1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
6
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
63
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
82
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
103
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
160
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
161
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
Wh-What's this?!
345
00:01:39,450 --> 00:01:41,200
Everyone, the Shiniga—
346
00:02:01,220 --> 00:02:04,180
Renewal
347
00:02:02,800 --> 00:02:05,560
Try and kill me!
348
00:02:05,850 --> 00:02:09,270
I told you that this is a live broadcast worldwide,
349
00:02:09,270 --> 00:02:12,770
but this is only being broadcast in the Kanto region of Japan.
350
00:02:13,230 --> 00:02:17,570
The first victim was the killer in Shinjuku.
351
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Otoharada
Kurou
( 42 )
352
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Otoharada
Kurou
( 42 )
353
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Otoharada
Kurou
( 42 )
354
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Unemployed
355
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Unemployed
356
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Unemployed
357
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Shinjuku
358
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Shinjuku
359
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Killing Incident
360
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Killing Incident
361
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Random
362
00:02:15,820 --> 00:02:17,570
Random
363
00:02:17,570 --> 00:02:21,700
Furthermore, his crime was only broadcast in Japan.
364
00:02:21,700 --> 00:02:23,950
I have been able to deduce this much.
365
00:02:24,450 --> 00:02:26,660
You are in Japan
366
00:02:26,660 --> 00:02:32,250
and your first victim was your guinea pig.
367
00:02:32,250 --> 00:02:33,920
Kira Task Force Headquarters
368
00:02:33,920 --> 00:02:37,840
Kira has found a way to obtain information from task force headquarters.
369
00:02:38,380 --> 00:02:40,220
There are 141 people within the police force alone
370
00:02:40,220 --> 00:02:43,800
who have access to classified information
on the Kira investigation.
371
00:02:44,470 --> 00:02:47,220
But one of the 141 people
372
00:02:47,220 --> 00:02:48,930
or someone close to them...
373
00:02:50,980 --> 00:02:52,940
Kira is definitely among them!
374
00:02:51,350 --> 00:02:53,770
Yagami Soichiro (48) DOB 7/12/59
Detective Superintendent,
NPA Head of Special Investigations
Serial Murder Case
375
00:02:51,350 --> 00:02:53,770
Yagami Sachiko (41)
DOB 10/10/66
Housewife
376
00:02:51,350 --> 00:02:53,770
Yagami Light (17)
DOB 2/28/89
High-{}school Student
377
00:02:53,770 --> 00:02:57,110
{\an7}FBI Investigation of Those
378
00:02:53,770 --> 00:02:57,110
{\an7}Involved with the Japanese Police
379
00:02:56,900 --> 00:02:58,740
On December 14th,
380
00:02:58,740 --> 00:03:02,280
twelve FBI agents entered Japan.
381
00:03:02,490 --> 00:03:04,990
December 19th...
382
00:03:02,700 --> 00:03:02,820
{\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354
383
00:03:02,700 --> 00:03:02,820
{\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354
384
00:03:02,820 --> 00:03:02,950
{\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354
385
00:03:02,820 --> 00:03:02,950
{\an9}Lord have mercy
Do what I can,
I'll either be hanged
or you know,
killed by Kira.
I know about him.
He's going to get me.
386
00:03:02,950 --> 00:03:04,070
{\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354
387
00:03:02,950 --> 00:03:04,070
{\an9}Lord have mercy
Do what I can,
I'll either be hanged
or you know,
killed by Kira.
I know about him.
He's going to get me.
388
00:03:04,990 --> 00:03:10,870
Kira began using prisoners to conduct tests concerning actions a victim can take before death.
389
00:03:07,200 --> 00:03:08,290
{\an1}m 892 79 l 2920 79 2920 1354 892 1354
390
00:03:07,200 --> 00:03:08,290
{\an9}Lord have mercy
Do what I can,
I'll either be hanged
or you know,
killed by Kira.
I know about him.
He's going to get me.
391
00:03:09,160 --> 00:03:10,870
L O V E A P P L E S
392
00:03:11,290 --> 00:03:14,830
In order to eliminate all of the FBI agents,
393
00:03:14,830 --> 00:03:17,250
he had to see how far
he could control the death of his victims.
394
00:03:18,300 --> 00:03:21,510
Thus, I suspect that Kira was one of the people
395
00:03:21,510 --> 00:03:27,560
who was being investigated
by the FBI between the 14th and the 19th.
396
00:03:31,560 --> 00:03:34,060
An Important Witness
397
00:03:31,560 --> 00:03:34,060
Misora Naomi
398
00:03:34,060 --> 00:03:35,770
Raye Penber's fiancée?
399
00:03:36,560 --> 00:03:38,190
Misora Naomi...
400
00:03:38,980 --> 00:03:40,070
So that's it...
401
00:03:40,440 --> 00:03:44,820
She worked under me on that case and now she's in Japan.
402
00:03:44,820 --> 00:03:47,410
She was with Penber.
403
00:03:47,910 --> 00:03:50,120
She might have found a clue.
404
00:03:48,660 --> 00:03:48,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
405
00:03:48,660 --> 00:03:48,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
406
00:03:48,660 --> 00:03:48,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
407
00:03:48,830 --> 00:03:48,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
408
00:03:48,830 --> 00:03:48,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
409
00:03:48,830 --> 00:03:48,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
410
00:03:48,870 --> 00:03:48,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
411
00:03:48,870 --> 00:03:48,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
412
00:03:48,870 --> 00:03:48,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
413
00:03:48,910 --> 00:03:48,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
414
00:03:48,910 --> 00:03:48,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
415
00:03:48,910 --> 00:03:48,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
416
00:03:48,950 --> 00:03:48,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
417
00:03:48,950 --> 00:03:48,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
418
00:03:48,950 --> 00:03:48,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
419
00:03:48,990 --> 00:03:49,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
420
00:03:48,990 --> 00:03:49,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
421
00:03:48,990 --> 00:03:49,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
422
00:03:49,040 --> 00:03:49,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
423
00:03:49,040 --> 00:03:49,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
424
00:03:49,040 --> 00:03:49,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
425
00:03:49,080 --> 00:03:49,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
426
00:03:49,080 --> 00:03:49,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
427
00:03:49,080 --> 00:03:49,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
428
00:03:49,120 --> 00:03:49,160
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
429
00:03:49,120 --> 00:03:49,160
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
430
00:03:49,120 --> 00:03:49,160
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
431
00:03:49,160 --> 00:03:49,200
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
432
00:03:49,160 --> 00:03:49,200
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
433
00:03:49,160 --> 00:03:49,200
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
434
00:03:49,200 --> 00:03:49,240
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
435
00:03:49,200 --> 00:03:49,240
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
436
00:03:49,200 --> 00:03:49,240
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
437
00:03:49,240 --> 00:03:49,290
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
438
00:03:49,240 --> 00:03:49,290
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
439
00:03:49,240 --> 00:03:49,290
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
440
00:03:49,290 --> 00:03:49,330
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
441
00:03:49,290 --> 00:03:49,330
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
