko (41) DOB 10/10/66 Housewife 376 00:02:51,350 --> 00:02:53,770 Yagami Light (17) DOB 2/28/89 High-{}school Student 377 00:02:53,770 --> 00:02:57,110 {\an7}FBI Investigation of Those 378 00:02:53,770 --> 00:02:57,110 {\an7}Involved with the Japanese Police 379 00:02:56,900 --> 00:02:58,740 On December 14th, 380 00:02:58,740 --> 00:03:02,280 twelve FBI agents entered Japan. 381 00:03:02,490 --> 00:03:04,990 December 19th... 382 00:03:02,700 --> 00:03:02,820 {\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354 383 00:03:02,700 --> 00:03:02,820 {\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354 384 00:03:02,820 --> 00:03:02,950 {\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354 385 00:03:02,820 --> 00:03:02,950 {\an9}Lord have mercy Do what I can, I'll either be hanged or you know, killed by Kira. I know about him. He's going to get me. 386 00:03:02,950 --> 00:03:04,070 {\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354 387 00:03:02,950 --> 00:03:04,070 {\an9}Lord have mercy Do what I can, I'll either be hanged or you know, killed by Kira. I know about him. He's going to get me. 388 00:03:04,990 --> 00:03:10,870 Kira began using prisoners to conduct tests concerning actions a victim can take before death. 389 00:03:07,200 --> 00:03:08,290 {\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354 390 00:03:07,200 --> 00:03:08,290 {\an9}Lord have mercy Do what I can, I'll either be hanged or you know, killed by Kira. I know about him. He's going to get me. 391 00:03:09,160 --> 00:03:10,870 L O V E A P P L E S 392 00:03:11,290 --> 00:03:14,830 In order to eliminate all of the FBI agents, 393 00:03:14,830 --> 00:03:17,250 he had to see how far he could control the death of his victims. 394 00:03:18,300 --> 00:03:21,510 Thus, I suspect that Kira was one of the people 395 00:03:21,510 --> 00:03:27,560 who was being investigated by the FBI between the 14th and the 19th. 396 00:03:31,560 --> 00:03:34,060 An Important Witness 397 00:03:31,560 --> 00:03:34,060 Misora Naomi 398 00:03:34,060 --> 00:03:35,770 Raye Penber's fiancée? 399 00:03:36,560 --> 00:03:38,190 Misora Naomi... 400 00:03:38,980 --> 00:03:40,070 So that's it... 401 00:03:40,440 --> 00:03:44,820 She worked under me on that case and now she's in Japan. 402 00:03:44,820 --> 00:03:47,410 She was with Penber. 403 00:03:47,910 --> 00:03:50,120 She might have found a clue. 404 00:03:48,660 --> 00:03:48,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 405 00:03:48,660 --> 00:03:48,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 406 00:03:48,660 --> 00:03:48,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 407 00:03:48,830 --> 00:03:48,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 408 00:03:48,830 --> 00:03:48,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 409 00:03:48,830 --> 00:03:48,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 410 00:03:48,870 --> 00:03:48,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 411 00:03:48,870 --> 00:03:48,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 412 00:03:48,870 --> 00:03:48,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 413 00:03:48,910 --> 00:03:48,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 414 00:03:48,910 --> 00:03:48,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 415 00:03:48,910 --> 00:03:48,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 416 00:03:48,950 --> 00:03:48,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 417 00:03:48,950 --> 00:03:48,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 418 00:03:48,950 --> 00:03:48,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 419 00:03:48,990 --> 00:03:49,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 420 00:03:48,990 --> 00:03:49,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 421 00:03:48,990 --> 00:03:49,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 422 00:03:49,040 --> 00:03:49,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 423 00:03:49,040 --> 00:03:49,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 424 00:03:49,040 --> 00:03:49,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 425 00:03:49,080 --> 00:03:49,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 426 00:03:49,080 --> 00:03:49,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 427 00:03:49,080 --> 00:03:49,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 428 00:03:49,120 --> 00:03:49,160 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 429 00:03:49,120 --> 00:03:49,160 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 430 00:03:49,120 --> 00:03:49,160 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 431 00:03:49,160 --> 00:03:49,200 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 432 00:03:49,160 --> 00:03:49,200 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 433 00:03:49,160 --> 00:03:49,200 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 434 00:03:49,200 --> 00:03:49,240 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 435 00:03:49,200 --> 00:03:49,240 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 436 00:03:49,200 --> 00:03:49,240 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 437 00:03:49,240 --> 00:03:49,290 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 438 00:03:49,240 --> 00:03:49,290 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 439 00:03:49,240 --> 00:03:49,290 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 440 00:03:49,290 --> 00:03:49,330 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 441 00:03:49,290 --> 00:03:49,330 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 442 00:03:49,290 --> 00:03:49,330 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 443 00:03:49,330 --> 00:03:49,370 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 444 00:03:49,330 --> 00:03:49,370 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 445 00:03:49,330 --> 00:03:49,370 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 446 00:03:49,370 --> 00:03:49,410 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 447 00:03:49,370 --> 00:03:49,410 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 448 00:03:49,370 --> 00:03:49,410 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 449 00:03:49,410 --> 00:03:49,450 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 450 00:03:49,410 --> 00:03:49,450 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 451 00:03:49,410 --> 00:03:49,450 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 452 00:03:49,450 --> 00:03:49,490 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 453 00:03:49,450 --> 00:03:49,490 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 454 00:03:49,450 --> 00:03:49,490 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 455 00:03:49,490 --> 00:03:49,540 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 456 00:03:49,490 --> 00:03:49,540 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 457 00:03:49,490 --> 00:03:49,540 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 458 00:03:49,540 --> 00:03:49,580 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 459 00:03:49,540 --> 00:03:49,580 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 460 00:03:49,540 --> 00:03:49,580 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 461 00:03:49,580 --> 00:03:49,620 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 462 00:03:49,580 --> 00:03:49,620 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 463 00:03:49,580 --> 00:03:49,620 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 464 00:03:49,620 --> 00:03:49,660 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 465 00:03:49,620 --> 00:03:49,660 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 466 00:03:49,620 --> 00:03:49,660 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 467 00:03:49,660 --> 00:03:49,700 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 468 00:03:49,660 --> 00:03:49,700 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 469 00:03:49,660 --> 00:03:49,700 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 470 00:03:49,700 --> 00:03:49,740 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 471 00:03:49,700 --> 00:03:49,740 