1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
6
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
63
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
82
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
103
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
160
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
161
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:02:40,380 --> 00:02:41,970
What's the matter, Ryuuzaki?
345
00:02:41,970 --> 00:02:43,220
What's the matter, Ryuuzaki?
346
00:02:51,060 --> 00:02:52,520
What is it?
347
00:02:53,020 --> 00:02:57,980
Silence
348
00:03:02,240 --> 00:03:06,870
The corner of a page in this murderer's notebook appears to have been torn off.
349
00:03:06,870 --> 00:03:10,120
Would a person still die if their name was written on the torn-off part?
350
00:03:10,500 --> 00:03:11,710
Who knows? I've never used it that way, so I wouldn't know.
351
00:03:11,710 --> 00:03:15,380
Who knows? I've never used it that way, so I wouldn't know.
352
00:03:16,210 --> 00:03:19,380
So, is it true that Shinigami only eat apples?
353
00:03:19,380 --> 00:03:21,090
That's not true.
354
00:03:21,090 --> 00:03:24,260
But a Shinigami's internal organs are retrogressive.
355
00:03:24,260 --> 00:03:28,010
No, in fact, they've evolved such that we no longer need to eat.
356
00:03:29,180 --> 00:03:30,230
Yagami-kun.
357
00:03:32,980 --> 00:03:36,650
You've finally been freed, and yet you never leave this place.
358
00:03:38,190 --> 00:03:41,280
Even when Misa-san comes to see you, you only chat for a few minutes.
359
00:03:42,110 --> 00:03:45,160
When I said that you're free to take your romance outside now, I meant it.
360
00:03:46,120 --> 00:03:49,410
The Kira case is far from over.
361
00:03:49,410 --> 00:03:52,040
Right now, I'm hardly in the mood for romance.
362
00:03:52,040 --> 00:03:56,250
Or are you saying that you've got a problem with me always being here?
363
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
No...
364
00:04:22,440 --> 00:04:25,820
Right now, I'm not in a position where I can judge criminals.
365
00:04:26,660 --> 00:04:27,950
Misa, I want you to judge them.
366
00:04:27,950 --> 00:04:29,660
Misa, I want you to judge them.
367
00:04:33,450 --> 00:04:35,080
Misa... let's build a new world, together.
368
00:04:35,080 --> 00:04:37,250
Misa... let's build a new world, together.
369
00:04:59,810 --> 00:05:03,740
{\an7} ki o tsukete
370
00:04:59,810 --> 00:05:03,740
{\an7}Take care,
371
00:05:03,740 --> 00:05:08,360
{\an7} kamisama wa miteru
372
00:05:03,740 --> 00:05:08,360
{\an7}God is watching you.
373
00:05:08,360 --> 00:05:11,950
{\an7} kurai yomichi wa
374
00:05:08,360 --> 00:05:11,950
{\an7}In the dark streets of the night
375
00:05:11,950 --> 00:05:17,000
{\an7} te o tsunaide kudasai
376
00:05:11,950 --> 00:05:17,000
{\an7}please hold his hand.
377
00:05:17,000 --> 00:05:21,210
{\an7} hitori de tooku ni ite mo
378
00:05:17,000 --> 00:05:21,210
{\an7}Even if I'm on my own far away,
379
00:05:21,210 --> 00:05:27,550
{\an7} itsumo mitsukedashite kureru
380
00:05:21,210 --> 00:05:27,550
{\an7}he will always find me.
381
00:05:27,550 --> 00:05:36,270
{\an7} shitteru koto wa zenbu oshiete kureru
382
00:05:27,550 --> 00:05:36,270
{\an7}He tells me all I know,
383
00:05:36,270 --> 00:05:40,940
{\an7} watashi ga oboete nakute mo
384
00:05:36,270 --> 00:05:40,940
{\an7}and even if I forget,
385
00:05:40,940 --> 00:05:50,660
{\an7} nando demo oshiete kureru
386
00:05:40,940 --> 00:05:50,660
{\an7}he tells me time and time again.