442
00:03:49,290 --> 00:03:49,330
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
443
00:03:49,330 --> 00:03:49,370
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
444
00:03:49,330 --> 00:03:49,370
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
445
00:03:49,330 --> 00:03:49,370
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
446
00:03:49,370 --> 00:03:49,410
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
447
00:03:49,370 --> 00:03:49,410
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
448
00:03:49,370 --> 00:03:49,410
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
449
00:03:49,410 --> 00:03:49,450
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
450
00:03:49,410 --> 00:03:49,450
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
451
00:03:49,410 --> 00:03:49,450
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
452
00:03:49,450 --> 00:03:49,490
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
453
00:03:49,450 --> 00:03:49,490
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
454
00:03:49,450 --> 00:03:49,490
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
455
00:03:49,490 --> 00:03:49,540
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
456
00:03:49,490 --> 00:03:49,540
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
457
00:03:49,490 --> 00:03:49,540
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
458
00:03:49,540 --> 00:03:49,580
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
459
00:03:49,540 --> 00:03:49,580
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
460
00:03:49,540 --> 00:03:49,580
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
461
00:03:49,580 --> 00:03:49,620
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
462
00:03:49,580 --> 00:03:49,620
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
463
00:03:49,580 --> 00:03:49,620
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
464
00:03:49,620 --> 00:03:49,660
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
465
00:03:49,620 --> 00:03:49,660
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
466
00:03:49,620 --> 00:03:49,660
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
467
00:03:49,660 --> 00:03:49,700
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
468
00:03:49,660 --> 00:03:49,700
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
469
00:03:49,660 --> 00:03:49,700
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
470
00:03:49,700 --> 00:03:49,740
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
471
00:03:49,700 --> 00:03:49,740
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
472
00:03:49,700 --> 00:03:49,740
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
473
00:03:49,740 --> 00:03:49,790
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
474
00:03:49,740 --> 00:03:49,790
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
475
00:03:49,740 --> 00:03:49,790
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
476
00:03:49,790 --> 00:03:49,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
477
00:03:49,790 --> 00:03:49,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
478
00:03:49,790 --> 00:03:49,830
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
479
00:03:49,830 --> 00:03:49,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
480
00:03:49,830 --> 00:03:49,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
481
00:03:49,830 --> 00:03:49,870
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
482
00:03:49,870 --> 00:03:49,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
483
00:03:49,870 --> 00:03:49,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
484
00:03:49,870 --> 00:03:49,910
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
485
00:03:49,910 --> 00:03:49,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
486
00:03:49,910 --> 00:03:49,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
487
00:03:49,910 --> 00:03:49,950
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
488
00:03:49,950 --> 00:03:49,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
489
00:03:49,950 --> 00:03:49,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
490
00:03:49,950 --> 00:03:49,990
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
491
00:03:49,990 --> 00:03:50,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
492
00:03:49,990 --> 00:03:50,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
493
00:03:49,990 --> 00:03:50,040
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
494
00:03:50,040 --> 00:03:50,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
495
00:03:50,040 --> 00:03:50,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
496
00:03:50,040 --> 00:03:50,080
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
497
00:03:50,080 --> 00:03:50,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
498
00:03:50,080 --> 00:03:50,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
499
00:03:50,080 --> 00:03:50,120
Bus-jacker Dies After Being Hit By Car
500
00:03:50,700 --> 00:03:54,120
If that's the case, did Kira get to her first?
501
00:04:01,340 --> 00:04:03,340
Yagami Light
502
00:04:03,720 --> 00:04:05,010
Everyone,
503
00:04:05,010 --> 00:04:09,600
from now on, we'll focus our investigation on the people whom Raye Penber was investigating while in Japan.
504
00:04:09,970 --> 00:04:13,520
Deputy Director General Kitamura and his family,
505
00:04:13,890 --> 00:04:15,560
and Detective Superintendent Yagami and his family.
506
00:04:17,520 --> 00:04:22,780
I also wish to place wiretaps and surveillance cameras in both households.
507
00:04:22,780 --> 00:04:27,200
Ryuzaki, are you telling me that you suspect my son?
508
00:04:27,570 --> 00:04:29,120
I suspect him.
509
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
Contact with Yagami Light
510
00:04:32,410 --> 00:04:33,830
I'm L.
511
00:04:40,630 --> 00:04:42,380
Don't worry, Yagami.
512
00:04:42,380 --> 00:04:43,840
Kira hates to lose,
513
00:04:43,840 --> 00:04:47,390
but most people don't like to lose. It's not just Kira.
514
00:04:49,550 --> 00:04:51,930
See, you came in for the win.
515
00:04:52,430 --> 00:04:55,850
Yagami, I suspect that you're Kira.
516
00:04:58,860 --> 00:05:00,440
I'm Kira?
517
00:05:01,440 --> 00:05:02,610
Ryuga.
518
00:05:02,610 --> 00:05:05,950
Is there any way that I can get you
to believe that I'm not Kira?
519
00:05:07,530 --> 00:05:09,160
It's all right.
520
00:05:09,620 --> 00:05:12,240
We'll know in time if you aren't Kira.
521
00:05:16,080 --> 00:05:19,330
{\an7}Kira Murders,
522
00:05:16,080 --> 00:05:19,330
{\an7}Using a Television Station
523
00:05:19,330 --> 00:05:23,500
{\an8}Four days ago, our program director was sent these four tapes.
524
00:05:20,170 --> 00:05:24,880
Our audience rating could go up sixty—no, seventy percent.
525
00:05:23,500 --> 00:05:27,630
{\an8}One tape predicts the killings,
526
00:05:23,500 --> 00:05:26,590
Message from Kira
527
00:05:23,500 --> 00:05:26,590
Message from Kira
528
00:05:23,500 --> 00:05:26,590
Message from Kira
529
00:05:23,500 --> 00:05:26,590
4 Videos
530
00:05:23,500 --> 00:05:26,590
4 Videos
531
00:05:27,630 --> 00:05:31,890
{\an8}and the other sends a message to the people of the world.
532
00:05:32,100 --> 00:05:33,890
I am Kira.
533
00:05:33,890 --> 00:05:36,430
The anchor, Mr. Hibima Kazuhiko,
534
00:05:36,430 --> 00:05:38,560
will die of a heart attack at exactly six o'clock.
535
00:05:38,560 --> 00:05:41,270
Something terrible will happen if we don't stop this broadcast!
536
00:05:41,270 --> 00:05:43,070
You moron!
537
00:05:45,610 --> 00:05:46,820
Ukita!
538
00:05:46,820 --> 00:05:49,070
Kira shouldn't be able to kill without a name!
539
00:05:49,070 --> 00:05:50,820
But from what I just saw,
540
00:05:50,820 --> 00:05:55,500
it's not entirely impossible
that he may only need a face to kill.
541
00:05:58,790 --> 00:05:59,670
This is the police!
542
00:06:00,000 --> 00:06:01,290
Stop this program!
543
00:06:01,630 --> 00:06:04,460
There is a high possibility that this Kira is a fake.
544
00:06:04,920 --> 00:06:06,010
No,
545
00:06:06,010 --> 00:06:08,380
we should call him the Second Kira.
546
00:06:09,010 --> 00:06:10,050
Mr. Yagami.
547
00:06:10,510 --> 00:06:14,600
May I ask your son to cooperate in this investigation?