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 472 00:03:49,700 --> 00:03:49,740 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 473 00:03:49,740 --> 00:03:49,790 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 474 00:03:49,740 --> 00:03:49,790 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 475 00:03:49,740 --> 00:03:49,790 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 476 00:03:49,790 --> 00:03:49,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 477 00:03:49,790 --> 00:03:49,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 478 00:03:49,790 --> 00:03:49,830 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 479 00:03:49,830 --> 00:03:49,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 480 00:03:49,830 --> 00:03:49,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 481 00:03:49,830 --> 00:03:49,870 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 482 00:03:49,870 --> 00:03:49,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 483 00:03:49,870 --> 00:03:49,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 484 00:03:49,870 --> 00:03:49,910 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 485 00:03:49,910 --> 00:03:49,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 486 00:03:49,910 --> 00:03:49,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 487 00:03:49,910 --> 00:03:49,950 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 488 00:03:49,950 --> 00:03:49,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 489 00:03:49,950 --> 00:03:49,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 490 00:03:49,950 --> 00:03:49,990 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 491 00:03:49,990 --> 00:03:50,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 492 00:03:49,990 --> 00:03:50,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 493 00:03:49,990 --> 00:03:50,040 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 494 00:03:50,040 --> 00:03:50,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 495 00:03:50,040 --> 00:03:50,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 496 00:03:50,040 --> 00:03:50,080 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 497 00:03:50,080 --> 00:03:50,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 498 00:03:50,080 --> 00:03:50,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 499 00:03:50,080 --> 00:03:50,120 Bus-jacker Dies After Being Hit By Car 500 00:03:50,700 --> 00:03:54,120 If that's the case, did Kira get to her first? 501 00:04:01,340 --> 00:04:03,340 Yagami Light 502 00:04:03,720 --> 00:04:05,010 Everyone, 503 00:04:05,010 --> 00:04:09,600 from now on, we'll focus our investigation on the people whom Raye Penber was investigating while in Japan. 504 00:04:09,970 --> 00:04:13,520 Deputy Director General Kitamura and his family, 505 00:04:13,890 --> 00:04:15,560 and Detective Superintendent Yagami and his family. 506 00:04:17,520 --> 00:04:22,780 I also wish to place wiretaps and surveillance cameras in both households. 507 00:04:22,780 --> 00:04:27,200 Ryuzaki, are you telling me that you suspect my son? 508 00:04:27,570 --> 00:04:29,120 I suspect him. 509 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 Contact with Yagami Light 510 00:04:32,410 --> 00:04:33,830 I'm L. 511 00:04:40,630 --> 00:04:42,380 Don't worry, Yagami. 512 00:04:42,380 --> 00:04:43,840 Kira hates to lose, 513 00:04:43,840 --> 00:04:47,390 but most people don't like to lose. It's not just Kira. 514 00:04:49,550 --> 00:04:51,930 See, you came in for the win. 515 00:04:52,430 --> 00:04:55,850 Yagami, I suspect that you're Kira. 516 00:04:58,860 --> 00:05:00,440 I'm Kira? 517 00:05:01,440 --> 00:05:02,610 Ryuga. 518 00:05:02,610 --> 00:05:05,950 Is there any way that I can get you to believe that I'm not Kira? 519 00:05:07,530 --> 00:05:09,160 It's all right. 520 00:05:09,620 --> 00:05:12,240 We'll know in time if you aren't Kira. 521 00:05:16,080 --> 00:05:19,330 {\an7}Kira Murders, 522 00:05:16,080 --> 00:05:19,330 {\an7}Using a Television Station 523 00:05:19,330 --> 00:05:23,500 {\an8}Four days ago, our program director was sent these four tapes. 524 00:05:20,170 --> 00:05:24,880 Our audience rating could go up sixty—no, seventy percent. 525 00:05:23,500 --> 00:05:27,630 {\an8}One tape predicts the killings, 526 00:05:23,500 --> 00:05:26,590 Message from Kira 527 00:05:23,500 --> 00:05:26,590 Message from Kira 528 00:05:23,500 --> 00:05:26,590 Message from Kira 529 00:05:23,500 --> 00:05:26,590 4 Videos 530 00:05:23,500 --> 00:05:26,590 4 Videos 531 00:05:27,630 --> 00:05:31,890 {\an8}and the other sends a message to the people of the world. 532 00:05:32,100 --> 00:05:33,890 I am Kira. 533 00:05:33,890 --> 00:05:36,430 The anchor, Mr. Hibima Kazuhiko, 534 00:05:36,430 --> 00:05:38,560 will die of a heart attack at exactly six o'clock. 535 00:05:38,560 --> 00:05:41,270 Something terrible will happen if we don't stop this broadcast! 536 00:05:41,270 --> 00:05:43,070 You moron! 537 00:05:45,610 --> 00:05:46,820 Ukita! 538 00:05:46,820 --> 00:05:49,070 Kira shouldn't be able to kill without a name! 539 00:05:49,070 --> 00:05:50,820 But from what I just saw, 540 00:05:50,820 --> 00:05:55,500 it's not entirely impossible that he may only need a face to kill. 541 00:05:58,790 --> 00:05:59,670 This is the police! 542 00:06:00,000 --> 00:06:01,290 Stop this program! 543 00:06:01,630 --> 00:06:04,460 There is a high possibility that this Kira is a fake. 544 00:06:04,920 --> 00:06:06,010 No, 545 00:06:06,010 --> 00:06:08,380 we should call him the Second Kira. 546 00:06:09,010 --> 00:06:10,050 Mr. Yagami. 547 00:06:10,510 --> 00:06:14,600 May I ask your son to cooperate in this investigation? 548 00:06:14,600 --> 00:06:16,810 {\an7}Yagami Light Is Summoned 549 00:06:14,600 --> 00:06:16,810 {\an7}to Task Force Headquarters 550 00:06:15,390 --> 00:06:19,480 There is a good chance that this is not the Kira we've known until now. 551 00:06:19,480 --> 00:06:23,230 It's exactly the same deduction that L — I mean, Ryuzaki, made. 552 00:06:23,230 --> 00:06:24,480 When we meet, 553 00:06:24,480 --> 00:06:27,280 we can confirm our identities by showing our Shinigami to each other. 554 00:06:28,570 --> 00:06:29,280 What is it?! 555 00:06:30,780 --> 00:06:36,290 If there is a code that only people who have the so-called Shinigami power can understand, 556 00:06:36,290 --> 00:06:38,500 I won't be able to decode it. 557 00:06:38,500 --> 00:06:43,840 But we should thoroughly check out the places listed in the diary. 558 00:06:44,790 --> 00:06:48,380 Please be sure to keep a watchful eye on Light. 559 00:06:48,630 --> 00:06:50,840 In the event that Light is Kira, 560 00:06:51,130 --> 00:06:55,680 the Second Kira might try to contact him. 561 00:06:55,680 --> 00:06:57,390 Also, Mr. Yagami... 562 00:06:57,390 --> 00:07:00,890 I would like Mr. Mogi to keep watch over Light's activities. 563 00:07:01,770 --> 00:07:04,150 Amane Misa Arrested Under Suspicion 564 00:07:01,770 --> 00:07:04,150 of Being the Second Kira 565 00:07:04,150 --> 00:07:06,690 Light! There you are! 566 00:07:06,690 --> 00:07:10,280 I'm Light's girlfriend, Amane Misa. Pleased to meet you. 567 00:07:10,280 --> 00:07:11,360 I'm Ryuga Hideki. 568 00:07:11,360 --> 00:07:12,240 Huh? 569 00:07:12,240 --> 00:07:13,740 Ryuga Hideki? 570 00:07:13,740 --> 00:07:18,200 This may be good news and bad news to you, 571 00:07:18,200 --> 00:07:22,250 but Amane Misa has just been taken into custody under suspicion of being the Second Kira. 572 00:07:22,250 --> 00:07:26,500 When the Second Kira sent the video tapes from Amane's room, 573 00:07:26,500 --> 00:07:31,720 they left a great deal of evidence, such as hairs and clothing fibers, stuck to the masking tape used to seal the envelopes. 574 00:07:31,720 --> 00:07:33,720 Amane Misa's Confinement 575 00:07:33,720 --> 00:07:35,180 R-Ryuzaki! 576 00:07:35,180 --> 00:07:36,890 What's the meaning of this?! 577 00:07:36,890 --> 00:07:38,970 Now, hurry! Kill me! 578 00:07:38,970 --> 00:07:40,770 You should be able to kill me immediately, right?! 