387
00:05:54,120 --> 00:06:08,130
{\an7} demo zenbu wakatte shimattara dou sureba ii no...
388
00:05:54,120 --> 00:06:08,130
{\an7}But what will I do once I've learned everything?
389
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
What's the meaning of this?!
390
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
There are more criminals being killed?!
391
00:06:18,810 --> 00:06:20,980
Yesterday alone, there was 16...
392
00:06:20,980 --> 00:06:23,690
All of them were broadcast as criminals after Higuchi's death.
393
00:06:23,690 --> 00:06:25,440
It's just one after the other...
394
00:06:25,690 --> 00:06:29,450
I guess this means that Higuchi wasn't Kira after all...
395
00:06:29,450 --> 00:06:34,330
No. We know for a fact that until Higuchi was captured, he was the one judging criminals.
396
00:06:34,330 --> 00:06:37,540
So, you're saying that yet another Kira has made an appearance?
397
00:06:39,210 --> 00:06:40,580
Why?!
398
00:06:40,580 --> 00:06:42,500
Damn you, Kira!
399
00:06:43,630 --> 00:06:45,250
Kira... now?
400
00:06:45,250 --> 00:06:46,840
What's going on?
401
00:06:47,840 --> 00:06:49,510
I don't believe this...
402
00:06:50,340 --> 00:06:52,390
Misa is the only possibility!
403
00:06:52,760 --> 00:06:55,430
This began the instant Amane was freed.
404
00:06:55,430 --> 00:06:57,890
Ryuuzaki, I can't believe you're still saying that.
405
00:06:57,890 --> 00:06:59,980
Misa has nothing to do with this.
406
00:07:00,440 --> 00:07:03,650
If we're talking about "the instant" this started, that was when Higuchi died.
407
00:07:03,650 --> 00:07:05,110
That's true.
408
00:07:06,900 --> 00:07:12,070
Well, in any case, if there is someone out there using a second notebook...
409
00:07:13,910 --> 00:07:16,990
We'll definitely catch that person.
410
00:07:22,710 --> 00:07:26,090
The Shinigami said she didn't know, but if it's possible to kill someone using paper torn out from the notebook...
411
00:07:26,090 --> 00:07:30,630
The Shinigami said she didn't know, but if it's possible to kill someone using paper torn out from the notebook...
412
00:07:33,630 --> 00:07:35,220
It's not impossible.
413
00:07:36,010 --> 00:07:43,310
But once someone writes a name in this notebook, they need to write another name within 13 days or they'll die.
414
00:07:44,650 --> 00:07:47,650
Yagami Light and Amane Misa are still alive...
415
00:07:48,610 --> 00:07:50,570
13 days... this is the only...
416
00:07:50,570 --> 00:07:52,110
13 days... this is the only...
417
00:07:53,570 --> 00:07:58,450
But Ryuuzaki, even if we manage to catch the person who's writing names in the notebook,
418
00:07:58,450 --> 00:08:02,960
will you actually be able to charge them of mass murder and get a conviction?
419
00:08:02,960 --> 00:08:09,840
Of course! They wrote a lot of people's names in the notebook knowing that those people would die as a result!
420
00:08:09,840 --> 00:08:14,010
If we can't make the notebook public knowledge like that, we should obliterate them!
421
00:08:15,010 --> 00:08:17,390
Obliteration isn't the calmest solution to the problem.
422
00:08:17,390 --> 00:08:20,260
I guess the higher-ups will opt for a solution similar to that though.
423
00:08:20,560 --> 00:08:26,600
If we can prove the murders resulted from the notebook, it'll be the death penalty, or at the very least, life imprisonment.
424
00:08:27,560 --> 00:08:29,320
That's more or less how it goes.
425
00:08:29,900 --> 00:08:32,690
What are you thinking, Yagami Light?!