548
00:06:14,600 --> 00:06:16,810
{\an7}Yagami Light Is Summoned
549
00:06:14,600 --> 00:06:16,810
{\an7}to Task Force Headquarters
550
00:06:15,390 --> 00:06:19,480
There is a good chance that this is not the Kira we've known until now.
551
00:06:19,480 --> 00:06:23,230
It's exactly the same deduction that L — I mean, Ryuzaki, made.
552
00:06:23,230 --> 00:06:24,480
When we meet,
553
00:06:24,480 --> 00:06:27,280
we can confirm our identities
by showing our Shinigami to each other.
554
00:06:28,570 --> 00:06:29,280
What is it?!
555
00:06:30,780 --> 00:06:36,290
If there is a code that only people who have the so-called Shinigami power can understand,
556
00:06:36,290 --> 00:06:38,500
I won't be able to decode it.
557
00:06:38,500 --> 00:06:43,840
But we should thoroughly check out
the places listed in the diary.
558
00:06:44,790 --> 00:06:48,380
Please be sure to keep a watchful eye on Light.
559
00:06:48,630 --> 00:06:50,840
In the event that Light is Kira,
560
00:06:51,130 --> 00:06:55,680
the Second Kira might try to contact him.
561
00:06:55,680 --> 00:06:57,390
Also, Mr. Yagami...
562
00:06:57,390 --> 00:07:00,890
I would like Mr. Mogi to keep watch over Light's activities.
563
00:07:01,770 --> 00:07:04,150
Amane Misa Arrested Under Suspicion
564
00:07:01,770 --> 00:07:04,150
of Being the Second Kira
565
00:07:04,150 --> 00:07:06,690
Light! There you are!
566
00:07:06,690 --> 00:07:10,280
I'm Light's girlfriend, Amane Misa.
Pleased to meet you.
567
00:07:10,280 --> 00:07:11,360
I'm Ryuga Hideki.
568
00:07:11,360 --> 00:07:12,240
Huh?
569
00:07:12,240 --> 00:07:13,740
Ryuga Hideki?
570
00:07:13,740 --> 00:07:18,200
This may be good news and bad news to you,
571
00:07:18,200 --> 00:07:22,250
but Amane Misa has just been taken into custody under suspicion of being the Second Kira.
572
00:07:22,250 --> 00:07:26,500
When the Second Kira sent
the video tapes from Amane's room,
573
00:07:26,500 --> 00:07:31,720
they left a great deal of evidence, such as hairs and clothing fibers, stuck to the masking tape used to seal the envelopes.
574
00:07:31,720 --> 00:07:33,720
Amane Misa's Confinement
575
00:07:33,720 --> 00:07:35,180
R-Ryuzaki!
576
00:07:35,180 --> 00:07:36,890
What's the meaning of this?!
577
00:07:36,890 --> 00:07:38,970
Now, hurry! Kill me!
578
00:07:38,970 --> 00:07:40,770
You should be able to kill me immediately, right?!
579
00:07:41,350 --> 00:07:45,150
Is this because you admit to being the Second Kira?
580
00:07:45,150 --> 00:07:47,980
No! I don't know anything about the Second Kira...
581
00:07:47,980 --> 00:07:50,190
{\an7}Yagami Light Is Confined
582
00:07:47,980 --> 00:07:50,190
{\an7}at His Own Request
583
00:07:49,110 --> 00:07:52,150
Ryuzaki, I told you over the phone,
584
00:07:52,150 --> 00:07:54,360
but I think I may be Kira.
585
00:07:55,160 --> 00:07:58,080
But for him to say that he may be Kira?
586
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
It's an act.
587
00:07:59,160 --> 00:08:01,580
It's not that you may be Kira, but that you are Kira.
588
00:08:02,120 --> 00:08:04,460
Light, are you all right?
589
00:08:04,460 --> 00:08:09,130
Yeah, I know I probably look pretty bad in here.
590
00:08:09,130 --> 00:08:11,340
But this useless pride... I'll just have to...
591
00:08:12,590 --> 00:08:13,420
get rid of it.
592
00:08:14,050 --> 00:08:15,090
Ryuzaki!
593
00:08:15,090 --> 00:08:17,760
I know I agreed to be detained
594
00:08:17,760 --> 00:08:19,390
and chose to do this.
595
00:08:19,390 --> 00:08:21,430
But now I just clearly realized...
596
00:08:21,430 --> 00:08:22,520
I'm not Kira!
597
00:08:22,520 --> 00:08:24,230
Get me out of here quickly!
598
00:08:24,230 --> 00:08:29,900
What's going on? Two weeks worth of criminals
were murdered all at once yesterday!
599
00:08:27,900 --> 00:08:29,900
Kira Strikes Again
600
00:08:27,900 --> 00:08:29,900
Kira Strikes Again
601
00:08:29,900 --> 00:08:32,650
I can't make sense of anything that's happening.
602
00:08:32,650 --> 00:08:34,650
Two People Released
603
00:08:35,070 --> 00:08:38,240
It seems like all three of them are at their limit.
604
00:08:38,240 --> 00:08:39,120
Ryuzaki,
605
00:08:39,120 --> 00:08:41,240
why are you still confining Light?
606
00:08:41,240 --> 00:08:43,250
It's already been fifty days.
607
00:08:45,750 --> 00:08:48,080
I'm going to kill you here and then kill myself.
608
00:08:48,080 --> 00:08:49,840
Wh-What are you talking about, Dad?!
609
00:08:49,590 --> 00:08:51,840
Stop it already! You're crazy!
610
00:08:49,840 --> 00:08:51,340
Th-That's crazy!
611
00:08:51,340 --> 00:08:53,130
It would be better if we ran away.
612
00:08:51,840 --> 00:08:53,130
It's too late, Light.
613
00:08:53,800 --> 00:08:56,010
Stop, Dad! I'm not Kira!
614
00:08:56,550 --> 00:08:57,390
Light...
615
00:08:58,840 --> 00:09:01,180
From one murderer to another, I'll see you in hell.
616
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Dad!
617
00:09:02,930 --> 00:09:04,680
Stop!
618
00:09:10,060 --> 00:09:12,150
It was a convincing performance.
619
00:09:12,150 --> 00:09:15,530
As I promised, I will end their confinement.
620
00:09:15,530 --> 00:09:18,530
{\an7}Yagami Light Once Again Is Summoned
621
00:09:15,530 --> 00:09:18,530
{\an7}to Help With the Investigation
622
00:09:16,030 --> 00:09:18,530
Also, Light, I will arrange things so that
623
00:09:18,530 --> 00:09:25,000
you and I will be together 24 hours a day,
working on the investigation.
624
00:09:29,500 --> 00:09:30,710
Yotsuba
625
00:09:30,710 --> 00:09:33,380
They're deaths that are in Yotsuba's favor.
626
00:09:33,380 --> 00:09:34,510
Checking back,
627
00:09:34,510 --> 00:09:37,840
there have been as many as thirteen such cases in the past three months.
628
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
Investigation and Infiltration of Yotsuba
629
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
Is Kira someone from Yotsuba?
630
00:09:39,840 --> 00:09:42,100
Or is Kira using Yotsuba?
631
00:09:42,100 --> 00:09:43,810
I haven't figured that out yet,
632
00:09:43,810 --> 00:09:46,770
but let's investigate this with the assumption that this is Kira's doing.