579 00:07:41,350 --> 00:07:45,150 Is this because you admit to being the Second Kira? 580 00:07:45,150 --> 00:07:47,980 No! I don't know anything about the Second Kira... 581 00:07:47,980 --> 00:07:50,190 {\an7}Yagami Light Is Confined 582 00:07:47,980 --> 00:07:50,190 {\an7}at His Own Request 583 00:07:49,110 --> 00:07:52,150 Ryuzaki, I told you over the phone, 584 00:07:52,150 --> 00:07:54,360 but I think I may be Kira. 585 00:07:55,160 --> 00:07:58,080 But for him to say that he may be Kira? 586 00:07:58,080 --> 00:07:59,160 It's an act. 587 00:07:59,160 --> 00:08:01,580 It's not that you may be Kira, but that you are Kira. 588 00:08:02,120 --> 00:08:04,460 Light, are you all right? 589 00:08:04,460 --> 00:08:09,130 Yeah, I know I probably look pretty bad in here. 590 00:08:09,130 --> 00:08:11,340 But this useless pride... I'll just have to... 591 00:08:12,590 --> 00:08:13,420 get rid of it. 592 00:08:14,050 --> 00:08:15,090 Ryuzaki! 593 00:08:15,090 --> 00:08:17,760 I know I agreed to be detained 594 00:08:17,760 --> 00:08:19,390 and chose to do this. 595 00:08:19,390 --> 00:08:21,430 But now I just clearly realized... 596 00:08:21,430 --> 00:08:22,520 I'm not Kira! 597 00:08:22,520 --> 00:08:24,230 Get me out of here quickly! 598 00:08:24,230 --> 00:08:29,900 What's going on? Two weeks worth of criminals were murdered all at once yesterday! 599 00:08:27,900 --> 00:08:29,900 Kira Strikes Again 600 00:08:27,900 --> 00:08:29,900 Kira Strikes Again 601 00:08:29,900 --> 00:08:32,650 I can't make sense of anything that's happening. 602 00:08:32,650 --> 00:08:34,650 Two People Released 603 00:08:35,070 --> 00:08:38,240 It seems like all three of them are at their limit. 604 00:08:38,240 --> 00:08:39,120 Ryuzaki, 605 00:08:39,120 --> 00:08:41,240 why are you still confining Light? 606 00:08:41,240 --> 00:08:43,250 It's already been fifty days. 607 00:08:45,750 --> 00:08:48,080 I'm going to kill you here and then kill myself. 608 00:08:48,080 --> 00:08:49,840 Wh-What are you talking about, Dad?! 609 00:08:49,590 --> 00:08:51,840 Stop it already! You're crazy! 610 00:08:49,840 --> 00:08:51,340 Th-That's crazy! 611 00:08:51,340 --> 00:08:53,130 It would be better if we ran away. 612 00:08:51,840 --> 00:08:53,130 It's too late, Light. 613 00:08:53,800 --> 00:08:56,010 Stop, Dad! I'm not Kira! 614 00:08:56,550 --> 00:08:57,390 Light... 615 00:08:58,840 --> 00:09:01,180 From one murderer to another, I'll see you in hell. 616 00:08:59,760 --> 00:09:00,760 Dad! 617 00:09:02,930 --> 00:09:04,680 Stop! 618 00:09:10,060 --> 00:09:12,150 It was a convincing performance. 619 00:09:12,150 --> 00:09:15,530 As I promised, I will end their confinement. 620 00:09:15,530 --> 00:09:18,530 {\an7}Yagami Light Once Again Is Summoned 621 00:09:15,530 --> 00:09:18,530 {\an7}to Help With the Investigation 622 00:09:16,030 --> 00:09:18,530 Also, Light, I will arrange things so that 623 00:09:18,530 --> 00:09:25,000 you and I will be together 24 hours a day, working on the investigation. 624 00:09:29,500 --> 00:09:30,710 Yotsuba 625 00:09:30,710 --> 00:09:33,380 They're deaths that are in Yotsuba's favor. 626 00:09:33,380 --> 00:09:34,510 Checking back, 627 00:09:34,510 --> 00:09:37,840 there have been as many as thirteen such cases in the past three months. 628 00:09:37,840 --> 00:09:39,840 Investigation and Infiltration of Yotsuba 629 00:09:37,840 --> 00:09:39,840 Is Kira someone from Yotsuba? 630 00:09:39,840 --> 00:09:42,100 Or is Kira using Yotsuba? 631 00:09:42,100 --> 00:09:43,810 I haven't figured that out yet, 632 00:09:43,810 --> 00:09:46,770 but let's investigate this with the assumption that this is Kira's doing. 633 00:09:47,060 --> 00:09:49,520 Let's thoroughly investigate Yotsuba! 634 00:09:49,520 --> 00:09:52,900 Please be sure not to act out of panic or haste. 635 00:09:52,900 --> 00:09:55,820 And don't take matters into your own hands. 636 00:09:55,820 --> 00:09:57,650 My name is Matsui Taro. 637 00:09:57,650 --> 00:10:00,950 How would you like to use Amane Misa in your commercials?! 638 00:10:01,200 --> 00:10:02,950 Ryuzaki, are you watching? 639 00:10:02,950 --> 00:10:06,120 The eight of them who came were having a meeting to determine whom to have Kira kill for them. 640 00:10:06,120 --> 00:10:10,460 If Matsuda dies, that would justify the suspicion against Yotsuba. 641 00:10:10,460 --> 00:10:12,670 Is there anything I can do to save myself? 642 00:10:12,670 --> 00:10:14,500 Matsuda, you idiot. 643 00:10:14,500 --> 00:10:17,130 {\an7}Higuchi Kyosuke 644 00:10:14,500 --> 00:10:17,130 {\an7}Confirmed to be Kira 645 00:10:17,420 --> 00:10:19,050 Good luck, Misa-Misa! 646 00:10:19,050 --> 00:10:21,760 I'll be waiting to celebrate when they decide to put you in their commercials! 647 00:10:24,680 --> 00:10:27,310 It's my dream to become Kira's bride. 648 00:10:28,230 --> 00:10:29,390 Because I'm... 649 00:10:29,390 --> 00:10:31,480 the Second Kira. 650 00:10:32,770 --> 00:10:35,520 Well then, I'm Kira, so marry me, Misa! 651 00:10:35,520 --> 00:10:36,650 Well then, I'm Kira, so marry me, Misa! 652 00:10:36,650 --> 00:10:38,440 And there you have it! 653 00:10:38,860 --> 00:10:40,240 Higuchi is Kira! 654 00:10:40,240 --> 00:10:41,990 The Plan to Capture Higuchi 655 00:10:40,240 --> 00:10:41,990 Is Put into Effect 656 00:10:40,910 --> 00:10:41,990 What are you going to do? 657 00:10:41,990 --> 00:10:44,700 I'm going to trick Higuchi using Sakura TV. 658 00:10:44,700 --> 00:10:46,160 A hidden-camera show? 659 00:10:46,160 --> 00:10:48,540 Higuchi, this is bad. Turn on your TV. 660 00:10:50,330 --> 00:10:52,670 So one of these people is Kira, right? 661 00:10:52,670 --> 00:10:55,090 Yes. I have a lot of proof. 662 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 I-It's him! 663 00:10:58,840 --> 00:11:00,300 How is he still alive?! 664 00:11:04,100 --> 00:11:06,220 I've confirmed Higuchi. I'm going after him. 665 00:11:06,930 --> 00:11:07,770 I'm going after him! 666 00:11:12,650 --> 00:11:14,730 {\an8}Stop your car! 667 00:11:14,730 --> 00:11:17,020 {\an8}Pull over and stop! 668 00:11:17,360 --> 00:11:19,360 Rem. Let's make the deal. 669 00:11:19,360 --> 00:11:20,360 Deal? 670 00:11:20,820 --> 00:11:23,410 You were speeding. Show me your driver's license! 671 00:11:23,410 --> 00:11:24,700 Yeah, all right. 672 00:11:24,700 --> 00:11:25,910 {\an1}Shiraba Yukito Accident 673 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Hey! 674 00:11:28,660 --> 00:11:30,580 Higuchi is escaping! 675 00:11:30,580 --> 00:11:31,910 This is the highway patrol. 676 00:11:35,040 --> 00:11:35,670 Everyone! 677 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 It's too dangerous to let Higuchi alone any longer. 678 00:11:38,800 --> 00:11:40,380 We will proceed to capture him. 679 00:11:40,380 --> 00:11:44,590 Higuchi, like the Second Kira, is now able to kill just by looking at someone's face, 680 00:11:44,590 --> 00:11:46,350 We will capture him with that in mind! 681 00:11:52,640 --> 00:11:53,640 Stop right there! 682 00:11:58,190 --> 00:11:59,150 Don't you come near me! 683 00:12:02,240 --> 00:12:04,240 Capture of Higuchi 684 00:12:03,070 --> 00:12:04,240 Higuchi, 685 00:12:04,240 --> 00:12:06,370 how do you kill people? 686 00:12:06,370 --> 00:12:08,240 You may not believe me, 687 00:12:08,240 --> 00:12:13,290 but if I write the name of someone whose face I know in that notebook, that person dies. 688 00:12:13,290 --> 00:12:15,290 Yeah, there's one in Higuchi's bag. 689 00:12:17,670 --> 00:12:19,670 What's wrong, Mr. Yagami? 690 00:12:19,670 --> 00:12:21,760 I-It's a monster! 691 00:12:27,140 --> 00:12:28,550 That's a Shinigami... 692 00:12:28,550 --> 00:12:31,890 There are more than two notebooks in existence! 693 00:12:31,890 --> 00:12:33,810 This isn't finished yet. 694 00:12:33,810 --> 00:12:35,940 {\an7}The Death Note 695 00:12:33,810 --> 00:12:35,940 {\an7}and an Inquiry Into Its Rules 696 00:12:36,650 --> 00:12:38,690 How to use... 697 00:12:38,690 --> 00:12:41,610 The human whose name is written in this note... 698 00:12:41,940 --> 00:12:43,190 shall die. 699 00:12:43,610 --> 00:12:46,030 And this last sentence... 700 00:12:47,030 --> 00:12:50,120 If the person using the note 701 00:12:50,120 --> 00:12:52,410 fails to continuously write names of people to be killed 702 00:12:52,950 --> 00:12:56,620 within 13 days of each other, then the user will die. 703 00:12:57,790 --> 00:13:01,000 Yagami Light and Amane Misa are alive. 