426
00:08:33,440 --> 00:08:36,360
If Misa gets caught, then you'll--
427
00:08:38,070 --> 00:08:40,660
So, that's it! This guy is unbelievable!
428
00:08:40,660 --> 00:08:42,250
So, that's it! This guy is unbelievable!
429
00:08:44,250 --> 00:08:49,340
Yagami Light is certain that I'll save Misa's life.
430
00:08:50,090 --> 00:08:52,550
In this situation, the only way to save Misa is to write Ryuuzaki's real name in my own notebook.
431
00:08:52,550 --> 00:08:56,800
In this situation, the only way to save Misa is to write Ryuuzaki's real name in my own notebook.
432
00:08:57,390 --> 00:09:00,350
And if I kill Ryuuzaki...
433
00:09:02,270 --> 00:09:05,730
I'll undeniably have interfered with Misa's lifespan, and will also die.
434
00:09:05,730 --> 00:09:07,060
I'll undeniably have interfered with Misa's lifespan, and will also die.
435
00:09:07,520 --> 00:09:11,980
This is all set up for the benefit of Yagami Light!
436
00:09:14,650 --> 00:09:16,240
So, what will you do, Rem?
437
00:09:16,240 --> 00:09:20,870
Despite the fact that you're a Shinigami, I know you're into Misa.
438
00:09:22,080 --> 00:09:26,410
There's no way you'll stand by and let Misa die after her lifespan has just been halved again.
439
00:09:27,330 --> 00:09:29,540
Think of Misa's happiness.
440
00:10:30,600 --> 00:10:33,810
What are you doing out here, Ryuuzaki?
441
00:10:38,570 --> 00:10:41,570
What are you doing out here, Ryuuzaki?
442
00:10:54,380 --> 00:10:56,300
What are you doing, Ryuuzaki?
443
00:10:57,000 --> 00:11:00,470
Ah, it's nothing worth mentioning.
444
00:11:01,630 --> 00:11:03,140
The sound of bells...
445
00:11:03,840 --> 00:11:04,930
Bells?
446
00:11:05,680 --> 00:11:10,140
Yes, the bells sound incredibly noisy today.
447
00:11:14,230 --> 00:11:16,020
I don't hear anything.
448
00:11:16,610 --> 00:11:17,780
Oh, really?
449
00:11:18,440 --> 00:11:21,070
They've been ringing incessantly today; I can't stop thinking about it.
450
00:11:21,070 --> 00:11:23,450
They've been ringing incessantly today; I can't stop thinking about it.
451
00:11:24,370 --> 00:11:28,740
Maybe there's a wedding at a church, or maybe...
452
00:11:28,740 --> 00:11:30,450
What are you talking about, Ryuuzaki?
453
00:11:30,870 --> 00:11:33,420
Stop talking nonsense. Let's go inside.
454
00:11:34,960 --> 00:11:37,380
Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it.
455
00:11:37,380 --> 00:11:40,380
Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it.
456
00:11:40,380 --> 00:11:42,430
Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it.
457
00:11:51,390 --> 00:11:53,600
You're right, Ryuuzaki. The majority of what you say isn't true.
458
00:11:53,600 --> 00:11:56,360
You're right, Ryuuzaki. The majority of what you say isn't true.
459
00:11:56,730 --> 00:11:59,360
If I took it all seriously, there'd be no end to it.
460
00:11:59,860 --> 00:12:02,360
I know that better than anyone else.
461
00:12:03,490 --> 00:12:06,320
That's true, Light-kun.
462
00:12:08,530 --> 00:12:10,290
But... the same applies to you.
463
00:12:10,290 --> 00:12:12,250
But... the same applies to you.
464
00:12:13,910 --> 00:12:15,330
What do you mean?
465
00:12:17,130 --> 00:12:21,840
Have you ever uttered a single completely true thing since you were born?
466
00:12:28,390 --> 00:12:30,310
What are you talking about, Ryuuzaki?