633
00:09:47,060 --> 00:09:49,520
Let's thoroughly investigate Yotsuba!
634
00:09:49,520 --> 00:09:52,900
Please be sure not to act out of panic or haste.
635
00:09:52,900 --> 00:09:55,820
And don't take matters into your own hands.
636
00:09:55,820 --> 00:09:57,650
My name is Matsui Taro.
637
00:09:57,650 --> 00:10:00,950
How would you like to use
Amane Misa in your commercials?!
638
00:10:01,200 --> 00:10:02,950
Ryuzaki, are you watching?
639
00:10:02,950 --> 00:10:06,120
The eight of them who came were having a meeting to determine whom to have Kira kill for them.
640
00:10:06,120 --> 00:10:10,460
If Matsuda dies, that would justify the suspicion against Yotsuba.
641
00:10:10,460 --> 00:10:12,670
Is there anything I can do to save myself?
642
00:10:12,670 --> 00:10:14,500
Matsuda, you idiot.
643
00:10:14,500 --> 00:10:17,130
{\an7}Higuchi Kyosuke
644
00:10:14,500 --> 00:10:17,130
{\an7}Confirmed to be Kira
645
00:10:17,420 --> 00:10:19,050
Good luck, Misa-Misa!
646
00:10:19,050 --> 00:10:21,760
I'll be waiting to celebrate when they decide
to put you in their commercials!
647
00:10:24,680 --> 00:10:27,310
It's my dream to become Kira's bride.
648
00:10:28,230 --> 00:10:29,390
Because I'm...
649
00:10:29,390 --> 00:10:31,480
the Second Kira.
650
00:10:32,770 --> 00:10:35,520
Well then, I'm Kira, so marry me, Misa!
651
00:10:35,520 --> 00:10:36,650
Well then, I'm Kira, so marry me, Misa!
652
00:10:36,650 --> 00:10:38,440
And there you have it!
653
00:10:38,860 --> 00:10:40,240
Higuchi is Kira!
654
00:10:40,240 --> 00:10:41,990
The Plan to Capture Higuchi
655
00:10:40,240 --> 00:10:41,990
Is Put into Effect
656
00:10:40,910 --> 00:10:41,990
What are you going to do?
657
00:10:41,990 --> 00:10:44,700
I'm going to trick Higuchi using Sakura TV.
658
00:10:44,700 --> 00:10:46,160
A hidden-camera show?
659
00:10:46,160 --> 00:10:48,540
Higuchi, this is bad.
Turn on your TV.
660
00:10:50,330 --> 00:10:52,670
So one of these people is Kira, right?
661
00:10:52,670 --> 00:10:55,090
Yes. I have a lot of proof.
662
00:10:57,000 --> 00:10:58,840
I-It's him!
663
00:10:58,840 --> 00:11:00,300
How is he still alive?!
664
00:11:04,100 --> 00:11:06,220
I've confirmed Higuchi.
I'm going after him.
665
00:11:06,930 --> 00:11:07,770
I'm going after him!
666
00:11:12,650 --> 00:11:14,730
{\an8}Stop your car!
667
00:11:14,730 --> 00:11:17,020
{\an8}Pull over and stop!
668
00:11:17,360 --> 00:11:19,360
Rem. Let's make the deal.
669
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
Deal?
670
00:11:20,820 --> 00:11:23,410
You were speeding.
Show me your driver's license!
671
00:11:23,410 --> 00:11:24,700
Yeah, all right.
672
00:11:24,700 --> 00:11:25,910
{\an1}Shiraba Yukito Accident
673
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
Hey!
674
00:11:28,660 --> 00:11:30,580
Higuchi is escaping!
675
00:11:30,580 --> 00:11:31,910
This is the highway patrol.
676
00:11:35,040 --> 00:11:35,670
Everyone!
677
00:11:35,960 --> 00:11:38,800
It's too dangerous to let Higuchi alone any longer.
678
00:11:38,800 --> 00:11:40,380
We will proceed to capture him.
679
00:11:40,380 --> 00:11:44,590
Higuchi, like the Second Kira,
is now able to kill just by looking at someone's face,
680
00:11:44,590 --> 00:11:46,350
We will capture him with that in mind!
681
00:11:52,640 --> 00:11:53,640
Stop right there!
682
00:11:58,190 --> 00:11:59,150
Don't you come near me!
683
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
Capture of Higuchi
684
00:12:03,070 --> 00:12:04,240
Higuchi,
685
00:12:04,240 --> 00:12:06,370
how do you kill people?
686
00:12:06,370 --> 00:12:08,240
You may not believe me,
687
00:12:08,240 --> 00:12:13,290
but if I write the name of someone whose face
I know in that notebook, that person dies.
688
00:12:13,290 --> 00:12:15,290
Yeah, there's one in Higuchi's bag.
689
00:12:17,670 --> 00:12:19,670
What's wrong, Mr. Yagami?
690
00:12:19,670 --> 00:12:21,760
I-It's a monster!
691
00:12:27,140 --> 00:12:28,550
That's a Shinigami...
692
00:12:28,550 --> 00:12:31,890
There are more than two notebooks in existence!
693
00:12:31,890 --> 00:12:33,810
This isn't finished yet.
694
00:12:33,810 --> 00:12:35,940
{\an7}The Death Note
695
00:12:33,810 --> 00:12:35,940
{\an7}and an Inquiry Into Its Rules
696
00:12:36,650 --> 00:12:38,690
How to use...
697
00:12:38,690 --> 00:12:41,610
The human whose name is written in this note...
698
00:12:41,940 --> 00:12:43,190
shall die.
699
00:12:43,610 --> 00:12:46,030
And this last sentence...
700
00:12:47,030 --> 00:12:50,120
If the person using the note
701
00:12:50,120 --> 00:12:52,410
fails to continuously write names of people to be killed
702
00:12:52,950 --> 00:12:56,620
within 13 days of each other, then the user will die.
703
00:12:57,790 --> 00:13:01,000
Yagami Light and Amane Misa are alive.
704
00:13:01,550 --> 00:13:03,760
Thirteen days...
705
00:13:03,760 --> 00:13:05,220
This is the only...
706
00:13:11,810 --> 00:13:17,770
The following is the record which contains everything
I have investigated on the Kira Incident.
707
00:13:18,850 --> 00:13:22,190
The fact that now you are reading this message
708
00:13:22,190 --> 00:13:25,030
means I am no longer alive at this moment.
709
00:13:26,070 --> 00:13:33,870
I hereby leave this record as my firm achievement.
710
00:13:56,350 --> 00:13:58,770
It's been ten days since Ryuzaki's secret funeral.
711
00:13:58,770 --> 00:14:01,810
It looks like we aren't going to die.
712
00:14:01,810 --> 00:14:04,440
We now know Watari's identity, but in the end,
713
00:14:04,440 --> 00:14:06,940
we didn't find out anything about Ryuzaki.
714
00:14:06,940 --> 00:14:11,200
It seems Watari was actually an amazing inventor.
715
00:14:11,200 --> 00:14:16,750
He created orphanages worldwide with the fortune he made from several of his patents.