704 00:13:01,550 --> 00:13:03,760 Thirteen days... 705 00:13:03,760 --> 00:13:05,220 This is the only... 706 00:13:11,810 --> 00:13:17,770 The following is the record which contains everything I have investigated on the Kira Incident. 707 00:13:18,850 --> 00:13:22,190 The fact that now you are reading this message 708 00:13:22,190 --> 00:13:25,030 means I am no longer alive at this moment. 709 00:13:26,070 --> 00:13:33,870 I hereby leave this record as my firm achievement. 710 00:13:56,350 --> 00:13:58,770 It's been ten days since Ryuzaki's secret funeral. 711 00:13:58,770 --> 00:14:01,810 It looks like we aren't going to die. 712 00:14:01,810 --> 00:14:04,440 We now know Watari's identity, but in the end, 713 00:14:04,440 --> 00:14:06,940 we didn't find out anything about Ryuzaki. 714 00:14:06,940 --> 00:14:11,200 It seems Watari was actually an amazing inventor. 715 00:14:11,200 --> 00:14:16,750 He created orphanages worldwide with the fortune he made from several of his patents. 716 00:14:16,750 --> 00:14:18,910 He's a hero! A hero! 717 00:14:18,910 --> 00:14:25,300 But we can't continue investigating here now that L and Watari are gone. 718 00:14:25,300 --> 00:14:26,420 This is tough... 719 00:14:26,710 --> 00:14:27,880 Yeah... 720 00:14:27,880 --> 00:14:29,300 Light, how is it going? 721 00:14:29,630 --> 00:14:34,640 I can remove the entire system here by tonight. 722 00:14:34,640 --> 00:14:37,310 I don't feel good about it. It feels like stealing. 723 00:14:37,310 --> 00:14:40,730 I've created a voice like the one that Ryuzaki used. 724 00:14:40,730 --> 00:14:42,310 We can act like he's still alive 725 00:14:42,310 --> 00:14:45,770 and control the police as we've been doing. 726 00:14:45,770 --> 00:14:48,360 But who will replace L? 727 00:14:48,360 --> 00:14:49,820 Where will we do it? 728 00:14:49,820 --> 00:14:51,780 What will we do with the killer notebook? 729 00:14:51,780 --> 00:14:53,620 What are you talking about, Light?! 730 00:14:53,620 --> 00:14:55,780 The only one who can play the role of L is you! 731 00:14:59,540 --> 00:15:03,540 If Ryuzaki was killed by Kira for challenging him, 732 00:15:03,540 --> 00:15:05,290 I don't feel comfortable about it. 733 00:15:05,590 --> 00:15:09,260 Besides that, it'll be tricking the people of the world. 734 00:15:09,260 --> 00:15:12,890 I understand your feelings, but you're the only one who can do this. 735 00:15:12,890 --> 00:15:15,640 That's right. Ryuzaki said it as well. 736 00:15:15,640 --> 00:15:17,850 You'd be capable of succeeding L. 737 00:15:20,810 --> 00:15:22,730 How facile... 738 00:15:22,730 --> 00:15:26,150 It's no fun without Ryuzaki. 739 00:15:27,190 --> 00:15:29,400 Yeah, all right. I'll do it. 740 00:15:30,780 --> 00:15:37,450 But I won't do anything dangerous like challenging Kira directly to gain clues, like Ryuzaki did. 741 00:15:37,450 --> 00:15:38,660 Is that okay? 742 00:15:38,660 --> 00:15:39,790 Yes. 743 00:15:39,790 --> 00:15:42,410 That would be better and safer. 744 00:15:42,410 --> 00:15:45,040 Ryuzaki may have been too confrontational. 745 00:15:45,040 --> 00:15:46,170 In that case, 746 00:15:46,170 --> 00:15:51,130 I can do about the same work with this computer and my own. 747 00:15:51,130 --> 00:15:54,010 It's also possible to be L from my room at home. 748 00:15:54,800 --> 00:15:56,890 I'll also be Watari. 749 00:15:56,890 --> 00:16:00,520 But it would be difficult to do this with my mom and little sister around. 750 00:16:01,430 --> 00:16:04,190 It would be good if I could rent a one-room apartment. 751 00:16:04,190 --> 00:16:09,270 There's nothing suspicious about renting a room for my son to live on his own. 752 00:16:09,270 --> 00:16:14,700 That's right. Then the place he'll be renting out will be task force headquarters. 753 00:16:14,700 --> 00:16:15,280 Yes. 754 00:16:15,660 --> 00:16:18,700 All that's left is what to do with the killer notebook. 755 00:16:18,700 --> 00:16:21,290 There's no need to think too hard. 756 00:16:21,290 --> 00:16:23,460 We'll just have one of the five of us, 757 00:16:23,460 --> 00:16:28,790 whom we trust will never use the notebook, hide it somewhere where no one can get to it. 758 00:16:30,710 --> 00:16:33,170 Chief, please do this! 759 00:16:33,470 --> 00:16:37,590 We can count on you! You're a pillar of justice! 760 00:16:38,600 --> 00:16:40,010 Me, huh? 761 00:16:41,060 --> 00:16:42,060 All right... 762 00:16:42,470 --> 00:16:44,480 Let's avenge Ryuzaki! 763 00:16:44,480 --> 00:16:45,390 Yeah. 764 00:16:45,390 --> 00:16:48,270 Yes. Kira's still here. 765 00:16:48,270 --> 00:16:49,900 Let's catch him! 766 00:16:51,480 --> 00:16:55,900 Well then, let's have a party to celebrate Light becoming the second L. 767 00:16:55,900 --> 00:16:57,780 Quit fooling around, now is not the time. 768 00:16:57,780 --> 00:16:58,820 Now, now... 769 00:17:07,210 --> 00:17:08,540 Light! 770 00:17:08,540 --> 00:17:10,840 It's our first date in a while. 771 00:17:10,840 --> 00:17:13,050 Enjoy yourself a little more... 772 00:17:15,720 --> 00:17:16,590 Misa... 773 00:17:18,640 --> 00:17:19,970 Let's live together. 774 00:17:19,970 --> 00:17:20,850 Huh?! 775 00:17:21,930 --> 00:17:23,560 R-Really?! 776 00:17:23,560 --> 00:17:26,230 Yeah. I've already rented a room. 777 00:17:27,310 --> 00:17:31,190 All right! We're living together! Misa wins! 778 00:17:31,190 --> 00:17:32,230 Misa wins? 779 00:17:32,230 --> 00:17:34,320 You know, against Kiyomi and Mari and Yuri. 780 00:17:34,740 --> 00:17:36,570 It's all right, Light. 781 00:17:36,570 --> 00:17:39,280 You just used them to trick L, didn't you? 782 00:17:39,280 --> 00:17:40,870 I understand. 783 00:17:40,870 --> 00:17:42,530 You won't see them anymore, right? 784 00:17:43,160 --> 00:17:43,990 Right... 785 00:17:51,460 --> 00:17:52,290 Say... 786 00:17:52,590 --> 00:17:55,800 Is your score finally settled with L? 787 00:17:56,510 --> 00:17:57,300 Yeah. 788 00:17:57,800 --> 00:18:01,600 Then I can't expect anything interesting anymore. 789 00:18:03,970 --> 00:18:06,310 That's not true, Ryuk. 790 00:18:06,310 --> 00:18:07,100 Hm? 791 00:18:07,100 --> 00:18:08,310 From now on... 792 00:18:10,690 --> 00:18:13,400 I'll show you the creation of a new world. 793 00:18:13,940 --> 00:18:14,980 Oh? 794 00:19:25,510 --> 00:19:26,810 Papa! 795 00:19:30,730 --> 00:19:32,190 Papa!! 796 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Yotsuba's reconstruction is just beginning. 797 00:19:43,280 --> 00:19:44,160 Y-Yeah. 798 00:19:44,410 --> 00:19:45,910 Let's do our best! 799 00:19:45,910 --> 00:19:47,080 Hm? 800 00:19:47,080 --> 00:19:48,870 H-Hey, Namikawa? 801 00:19:50,870 --> 00:19:52,790 Huh?! I-Impossible! 802 00:19:58,420 --> 00:20:04,260 In April, 2012, Yagami Light, age twenty-three, joins the National Police Agency. 803 00:20:04,260 --> 00:20:06,220 In the summer of 2012, 804 00:20:06,220 --> 00:20:09,510 Kira's judgments gain momentum. 805 00:20:09,510 --> 00:20:12,980 The world screams in fear of Kira, 806 00:20:12,980 --> 00:20:15,230 but privately it cheers for him. 807 00:20:15,230 --> 00:20:17,900 Slowly but surely, their true thoughts arise, 808 00:20:17,900 --> 00:20:22,780 and some countries even express their acceptance of Kira. 809 00:20:22,780 --> 00:20:27,870 The world continues towards a dark era where Kira is the law. 810 00:21:06,660 --> 00:21:08,160 What is it, Roger? 