467
00:12:31,060 --> 00:12:34,060
Certainly I lie every now and then, but surely no one can be truthful throughout their entire life?
468
00:12:34,060 --> 00:12:39,900
Certainly I lie every now and then, but surely no one can be truthful throughout their entire life?
469
00:12:40,690 --> 00:12:43,860
People aren't that perfect.
470
00:12:43,860 --> 00:12:45,490
Everyone lies.
471
00:12:46,070 --> 00:12:47,490
But even so, I've made a point of not telling lies that will hurt others.
472
00:12:47,490 --> 00:12:51,410
But even so, I've made a point of not telling lies that will hurt others.
473
00:12:52,240 --> 00:12:53,750
That's my answer.
474
00:12:57,370 --> 00:12:59,290
I thought you'd say that.
475
00:13:03,630 --> 00:13:05,340
Let's go back inside. We're both soaked.
476
00:13:05,340 --> 00:13:06,590
Let's go back inside. We're both soaked.
477
00:13:07,590 --> 00:13:08,760
Yeah.
478
00:13:19,690 --> 00:13:22,570
Wow. That was quite an ordeal, wasn't it?
479
00:13:22,730 --> 00:13:26,030
It's all your fault for being out in that downpour.
480
00:13:26,740 --> 00:13:28,320
True. I'm sorry.
481
00:13:28,320 --> 00:13:29,490
True. I'm sorry.
482
00:13:37,540 --> 00:13:39,460
What are you doing, Ryuuzaki?!
483
00:13:39,460 --> 00:13:43,710
I thought I'd help. You seem to be drying yourself with quite some fervor.
484
00:13:43,710 --> 00:13:46,170
It's fine. You don't have to do something like that.
485
00:13:46,170 --> 00:13:47,720
I'll throw in a massage?
486
00:13:48,180 --> 00:13:52,760
At least allow me to atone for this. I'm not at all bad at it, you know.
487
00:13:53,970 --> 00:13:55,980
Do as you please.
488
00:13:55,980 --> 00:13:56,560
Okay.
489
00:14:04,650 --> 00:14:05,690
Hey.
490
00:14:05,690 --> 00:14:07,030
You'll get used to it quickly.
491
00:14:17,120 --> 00:14:18,710
You're still wet.
492
00:14:21,960 --> 00:14:23,420
Sorry...
493
00:14:46,150 --> 00:14:47,990
Sad, isn't it?
494
00:14:47,990 --> 00:14:48,940
Huh?
495
00:14:51,530 --> 00:14:53,370
It's nearly time to say farewell.
496
00:15:01,420 --> 00:15:02,460
Yes?
497
00:15:05,000 --> 00:15:06,050
Understood, I'll be there straight away.
498
00:15:06,050 --> 00:15:07,420
Understood, I'll be there straight away.
499
00:15:11,380 --> 00:15:13,390
Shall we go then, Light-kun?
500
00:15:13,970 --> 00:15:16,260
Seems like things have gone well.
501
00:15:26,770 --> 00:15:29,610
Ryuuzaki, what's the meaning of this?!
502
00:15:29,900 --> 00:15:33,820
You've got permission from a ruined country to use the notebook in an execution?!
503
00:15:33,820 --> 00:15:36,410
Watari, good job.
504
00:15:36,410 --> 00:15:37,370
No problem.
505
00:15:37,370 --> 00:15:41,710
Please begin the arrangements to transport the notebook at once.
506
00:15:41,710 --> 00:15:43,040
Yes.
507
00:15:43,040 --> 00:15:45,170
Ryuuzaki! What's going on?!
508
00:15:46,000 --> 00:15:48,550
We're going to test the notebook for real.
509
00:15:51,010 --> 00:15:53,720
This is absurd! There's no need to do this now.
510
00:15:53,720 --> 00:15:56,010
We already know that the power of the notebook is real.
511
00:15:56,010 --> 00:15:58,470
Besides, who is going to write the name?
512
00:15:58,470 --> 00:16:03,810
Once you do, you have to write in it every 13 days for the rest of your life!