716
00:14:16,750 --> 00:14:18,910
He's a hero! A hero!
717
00:14:18,910 --> 00:14:25,300
But we can't continue investigating here
now that L and Watari are gone.
718
00:14:25,300 --> 00:14:26,420
This is tough...
719
00:14:26,710 --> 00:14:27,880
Yeah...
720
00:14:27,880 --> 00:14:29,300
Light, how is it going?
721
00:14:29,630 --> 00:14:34,640
I can remove the entire system here by tonight.
722
00:14:34,640 --> 00:14:37,310
I don't feel good about it.
It feels like stealing.
723
00:14:37,310 --> 00:14:40,730
I've created a voice like the one that Ryuzaki used.
724
00:14:40,730 --> 00:14:42,310
We can act like he's still alive
725
00:14:42,310 --> 00:14:45,770
and control the police as we've been doing.
726
00:14:45,770 --> 00:14:48,360
But who will replace L?
727
00:14:48,360 --> 00:14:49,820
Where will we do it?
728
00:14:49,820 --> 00:14:51,780
What will we do with the killer notebook?
729
00:14:51,780 --> 00:14:53,620
What are you talking about, Light?!
730
00:14:53,620 --> 00:14:55,780
The only one who can play the role of L is you!
731
00:14:59,540 --> 00:15:03,540
If Ryuzaki was killed by Kira for challenging him,
732
00:15:03,540 --> 00:15:05,290
I don't feel comfortable about it.
733
00:15:05,590 --> 00:15:09,260
Besides that, it'll be tricking the people of the world.
734
00:15:09,260 --> 00:15:12,890
I understand your feelings,
but you're the only one who can do this.
735
00:15:12,890 --> 00:15:15,640
That's right.
Ryuzaki said it as well.
736
00:15:15,640 --> 00:15:17,850
You'd be capable of succeeding L.
737
00:15:20,810 --> 00:15:22,730
How facile...
738
00:15:22,730 --> 00:15:26,150
It's no fun without Ryuzaki.
739
00:15:27,190 --> 00:15:29,400
Yeah, all right. I'll do it.
740
00:15:30,780 --> 00:15:37,450
But I won't do anything dangerous
like challenging Kira directly to gain clues, like Ryuzaki did.
741
00:15:37,450 --> 00:15:38,660
Is that okay?
742
00:15:38,660 --> 00:15:39,790
Yes.
743
00:15:39,790 --> 00:15:42,410
That would be better and safer.
744
00:15:42,410 --> 00:15:45,040
Ryuzaki may have been too confrontational.
745
00:15:45,040 --> 00:15:46,170
In that case,
746
00:15:46,170 --> 00:15:51,130
I can do about the same work with this computer and my own.
747
00:15:51,130 --> 00:15:54,010
It's also possible to be L from my room at home.
748
00:15:54,800 --> 00:15:56,890
I'll also be Watari.
749
00:15:56,890 --> 00:16:00,520
But it would be difficult to do this with my mom and little sister around.
750
00:16:01,430 --> 00:16:04,190
It would be good if I could rent a one-room apartment.
751
00:16:04,190 --> 00:16:09,270
There's nothing suspicious about renting a room for my son to live on his own.
752
00:16:09,270 --> 00:16:14,700
That's right. Then the place he'll be renting out will be task force headquarters.
753
00:16:14,700 --> 00:16:15,280
Yes.
754
00:16:15,660 --> 00:16:18,700
All that's left is what to do with the killer notebook.
755
00:16:18,700 --> 00:16:21,290
There's no need to think too hard.
756
00:16:21,290 --> 00:16:23,460
We'll just have one of the five of us,
757
00:16:23,460 --> 00:16:28,790
whom we trust will never use the notebook, hide it somewhere where no one can get to it.
758
00:16:30,710 --> 00:16:33,170
Chief, please do this!
759
00:16:33,470 --> 00:16:37,590
We can count on you!
You're a pillar of justice!
760
00:16:38,600 --> 00:16:40,010
Me, huh?
761
00:16:41,060 --> 00:16:42,060
All right...
762
00:16:42,470 --> 00:16:44,480
Let's avenge Ryuzaki!
763
00:16:44,480 --> 00:16:45,390
Yeah.
764
00:16:45,390 --> 00:16:48,270
Yes. Kira's still here.
765
00:16:48,270 --> 00:16:49,900
Let's catch him!
766
00:16:51,480 --> 00:16:55,900
Well then, let's have a party
to celebrate Light becoming the second L.
767
00:16:55,900 --> 00:16:57,780
Quit fooling around, now is not the time.
768
00:16:57,780 --> 00:16:58,820
Now, now...
769
00:17:07,210 --> 00:17:08,540
Light!
770
00:17:08,540 --> 00:17:10,840
It's our first date in a while.
771
00:17:10,840 --> 00:17:13,050
Enjoy yourself a little more...
772
00:17:15,720 --> 00:17:16,590
Misa...
773
00:17:18,640 --> 00:17:19,970
Let's live together.
774
00:17:19,970 --> 00:17:20,850
Huh?!
775
00:17:21,930 --> 00:17:23,560
R-Really?!
776
00:17:23,560 --> 00:17:26,230
Yeah. I've already rented a room.
777
00:17:27,310 --> 00:17:31,190
All right! We're living together! Misa wins!
778
00:17:31,190 --> 00:17:32,230
Misa wins?
779
00:17:32,230 --> 00:17:34,320
You know, against Kiyomi and Mari and Yuri.
780
00:17:34,740 --> 00:17:36,570
It's all right, Light.
781
00:17:36,570 --> 00:17:39,280
You just used them to trick L, didn't you?
782
00:17:39,280 --> 00:17:40,870
I understand.
783
00:17:40,870 --> 00:17:42,530
You won't see them anymore, right?
784
00:17:43,160 --> 00:17:43,990
Right...
785
00:17:51,460 --> 00:17:52,290
Say...
786
00:17:52,590 --> 00:17:55,800
Is your score finally settled with L?
787
00:17:56,510 --> 00:17:57,300
Yeah.
788
00:17:57,800 --> 00:18:01,600
Then I can't expect anything interesting anymore.
789
00:18:03,970 --> 00:18:06,310
That's not true, Ryuk.
790
00:18:06,310 --> 00:18:07,100
Hm?
791
00:18:07,100 --> 00:18:08,310
From now on...
792
00:18:10,690 --> 00:18:13,400
I'll show you the creation of a new world.
793
00:18:13,940 --> 00:18:14,980
Oh?
794
00:19:25,510 --> 00:19:26,810
Papa!
795
00:19:30,730 --> 00:19:32,190
Papa!!
796
00:19:41,240 --> 00:19:43,280
Yotsuba's reconstruction is just beginning.
797
00:19:43,280 --> 00:19:44,160
Y-Yeah.
798
00:19:44,410 --> 00:19:45,910
Let's do our best!
799
00:19:45,910 --> 00:19:47,080
Hm?
800
00:19:47,080 --> 00:19:48,870
H-Hey, Namikawa?
801
00:19:50,870 --> 00:19:52,790
Huh?! I-Impossible!
802
00:19:58,420 --> 00:20:04,260
In April, 2012, Yagami Light, age twenty-three, joins the National Police Agency.