811 00:21:12,830 --> 00:21:14,960 L is dead. 812 00:21:16,370 --> 00:21:20,420 To be continued 813 00:21:34,730 --> 00:21:37,150 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 814 00:21:34,730 --> 00:21:37,150 {\an3}This one page of everlasting depression; 815 00:21:37,360 --> 00:21:39,570 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 816 00:21:37,360 --> 00:21:39,570 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 817 00:21:40,070 --> 00:21:43,910 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 818 00:21:40,070 --> 00:21:43,910 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 819 00:21:43,910 --> 00:21:43,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 820 00:21:43,910 --> 00:21:46,490 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 821 00:21:43,950 --> 00:21:43,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 822 00:21:43,990 --> 00:21:44,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 823 00:21:44,030 --> 00:21:44,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 824 00:21:44,070 --> 00:21:44,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 825 00:21:44,110 --> 00:21:44,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 826 00:21:44,160 --> 00:21:44,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 827 00:21:44,200 --> 00:21:44,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 828 00:21:44,240 --> 00:21:44,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 829 00:21:44,280 --> 00:21:44,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 830 00:21:44,320 --> 00:21:44,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 831 00:21:44,360 --> 00:21:44,410 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 832 00:21:44,410 --> 00:21:44,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 833 00:21:44,450 --> 00:21:44,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 834 00:21:44,490 --> 00:21:44,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 835 00:21:44,530 --> 00:21:44,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 836 00:21:44,570 --> 00:21:44,620 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 837 00:21:44,620 --> 00:21:44,660 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 838 00:21:44,660 --> 00:21:44,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 839 00:21:44,700 --> 00:21:44,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 840 00:21:44,740 --> 00:21:44,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 841 00:21:44,780 --> 00:21:44,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 842 00:21:44,820 --> 00:21:44,870 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 843 00:21:44,870 --> 00:21:44,910 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 844 00:21:44,910 --> 00:21:44,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 845 00:21:44,950 --> 00:21:44,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 846 00:21:44,990 --> 00:21:45,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 847 00:21:45,030 --> 00:21:45,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 848 00:21:45,070 --> 00:21:45,120 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 849 00:21:45,120 --> 00:21:45,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 850 00:21:45,160 --> 00:21:45,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 851 00:21:45,200 --> 00:21:45,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 852 00:21:45,240 --> 00:21:45,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 853 00:21:45,280 --> 00:21:45,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 854 00:21:45,320 --> 00:21:45,370 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 855 00:21:45,370 --> 00:21:45,410 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 856 00:21:45,410 --> 00:21:45,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 857 00:21:45,450 --> 00:21:45,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 858 00:21:45,490 --> 00:21:45,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 859 00:21:45,530 --> 00:21:45,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 860 00:21:45,570 --> 00:21:45,620 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 861 00:21:45,620 --> 00:21:45,660 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 862 00:21:45,660 --> 00:21:45,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 863 00:21:45,700 --> 00:21:45,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 864 00:21:45,740 --> 00:21:45,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 865 00:21:45,780 --> 00:21:45,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 866 00:21:45,820 --> 00:21:45,870 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 867 00:21:45,870 --> 00:21:45,910 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 868 00:21:45,910 --> 00:21:45,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 869 00:21:45,950 --> 00:21:45,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 870 00:21:45,990 --> 00:21:46,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 871 00:21:46,030 --> 00:21:46,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 872 00:21:46,070 --> 00:21:46,120 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 873 00:21:46,120 --> 00:21:46,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 874 00:21:46,160 --> 00:21:46,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 875 00:21:46,200 --> 00:21:46,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 876 00:21:46,240 --> 00:21:46,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 877 00:21:46,280 --> 00:21:46,330 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 878 00:21:46,330 --> 00:21:46,370 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 879 00:21:46,370 --> 00:21:46,410 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 880 00:21:46,410 --> 00:21:46,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 881 00:21:46,450 --> 00:21:46,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 882 00:21:46,490 --> 00:21:46,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 883 00:21:46,490 --> 00:21:49,160 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 884 00:21:46,530 --> 00:21:46,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 885 00:21:46,530 --> 00:21:46,580 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 886 00:21:46,580 --> 00:21:46,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 887 00:21:46,620 --> 00:21:46,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 888 00:21:46,660 --> 00:21:46,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 889 00:21:46,740 --> 00:21:46,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 890 00:21:46,780 --> 00:21:46,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 891 00:21:46,780 --> 00:21:46,830 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 892 00:21:46,830 --> 00:21:46,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 893 00:21:46,870 --> 00:21:46,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 894 00:21:46,910 --> 00:21:46,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 895 00:21:46,990 --> 00:21:47,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 896 00:21:47,030 --> 00:21:47,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 897 00:21:47,030 --> 00:21:47,080 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 898 00:21:47,080 --> 00:21:47,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 899 00:21:47,120 --> 00:21:47,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 900 00:21:47,160 --> 00:21:47,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 901 00:21:47,240 --> 00:21:47,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 902 00:21:47,240 --> 00:21:47,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 903 00:21:47,280 --> 00:21:47,330 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 904 00:21:47,330 --> 00:21:47,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 905 00:21:47,370 --> 00:21:47,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 906 00:21:47,410 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 907 00:21:47,490 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 908 00:21:47,490 --> 00:21:47,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 909 00:21:47,530 --> 00:21:47,580 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 910 00:21:47,580 --> 00:21:47,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 911 00:21:47,620 --> 00:21:47,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 912 00:21:47,700 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 913 00:21:47,740 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 914 00:21:47,740 --> 00:21:47,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 915 00:21:47,780 --> 00:21:47,830 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 916 00:21:47,830 --> 00:21:47,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 917 00:21:47,870 --> 00:21:47,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 918 00:21:47,950 