513
00:16:04,190 --> 00:16:06,520
The person who will write the name in the notebook... will be someone who's already been sentenced to die within 13 days.
514
00:16:06,520 --> 00:16:10,360
The person who will write the name in the notebook... will be someone who's already been sentenced to die within 13 days.
515
00:16:10,360 --> 00:16:15,610
We'll do a probationary deal, saying that if they're alive after 13 days, they'll be removed from death row.
516
00:16:16,530 --> 00:16:19,700
But... people's lives--
517
00:16:18,530 --> 00:16:20,240
It's just a little further!
518
00:16:20,450 --> 00:16:24,160
If we manage to clarify this, it'll take us straight to the solution.
519
00:16:28,920 --> 00:16:29,590
Huh?! W-What's happening?! A power cut?
520
00:16:29,590 --> 00:16:29,960
Huh?! W-What's happening?! A power cut?
521
00:16:29,960 --> 00:16:30,590
Huh?! W-What's happening?! A power cut?
522
00:16:30,590 --> 00:16:31,670
Huh?! W-What's happening?! A power cut?
523
00:16:42,730 --> 00:16:43,600
Watari?
524
00:16:45,520 --> 00:16:46,400
Watari?!
525
00:16:50,610 --> 00:16:53,320
Deletion of data? What's happening?
526
00:16:53,690 --> 00:17:00,620
I instructed Watari to delete all the data if something were to happen to him.
527
00:17:01,040 --> 00:17:02,790
"If something were to happen to him"?
528
00:17:02,790 --> 00:17:04,120
Don't tell me...
529
00:17:04,460 --> 00:17:05,660
Where's the Shinigami?
530
00:17:05,660 --> 00:17:07,420
Now that you mention it... I can't see her.
531
00:17:09,710 --> 00:17:11,050
She's not here!
532
00:17:11,050 --> 00:17:12,170
What does this mean?
533
00:17:12,550 --> 00:17:14,260
Everyone, the Shiniga--
534
00:17:45,410 --> 00:17:46,410
Ryuuzaki!! What's wrong?!
535
00:17:46,410 --> 00:17:47,870
Ryuuzaki!! What's wrong?!
536
00:18:52,600 --> 00:18:53,520
Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself!
537
00:18:53,520 --> 00:18:54,980
Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself!
538
00:18:54,980 --> 00:18:56,110
Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself!
539
00:18:56,110 --> 00:18:57,480
Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself!
540
00:18:56,730 --> 00:18:58,070
What?!
541
00:18:58,070 --> 00:18:59,320
What happened?!
542
00:19:02,490 --> 00:19:03,660
Calm down, Light!
543
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
We're going to be killed!
544
00:19:04,990 --> 00:19:05,620
Watari, Ryuuzaki... and now us!
545
00:19:05,620 --> 00:19:06,410
Watari, Ryuuzaki... and now us!
546
00:19:06,410 --> 00:19:07,790
Watari, Ryuuzaki... and now us!
547
00:19:21,090 --> 00:19:22,930
Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!!
548
00:19:22,930 --> 00:19:24,550
Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!!
549
00:19:24,550 --> 00:19:25,470
Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!!
550
00:19:25,890 --> 00:19:26,560
L-Light...
551
00:19:26,560 --> 00:19:27,220
L-Light...
552
00:19:27,560 --> 00:19:29,680
You must know something about this! Show yourself!
553
00:19:29,680 --> 00:19:30,560
You must know something about this! Show yourself!
554
00:19:32,020 --> 00:19:33,810
We should look as well.
555
00:19:34,900 --> 00:19:36,520
Mogi, we'll leave the rest to you.
556
00:19:36,520 --> 00:19:37,570
Understood.
557
00:19:58,250 --> 00:19:59,550
Everyone! Get over here!
558
00:20:00,760 --> 00:20:01,220
W-What the hell is this?!
559
00:20:01,220 --> 00:20:02,470
W-What the hell is this?!