803
00:20:04,260 --> 00:20:06,220
In the summer of 2012,
804
00:20:06,220 --> 00:20:09,510
Kira's judgments gain momentum.
805
00:20:09,510 --> 00:20:12,980
The world screams in fear of Kira,
806
00:20:12,980 --> 00:20:15,230
but privately it cheers for him.
807
00:20:15,230 --> 00:20:17,900
Slowly but surely, their true thoughts arise,
808
00:20:17,900 --> 00:20:22,780
and some countries even express their acceptance of Kira.
809
00:20:22,780 --> 00:20:27,870
The world continues towards a dark era where Kira is the law.
810
00:21:06,660 --> 00:21:08,160
What is it, Roger?
811
00:21:12,830 --> 00:21:14,960
L is dead.
812
00:21:16,370 --> 00:21:20,420
To be continued
813
00:21:34,730 --> 00:21:37,150
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
814
00:21:34,730 --> 00:21:37,150
{\an3}This one page of everlasting depression;
815
00:21:37,360 --> 00:21:39,570
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
816
00:21:37,360 --> 00:21:39,570
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
817
00:21:40,070 --> 00:21:43,910
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
818
00:21:40,070 --> 00:21:43,910
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
819
00:21:43,910 --> 00:21:43,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
820
00:21:43,910 --> 00:21:46,490
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
821
00:21:43,950 --> 00:21:43,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
822
00:21:43,990 --> 00:21:44,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
823
00:21:44,030 --> 00:21:44,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
824
00:21:44,070 --> 00:21:44,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
825
00:21:44,110 --> 00:21:44,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
826
00:21:44,160 --> 00:21:44,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
827
00:21:44,200 --> 00:21:44,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
828
00:21:44,240 --> 00:21:44,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
829
00:21:44,280 --> 00:21:44,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
830
00:21:44,320 --> 00:21:44,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
831
00:21:44,360 --> 00:21:44,410
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
832
00:21:44,410 --> 00:21:44,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
833
00:21:44,450 --> 00:21:44,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
834
00:21:44,490 --> 00:21:44,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
835
00:21:44,530 --> 00:21:44,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
836
00:21:44,570 --> 00:21:44,620
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
837
00:21:44,620 --> 00:21:44,660
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
838
00:21:44,660 --> 00:21:44,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
839
00:21:44,700 --> 00:21:44,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
840
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
841
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
842
00:21:44,820 --> 00:21:44,870
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
843
00:21:44,870 --> 00:21:44,910
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
844
00:21:44,910 --> 00:21:44,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
845
00:21:44,950 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
846
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
847
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
848
00:21:45,070 --> 00:21:45,120
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
849
00:21:45,120 --> 00:21:45,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
850
00:21:45,160 --> 00:21:45,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
851
00:21:45,200 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
852
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
853
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
854
00:21:45,320 --> 00:21:45,370
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
855
00:21:45,370 --> 00:21:45,410
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
856
00:21:45,410 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
857
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
858
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
859
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
860
00:21:45,570 --> 00:21:45,620
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
861
00:21:45,620 --> 00:21:45,660
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
862
00:21:45,660 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
863
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
864
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
865
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
866
00:21:45,820 --> 00:21:45,870
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
867
00:21:45,870 --> 00:21:45,910
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
868
00:21:45,910 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
869
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
870
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
871
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
872
00:21:46,070 --> 00:21:46,120
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
873
00:21:46,120 --> 00:21:46,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
874
00:21:46,160 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
875
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
876
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
877
00:21:46,280 --> 00:21:46,330
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
878
00:21:46,330 --> 00:21:46,370
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
879
00:21:46,370 --> 00:21:46,410
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
880
00:21:46,410 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
881
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
882
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
883
00:21:46,490 --> 00:21:49,160
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
884
00:21:46,530 --> 00:21:46,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
885
00:21:46,530 --> 00:21:46,580
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
886
00:21:46,580 --> 00:21:46,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
887
00:21:46,620 --> 00:21:46,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
888
00:21:46,660 --> 00:21:46,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
889
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
890
00:21:46,780 --> 00:21:46,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
891
00:21:46,780 --> 00:21:46,830
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
892
00:21:46,830 --> 00:21:46,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
893
00:21:46,870 --> 00:21:46,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
894
00:21:46,910 --> 00:21:46,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
895
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
896
00:21:47,030 --> 00:21:47,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
897
00:21:47,030 --> 00:21:47,080
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
898
00:21:47,080 --> 00:21:47,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
899
00:21:47,120 --> 00:21:47,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
900
00:21:47,160 --> 00:21:47,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
901
00:21:47,240 --> 00:21:47,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
902
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
903
00:21:47,280 --> 00:21:47,330
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
904
00:21:47,330 --> 00:21:47,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
905
00:21:47,370 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
906
00:21:47,410 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
907
00:21:47,490 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
908
00:21:47,490 --> 00:21:47,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
909
00:21:47,530 --> 00:21:47,580
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
910
00:21:47,580 --> 00:21:47,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
911
00:21:47,620 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
912
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
913
00:21:47,740 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
914
00:21:47,740 --> 00:21:47,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
915
00:21:47,780 --> 00:21:47,830
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
916
00:21:47,830 --> 00:21:47,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
917
00:21:47,870 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
918
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
919
00:21:47,990 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
920
00:21:47,990 --> 00:21:48,040
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
921
00:21:48,040 --> 00:21:48,080
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
922
00:21:48,080 --> 00:21:48,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
923
00:21:48,120 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
924
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
925
00:21:48,240 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
926
00:21:48,240 --> 00:21:48,290
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
927
00:21:48,290 --> 00:21:48,330
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
928
00:21:48,330 --> 00:21:48,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
929
00:21:48,370 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
930
00:21:48,450 --> 00:21:48,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
931
00:21:48,490 --> 00:21:48,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
932
00:21:48,490 --> 00:21:48,540
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
933
00:21:48,540 --> 00:21:48,580
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
934
00:21:48,580 --> 00:21:48,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
935
00:21:48,620 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
936
00:21:48,700 --> 00:21:48,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
937
00:21:48,740 --> 00:21:48,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
938
00:21:48,740 --> 00:21:48,790
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
939
00:21:48,790 --> 00:21:48,830
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
940
00:21:48,830 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
941
00:21:48,870 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
942
00:21:48,950 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
943
00:21:48,950 --> 00:21:48,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
944
00:21:48,990 --> 00:21:49,040
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
945
00:21:49,040 --> 00:21:49,080
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
946
00:21:49,080 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
947
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
948
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
949
00:21:49,160 --> 00:21:51,750
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
950
00:21:49,200 --> 00:21:49,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
951
00:21:49,200 --> 00:21:49,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
952
00:21:49,240 --> 00:21:49,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
953
00:21:49,290 --> 00:21:49,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
954
00:21:49,330 --> 00:21:49,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
955
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
956
00:21:49,450 --> 00:21:49,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
957
00:21:49,450 --> 00:21:49,500
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
958
00:21:49,500 --> 00:21:49,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
959
00:21:49,540 --> 00:21:49,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
960
00:21:49,580 --> 00:21:49,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
961
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
962
00:21:49,700 --> 00:21:49,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
963
00:21:49,700 --> 00:21:49,750
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
964
00:21:49,750 --> 00:21:49,790
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
965
00:21:49,790 --> 00:21:49,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
966
00:21:49,830 --> 00:21:49,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
967
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
968
00:21:49,950 --> 00:21:49,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
969
00:21:49,950 --> 00:21:50,000
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
970
00:21:50,000 --> 00:21:50,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
971