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 919 00:21:47,990 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 920 00:21:47,990 --> 00:21:48,040 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 921 00:21:48,040 --> 00:21:48,080 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 922 00:21:48,080 --> 00:21:48,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 923 00:21:48,120 --> 00:21:48,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 924 00:21:48,200 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 925 00:21:48,240 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 926 00:21:48,240 --> 00:21:48,290 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 927 00:21:48,290 --> 00:21:48,330 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 928 00:21:48,330 --> 00:21:48,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 929 00:21:48,370 --> 00:21:48,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 930 00:21:48,450 --> 00:21:48,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 931 00:21:48,490 --> 00:21:48,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 932 00:21:48,490 --> 00:21:48,540 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 933 00:21:48,540 --> 00:21:48,580 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 934 00:21:48,580 --> 00:21:48,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 935 00:21:48,620 --> 00:21:48,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 936 00:21:48,700 --> 00:21:48,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 937 00:21:48,740 --> 00:21:48,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 938 00:21:48,740 --> 00:21:48,790 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 939 00:21:48,790 --> 00:21:48,830 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 940 00:21:48,830 --> 00:21:48,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 941 00:21:48,870 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 942 00:21:48,950 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 943 00:21:48,950 --> 00:21:48,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 944 00:21:48,990 --> 00:21:49,040 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 945 00:21:49,040 --> 00:21:49,080 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 946 00:21:49,080 --> 00:21:49,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 947 00:21:49,120 --> 00:21:49,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 948 00:21:49,160 --> 00:21:49,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 949 00:21:49,160 --> 00:21:51,750 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 950 00:21:49,200 --> 00:21:49,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 951 00:21:49,200 --> 00:21:49,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 952 00:21:49,240 --> 00:21:49,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 953 00:21:49,290 --> 00:21:49,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 954 00:21:49,330 --> 00:21:49,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 955 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 956 00:21:49,450 --> 00:21:49,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 957 00:21:49,450 --> 00:21:49,500 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 958 00:21:49,500 --> 00:21:49,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 959 00:21:49,540 --> 00:21:49,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 960 00:21:49,580 --> 00:21:49,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 961 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 962 00:21:49,700 --> 00:21:49,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 963 00:21:49,700 --> 00:21:49,750 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 964 00:21:49,750 --> 00:21:49,790 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 965 00:21:49,790 --> 00:21:49,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 966 00:21:49,830 --> 00:21:49,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 967 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 968 00:21:49,950 --> 00:21:49,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 969 00:21:49,950 --> 00:21:50,000 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 970 00:21:50,000 --> 00:21:50,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 971 00:21:50,040 --> 00:21:50,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 972 00:21:50,080 --> 00:21:50,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 973 00:21:50,160 --> 00:21:50,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 974 00:21:50,200 --> 00:21:50,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 975 00:21:50,200 --> 00:21:50,250 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 976 00:21:50,250 --> 00:21:50,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 977 00:21:50,290 --> 00:21:50,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 978 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 979 00:21:50,410 --> 00:21:50,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 980 00:21:50,450 --> 00:21:50,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 981 00:21:50,450 --> 00:21:50,500 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 982 00:21:50,500 --> 00:21:50,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 983 00:21:50,540 --> 00:21:50,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 984 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 985 00:21:50,660 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 986 00:21:50,660 --> 00:21:50,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 987 00:21:50,700 --> 00:21:50,750 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 988 00:21:50,750 --> 00:21:50,790 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 989 00:21:50,790 --> 00:21:50,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 990 00:21:50,870 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 991 00:21:50,910 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 992 00:21:50,910 --> 00:21:50,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 993 00:21:50,950 --> 00:21:51,000 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 994 00:21:51,000 --> 00:21:51,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 995 00:21:51,040 --> 00:21:51,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 996 00:21:51,120 --> 00:21:51,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 997 00:21:51,160 --> 00:21:51,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 998 00:21:51,160 --> 00:21:51,210 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 999 00:21:51,210 --> 00:21:51,250 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1000 00:21:51,250 --> 00:21:51,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1001 00:21:51,290 --> 00:21:51,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1002 00:21:51,370 --> 00:21:51,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1003 00:21:51,410 --> 00:21:51,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1004 00:21:51,410 --> 00:21:51,460 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1005 00:21:51,460 --> 00:21:51,500 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1006 00:21:51,500 --> 00:21:51,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1007 00:21:51,540 --> 00:21:51,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1008 00:21:51,620 --> 00:21:51,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1009 00:21:51,660 --> 00:21:51,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1010 00:21:51,660 --> 00:21:51,710 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1011 00:21:51,710 --> 00:21:51,750 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 1012 00:21:51,750 --> 00:21:51,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1013 00:21:51,750 --> 00:21:54,250 {\an3}Who would know of a path to salvation? 