560
00:20:02,470 --> 00:20:03,590
Sand?
561
00:20:03,590 --> 00:20:04,930
What's going on?
562
00:20:05,840 --> 00:20:07,600
Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death.
563
00:20:07,600 --> 00:20:10,310
Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death.
564
00:20:10,310 --> 00:20:12,770
Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death.
565
00:20:13,940 --> 00:20:16,980
Solving this case is the only way to bid him farewell.
566
00:20:17,860 --> 00:20:20,230
For Watari, and the other victims too... for everyone.
567
00:20:20,230 --> 00:20:21,860
For Watari, and the other victims too... for everyone.
568
00:20:22,900 --> 00:20:24,070
Light...
569
00:20:24,070 --> 00:20:25,950
That's right, Light-kun.
570
00:20:26,200 --> 00:20:29,950
B-But we'll be killed! Isn't that what this has been about?
571
00:20:29,950 --> 00:20:32,450
B-But we'll be killed! Isn't that what this has been about?
572
00:20:32,660 --> 00:20:33,910
Matsuda-san, if you're scared of being killed, then I suggest you leave.
573
00:20:33,910 --> 00:20:36,120
Matsuda-san, if you're scared of being killed, then I suggest you leave.
574
00:20:36,830 --> 00:20:39,670
This team is composed of men willing to give their lives.
575
00:20:39,670 --> 00:20:42,420
Erm, well, I guess you're right... but don't say it how Ryuuzaki would, Light-kun.
576
00:20:42,420 --> 00:20:46,300
Erm, well, I guess you're right... but don't say it how Ryuuzaki would, Light-kun.
577
00:21:01,400 --> 00:21:03,990
All my obstacles have been removed.
578
00:21:11,660 --> 00:21:13,410
I am the god of a new world.
579
00:21:13,410 --> 00:21:15,410
I am the god of a new world.
580
00:21:17,210 --> 00:21:21,250
To be continued
581
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an3}This one page of everlasting depression;
582
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
583
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
584
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
585
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
586
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
587
00:21:44,740 --> 00:21:47,320
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
588
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
589
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
590
00:21:44,820 --> 00:21:44,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
591
00:21:44,860 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
592
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
593
00:21:44,940 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
594
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
595
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
596
00:21:45,070 --> 00:21:45,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
597
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
598
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
599
00:21:45,190 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
600
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
601
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
602
00:21:45,320 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
603
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
604
00:21:45,400 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
605
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
606
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
607
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
608
00:21:45,570 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
609
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
610
00:21:45,650 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
611
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
612
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
613
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
614
00:21:45,820 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
615
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
616
00:21:45,900 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
617
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
618
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
619
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
620
00:21:46,070 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
621
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
622
00:21:46,150 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
623
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
624
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
625
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
626
00:21:46,320 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
627
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
628
00:21:46,400 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
629
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
630
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
631
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
632
00:21:46,570 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
633
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
634
00:21:46,650 --> 00:21:46,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
635
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
636
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
637
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
638
00:21:46,820 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
639
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
640
00:21:46,900 --> 00:21:46,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
641
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
642
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
643
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
644
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
645
00:21:47,110 --> 00:21:47,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
646
00:21:47,160 --> 00:21:47,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
647
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
648
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
649
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
650
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
651
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
652
00:21:47,360 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
653
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
654
00:21:47,410 --> 00:21:47,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
655
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
656
00:21:47,490 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
657
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
658
00:21:47,610 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
659
00:21:47,610 --> 00:21:47,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
660
00:21:47,660 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
661
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
662
00:21:47,740 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
663
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
664
00:21:47,860 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
665
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
666
00:21:47,910 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
667
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
668
00:21:47,990 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
669
00:21:48,070 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
670
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
671
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
672
00:21:48,160 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
673
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
674
00:21:48,240 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
675
00:21:48,320 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
676
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
677
00:21:48,360 --> 00:21:48,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
678
00:21:48,410 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
679
00:21:48,450 --> 00:21:48,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
680
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
681
00:21:48,570 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
682
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
683
00:21:48,610 --> 00:21:48,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
684
00:21:48,660 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
685
00:21:48,700 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
686
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
687
00:21:48,820 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
688
00:21:48,820 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
689
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
690
00:21:48,910 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
691
00:21:48,950 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
692
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
693
00:21:49,070 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
694
00:21:49,070 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
695
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
696
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
697
00:21:49,200 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
698
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
699
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
700
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
701
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
702
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
703
00:21:49,450 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
704
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
705
00:21:49,570 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
706
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
707
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
708
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
709
00:21:49,700 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
710
00:21:49,780 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
711