00:21:50,040 --> 00:21:50,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
972
00:21:50,080 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
973
00:21:50,160 --> 00:21:50,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
974
00:21:50,200 --> 00:21:50,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
975
00:21:50,200 --> 00:21:50,250
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
976
00:21:50,250 --> 00:21:50,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
977
00:21:50,290 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
978
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
979
00:21:50,410 --> 00:21:50,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
980
00:21:50,450 --> 00:21:50,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
981
00:21:50,450 --> 00:21:50,500
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
982
00:21:50,500 --> 00:21:50,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
983
00:21:50,540 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
984
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
985
00:21:50,660 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
986
00:21:50,660 --> 00:21:50,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
987
00:21:50,700 --> 00:21:50,750
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
988
00:21:50,750 --> 00:21:50,790
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
989
00:21:50,790 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
990
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
991
00:21:50,910 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
992
00:21:50,910 --> 00:21:50,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
993
00:21:50,950 --> 00:21:51,000
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
994
00:21:51,000 --> 00:21:51,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
995
00:21:51,040 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
996
00:21:51,120 --> 00:21:51,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
997
00:21:51,160 --> 00:21:51,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
998
00:21:51,160 --> 00:21:51,210
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
999
00:21:51,210 --> 00:21:51,250
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1000
00:21:51,250 --> 00:21:51,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1001
00:21:51,290 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1002
00:21:51,370 --> 00:21:51,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1003
00:21:51,410 --> 00:21:51,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1004
00:21:51,410 --> 00:21:51,460
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1005
00:21:51,460 --> 00:21:51,500
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1006
00:21:51,500 --> 00:21:51,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1007
00:21:51,540 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1008
00:21:51,620 --> 00:21:51,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1009
00:21:51,660 --> 00:21:51,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1010
00:21:51,660 --> 00:21:51,710
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1011
00:21:51,710 --> 00:21:51,750
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
1012
00:21:51,750 --> 00:21:51,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1013
00:21:51,750 --> 00:21:54,250
{\an3}Who would know of a path to salvation?
1014
00:21:51,790 --> 00:21:51,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1015
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1016
00:21:51,870 --> 00:21:51,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1017
00:21:51,910 --> 00:21:51,960
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1018
00:21:51,960 --> 00:21:52,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1019
00:21:52,000 --> 00:21:52,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1020
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1021
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1022
00:21:52,120 --> 00:21:52,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1023
00:21:52,160 --> 00:21:52,210
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1024
00:21:52,210 --> 00:21:52,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1025
00:21:52,250 --> 00:21:52,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1026
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1027
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1028
00:21:52,370 --> 00:21:52,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1029
00:21:52,410 --> 00:21:52,460
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1030
00:21:52,460 --> 00:21:52,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1031
00:21:52,500 --> 00:21:52,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1032
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1033
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1034
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1035
00:21:52,660 --> 00:21:52,710
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1036
00:21:52,710 --> 00:21:52,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1037
00:21:52,750 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1038
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1039
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1040
00:21:52,870 --> 00:21:52,920
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1041
00:21:52,920 --> 00:21:52,960
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1042
00:21:52,960 --> 00:21:53,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1043
00:21:53,000 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1044
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1045
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1046
00:21:53,120 --> 00:21:53,170
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1047
00:21:53,170 --> 00:21:53,210
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1048
00:21:53,210 --> 00:21:53,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1049
00:21:53,250 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1050
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1051
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1052
00:21:53,370 --> 00:21:53,420
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1053
00:21:53,420 --> 00:21:53,460
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1054
00:21:53,460 --> 00:21:53,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1055
00:21:53,500 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1056
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1057
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1058
00:21:53,620 --> 00:21:53,670
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1059
00:21:53,670 --> 00:21:53,710
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1060
00:21:53,710 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1061
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1062
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1063
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1064
00:21:53,870 --> 00:21:53,920
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1065
00:21:53,920 --> 00:21:53,960
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1066
00:21:53,960 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1067
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1068
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1069
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1070
00:21:54,120 --> 00:21:54,170
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1071
00:21:54,170 --> 00:21:54,210
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1072
00:21:54,210 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
1073
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Menzai no world
1074
00:21:54,250 --> 00:21:54,460
{\an3}World of acquittal,
1075
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Menzai no world
1076
00:21:54,330 --> 00:21:54,330
{\an9}Menzai no world
1077
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Menzai no world
1078
00:21:54,370 --> 00:21:54,420
{\an9}Menzai no world
1079
00:21:54,420 --> 00:21:54,460
{\an9}Menzai no world
1080
00:21:54,460 --> 00:21:54,500
{\an9}Menzai no world
1081
00:21:54,460 --> 00:21:54,920
{\an3}World of acquittal,
1082
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Menzai no world
1083
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Menzai no world
1084
00:21:54,580 --> 00:21:54,630
{\an9}Menzai no world
1085
00:21:54,630 --> 00:21:54,670
{\an9}Menzai no world
1086
00:21:54,670 --> 00:21:54,710
{\an9}Menzai no world
1087
00:21:54,710 --> 00:21:54,750
{\an9}Menzai no world
1088
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Menzai no world
1089
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Menzai no world
1090
00:21:54,830 --> 00:21:54,880
{\an9}Menzai no world
1091
00:21:54,880 --> 00:21:54,920
{\an9}Menzai no world
1092
00:21:54,920 --> 00:21:54,920
{\an9}Menzai no world
1093
00:21:54,920 --> 00:21:54,960
{\an9}Menzai no world
1094
00:21:54,920 --> 00:21:55,420
{\an3}World of acquittal,
1095
00:21:54,960 --> 00:21:55,000
{\an9}Menzai no world
1096
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Menzai no world
1097
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Menzai no world
1098
00:21:55,080 --> 00:21:55,130
{\an9}Menzai no world
1099
00:21:55,130 --> 00:21:55,170
{\an9}Menzai no world
1100
00:21:55,170 --> 00:21:55,210
{\an9}Menzai no world
1101
00:21:55,210 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
1102
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
1103
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
1104
00:21:55,330 --> 00:21:55,380
{\an9}Menzai no world
1105
00:21:55,380 --> 00:21:55,420
{\an9}Menzai no world
1106
00:21:55,420 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
1107
00:21:55,420 --> 00:21:56,040
{\an3}World of acquittal,
1108
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
1109
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
1110
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
1111
00:21:55,580 --> 00:21:55,630
{\an9}Menzai no world
1112
00:21:55,630 --> 00:21:55,670
{\an9}Menzai no world
1113
00:21:55,670 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
1114
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
1115
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
1116
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
1117
00:21:55,830 --> 00:21:55,880
{\an9}Menzai no world
1118
00:21:55,880 --> 00:21:55,920
{\an9}Menzai no world
1119
00:21:55,920 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
1120
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
1121
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
1122
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
1123
00:21:56,040 --> 00:21:57,420
{\an3}World of acquittal,
1124
00:21:56,080 --> 00:21:56,130
{\an9}Menzai no world
1125
00:21:56,130 --> 00:21:56,170
{\an9}Menzai no world
1126
00:21:56,170 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
1127
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
1128
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
1129
00:21:56,290 --> 00:21:56,340
{\an9}Menzai no world
1130
00:21:56,340 --> 00:21:56,380
{\an9}Menzai no world
1131
00:21:56,380 --> 00:21:56,420
{\an9}Menzai no world
1132
00:21:56,420 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
1133
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
1134
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
1135
00:21:56,540 --> 00:21:56,590
{\an9}Menzai no world
1136
00:21:56,590 --> 00:21:56,630
{\an9}Menzai no world
1137
00:21:56,630 --> 00:21:56,670
{\an9}Menzai no world
1138
00:21:56,670 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
1139
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
1140
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
1141
00:21:56,790 --> 00:21:56,840
{\an9}Menzai no world
1142
00:21:56,840 --> 00:21:56,880
{\an9}Menzai no world
1143
00:21:56,880 --> 00:21:56,920
{\an9}Menzai no world
1144
00:21:56,920 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
1145
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
1146
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
1147
00:21:57,040 --> 00:21:57,090
{\an9}Menzai no world
1148
00:21:57,090 --> 00:21:57,130
{\an9}Menzai no world
1149
00:21:57,130 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
1150
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
1151
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
1152
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
1153
00:21:57,290 --> 00:21:57,340
{\an9}Menzai no world
1154
00:21:57,340 --> 00:21:57,380
{\an9}Menzai no world
1155
00:21:57,380 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
1156
00:21:57,420 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
1157
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Seisai no word
1158
00:21:57,420 --> 00:21:58,000
{\an3}words of retribution!