1014 00:21:51,790 --> 00:21:51,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1015 00:21:51,830 --> 00:21:51,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1016 00:21:51,870 --> 00:21:51,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1017 00:21:51,910 --> 00:21:51,960 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1018 00:21:51,960 --> 00:21:52,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1019 00:21:52,000 --> 00:21:52,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1020 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1021 00:21:52,080 --> 00:21:52,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1022 00:21:52,120 --> 00:21:52,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1023 00:21:52,160 --> 00:21:52,210 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1024 00:21:52,210 --> 00:21:52,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1025 00:21:52,250 --> 00:21:52,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1026 00:21:52,290 --> 00:21:52,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1027 00:21:52,330 --> 00:21:52,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1028 00:21:52,370 --> 00:21:52,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1029 00:21:52,410 --> 00:21:52,460 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1030 00:21:52,460 --> 00:21:52,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1031 00:21:52,500 --> 00:21:52,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1032 00:21:52,540 --> 00:21:52,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1033 00:21:52,580 --> 00:21:52,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1034 00:21:52,620 --> 00:21:52,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1035 00:21:52,660 --> 00:21:52,710 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1036 00:21:52,710 --> 00:21:52,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1037 00:21:52,750 --> 00:21:52,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1038 00:21:52,790 --> 00:21:52,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1039 00:21:52,830 --> 00:21:52,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1040 00:21:52,870 --> 00:21:52,920 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1041 00:21:52,920 --> 00:21:52,960 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1042 00:21:52,960 --> 00:21:53,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1043 00:21:53,000 --> 00:21:53,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1044 00:21:53,040 --> 00:21:53,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1045 00:21:53,080 --> 00:21:53,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1046 00:21:53,120 --> 00:21:53,170 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1047 00:21:53,170 --> 00:21:53,210 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1048 00:21:53,210 --> 00:21:53,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1049 00:21:53,250 --> 00:21:53,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1050 00:21:53,290 --> 00:21:53,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1051 00:21:53,330 --> 00:21:53,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1052 00:21:53,370 --> 00:21:53,420 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1053 00:21:53,420 --> 00:21:53,460 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1054 00:21:53,460 --> 00:21:53,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1055 00:21:53,500 --> 00:21:53,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1056 00:21:53,540 --> 00:21:53,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1057 00:21:53,580 --> 00:21:53,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1058 00:21:53,620 --> 00:21:53,670 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1059 00:21:53,670 --> 00:21:53,710 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1060 00:21:53,710 --> 00:21:53,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1061 00:21:53,750 --> 00:21:53,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1062 00:21:53,790 --> 00:21:53,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1063 00:21:53,830 --> 00:21:53,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1064 00:21:53,870 --> 00:21:53,920 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1065 00:21:53,920 --> 00:21:53,960 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1066 00:21:53,960 --> 00:21:54,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1067 00:21:54,000 --> 00:21:54,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1068 00:21:54,040 --> 00:21:54,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1069 00:21:54,080 --> 00:21:54,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1070 00:21:54,120 --> 00:21:54,170 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1071 00:21:54,170 --> 00:21:54,210 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1072 00:21:54,210 --> 00:21:54,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 1073 00:21:54,250 --> 00:21:54,290 {\an9}Menzai no world 1074 00:21:54,250 --> 00:21:54,460 {\an3}World of acquittal, 1075 00:21:54,290 --> 00:21:54,330 {\an9}Menzai no world 1076 00:21:54,330 --> 00:21:54,330 {\an9}Menzai no world 1077 00:21:54,330 --> 00:21:54,370 {\an9}Menzai no world 1078 00:21:54,370 --> 00:21:54,420 {\an9}Menzai no world 1079 00:21:54,420 --> 00:21:54,460 {\an9}Menzai no world 1080 00:21:54,460 --> 00:21:54,500 {\an9}Menzai no world 1081 00:21:54,460 --> 00:21:54,920 {\an3}World of acquittal, 1082 00:21:54,500 --> 00:21:54,540 {\an9}Menzai no world 1083 00:21:54,540 --> 00:21:54,580 {\an9}Menzai no world 1084 00:21:54,580 --> 00:21:54,630 {\an9}Menzai no world 1085 00:21:54,630 --> 00:21:54,670 {\an9}Menzai no world 1086 00:21:54,670 --> 00:21:54,710 {\an9}Menzai no world 1087 00:21:54,710 --> 00:21:54,750 {\an9}Menzai no world 1088 00:21:54,750 --> 00:21:54,790 {\an9}Menzai no world 1089 00:21:54,790 --> 00:21:54,830 {\an9}Menzai no world 1090 00:21:54,830 --> 00:21:54,880 {\an9}Menzai no world 1091 00:21:54,880 --> 00:21:54,920 {\an9}Menzai no world 1092 00:21:54,920 --> 00:21:54,920 {\an9}Menzai no world 1093 00:21:54,920 --> 00:21:54,960 {\an9}Menzai no world 1094 00:21:54,920 --> 00:21:55,420 {\an3}World of acquittal, 1095 00:21:54,960 --> 00:21:55,000 {\an9}Menzai no world 1096 00:21:55,000 --> 00:21:55,040 {\an9}Menzai no world 1097 00:21:55,040 --> 00:21:55,080 {\an9}Menzai no world 1098 00:21:55,080 --> 00:21:55,130 {\an9}Menzai no world 1099 00:21:55,130 --> 00:21:55,170 {\an9}Menzai no world 1100 00:21:55,170 --> 00:21:55,210 {\an9}Menzai no world 1101 00:21:55,210 --> 00:21:55,250 {\an9}Menzai no world 1102 00:21:55,250 --> 00:21:55,290 {\an9}Menzai no world 1103 00:21:55,290 --> 00:21:55,330 {\an9}Menzai no world 1104 00:21:55,330 --> 00:21:55,380 {\an9}Menzai no world 1105 00:21:55,380 --> 00:21:55,420 {\an9}Menzai no world 1106 00:21:55,420 --> 00:21:55,460 {\an9}Menzai no world 1107 00:21:55,420 --> 00:21:56,040 {\an3}World of acquittal, 1108 00:21:55,460 --> 00:21:55,500 {\an9}Menzai no world 1109 00:21:55,500 --> 00:21:55,540 {\an9}Menzai no world 1110 00:21:55,540 --> 00:21:55,580 {\an9}Menzai no world 1111 00:21:55,580 --> 00:21:55,630 {\an9}Menzai no world 1112 00:21:55,630 --> 00:21:55,670 {\an9}Menzai no world 1113 00:21:55,670 --> 00:21:55,710 {\an9}Menzai no world 1114 00:21:55,710 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 1115 00:21:55,750 --> 00:21:55,790 {\an9}Menzai no world 1116 00:21:55,790 --> 00:21:55,830 {\an9}Menzai no world 1117 00:21:55,830 --> 00:21:55,880 {\an9}Menzai no world 1118 00:21:55,880 --> 00:21:55,920 {\an9}Menzai no world 1119 00:21:55,920 --> 00:21:55,960 {\an9}Menzai no world 1120 00:21:55,960 --> 00:21:56,000 {\an9}Menzai no world 1121 00:21:56,000 --> 00:21:56,040 {\an9}Menzai no world 1122 00:21:56,040 --> 00:21:56,080 {\an9}Menzai no world 1123 00:21:56,040 --> 00:21:57,420 {\an3}World of acquittal, 1124 00:21:56,080 --> 00:21:56,130 {\an9}Menzai no world 1125 00:21:56,130 --> 00:21:56,170 {\an9}Menzai no world 1126 00:21:56,170 --> 00:21:56,210 {\an9}Menzai no world 1127 00:21:56,210 --> 00:21:56,250 {\an9}Menzai no world 1128 00:21:56,250 --> 00:21:56,290 {\an9}Menzai no world 1129 00:21:56,290 --> 00:21:56,340 {\an9}Menzai no world 1130 00:21:56,340 --> 00:21:56,380 {\an9}Menzai no world 1131 00:21:56,380 --> 00:21:56,420 {\an9}Menzai no world 1132 00:21:56,420 --> 00:21:56,460 {\an9}Menzai no world 1133 00:21:56,460 --> 00:21:56,500 {\an9}Menzai no world 1134 00:21:56,500 --> 00:21:56,540 {\an9}Menzai no world 1135 00:21:56,540 --> 00:21:56,590 {\an9}Menzai no world 1136 00:21:56,590 --> 00:21:56,630 {\an9}Menzai no world 1137 00:21:56,630 --> 00:21:56,670 {\an9}Menzai no world 1138 00:21:56,670 --> 00:21:56,710 {\an9}Menzai no world 1139 00:21:56,710 --> 00:21:56,750 {\an9}Menzai no world 1140 00:21:56,750 --> 00:21:56,790 {\an9}Menzai no world 1141 00:21:56,790 --> 00:21:56,840 {\an9}Menzai no world 1142 00:21:56,840 --> 00:21:56,880 {\an9}Menzai no world 1143 00:21:56,880 --> 00:21:56,920 {\an9}Menzai no world 1144 00:21:56,920 --> 00:21:56,960 {\an9}Menzai no world 1145 00:21:56,960 --> 00:21:57,000 {\an9}Menzai no world 1146 00:21:57,000 --> 00:21:57,040 {\an9}Menzai no world 1147 00:21:57,040 --> 00:21:57,090 {\an9}Menzai no world 1148 00:21:57,090 --> 00:21:57,130 {\an9}Menzai no world 1149 00:21:57,130 --> 00:21:57,170 {\an9}Menzai no world 1150 00:21:57,170 --> 00:21:57,210 {\an9}Menzai no world 1151 00:21:57,210 --> 00:21:57,250 {\an9}Menzai no world 1152 00:21:57,250 --> 00:21:57,290 {\an9}Menzai no world 1153 00:21:57,290 --> 00:21:57,340 {\an9}Menzai no world 1154 00:21:57,340 --> 00:21:57,380 {\an9}Menzai no world 1155 00:21:57,380 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 1156 00:21:57,420 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 1157 00:21:57,420 --> 00:21:57,460 {\an9}Seisai no word 1158 00:21:57,420 --> 00:21:58,000 {\an3}words of retribution! 1159 00:21:57,460 --> 00:21:57,500 {\an9}Seisai no word 1160 00:21:57,500 --> 00:21:57,540 {\an9}Seisai no word 1161 00:21:57,540 --> 00:21:57,590 {\an9}Seisai no word 1162 00:21:57,590 --> 00:21:57,630 {\an9}Seisai no word 1163 00:21:57,630 --> 00:21:57,670 {\an9}Seisai no word 1164 00:21:57,670 --> 00:21:57,710 {\an9}Seisai no word 1165 00:21:57,710 --> 00:21:57,750 {\an9}Seisai no word 1166 00:21:57,750 --> 00:21:57,790 {\an9}Seisai no word 1167 00:21:57,790 --> 00:21:57,840 {\an9}Seisai no word 1168 00:21:57,840 --> 00:21:57,880 {\an9}Seisai no word 1169 00:21:57,880 --> 00:21:57,920 {\an9}Seisai no word 1170 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 {\an9}Seisai no word 1171 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 {\an9}Seisai no word 1172 00:21:58,000 --> 00:21:58,000 {\an9}Seisai no word 1173 00:21:58,000 --> 00:21:58,050 {\an9}Seisai no word 1174 00:21:58,000 --> 00:21:58,550 {\an3}words of retribution! 1175 00:21:58,050 --> 00:21:58,090 {\an9}Seisai no word 1176 00:21:58,090 --> 00:21:58,130 {\an9}Seisai no word 1177 00:21:58,130 --> 00:21:58,170 {\an9}Seisai no word 1178 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 {\an9}Seisai no word 1179 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 {\an9}Seisai no word 1180 00:21:58,250 --> 00:21:58,300 {\an9}Seisai no word 1181 00:21:58,300 --> 00:21:58,340 {\an9}Seisai no word 1182 00:21:58,340 --> 00:21:58,380 {\an9}Seisai no word 1183 00:21:58,380 --> 00:21:58,420 {\an9}Seisai no word 1184 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 {\an9}Seisai no word 1185 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 {\an9}Seisai no word 1186 00:21:58,500 --> 00:21:58,550 {\an9}Seisai no word 1187 00:21:58,550 --> 00:21:58,590 {\an9}Seisai no word 1188 00:21:58,550 --> 00:21:59,050 {\an3}words of retribution! 1189 00:21:58,590 --> 00:21:58,630 {\an9}Seisai no word 1190 00:21:58,630 --> 00:21:58,670 {\an9}Seisai no word 1191 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 {\an9}Seisai no word 1192 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 {\an9}Seisai no word 1193 00:21:58,750 --> 00:21:58,800 {\an9}Seisai no word 1194 00:21:58,800 --> 00:21:58,840 {\an9}Seisai no word 1195 00:21:58,840 --> 00:21:58,880 {\an9}Seisai no word 1196 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 {\an9}Seisai no word 1197 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 {\an9}Seisai no word 1198 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 {\an9}Seisai no word 1199 00:21:59,000 --> 00:21:59,050 {\an9}Seisai no word 1200 00:21:59,050 --> 00:21:59,050 {\an9}Seisai no word 1201 00:21:59,050 --> 00:21:59,090 {\an9}Seisai no word 1202 00:21:59,050 --> 00:22:00,460 {\an3}words of retribution! 1203 00:21:59,090 --> 00:21:59,130 {\an9}Seisai no word 1204 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 {\an9}Seisai no word 1205 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 {\an9}Seisai no word 1206 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 {\an9}Seisai no word 1207 00:21:59,250 --> 00:21:59,300 {\an9}Seisai no word 1208 00:21:59,300 --> 00:21:59,340 {\an9}Seisai no word 1209 00:21:59,340 --> 00:21:59,380 {\an9}Seisai no word 1210 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 {\an9}Seisai no word 1211 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 {\an9}Seisai no word 1212 00:21:59,460 --> 00:21:59,510 {\an9}Seisai no word 1213 00:21:59,510 --> 00:21:59,550 {\an9}Seisai no word 1214 00:21:59,550 --> 00:21:59,590 {\an9}Seisai no word 1215 00:21:59,590 --> 00:21:59,630 {\an9}Seisai no word 1216 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 {\an9}Seisai no word 1217 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 {\an9}Seisai no word 1218 00:21:59,710 --> 00:21:59,760 {\an9}Seisai no word 1219 00:21:59,760 --> 00:21:59,800 {\an9}Seisai no word 1220 00:21:59,800 --> 00:21:59,840 {\an9}Seisai no word 1221 00:21:59,840 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 1222 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 {\an9}Seisai no word 1223 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 {\an9}Seisai no word 1224 00:21:59,960 --> 00:22:00,010 {\an9}Seisai no word 1225 00:22:00,010 --> 00:22:00,050 {\an9}Seisai no word 1226 00:22:00,050 --> 00:22:00,090 {\an9}Seisai no word 1227 00:22:00,090 --> 00:22:00,130 {\an9}Seisai no word 1228 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 {\an9}Seisai no word 1229 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 {\an9}Seisai no word 1230 00:22:00,210 --> 00:22:00,260 {\an9}Seisai no word 1231 00:22:00,260 --> 00:22:00,300 {\an9}Seisai no word 1232 00:22:00,300 --> 00:22:00,340 {\an9}Seisai no word 1233 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 {\an9}Seisai no word 1234 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 {\an9}Seisai no word 1235 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 1236 00:22:00,460 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 1237 00:22:00,460 --> 00:22:04,050 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1238 00:22:00,460 --> 00:22:04,050 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1239 00:22:04,050 --> 00:22:05,470 {\an9}Aganau houritsu game 1240 00:22:04,050 --> 00:22:05,470 {\an3}Redeem the game of law! 1241 00:22:05,550 --> 00:22:07,640 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1242 00:22:05,550 --> 00:22:07,640 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1243 00:22:07,640 --> 00:22:08,600 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1244 00:22:07,640 --> 00:22:08,600 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1245 00:22:08,600 --> 00:22:10,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1246 00:22:08,600 --> 00:22:10,430 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1247 00:22:11,140 --> 00:22:12,810 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1248 00:22:11,140 --> 00:22:12,810 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1249 00:22:12,810 --> 00:22:15,690 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1250 00:22:12,810 --> 00:22:15,690 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1251 00:22:15,690 --> 00:22:17,980 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1252 00:22:15,690 --> 00:22:17,980 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1253 00:22:17,980 --> 00:22:18,110 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1254 00:22:17,980 --> 00:22:18,110 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1255 00:22:18,110 --> 00:22:18,320 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1256 00:22:18,110 --> 00:22:18,320 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1257 00:22:18,320 --> 00:22:18,610 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1258 00:22:18,320 --> 00:22:18,610 {\an3}Relentless Eraser Rain!