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
712
00:21:49,820 --> 00:21:49,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
713
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
714
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
715
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
716
00:21:49,990 --> 00:21:52,580
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
717
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
718
00:21:50,030 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
719
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
720
00:21:50,070 --> 00:21:50,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
721
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
722
00:21:50,160 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
723
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
724
00:21:50,280 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
725
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
726
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
727
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
728
00:21:50,410 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
729
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
730
00:21:50,530 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
731
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
732
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
733
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
734
00:21:50,660 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
735
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
736
00:21:50,780 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
737
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
738
00:21:50,830 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
739
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
740
00:21:50,910 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
741
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
742
00:21:51,030 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
743
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
744
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
745
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
746
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
747
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
748
00:21:51,280 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
749
00:21:51,280 --> 00:21:51,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
750
00:21:51,330 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
751
00:21:51,370 --> 00:21:51,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
752
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
753
00:21:51,490 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
754
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
755
00:21:51,530 --> 00:21:51,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
756
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
757
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
758
00:21:51,700 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
759
00:21:51,740 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
760
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
761
00:21:51,780 --> 00:21:51,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
762
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
763
00:21:51,870 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
764
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
765
00:21:51,990 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
766
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
767
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
768
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
769
00:21:52,120 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
770
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
771
00:21:52,240 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
772
00:21:52,240 --> 00:21:52,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
773
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
774
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
775
00:21:52,370 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
776
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
777
00:21:52,490 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
778
00:21:52,490 --> 00:21:52,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
779
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
780
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
{\an3}Who would know of a path to salvation?
781
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
782
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
783
00:21:52,660 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
784
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
785
00:21:52,740 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
786
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
787
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
788
00:21:52,870 --> 00:21:52,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
789
00:21:52,910 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
790
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
791
00:21:52,990 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
792
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
793
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
794
00:21:53,120 --> 00:21:53,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
795
00:21:53,160 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
796
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
797
00:21:53,240 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
798
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
799
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
800
00:21:53,370 --> 00:21:53,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
801
00:21:53,410 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
802
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
803
00:21:53,490 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
804
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
805
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
806
00:21:53,620 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
807
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
808
00:21:53,700 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
809
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
810
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
811
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
812
00:21:53,870 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
813
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
814
00:21:53,950 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
815
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
816
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
817
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
818
00:21:54,120 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
819
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
820
00:21:54,200 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
821
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
822
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
823
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
824
00:21:54,370 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
825
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
826
00:21:54,450 --> 00:21:54,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
827
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
828
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
829
00:21:54,580 --> 00:21:54,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
830
00:21:54,620 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
831
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
832
00:21:54,700 --> 00:21:54,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
833
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
834
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
835
00:21:54,830 --> 00:21:54,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
836
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
837
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
838
00:21:54,950 --> 00:21:55,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
839
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
840
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
841
00:21:55,080 --> 00:21:55,290
{\an3}World of acquittal,
842
00:21:55,080 --> 00:21:55,120
{\an9}Menzai no world
843
00:21:55,120 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
844
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
845
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
846
00:21:55,200 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
847
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
848
00:21:55,290 --> 00:21:55,750
{\an3}World of acquittal,
849
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
850
00:21:55,330 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
851
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
852
00:21:55,410 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
853
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
854
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
855
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
856
00:21:55,580 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
857
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
858
00:21:55,660 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
859
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
860
00:21:55,750 --> 00:21:56,250
{\an3}World of acquittal,
861
00:21:55,750 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
862
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
863
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
864
00:21:55,830 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
865
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
866
00:21:55,910 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
867
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