1159
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Seisai no word
1160
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Seisai no word
1161
00:21:57,540 --> 00:21:57,590
{\an9}Seisai no word
1162
00:21:57,590 --> 00:21:57,630
{\an9}Seisai no word
1163
00:21:57,630 --> 00:21:57,670
{\an9}Seisai no word
1164
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Seisai no word
1165
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Seisai no word
1166
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Seisai no word
1167
00:21:57,790 --> 00:21:57,840
{\an9}Seisai no word
1168
00:21:57,840 --> 00:21:57,880
{\an9}Seisai no word
1169
00:21:57,880 --> 00:21:57,920
{\an9}Seisai no word
1170
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Seisai no word
1171
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Seisai no word
1172
00:21:58,000 --> 00:21:58,000
{\an9}Seisai no word
1173
00:21:58,000 --> 00:21:58,050
{\an9}Seisai no word
1174
00:21:58,000 --> 00:21:58,550
{\an3}words of retribution!
1175
00:21:58,050 --> 00:21:58,090
{\an9}Seisai no word
1176
00:21:58,090 --> 00:21:58,130
{\an9}Seisai no word
1177
00:21:58,130 --> 00:21:58,170
{\an9}Seisai no word
1178
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Seisai no word
1179
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Seisai no word
1180
00:21:58,250 --> 00:21:58,300
{\an9}Seisai no word
1181
00:21:58,300 --> 00:21:58,340
{\an9}Seisai no word
1182
00:21:58,340 --> 00:21:58,380
{\an9}Seisai no word
1183
00:21:58,380 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
1184
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
1185
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
1186
00:21:58,500 --> 00:21:58,550
{\an9}Seisai no word
1187
00:21:58,550 --> 00:21:58,590
{\an9}Seisai no word
1188
00:21:58,550 --> 00:21:59,050
{\an3}words of retribution!
1189
00:21:58,590 --> 00:21:58,630
{\an9}Seisai no word
1190
00:21:58,630 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
1191
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
1192
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
1193
00:21:58,750 --> 00:21:58,800
{\an9}Seisai no word
1194
00:21:58,800 --> 00:21:58,840
{\an9}Seisai no word
1195
00:21:58,840 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
1196
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
1197
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
1198
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
1199
00:21:59,000 --> 00:21:59,050
{\an9}Seisai no word
1200
00:21:59,050 --> 00:21:59,050
{\an9}Seisai no word
1201
00:21:59,050 --> 00:21:59,090
{\an9}Seisai no word
1202
00:21:59,050 --> 00:22:00,460
{\an3}words of retribution!
1203
00:21:59,090 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
1204
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
1205
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
1206
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
1207
00:21:59,250 --> 00:21:59,300
{\an9}Seisai no word
1208
00:21:59,300 --> 00:21:59,340
{\an9}Seisai no word
1209
00:21:59,340 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
1210
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
1211
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
1212
00:21:59,460 --> 00:21:59,510
{\an9}Seisai no word
1213
00:21:59,510 --> 00:21:59,550
{\an9}Seisai no word
1214
00:21:59,550 --> 00:21:59,590
{\an9}Seisai no word
1215
00:21:59,590 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
1216
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
1217
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
1218
00:21:59,710 --> 00:21:59,760
{\an9}Seisai no word
1219
00:21:59,760 --> 00:21:59,800
{\an9}Seisai no word
1220
00:21:59,800 --> 00:21:59,840
{\an9}Seisai no word
1221
00:21:59,840 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
1222
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
1223
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
1224
00:21:59,960 --> 00:22:00,010
{\an9}Seisai no word
1225
00:22:00,010 --> 00:22:00,050
{\an9}Seisai no word
1226
00:22:00,050 --> 00:22:00,090
{\an9}Seisai no word
1227
00:22:00,090 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
1228
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
1229
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
1230
00:22:00,210 --> 00:22:00,260
{\an9}Seisai no word
1231
00:22:00,260 --> 00:22:00,300
{\an9}Seisai no word
1232
00:22:00,300 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
1233
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
1234
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
1235
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
1236
00:22:00,460 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
1237
00:22:00,460 --> 00:22:04,050
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1238
00:22:00,460 --> 00:22:04,050
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1239
00:22:04,050 --> 00:22:05,470
{\an9}Aganau houritsu game
1240
00:22:04,050 --> 00:22:05,470
{\an3}Redeem the game of law!
1241
00:22:05,550 --> 00:22:07,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1242
00:22:05,550 --> 00:22:07,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1243
00:22:07,640 --> 00:22:08,600
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1244
00:22:07,640 --> 00:22:08,600
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1245
00:22:08,600 --> 00:22:10,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1246
00:22:08,600 --> 00:22:10,430
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1247
00:22:11,140 --> 00:22:12,810
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1248
00:22:11,140 --> 00:22:12,810
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1249
00:22:12,810 --> 00:22:15,690
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1250
00:22:12,810 --> 00:22:15,690
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1251
00:22:15,690 --> 00:22:17,980
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1252
00:22:15,690 --> 00:22:17,980
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1253
00:22:17,980 --> 00:22:18,110
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1254
00:22:17,980 --> 00:22:18,110
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1255
00:22:18,110 --> 00:22:18,320
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1256
00:22:18,110 --> 00:22:18,320
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1257
00:22:18,320 --> 00:22:18,610
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1258
00:22:18,320 --> 00:22:18,610
{\an3}Relentless Eraser Rain!