868
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
869
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
870
00:21:56,080 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
871
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
872
00:21:56,160 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
873
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
874
00:21:56,250 --> 00:21:56,870
{\an3}World of acquittal,
875
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
876
00:21:56,290 --> 00:21:56,330
{\an9}Menzai no world
877
00:21:56,330 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
878
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
879
00:21:56,410 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
880
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
881
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
882
00:21:56,540 --> 00:21:56,580
{\an9}Menzai no world
883
00:21:56,580 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
884
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
885
00:21:56,660 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
886
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
887
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
888
00:21:56,790 --> 00:21:56,830
{\an9}Menzai no world
889
00:21:56,830 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
890
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
{\an3}World of acquittal,
891
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
892
00:21:56,910 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
893
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
894
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
895
00:21:57,040 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
896
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
897
00:21:57,120 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
898
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
899
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
900
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
901
00:21:57,290 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
902
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
903
00:21:57,370 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
904
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Menzai no world
905
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Menzai no world
906
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Menzai no world
907
00:21:57,540 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
908
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
909
00:21:57,620 --> 00:21:57,670
{\an9}Menzai no world
910
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Menzai no world
911
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Menzai no world
912
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Menzai no world
913
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
914
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
915
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
{\an9}Menzai no world
916
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Menzai no world
917
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Menzai no world
918
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
{\an9}Menzai no world
919
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
920
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
921
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
{\an9}Menzai no world
922
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Menzai no world
923
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
924
00:21:58,250 --> 00:21:58,830
{\an3}words of retribution!
925
00:21:58,250 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
926
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
{\an9}Seisai no word
927
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
928
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
929
00:21:58,370 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
930
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
931
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
932
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
{\an9}Seisai no word
933
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
934
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
935
00:21:58,620 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
936
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
937
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
938
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
939
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
940
00:21:58,830 --> 00:21:59,380
{\an3}words of retribution!
941
00:21:58,830 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
942
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
943
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
944
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
945
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
946
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
947
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
948
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
949
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
950
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
951
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
952
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
953
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
954
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
955
00:21:59,380 --> 00:21:59,880
{\an3}words of retribution!
956
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
957
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
958
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
{\an9}Seisai no word
959
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
960
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
961
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
962
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
963
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
964
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
{\an9}Seisai no word
965
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
966
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
967
00:21:59,830 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
968
00:21:59,880 --> 00:22:01,290
{\an3}words of retribution!
969
00:21:59,880 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
970
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
971
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
972
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
{\an9}Seisai no word
973
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
974
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
975
00:22:00,080 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
976
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
977
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
978
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
979
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
980
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
981
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
982
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
983
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
984
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
985
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
986
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
{\an9}Seisai no word
987
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
{\an9}Seisai no word
988
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
{\an9}Seisai no word
989
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
{\an9}Seisai no word
990
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
991
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
992
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
{\an9}Seisai no word
993
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
{\an9}Seisai no word
994
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
{\an9}Seisai no word
995
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
{\an9}Seisai no word
996
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
997
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
998
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
{\an9}Seisai no word
999
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
{\an9}Seisai no word
1000
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
{\an9}Seisai no word
1001
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
{\an9}Seisai no word
1002
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
{\an9}Seisai no word
1003
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1004
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1005
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1006
00:22:01,290 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1007
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an3}Redeem the game of law!
1008
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an9}Aganau houritsu game
1009
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1010
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1011
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1012
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1013
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1014
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1015
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1016
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1017
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1018
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1019
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1020
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1021
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1022
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1023
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1024
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1025
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1026
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain