1 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 2 00:00:00,810 --> 00:00:03,270 {\an8}We've always been this to free all this pain 3 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 4 00:00:03,810 --> 00:00:06,900 {\an8}We've always been this to free all this pain 5 00:00:18,740 --> 00:00:19,370 Hurray, you're so useful! 6 00:00:18,740 --> 00:00:18,780 {\an8}Benri benri banzai 7 00:00:18,780 --> 00:00:18,830 {\an8}Benri benri banzai 8 00:00:18,830 --> 00:00:18,870 {\an8}Benri benri banzai 9 00:00:18,870 --> 00:00:18,910 {\an8}Benri benri banzai 10 00:00:18,910 --> 00:00:18,950 {\an8}Benri benri banzai 11 00:00:18,950 --> 00:00:18,990 {\an8}Benri benri banzai 12 00:00:18,990 --> 00:00:19,040 {\an8}Benri benri banzai 13 00:00:19,040 --> 00:00:19,080 {\an8}Benri benri banzai 14 00:00:19,080 --> 00:00:19,120 {\an8}Benri benri banzai 15 00:00:19,120 --> 00:00:19,160 {\an8}Benri benri banzai 16 00:00:19,160 --> 00:00:19,200 {\an8}Benri benri banzai 17 00:00:19,200 --> 00:00:19,240 {\an8}Benri benri banzai 18 00:00:19,240 --> 00:00:19,290 {\an8}Benri benri banzai 19 00:00:19,290 --> 00:00:19,330 {\an8}Benri benri banzai 20 00:00:19,330 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 21 00:00:19,370 --> 00:00:20,120 Hurray, you're so useful! 22 00:00:19,370 --> 00:00:19,370 {\an8}Benri benri banzai 23 00:00:19,370 --> 00:00:19,410 {\an8}Benri benri banzai 24 00:00:19,410 --> 00:00:19,450 {\an8}Benri benri banzai 25 00:00:19,450 --> 00:00:19,490 {\an8}Benri benri banzai 26 00:00:19,490 --> 00:00:19,540 {\an8}Benri benri banzai 27 00:00:19,540 --> 00:00:19,580 {\an8}Benri benri banzai 28 00:00:19,580 --> 00:00:19,620 {\an8}Benri benri banzai 29 00:00:19,620 --> 00:00:19,660 {\an8}Benri benri banzai 30 00:00:19,660 --> 00:00:19,700 {\an8}Benri benri banzai 31 00:00:19,700 --> 00:00:19,740 {\an8}Benri benri banzai 32 00:00:19,740 --> 00:00:19,790 {\an8}Benri benri banzai 33 00:00:19,790 --> 00:00:19,830 {\an8}Benri benri banzai 34 00:00:19,830 --> 00:00:19,870 {\an8}Benri benri banzai 35 00:00:19,870 --> 00:00:19,910 {\an8}Benri benri banzai 36 00:00:19,910 --> 00:00:19,950 {\an8}Benri benri banzai 37 00:00:19,950 --> 00:00:19,990 {\an8}Benri benri banzai 38 00:00:19,990 --> 00:00:20,040 {\an8}Benri benri banzai 39 00:00:20,040 --> 00:00:20,080 {\an8}Benri benri banzai 40 00:00:20,080 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 41 00:00:20,120 --> 00:00:20,910 Hurray, you're so useful! 42 00:00:20,120 --> 00:00:20,120 {\an8}Benri benri banzai 43 00:00:20,120 --> 00:00:20,160 {\an8}Benri benri banzai 44 00:00:20,160 --> 00:00:20,200 {\an8}Benri benri banzai 45 00:00:20,200 --> 00:00:20,240 {\an8}Benri benri banzai 46 00:00:20,240 --> 00:00:20,290 {\an8}Benri benri banzai 47 00:00:20,290 --> 00:00:20,330 {\an8}Benri benri banzai 48 00:00:20,330 --> 00:00:20,370 {\an8}Benri benri banzai 49 00:00:20,370 --> 00:00:20,410 {\an8}Benri benri banzai 50 00:00:20,410 --> 00:00:20,450 {\an8}Benri benri banzai 51 00:00:20,450 --> 00:00:20,490 {\an8}Benri benri banzai 52 00:00:20,490 --> 00:00:20,540 {\an8}Benri benri banzai 53 00:00:20,540 --> 00:00:20,580 {\an8}Benri benri banzai 54 00:00:20,580 --> 00:00:20,620 {\an8}Benri benri banzai 55 00:00:20,620 --> 00:00:20,660 {\an8}Benri benri banzai 56 00:00:20,660 --> 00:00:20,700 {\an8}Benri benri banzai 57 00:00:20,700 --> 00:00:20,750 {\an8}Benri benri banzai 58 00:00:20,750 --> 00:00:20,790 {\an8}Benri benri banzai 59 00:00:20,790 --> 00:00:20,830 {\an8}Benri benri banzai 60 00:00:20,830 --> 00:00:20,870 {\an8}Benri benri banzai 61 00:00:20,870 --> 00:00:20,910 {\an8}Benri benri banzai 62 00:00:20,910 --> 00:00:21,660 Humans! 63 00:00:20,910 --> 00:00:20,950 {\an8}Ningen 64 00:00:20,950 --> 00:00:21,000 {\an8}Ningen 65 00:00:21,000 --> 00:00:21,040 {\an8}Ningen 66 00:00:21,040 --> 00:00:21,080 {\an8}Ningen 67 00:00:21,080 --> 00:00:21,120 {\an8}Ningen 68 00:00:21,120 --> 00:00:21,160 {\an8}Ningen 69 00:00:21,160 --> 00:00:21,200 {\an8}Ningen 70 00:00:21,200 --> 00:00:21,250 {\an8}Ningen 71 00:00:21,250 --> 00:00:21,290 {\an8}Ningen 72 00:00:21,290 --> 00:00:21,330 {\an8}Ningen 73 00:00:21,330 --> 00:00:21,370 {\an8}Ningen 74 00:00:21,370 --> 00:00:21,410 {\an8}Ningen 75 00:00:21,410 --> 00:00:21,450 {\an8}Ningen 76 00:00:21,450 --> 00:00:21,500 {\an8}Ningen 77 00:00:21,500 --> 00:00:21,540 {\an8}Ningen 78 00:00:21,540 --> 00:00:21,580 {\an8}Ningen 79 00:00:21,580 --> 00:00:21,620 {\an8}Ningen 80 00:00:21,620 --> 00:00:21,660 {\an8}Ningen 81 00:00:21,660 --> 00:00:22,500 Hurray, you're so useful! 82 00:00:21,660 --> 00:00:21,700 {\an8}Benri benri banzai 83 00:00:21,700 --> 00:00:21,750 {\an8}Benri benri banzai 84 00:00:21,750 --> 00:00:21,790 {\an8}Benri benri banzai 85 00:00:21,790 --> 00:00:21,830 {\an8}Benri benri banzai 86 00:00:21,830 --> 00:00:21,870 {\an8}Benri benri banzai 87 00:00:21,870 --> 00:00:21,910 {\an8}Benri benri banzai 88 00:00:21,910 --> 00:00:21,950 {\an8}Benri benri banzai 89 00:00:21,950 --> 00:00:22,000 {\an8}Benri benri banzai 90 00:00:22,000 --> 00:00:22,040 {\an8}Benri benri banzai 91 00:00:22,040 --> 00:00:22,080 {\an8}Benri benri banzai 92 00:00:22,080 --> 00:00:22,120 {\an8}Benri benri banzai 93 00:00:22,120 --> 00:00:22,160 {\an8}Benri benri banzai 94 00:00:22,160 --> 00:00:22,200 {\an8}Benri benri banzai 95 00:00:22,200 --> 00:00:22,250 {\an8}Benri benri banzai 96 00:00:22,250 --> 00:00:22,290 {\an8}Benri benri banzai 97 00:00:22,290 --> 00:00:22,330 {\an8}Benri benri banzai 98 00:00:22,330 --> 00:00:22,370 {\an8}Benri benri banzai 99 00:00:22,370 --> 00:00:22,410 {\an8}Benri benri banzai 100 00:00:22,410 --> 00:00:22,460 {\an8}Benri benri banzai 101 00:00:22,460 --> 00:00:22,500 {\an8}Benri benri banzai 102 00:00:22,500 --> 00:00:23,250 Hurray, you're so useful! 103 00:00:22,500 --> 00:00:22,540 {\an8}Benri benri banzai 104 00:00:22,540 --> 00:00:22,580 {\an8}Benri benri banzai 105 00:00:22,580 --> 00:00:22,620 {\an8}Benri benri banzai 106 00:00:22,620 --> 00:00:22,660 {\an8}Benri benri banzai 107 00:00:22,660 --> 00:00:22,710 {\an8}Benri benri banzai 108 00:00:22,710 --> 00:00:22,750 {\an8}Benri benri banzai 109 00:00:22,750 --> 00:00:22,790 {\an8}Benri benri banzai 110 00:00:22,790 --> 00:00:22,830 {\an8}Benri benri banzai 111 00:00:22,830 --> 00:00:22,870 {\an8}Benri benri banzai 112 00:00:22,870 --> 00:00:22,910 {\an8}Benri benri banzai 113 00:00:22,910 --> 00:00:22,960 {\an8}Benri benri banzai 114 00:00:22,960 --> 00:00:23,000 {\an8}Benri benri banzai 115 00:00:23,000 --> 00:00:23,040 {\an8}Benri benri banzai 116 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 {\an8}Benri benri banzai 117 00:00:23,080 --> 00:00:23,120 {\an8}Benri benri banzai 118 00:00:23,120 --> 00:00:23,160 {\an8}Benri benri banzai 119 00:00:23,160 --> 00:00:23,210 {\an8}Benri benri banzai 120 00:00:23,210 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 121 00:00:23,250 --> 00:00:24,040 Hurray, you're so useful! 122 00:00:23,250 --> 00:00:23,250 {\an8}Benri benri banzai 123 00:00:23,250 --> 00:00:23,290 {\an8}Benri benri banzai 124 00:00:23,290 --> 00:00:23,330 {\an8}Benri benri banzai 125 00:00:23,330 --> 00:00:23,370 {\an8}Benri benri banzai 126 00:00:23,370 --> 00:00:23,410 {\an8}Benri benri banzai 127 00:00:23,410 --> 00:00:23,460 {\an8}Benri benri banzai 128 00:00:23,460 --> 00:00:23,500 {\an8}Benri benri banzai 129 00:00:23,500 --> 00:00:23,540 {\an8}Benri benri banzai 130 00:00:23,540 --> 00:00:23,580 {\an8}Benri benri banzai 131 00:00:23,580 --> 00:00:23,620 {\an8}Benri benri banzai 132 00:00:23,620 --> 00:00:23,660 {\an8}Benri benri banzai 133 00:00:23,660 --> 00:00:23,710 {\an8}Benri benri banzai 134 00:00:23,710 --> 00:00:23,750 {\an8}Benri benri banzai 135 00:00:23,750 --> 00:00:23,790 {\an8}Benri benri banzai 136 00:00:23,790 --> 00:00:23,830 {\an8}Benri benri banzai 137 00:00:23,830 --> 00:00:23,870 {\an8}Benri benri banzai 138 00:00:23,870 --> 00:00:23,910 {\an8}Benri benri banzai 139 00:00:23,910 --> 00:00:23,960 {\an8}Benri benri banzai 140 00:00:23,960 --> 00:00:24,000 {\an8}Benri benri banzai 141 00:00:24,000 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 142 00:00:24,040 --> 00:00:24,620 Humans! 143 00:00:24,040 --> 00:00:24,040 {\an8}Benri benri banzai 144 00:00:24,040 --> 00:00:24,080 {\an8}Ningen 145 00:00:24,080 --> 00:00:24,120 {\an8}Ningen 146 00:00:24,120 --> 00:00:24,170 {\an8}Ningen 147 00:00:24,170 --> 00:00:24,210 {\an8}Ningen 148 00:00:24,210 --> 00:00:24,250 {\an8}Ningen 149 00:00:24,250 --> 00:00:24,290 {\an8}Ningen 150 00:00:24,290 --> 00:00:24,330 {\an8}Ningen 151 00:00:24,330 --> 00:00:24,370 {\an8}Ningen 152 00:00:24,370 --> 00:00:24,420 {\an8}Ningen 153 00:00:24,420 --> 00:00:24,460 {\an8}Ningen 154 00:00:24,460 --> 00:00:24,500 {\an8}Ningen 155 00:00:24,500 --> 00:00:24,540 {\an8}Ningen 156 00:00:24,540 --> 00:00:24,580 {\an8}Ningen 157 00:00:24,580 --> 00:00:24,620 {\an8}Ningen 158 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 Hey! You gonna piss me off? 159 00:00:24,620 --> 00:00:25,290 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 160 00:00:25,290 --> 00:00:26,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 161 00:00:25,290 --> 00:00:25,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 162 00:00:25,920 --> 00:00:26,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 163 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 Humans! 164 00:00:26,880 --> 00:00:27,750 {\an8}Ningen 165 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 Hey! You gonna piss me off? 166 00:00:27,750 --> 00:00:28,460 {\an8}Hora biribiri ikarasu ka? 167 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 168 00:00:28,460 --> 00:00:29,670 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 169 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 170 00:00:29,670 --> 00:00:29,710 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 171 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 172 00:00:29,710 --> 00:00:29,750 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 173 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 174 00:00:29,750 --> 00:00:29,800 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 175 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 176 00:00:29,800 --> 00:00:29,840 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 177 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 178 00:00:29,840 --> 00:00:29,880 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 179 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 180 00:00:29,880 --> 00:00:30,800 Humans! 181 00:00:29,880 --> 00:00:29,920 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 182 00:00:29,880 --> 00:00:30,460 {\an8}Ningen 183 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 184 00:00:29,920 --> 00:00:29,960 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 185 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 186 00:00:29,960 --> 00:00:30,000 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 187 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 You gonna piss me off, make me tremble with rage? 188 00:00:30,000 --> 00:00:30,050 {\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka? 189 00:00:30,460 --> 00:00:30,800 {\an8}Ningen 190 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 What's up? 191 00:00:30,800 --> 00:00:31,420 {\an8}What's up? 192 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 So much ground for concern! 193 00:00:31,420 --> 00:00:32,380 {\an8}Fuanzai ippai 194 00:00:32,380 --> 00:00:33,760 The guilt never fades. 195 00:00:32,380 --> 00:00:33,340 {\an8}Hanzai kienai towa ni 196 00:00:33,340 --> 00:00:33,380 {\an8}Hanzai kienai towa ni 197 00:00:33,380 --> 00:00:33,420 {\an8}Hanzai kienai towa ni 198 00:00:33,420 --> 00:00:33,470 {\an8}Hanzai kienai towa ni 199 00:00:33,470 --> 00:00:33,510 {\an8}Hanzai kienai towa ni 200 00:00:33,510 --> 00:00:33,550 {\an8}Hanzai kienai towa ni 201 00:00:33,550 --> 00:00:33,590 {\an8}Hanzai kienai towa ni 202 00:00:33,590 --> 00:00:33,630 {\an8}Hanzai kienai towa ni 203 00:00:33,630 --> 00:00:33,670 {\an8}Hanzai kienai towa ni 204 00:00:33,670 --> 00:00:33,720 {\an8}Hanzai kienai towa ni 205 00:00:33,720 --> 00:00:33,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 206 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 What's up? So much ground for concern! 207 00:00:33,760 --> 00:00:35,340 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 208 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 Who fell down the trap of resentment? 209 00:00:35,340 --> 00:00:36,800 {\an8}Urami ni wana dare daun? 210 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 What's up? 211 00:00:36,800 --> 00:00:37,340 {\an8}What's up? 212 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 So much ground for concern! 213 00:00:37,340 --> 00:00:38,260 {\an8}Fuanzai ippai 214 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 The guilt never fades. 215 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 {\an8}Hanzai kienai towa ni 216 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 What's up? So much ground for concern! 217 00:00:39,760 --> 00:00:41,140 {\an8}What's up? Fuanzai ippai 218 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 219 00:00:42,770 --> 00:00:42,810 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 220 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 221 00:00:42,810 --> 00:00:42,850 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 222 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 223 00:00:42,850 --> 00:00:42,890 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 224 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 225 00:00:42,890 --> 00:00:42,930 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 226 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an3}Hey, hey, human sucker! 227 00:00:42,930 --> 00:00:44,270 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 228 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an3}Ah, human, human fucker! 229 00:00:44,270 --> 00:00:45,560 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 230 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an1}Hey, hey, human sucker! 231 00:00:45,600 --> 00:00:47,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 232 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an1}Ah, human, human fucker! 233 00:00:47,230 --> 00:00:48,690 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 234 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an3}Hey, hey, human sucker! 235 00:00:48,690 --> 00:00:50,230 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 236 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an3}Ah, human, human fucker! 237 00:00:50,230 --> 00:00:51,570 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 238 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 Hey, hey, human sucker! 239 00:00:51,570 --> 00:00:53,150 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 240 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 Ah, human, human fucker! 241 00:00:53,150 --> 00:00:54,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 242 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an1}Hey, hey, human sucker! 243 00:00:54,320 --> 00:00:56,240 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 244 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an1}Ah, human, human fucker! 245 00:00:56,240 --> 00:00:57,320 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 246 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an3}Hey, hey, human sucker! 247 00:00:57,320 --> 00:00:59,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 248 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an3}Ah, human, human fucker! 249 00:00:59,160 --> 00:01:00,240 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 250 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an1}Hey, hey, human sucker! 251 00:01:00,240 --> 00:01:02,160 {\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!! 252 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an1}Ah, human, human fucker! 253 00:01:02,160 --> 00:01:03,290 {\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!! 254 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 Hey, hey, human sucker! 255 00:01:03,290 --> 00:01:05,710 {\an8}Hey Hey! Ningen sucker!! 256 00:01:05,710 --> 00:01:05,750 {\an8}What's up, people?! 257 00:01:05,750 --> 00:01:05,790 {\an8}What's up, people?! 258 00:01:05,790 --> 00:01:05,830 {\an8}What's up, people?! 259 00:01:05,830 --> 00:01:05,870 {\an8}What's up, people?! 260 00:01:05,870 --> 00:01:05,920 {\an8}What's up, people?! 261 00:01:05,920 --> 00:01:05,960 {\an8}What's up, people?! 262 00:01:05,960 --> 00:01:06,000 {\an8}What's up, people?! 263 00:01:06,000 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 264 00:01:06,040 --> 00:01:06,040 {\an8}What's up, people?! 265 00:01:06,040 --> 00:01:06,080 {\an8}What's up, people?! 266 00:01:06,080 --> 00:01:06,120 {\an8}What's up, people?! 267 00:01:06,120 --> 00:01:06,170 {\an8}What's up, people?! 268 00:01:06,170 --> 00:01:06,210 {\an8}What's up, people?! 269 00:01:06,210 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 270 00:01:06,250 --> 00:01:06,250 {\an8}What's up, people?! 271 00:01:06,250 --> 00:01:06,290 {\an8}What's up, people?! 272 00:01:06,290 --> 00:01:06,330 {\an8}What's up, people?! 273 00:01:06,330 --> 00:01:06,370 {\an8}What's up, people?! 274 00:01:06,370 --> 00:01:06,420 {\an8}What's up, people?! 275 00:01:06,420 --> 00:01:06,460 {\an8}What's up, people?! 276 00:01:06,460 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 277 00:01:06,500 --> 00:01:06,500 {\an8}What's up, people?! 278 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 {\an8}What's up, people?! 279 00:01:07,580 --> 00:01:07,630 {\an8}What's up, people?! 280 00:01:07,630 --> 00:01:07,670 {\an8}What's up, people?! 281 00:01:07,670 --> 00:01:07,710 {\an8}What's up, people?! 282 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 {\an8}What's up, people?! 283 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 {\an8}What's up, people?! 284 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 {\an8}What's up, people?! 285 00:01:07,830 --> 00:01:07,880 {\an8}What's up, people?! 286 00:01:07,880 --> 00:01:07,920 {\an8}What's up, people?! 287 00:01:07,920 --> 00:01:07,960 {\an8}What's up, people?! 288 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 {\an8}What's up, people?! 289 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 {\an8}What's up, people?! 290 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 {\an8}What's up, people?! 291 00:01:08,080 --> 00:01:08,130 {\an8}What's up, people?! 292 00:01:08,130 --> 00:01:08,170 {\an8}What's up, people?! 293 00:01:08,170 --> 00:01:08,210 {\an8}What's up, people?! 294 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 295 00:01:08,250 --> 00:01:08,250 {\an8}What's up, people?! 296 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 {\an8}What's up, people?! 297 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 {\an8}What's up, people?! 298 00:01:08,330 --> 00:01:08,380 {\an8}What's up, people?! 299 00:01:08,380 --> 00:01:08,420 {\an8}What's up, people?! 300 00:01:08,420 --> 00:01:08,460 {\an8}What's up, people?! 301 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 {\an8}What's up, people?! 302 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 {\an8}What's up, people?! 303 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 {\an8}What's up, people?! 304 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 {\an8}What's up, people?! 305 00:01:09,540 --> 00:01:09,590 {\an8}What's up, people?! 306 00:01:09,590 --> 00:01:09,630 {\an8}What's up, people?! 307 00:01:09,630 --> 00:01:09,670 {\an8}What's up, people?! 308 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 {\an8}What's up, people?! 309 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 {\an8}What's up, people?! 310 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 {\an8}What's up, people?! 311 00:01:09,790 --> 00:01:09,840 {\an8}What's up, people?! 312 00:01:09,840 --> 00:01:09,880 {\an8}What's up, people?! 313 00:01:09,880 --> 00:01:09,920 {\an8}What's up, people?! 314 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 {\an8}What's up, people?! 315 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 {\an8}What's up, people?! 316 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 {\an8}What's up, people?! 317 00:01:10,040 --> 00:01:10,090 {\an8}What's up, people?! 318 00:01:10,090 --> 00:01:10,130 {\an8}What's up, people?! 319 00:01:10,130 --> 00:01:10,170 {\an8}What's up, people?! 320 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 {\an8}What's up, people?! 321 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 {\an8}What's up, people?! 322 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 {\an8}What's up, people?! 323 00:01:11,500 --> 00:01:11,550 {\an8}What's up, people?! 324 00:01:11,550 --> 00:01:11,590 {\an8}What's up, people?! 325 00:01:11,590 --> 00:01:11,630 {\an8}What's up, people?! 326 00:01:11,630 --> 00:01:11,670 {\an8}What's up, people?! 327 00:01:11,670 --> 00:01:11,710 {\an8}What's up, people?! 328 00:01:11,710 --> 00:01:11,750 {\an8}What's up, people?! 329 00:01:11,750 --> 00:01:11,800 {\an8}What's up, people?! 330 00:01:11,800 --> 00:01:11,840 {\an8}What's up, people?! 331 00:01:11,840 --> 00:01:11,880 {\an8}What's up, people?! 332 00:01:11,880 --> 00:01:11,920 {\an8}What's up, people?! 333 00:01:11,920 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 334 00:01:11,960 --> 00:01:11,960 {\an8}What's up, people?! 335 00:01:11,960 --> 00:01:12,000 {\an8}What's up, people?! 336 00:01:12,000 --> 00:01:12,050 {\an8}What's up, people?! 337 00:01:12,050 --> 00:01:12,090 {\an8}What's up, people?! 338 00:01:12,090 --> 00:01:12,130 {\an8}What's up, people?! 339 00:01:12,130 --> 00:01:12,170 {\an8}What's up, people?! 340 00:01:12,170 --> 00:01:12,210 {\an8}What's up, people?! 341 00:01:12,210 --> 00:01:12,250 {\an8}What's up, people?! 342 00:01:12,250 --> 00:01:12,300 {\an8}What's up, people?! 343 00:01:12,300 --> 00:01:12,340 {\an8}What's up, people?! 344 00:02:40,380 --> 00:02:41,970 What's the matter, Ryuuzaki? 345 00:02:41,970 --> 00:02:43,220 What's the matter, Ryuuzaki? 346 00:02:51,060 --> 00:02:52,520 What is it? 347 00:02:53,020 --> 00:02:57,980 Silence 348 00:03:02,240 --> 00:03:06,870 The corner of a page in this murderer's notebook appears to have been torn off. 349 00:03:06,870 --> 00:03:10,120 Would a person still die if their name was written on the torn-off part? 350 00:03:10,500 --> 00:03:11,710 Who knows? I've never used it that way, so I wouldn't know. 351 00:03:11,710 --> 00:03:15,380 Who knows? I've never used it that way, so I wouldn't know. 352 00:03:16,210 --> 00:03:19,380 So, is it true that Shinigami only eat apples? 353 00:03:19,380 --> 00:03:21,090 That's not true. 354 00:03:21,090 --> 00:03:24,260 But a Shinigami's internal organs are retrogressive. 355 00:03:24,260 --> 00:03:28,010 No, in fact, they've evolved such that we no longer need to eat. 356 00:03:29,180 --> 00:03:30,230 Yagami-kun. 357 00:03:32,980 --> 00:03:36,650 You've finally been freed, and yet you never leave this place. 358 00:03:38,190 --> 00:03:41,280 Even when Misa-san comes to see you, you only chat for a few minutes. 359 00:03:42,110 --> 00:03:45,160 When I said that you're free to take your romance outside now, I meant it. 360 00:03:46,120 --> 00:03:49,410 The Kira case is far from over. 361 00:03:49,410 --> 00:03:52,040 Right now, I'm hardly in the mood for romance. 362 00:03:52,040 --> 00:03:56,250 Or are you saying that you've got a problem with me always being here? 363 00:03:57,630 --> 00:03:58,630 No... 364 00:04:22,440 --> 00:04:25,820 Right now, I'm not in a position where I can judge criminals. 365 00:04:26,660 --> 00:04:27,950 Misa, I want you to judge them. 366 00:04:27,950 --> 00:04:29,660 Misa, I want you to judge them. 367 00:04:33,450 --> 00:04:35,080 Misa... let's build a new world, together. 368 00:04:35,080 --> 00:04:37,250 Misa... let's build a new world, together. 369 00:04:59,810 --> 00:05:03,740 {\an7} ki o tsukete 370 00:04:59,810 --> 00:05:03,740 {\an7}Take care, 371 00:05:03,740 --> 00:05:08,360 {\an7} kamisama wa miteru 372 00:05:03,740 --> 00:05:08,360 {\an7}God is watching you. 373 00:05:08,360 --> 00:05:11,950 {\an7} kurai yomichi wa 374 00:05:08,360 --> 00:05:11,950 {\an7}In the dark streets of the night 375 00:05:11,950 --> 00:05:17,000 {\an7} te o tsunaide kudasai 376 00:05:11,950 --> 00:05:17,000 {\an7}please hold his hand. 377 00:05:17,000 --> 00:05:21,210 {\an7} hitori de tooku ni ite mo 378 00:05:17,000 --> 00:05:21,210 {\an7}Even if I'm on my own far away, 379 00:05:21,210 --> 00:05:27,550 {\an7} itsumo mitsukedashite kureru 380 00:05:21,210 --> 00:05:27,550 {\an7}he will always find me. 381 00:05:27,550 --> 00:05:36,270 {\an7} shitteru koto wa zenbu oshiete kureru 382 00:05:27,550 --> 00:05:36,270 {\an7}He tells me all I know, 383 00:05:36,270 --> 00:05:40,940 {\an7} watashi ga oboete nakute mo 384 00:05:36,270 --> 00:05:40,940 {\an7}and even if I forget, 385 00:05:40,940 --> 00:05:50,660 {\an7} nando demo oshiete kureru 386 00:05:40,940 --> 00:05:50,660 {\an7}he tells me time and time again. 387 00:05:54,120 --> 00:06:08,130 {\an7} demo zenbu wakatte shimattara dou sureba ii no... 388 00:05:54,120 --> 00:06:08,130 {\an7}But what will I do once I've learned everything? 389 00:06:14,600 --> 00:06:16,100 What's the meaning of this?! 390 00:06:16,600 --> 00:06:18,560 There are more criminals being killed?! 391 00:06:18,810 --> 00:06:20,980 Yesterday alone, there was 16... 392 00:06:20,980 --> 00:06:23,690 All of them were broadcast as criminals after Higuchi's death. 393 00:06:23,690 --> 00:06:25,440 It's just one after the other... 394 00:06:25,690 --> 00:06:29,450 I guess this means that Higuchi wasn't Kira after all... 395 00:06:29,450 --> 00:06:34,330 No. We know for a fact that until Higuchi was captured, he was the one judging criminals. 396 00:06:34,330 --> 00:06:37,540 So, you're saying that yet another Kira has made an appearance? 397 00:06:39,210 --> 00:06:40,580 Why?! 398 00:06:40,580 --> 00:06:42,500 Damn you, Kira! 399 00:06:43,630 --> 00:06:45,250 Kira... now? 400 00:06:45,250 --> 00:06:46,840 What's going on? 401 00:06:47,840 --> 00:06:49,510 I don't believe this... 402 00:06:50,340 --> 00:06:52,390 Misa is the only possibility! 403 00:06:52,760 --> 00:06:55,430 This began the instant Amane was freed. 404 00:06:55,430 --> 00:06:57,890 Ryuuzaki, I can't believe you're still saying that. 405 00:06:57,890 --> 00:06:59,980 Misa has nothing to do with this. 406 00:07:00,440 --> 00:07:03,650 If we're talking about "the instant" this started, that was when Higuchi died. 407 00:07:03,650 --> 00:07:05,110 That's true. 408 00:07:06,900 --> 00:07:12,070 Well, in any case, if there is someone out there using a second notebook... 409 00:07:13,910 --> 00:07:16,990 We'll definitely catch that person. 410 00:07:22,710 --> 00:07:26,090 The Shinigami said she didn't know, but if it's possible to kill someone using paper torn out from the notebook... 411 00:07:26,090 --> 00:07:30,630 The Shinigami said she didn't know, but if it's possible to kill someone using paper torn out from the notebook... 412 00:07:33,630 --> 00:07:35,220 It's not impossible. 413 00:07:36,010 --> 00:07:43,310 But once someone writes a name in this notebook, they need to write another name within 13 days or they'll die. 414 00:07:44,650 --> 00:07:47,650 Yagami Light and Amane Misa are still alive... 415 00:07:48,610 --> 00:07:50,570 13 days... this is the only... 416 00:07:50,570 --> 00:07:52,110 13 days... this is the only... 417 00:07:53,570 --> 00:07:58,450 But Ryuuzaki, even if we manage to catch the person who's writing names in the notebook, 418 00:07:58,450 --> 00:08:02,960 will you actually be able to charge them of mass murder and get a conviction? 419 00:08:02,960 --> 00:08:09,840 Of course! They wrote a lot of people's names in the notebook knowing that those people would die as a result! 420 00:08:09,840 --> 00:08:14,010 If we can't make the notebook public knowledge like that, we should obliterate them! 421 00:08:15,010 --> 00:08:17,390 Obliteration isn't the calmest solution to the problem. 422 00:08:17,390 --> 00:08:20,260 I guess the higher-ups will opt for a solution similar to that though. 423 00:08:20,560 --> 00:08:26,600 If we can prove the murders resulted from the notebook, it'll be the death penalty, or at the very least, life imprisonment. 424 00:08:27,560 --> 00:08:29,320 That's more or less how it goes. 425 00:08:29,900 --> 00:08:32,690 What are you thinking, Yagami Light?! 426 00:08:33,440 --> 00:08:36,360 If Misa gets caught, then you'll-- 427 00:08:38,070 --> 00:08:40,660 So, that's it! This guy is unbelievable! 428 00:08:40,660 --> 00:08:42,250 So, that's it! This guy is unbelievable! 429 00:08:44,250 --> 00:08:49,340 Yagami Light is certain that I'll save Misa's life. 430 00:08:50,090 --> 00:08:52,550 In this situation, the only way to save Misa is to write Ryuuzaki's real name in my own notebook. 431 00:08:52,550 --> 00:08:56,800 In this situation, the only way to save Misa is to write Ryuuzaki's real name in my own notebook. 432 00:08:57,390 --> 00:09:00,350 And if I kill Ryuuzaki... 433 00:09:02,270 --> 00:09:05,730 I'll undeniably have interfered with Misa's lifespan, and will also die. 434 00:09:05,730 --> 00:09:07,060 I'll undeniably have interfered with Misa's lifespan, and will also die. 435 00:09:07,520 --> 00:09:11,980 This is all set up for the benefit of Yagami Light! 436 00:09:14,650 --> 00:09:16,240 So, what will you do, Rem? 437 00:09:16,240 --> 00:09:20,870 Despite the fact that you're a Shinigami, I know you're into Misa. 438 00:09:22,080 --> 00:09:26,410 There's no way you'll stand by and let Misa die after her lifespan has just been halved again. 439 00:09:27,330 --> 00:09:29,540 Think of Misa's happiness. 440 00:10:30,600 --> 00:10:33,810 What are you doing out here, Ryuuzaki? 441 00:10:38,570 --> 00:10:41,570 What are you doing out here, Ryuuzaki? 442 00:10:54,380 --> 00:10:56,300 What are you doing, Ryuuzaki? 443 00:10:57,000 --> 00:11:00,470 Ah, it's nothing worth mentioning. 444 00:11:01,630 --> 00:11:03,140 The sound of bells... 445 00:11:03,840 --> 00:11:04,930 Bells? 446 00:11:05,680 --> 00:11:10,140 Yes, the bells sound incredibly noisy today. 447 00:11:14,230 --> 00:11:16,020 I don't hear anything. 448 00:11:16,610 --> 00:11:17,780 Oh, really? 449 00:11:18,440 --> 00:11:21,070 They've been ringing incessantly today; I can't stop thinking about it. 450 00:11:21,070 --> 00:11:23,450 They've been ringing incessantly today; I can't stop thinking about it. 451 00:11:24,370 --> 00:11:28,740 Maybe there's a wedding at a church, or maybe... 452 00:11:28,740 --> 00:11:30,450 What are you talking about, Ryuuzaki? 453 00:11:30,870 --> 00:11:33,420 Stop talking nonsense. Let's go inside. 454 00:11:34,960 --> 00:11:37,380 Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it. 455 00:11:37,380 --> 00:11:40,380 Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it. 456 00:11:40,380 --> 00:11:42,430 Sorry. Everything I say is made up on the spot, so please don't believe a word of it. 457 00:11:51,390 --> 00:11:53,600 You're right, Ryuuzaki. The majority of what you say isn't true. 458 00:11:53,600 --> 00:11:56,360 You're right, Ryuuzaki. The majority of what you say isn't true. 459 00:11:56,730 --> 00:11:59,360 If I took it all seriously, there'd be no end to it. 460 00:11:59,860 --> 00:12:02,360 I know that better than anyone else. 461 00:12:03,490 --> 00:12:06,320 That's true, Light-kun. 462 00:12:08,530 --> 00:12:10,290 But... the same applies to you. 463 00:12:10,290 --> 00:12:12,250 But... the same applies to you. 464 00:12:13,910 --> 00:12:15,330 What do you mean? 465 00:12:17,130 --> 00:12:21,840 Have you ever uttered a single completely true thing since you were born? 466 00:12:28,390 --> 00:12:30,310 What are you talking about, Ryuuzaki? 467 00:12:31,060 --> 00:12:34,060 Certainly I lie every now and then, but surely no one can be truthful throughout their entire life? 468 00:12:34,060 --> 00:12:39,900 Certainly I lie every now and then, but surely no one can be truthful throughout their entire life? 469 00:12:40,690 --> 00:12:43,860 People aren't that perfect. 470 00:12:43,860 --> 00:12:45,490 Everyone lies. 471 00:12:46,070 --> 00:12:47,490 But even so, I've made a point of not telling lies that will hurt others. 472 00:12:47,490 --> 00:12:51,410 But even so, I've made a point of not telling lies that will hurt others. 473 00:12:52,240 --> 00:12:53,750 That's my answer. 474 00:12:57,370 --> 00:12:59,290 I thought you'd say that. 475 00:13:03,630 --> 00:13:05,340 Let's go back inside. We're both soaked. 476 00:13:05,340 --> 00:13:06,590 Let's go back inside. We're both soaked. 477 00:13:07,590 --> 00:13:08,760 Yeah. 478 00:13:19,690 --> 00:13:22,570 Wow. That was quite an ordeal, wasn't it? 479 00:13:22,730 --> 00:13:26,030 It's all your fault for being out in that downpour. 480 00:13:26,740 --> 00:13:28,320 True. I'm sorry. 481 00:13:28,320 --> 00:13:29,490 True. I'm sorry. 482 00:13:37,540 --> 00:13:39,460 What are you doing, Ryuuzaki?! 483 00:13:39,460 --> 00:13:43,710 I thought I'd help. You seem to be drying yourself with quite some fervor. 484 00:13:43,710 --> 00:13:46,170 It's fine. You don't have to do something like that. 485 00:13:46,170 --> 00:13:47,720 I'll throw in a massage? 486 00:13:48,180 --> 00:13:52,760 At least allow me to atone for this. I'm not at all bad at it, you know. 487 00:13:53,970 --> 00:13:55,980 Do as you please. 488 00:13:55,980 --> 00:13:56,560 Okay. 489 00:14:04,650 --> 00:14:05,690 Hey. 490 00:14:05,690 --> 00:14:07,030 You'll get used to it quickly. 491 00:14:17,120 --> 00:14:18,710 You're still wet. 492 00:14:21,960 --> 00:14:23,420 Sorry... 493 00:14:46,150 --> 00:14:47,990 Sad, isn't it? 494 00:14:47,990 --> 00:14:48,940 Huh? 495 00:14:51,530 --> 00:14:53,370 It's nearly time to say farewell. 496 00:15:01,420 --> 00:15:02,460 Yes? 497 00:15:05,000 --> 00:15:06,050 Understood, I'll be there straight away. 498 00:15:06,050 --> 00:15:07,420 Understood, I'll be there straight away. 499 00:15:11,380 --> 00:15:13,390 Shall we go then, Light-kun? 500 00:15:13,970 --> 00:15:16,260 Seems like things have gone well. 501 00:15:26,770 --> 00:15:29,610 Ryuuzaki, what's the meaning of this?! 502 00:15:29,900 --> 00:15:33,820 You've got permission from a ruined country to use the notebook in an execution?! 503 00:15:33,820 --> 00:15:36,410 Watari, good job. 504 00:15:36,410 --> 00:15:37,370 No problem. 505 00:15:37,370 --> 00:15:41,710 Please begin the arrangements to transport the notebook at once. 506 00:15:41,710 --> 00:15:43,040 Yes. 507 00:15:43,040 --> 00:15:45,170 Ryuuzaki! What's going on?! 508 00:15:46,000 --> 00:15:48,550 We're going to test the notebook for real. 509 00:15:51,010 --> 00:15:53,720 This is absurd! There's no need to do this now. 510 00:15:53,720 --> 00:15:56,010 We already know that the power of the notebook is real. 511 00:15:56,010 --> 00:15:58,470 Besides, who is going to write the name? 512 00:15:58,470 --> 00:16:03,810 Once you do, you have to write in it every 13 days for the rest of your life! 513 00:16:04,190 --> 00:16:06,520 The person who will write the name in the notebook... will be someone who's already been sentenced to die within 13 days. 514 00:16:06,520 --> 00:16:10,360 The person who will write the name in the notebook... will be someone who's already been sentenced to die within 13 days. 515 00:16:10,360 --> 00:16:15,610 We'll do a probationary deal, saying that if they're alive after 13 days, they'll be removed from death row. 516 00:16:16,530 --> 00:16:19,700 But... people's lives-- 517 00:16:18,530 --> 00:16:20,240 It's just a little further! 518 00:16:20,450 --> 00:16:24,160 If we manage to clarify this, it'll take us straight to the solution. 519 00:16:28,920 --> 00:16:29,590 Huh?! W-What's happening?! A power cut? 520 00:16:29,590 --> 00:16:29,960 Huh?! W-What's happening?! A power cut? 521 00:16:29,960 --> 00:16:30,590 Huh?! W-What's happening?! A power cut? 522 00:16:30,590 --> 00:16:31,670 Huh?! W-What's happening?! A power cut? 523 00:16:42,730 --> 00:16:43,600 Watari? 524 00:16:45,520 --> 00:16:46,400 Watari?! 525 00:16:50,610 --> 00:16:53,320 Deletion of data? What's happening? 526 00:16:53,690 --> 00:17:00,620 I instructed Watari to delete all the data if something were to happen to him. 527 00:17:01,040 --> 00:17:02,790 "If something were to happen to him"? 528 00:17:02,790 --> 00:17:04,120 Don't tell me... 529 00:17:04,460 --> 00:17:05,660 Where's the Shinigami? 530 00:17:05,660 --> 00:17:07,420 Now that you mention it... I can't see her. 531 00:17:09,710 --> 00:17:11,050 She's not here! 532 00:17:11,050 --> 00:17:12,170 What does this mean? 533 00:17:12,550 --> 00:17:14,260 Everyone, the Shiniga-- 534 00:17:45,410 --> 00:17:46,410 Ryuuzaki!! What's wrong?! 535 00:17:46,410 --> 00:17:47,870 Ryuuzaki!! What's wrong?! 536 00:18:52,600 --> 00:18:53,520 Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself! 537 00:18:53,520 --> 00:18:54,980 Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself! 538 00:18:54,980 --> 00:18:56,110 Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself! 539 00:18:56,110 --> 00:18:57,480 Oi, Ryuuzaki? What's the matter? Get a hold of yourself! 540 00:18:56,730 --> 00:18:58,070 What?! 541 00:18:58,070 --> 00:18:59,320 What happened?! 542 00:19:02,490 --> 00:19:03,660 Calm down, Light! 543 00:19:03,660 --> 00:19:04,660 We're going to be killed! 544 00:19:04,990 --> 00:19:05,620 Watari, Ryuuzaki... and now us! 545 00:19:05,620 --> 00:19:06,410 Watari, Ryuuzaki... and now us! 546 00:19:06,410 --> 00:19:07,790 Watari, Ryuuzaki... and now us! 547 00:19:21,090 --> 00:19:22,930 Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!! 548 00:19:22,930 --> 00:19:24,550 Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!! 549 00:19:24,550 --> 00:19:25,470 Fuck! Where's that Shinigami?! Show yourself!! 550 00:19:25,890 --> 00:19:26,560 L-Light... 551 00:19:26,560 --> 00:19:27,220 L-Light... 552 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 You must know something about this! Show yourself! 553 00:19:29,680 --> 00:19:30,560 You must know something about this! Show yourself! 554 00:19:32,020 --> 00:19:33,810 We should look as well. 555 00:19:34,900 --> 00:19:36,520 Mogi, we'll leave the rest to you. 556 00:19:36,520 --> 00:19:37,570 Understood. 557 00:19:58,250 --> 00:19:59,550 Everyone! Get over here! 558 00:20:00,760 --> 00:20:01,220 W-What the hell is this?! 559 00:20:01,220 --> 00:20:02,470 W-What the hell is this?! 560 00:20:02,470 --> 00:20:03,590 Sand? 561 00:20:03,590 --> 00:20:04,930 What's going on? 562 00:20:05,840 --> 00:20:07,600 Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death. 563 00:20:07,600 --> 00:20:10,310 Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death. 564 00:20:10,310 --> 00:20:12,770 Whatever it is, whatever's going on here... I will avenge Ryuuzaki's death. 565 00:20:13,940 --> 00:20:16,980 Solving this case is the only way to bid him farewell. 566 00:20:17,860 --> 00:20:20,230 For Watari, and the other victims too... for everyone. 567 00:20:20,230 --> 00:20:21,860 For Watari, and the other victims too... for everyone. 568 00:20:22,900 --> 00:20:24,070 Light... 569 00:20:24,070 --> 00:20:25,950 That's right, Light-kun. 570 00:20:26,200 --> 00:20:29,950 B-But we'll be killed! Isn't that what this has been about? 571 00:20:29,950 --> 00:20:32,450 B-But we'll be killed! Isn't that what this has been about? 572 00:20:32,660 --> 00:20:33,910 Matsuda-san, if you're scared of being killed, then I suggest you leave. 573 00:20:33,910 --> 00:20:36,120 Matsuda-san, if you're scared of being killed, then I suggest you leave. 574 00:20:36,830 --> 00:20:39,670 This team is composed of men willing to give their lives. 575 00:20:39,670 --> 00:20:42,420 Erm, well, I guess you're right... but don't say it how Ryuuzaki would, Light-kun. 576 00:20:42,420 --> 00:20:46,300 Erm, well, I guess you're right... but don't say it how Ryuuzaki would, Light-kun. 577 00:21:01,400 --> 00:21:03,990 All my obstacles have been removed. 578 00:21:11,660 --> 00:21:13,410 I am the god of a new world. 579 00:21:13,410 --> 00:21:15,410 I am the god of a new world. 580 00:21:17,210 --> 00:21:21,250 To be continued 581 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an3}This one page of everlasting depression; 582 00:21:35,560 --> 00:21:37,980 {\an9}Towa ni utsu kono ichi Page 583 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an3}a fleeting tactic in your eyes. 584 00:21:38,190 --> 00:21:40,400 {\an9}Hakanai senpou sono me ni 585 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail. 586 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 {\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e 587 00:21:44,740 --> 00:21:47,320 {\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires. 588 00:21:44,740 --> 00:21:44,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 589 00:21:44,780 --> 00:21:44,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 590 00:21:44,820 --> 00:21:44,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 591 00:21:44,860 --> 00:21:44,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 592 00:21:44,900 --> 00:21:44,940 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 593 00:21:44,940 --> 00:21:44,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 594 00:21:44,990 --> 00:21:45,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 595 00:21:45,030 --> 00:21:45,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 596 00:21:45,070 --> 00:21:45,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 597 00:21:45,110 --> 00:21:45,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 598 00:21:45,150 --> 00:21:45,190 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 599 00:21:45,190 --> 00:21:45,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 600 00:21:45,240 --> 00:21:45,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 601 00:21:45,280 --> 00:21:45,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 602 00:21:45,320 --> 00:21:45,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 603 00:21:45,360 --> 00:21:45,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 604 00:21:45,400 --> 00:21:45,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 605 00:21:45,450 --> 00:21:45,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 606 00:21:45,490 --> 00:21:45,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 607 00:21:45,530 --> 00:21:45,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 608 00:21:45,570 --> 00:21:45,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 609 00:21:45,610 --> 00:21:45,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 610 00:21:45,650 --> 00:21:45,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 611 00:21:45,700 --> 00:21:45,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 612 00:21:45,740 --> 00:21:45,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 613 00:21:45,780 --> 00:21:45,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 614 00:21:45,820 --> 00:21:45,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 615 00:21:45,860 --> 00:21:45,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 616 00:21:45,900 --> 00:21:45,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 617 00:21:45,950 --> 00:21:45,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 618 00:21:45,990 --> 00:21:46,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 619 00:21:46,030 --> 00:21:46,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 620 00:21:46,070 --> 00:21:46,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 621 00:21:46,110 --> 00:21:46,150 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 622 00:21:46,150 --> 00:21:46,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 623 00:21:46,200 --> 00:21:46,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 624 00:21:46,240 --> 00:21:46,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 625 00:21:46,280 --> 00:21:46,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 626 00:21:46,320 --> 00:21:46,360 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 627 00:21:46,360 --> 00:21:46,400 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 628 00:21:46,400 --> 00:21:46,450 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 629 00:21:46,450 --> 00:21:46,490 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 630 00:21:46,490 --> 00:21:46,530 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 631 00:21:46,530 --> 00:21:46,570 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 632 00:21:46,570 --> 00:21:46,610 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 633 00:21:46,610 --> 00:21:46,650 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 634 00:21:46,650 --> 00:21:46,700 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 635 00:21:46,700 --> 00:21:46,740 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 636 00:21:46,740 --> 00:21:46,780 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 637 00:21:46,780 --> 00:21:46,820 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 638 00:21:46,820 --> 00:21:46,860 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 639 00:21:46,860 --> 00:21:46,900 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 640 00:21:46,900 --> 00:21:46,950 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 641 00:21:46,950 --> 00:21:46,990 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 642 00:21:46,990 --> 00:21:47,030 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 643 00:21:47,030 --> 00:21:47,070 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 644 00:21:47,070 --> 00:21:47,110 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 645 00:21:47,110 --> 00:21:47,160 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 646 00:21:47,160 --> 00:21:47,200 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 647 00:21:47,200 --> 00:21:47,240 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 648 00:21:47,240 --> 00:21:47,280 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 649 00:21:47,280 --> 00:21:47,320 {\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku 650 00:21:47,320 --> 00:21:49,990 {\an3}Incessant drool at false fantasies; 651 00:21:47,320 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 652 00:21:47,360 --> 00:21:47,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 653 00:21:47,360 --> 00:21:47,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 654 00:21:47,410 --> 00:21:47,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 655 00:21:47,450 --> 00:21:47,490 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 656 00:21:47,490 --> 00:21:47,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 657 00:21:47,570 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 658 00:21:47,610 --> 00:21:47,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 659 00:21:47,610 --> 00:21:47,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 660 00:21:47,660 --> 00:21:47,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 661 00:21:47,700 --> 00:21:47,740 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 662 00:21:47,740 --> 00:21:47,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 663 00:21:47,820 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 664 00:21:47,860 --> 00:21:47,860 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 665 00:21:47,860 --> 00:21:47,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 666 00:21:47,910 --> 00:21:47,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 667 00:21:47,950 --> 00:21:47,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 668 00:21:47,990 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 669 00:21:48,070 --> 00:21:48,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 670 00:21:48,070 --> 00:21:48,110 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 671 00:21:48,110 --> 00:21:48,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 672 00:21:48,160 --> 00:21:48,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 673 00:21:48,200 --> 00:21:48,240 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 674 00:21:48,240 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 675 00:21:48,320 --> 00:21:48,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 676 00:21:48,320 --> 00:21:48,360 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 677 00:21:48,360 --> 00:21:48,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 678 00:21:48,410 --> 00:21:48,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 679 00:21:48,450 --> 00:21:48,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 680 00:21:48,530 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 681 00:21:48,570 --> 00:21:48,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 682 00:21:48,570 --> 00:21:48,610 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 683 00:21:48,610 --> 00:21:48,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 684 00:21:48,660 --> 00:21:48,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 685 00:21:48,700 --> 00:21:48,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 686 00:21:48,780 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 687 00:21:48,820 --> 00:21:48,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 688 00:21:48,820 --> 00:21:48,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 689 00:21:48,870 --> 00:21:48,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 690 00:21:48,910 --> 00:21:48,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 691 00:21:48,950 --> 00:21:49,030 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 692 00:21:49,030 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 693 00:21:49,070 --> 00:21:49,070 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 694 00:21:49,070 --> 00:21:49,120 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 695 00:21:49,120 --> 00:21:49,160 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 696 00:21:49,160 --> 00:21:49,200 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 697 00:21:49,200 --> 00:21:49,280 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 698 00:21:49,280 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 699 00:21:49,320 --> 00:21:49,320 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 700 00:21:49,320 --> 00:21:49,370 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 701 00:21:49,370 --> 00:21:49,410 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 702 00:21:49,410 --> 00:21:49,450 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 703 00:21:49,450 --> 00:21:49,530 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 704 00:21:49,530 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 705 00:21:49,570 --> 00:21:49,570 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 706 00:21:49,570 --> 00:21:49,620 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 707 00:21:49,620 --> 00:21:49,660 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 708 00:21:49,660 --> 00:21:49,700 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 709 00:21:49,700 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 710 00:21:49,780 --> 00:21:49,780 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 711 00:21:49,780 --> 00:21:49,820 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 712 00:21:49,820 --> 00:21:49,870 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 713 00:21:49,870 --> 00:21:49,910 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 714 00:21:49,910 --> 00:21:49,950 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 715 00:21:49,950 --> 00:21:49,990 {\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku 716 00:21:49,990 --> 00:21:52,580 {\an3}judgment; never ending talk of uniting crime. 717 00:21:49,990 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 718 00:21:50,030 --> 00:21:50,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 719 00:21:50,030 --> 00:21:50,070 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 720 00:21:50,070 --> 00:21:50,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 721 00:21:50,120 --> 00:21:50,160 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 722 00:21:50,160 --> 00:21:50,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 723 00:21:50,240 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 724 00:21:50,280 --> 00:21:50,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 725 00:21:50,280 --> 00:21:50,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 726 00:21:50,330 --> 00:21:50,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 727 00:21:50,370 --> 00:21:50,410 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 728 00:21:50,410 --> 00:21:50,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 729 00:21:50,490 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 730 00:21:50,530 --> 00:21:50,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 731 00:21:50,530 --> 00:21:50,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 732 00:21:50,580 --> 00:21:50,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 733 00:21:50,620 --> 00:21:50,660 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 734 00:21:50,660 --> 00:21:50,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 735 00:21:50,740 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 736 00:21:50,780 --> 00:21:50,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 737 00:21:50,780 --> 00:21:50,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 738 00:21:50,830 --> 00:21:50,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 739 00:21:50,870 --> 00:21:50,910 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 740 00:21:50,910 --> 00:21:50,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 741 00:21:50,990 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 742 00:21:51,030 --> 00:21:51,030 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 743 00:21:51,030 --> 00:21:51,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 744 00:21:51,080 --> 00:21:51,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 745 00:21:51,120 --> 00:21:51,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 746 00:21:51,200 --> 00:21:51,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 747 00:21:51,240 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 748 00:21:51,280 --> 00:21:51,280 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 749 00:21:51,280 --> 00:21:51,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 750 00:21:51,330 --> 00:21:51,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 751 00:21:51,370 --> 00:21:51,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 752 00:21:51,450 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 753 00:21:51,490 --> 00:21:51,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 754 00:21:51,490 --> 00:21:51,530 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 755 00:21:51,530 --> 00:21:51,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 756 00:21:51,580 --> 00:21:51,620 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 757 00:21:51,620 --> 00:21:51,700 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 758 00:21:51,700 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 759 00:21:51,740 --> 00:21:51,740 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 760 00:21:51,740 --> 00:21:51,780 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 761 00:21:51,780 --> 00:21:51,830 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 762 00:21:51,830 --> 00:21:51,870 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 763 00:21:51,870 --> 00:21:51,950 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 764 00:21:51,950 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 765 00:21:51,990 --> 00:21:51,990 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 766 00:21:51,990 --> 00:21:52,040 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 767 00:21:52,040 --> 00:21:52,080 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 768 00:21:52,080 --> 00:21:52,120 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 769 00:21:52,120 --> 00:21:52,200 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 770 00:21:52,200 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 771 00:21:52,240 --> 00:21:52,240 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 772 00:21:52,240 --> 00:21:52,290 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 773 00:21:52,290 --> 00:21:52,330 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 774 00:21:52,330 --> 00:21:52,370 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 775 00:21:52,370 --> 00:21:52,450 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 776 00:21:52,450 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 777 00:21:52,490 --> 00:21:52,490 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 778 00:21:52,490 --> 00:21:52,540 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 779 00:21:52,540 --> 00:21:52,580 {\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku 780 00:21:52,580 --> 00:21:55,080 {\an3}Who would know of a path to salvation? 781 00:21:52,580 --> 00:21:52,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 782 00:21:52,620 --> 00:21:52,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 783 00:21:52,660 --> 00:21:52,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 784 00:21:52,700 --> 00:21:52,740 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 785 00:21:52,740 --> 00:21:52,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 786 00:21:52,790 --> 00:21:52,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 787 00:21:52,830 --> 00:21:52,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 788 00:21:52,870 --> 00:21:52,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 789 00:21:52,910 --> 00:21:52,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 790 00:21:52,950 --> 00:21:52,990 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 791 00:21:52,990 --> 00:21:53,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 792 00:21:53,040 --> 00:21:53,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 793 00:21:53,080 --> 00:21:53,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 794 00:21:53,120 --> 00:21:53,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 795 00:21:53,160 --> 00:21:53,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 796 00:21:53,200 --> 00:21:53,240 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 797 00:21:53,240 --> 00:21:53,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 798 00:21:53,290 --> 00:21:53,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 799 00:21:53,330 --> 00:21:53,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 800 00:21:53,370 --> 00:21:53,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 801 00:21:53,410 --> 00:21:53,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 802 00:21:53,450 --> 00:21:53,490 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 803 00:21:53,490 --> 00:21:53,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 804 00:21:53,540 --> 00:21:53,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 805 00:21:53,580 --> 00:21:53,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 806 00:21:53,620 --> 00:21:53,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 807 00:21:53,660 --> 00:21:53,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 808 00:21:53,700 --> 00:21:53,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 809 00:21:53,750 --> 00:21:53,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 810 00:21:53,790 --> 00:21:53,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 811 00:21:53,830 --> 00:21:53,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 812 00:21:53,870 --> 00:21:53,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 813 00:21:53,910 --> 00:21:53,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 814 00:21:53,950 --> 00:21:54,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 815 00:21:54,000 --> 00:21:54,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 816 00:21:54,040 --> 00:21:54,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 817 00:21:54,080 --> 00:21:54,120 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 818 00:21:54,120 --> 00:21:54,160 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 819 00:21:54,160 --> 00:21:54,200 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 820 00:21:54,200 --> 00:21:54,250 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 821 00:21:54,250 --> 00:21:54,290 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 822 00:21:54,290 --> 00:21:54,330 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 823 00:21:54,330 --> 00:21:54,370 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 824 00:21:54,370 --> 00:21:54,410 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 825 00:21:54,410 --> 00:21:54,450 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 826 00:21:54,450 --> 00:21:54,500 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 827 00:21:54,500 --> 00:21:54,540 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 828 00:21:54,540 --> 00:21:54,580 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 829 00:21:54,580 --> 00:21:54,620 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 830 00:21:54,620 --> 00:21:54,660 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 831 00:21:54,660 --> 00:21:54,700 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 832 00:21:54,700 --> 00:21:54,750 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 833 00:21:54,750 --> 00:21:54,790 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 834 00:21:54,790 --> 00:21:54,830 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 835 00:21:54,830 --> 00:21:54,870 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 836 00:21:54,870 --> 00:21:54,910 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 837 00:21:54,910 --> 00:21:54,950 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 838 00:21:54,950 --> 00:21:55,000 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 839 00:21:55,000 --> 00:21:55,040 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 840 00:21:55,040 --> 00:21:55,080 {\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru? 841 00:21:55,080 --> 00:21:55,290 {\an3}World of acquittal, 842 00:21:55,080 --> 00:21:55,120 {\an9}Menzai no world 843 00:21:55,120 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 844 00:21:55,160 --> 00:21:55,160 {\an9}Menzai no world 845 00:21:55,160 --> 00:21:55,200 {\an9}Menzai no world 846 00:21:55,200 --> 00:21:55,250 {\an9}Menzai no world 847 00:21:55,250 --> 00:21:55,290 {\an9}Menzai no world 848 00:21:55,290 --> 00:21:55,750 {\an3}World of acquittal, 849 00:21:55,290 --> 00:21:55,330 {\an9}Menzai no world 850 00:21:55,330 --> 00:21:55,370 {\an9}Menzai no world 851 00:21:55,370 --> 00:21:55,410 {\an9}Menzai no world 852 00:21:55,410 --> 00:21:55,460 {\an9}Menzai no world 853 00:21:55,460 --> 00:21:55,500 {\an9}Menzai no world 854 00:21:55,500 --> 00:21:55,540 {\an9}Menzai no world 855 00:21:55,540 --> 00:21:55,580 {\an9}Menzai no world 856 00:21:55,580 --> 00:21:55,620 {\an9}Menzai no world 857 00:21:55,620 --> 00:21:55,660 {\an9}Menzai no world 858 00:21:55,660 --> 00:21:55,710 {\an9}Menzai no world 859 00:21:55,710 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 860 00:21:55,750 --> 00:21:56,250 {\an3}World of acquittal, 861 00:21:55,750 --> 00:21:55,750 {\an9}Menzai no world 862 00:21:55,750 --> 00:21:55,790 {\an9}Menzai no world 863 00:21:55,790 --> 00:21:55,830 {\an9}Menzai no world 864 00:21:55,830 --> 00:21:55,870 {\an9}Menzai no world 865 00:21:55,870 --> 00:21:55,910 {\an9}Menzai no world 866 00:21:55,910 --> 00:21:55,960 {\an9}Menzai no world 867 00:21:55,960 --> 00:21:56,000 {\an9}Menzai no world 868 00:21:56,000 --> 00:21:56,040 {\an9}Menzai no world 869 00:21:56,040 --> 00:21:56,080 {\an9}Menzai no world 870 00:21:56,080 --> 00:21:56,120 {\an9}Menzai no world 871 00:21:56,120 --> 00:21:56,160 {\an9}Menzai no world 872 00:21:56,160 --> 00:21:56,210 {\an9}Menzai no world 873 00:21:56,210 --> 00:21:56,250 {\an9}Menzai no world 874 00:21:56,250 --> 00:21:56,870 {\an3}World of acquittal, 875 00:21:56,250 --> 00:21:56,290 {\an9}Menzai no world 876 00:21:56,290 --> 00:21:56,330 {\an9}Menzai no world 877 00:21:56,330 --> 00:21:56,370 {\an9}Menzai no world 878 00:21:56,370 --> 00:21:56,410 {\an9}Menzai no world 879 00:21:56,410 --> 00:21:56,460 {\an9}Menzai no world 880 00:21:56,460 --> 00:21:56,500 {\an9}Menzai no world 881 00:21:56,500 --> 00:21:56,540 {\an9}Menzai no world 882 00:21:56,540 --> 00:21:56,580 {\an9}Menzai no world 883 00:21:56,580 --> 00:21:56,620 {\an9}Menzai no world 884 00:21:56,620 --> 00:21:56,660 {\an9}Menzai no world 885 00:21:56,660 --> 00:21:56,710 {\an9}Menzai no world 886 00:21:56,710 --> 00:21:56,750 {\an9}Menzai no world 887 00:21:56,750 --> 00:21:56,790 {\an9}Menzai no world 888 00:21:56,790 --> 00:21:56,830 {\an9}Menzai no world 889 00:21:56,830 --> 00:21:56,870 {\an9}Menzai no world 890 00:21:56,870 --> 00:21:58,250 {\an3}World of acquittal, 891 00:21:56,870 --> 00:21:56,910 {\an9}Menzai no world 892 00:21:56,910 --> 00:21:56,960 {\an9}Menzai no world 893 00:21:56,960 --> 00:21:57,000 {\an9}Menzai no world 894 00:21:57,000 --> 00:21:57,040 {\an9}Menzai no world 895 00:21:57,040 --> 00:21:57,080 {\an9}Menzai no world 896 00:21:57,080 --> 00:21:57,120 {\an9}Menzai no world 897 00:21:57,120 --> 00:21:57,170 {\an9}Menzai no world 898 00:21:57,170 --> 00:21:57,210 {\an9}Menzai no world 899 00:21:57,210 --> 00:21:57,250 {\an9}Menzai no world 900 00:21:57,250 --> 00:21:57,290 {\an9}Menzai no world 901 00:21:57,290 --> 00:21:57,330 {\an9}Menzai no world 902 00:21:57,330 --> 00:21:57,370 {\an9}Menzai no world 903 00:21:57,370 --> 00:21:57,420 {\an9}Menzai no world 904 00:21:57,420 --> 00:21:57,460 {\an9}Menzai no world 905 00:21:57,460 --> 00:21:57,500 {\an9}Menzai no world 906 00:21:57,500 --> 00:21:57,540 {\an9}Menzai no world 907 00:21:57,540 --> 00:21:57,580 {\an9}Menzai no world 908 00:21:57,580 --> 00:21:57,620 {\an9}Menzai no world 909 00:21:57,620 --> 00:21:57,670 {\an9}Menzai no world 910 00:21:57,670 --> 00:21:57,710 {\an9}Menzai no world 911 00:21:57,710 --> 00:21:57,750 {\an9}Menzai no world 912 00:21:57,750 --> 00:21:57,790 {\an9}Menzai no world 913 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 {\an9}Menzai no world 914 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 {\an9}Menzai no world 915 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 {\an9}Menzai no world 916 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 {\an9}Menzai no world 917 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 {\an9}Menzai no world 918 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 {\an9}Menzai no world 919 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 {\an9}Menzai no world 920 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 {\an9}Menzai no world 921 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 {\an9}Menzai no world 922 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 {\an9}Menzai no world 923 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 924 00:21:58,250 --> 00:21:58,830 {\an3}words of retribution! 925 00:21:58,250 --> 00:21:58,250 {\an9}Menzai no world 926 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 {\an9}Seisai no word 927 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 {\an9}Seisai no word 928 00:21:58,330 --> 00:21:58,370 {\an9}Seisai no word 929 00:21:58,370 --> 00:21:58,420 {\an9}Seisai no word 930 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 {\an9}Seisai no word 931 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 {\an9}Seisai no word 932 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 {\an9}Seisai no word 933 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 {\an9}Seisai no word 934 00:21:58,580 --> 00:21:58,620 {\an9}Seisai no word 935 00:21:58,620 --> 00:21:58,670 {\an9}Seisai no word 936 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 {\an9}Seisai no word 937 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 {\an9}Seisai no word 938 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 {\an9}Seisai no word 939 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 940 00:21:58,830 --> 00:21:59,380 {\an3}words of retribution! 941 00:21:58,830 --> 00:21:58,830 {\an9}Seisai no word 942 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 {\an9}Seisai no word 943 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 {\an9}Seisai no word 944 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 {\an9}Seisai no word 945 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 {\an9}Seisai no word 946 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 {\an9}Seisai no word 947 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 {\an9}Seisai no word 948 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 {\an9}Seisai no word 949 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 {\an9}Seisai no word 950 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 {\an9}Seisai no word 951 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 {\an9}Seisai no word 952 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 {\an9}Seisai no word 953 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 {\an9}Seisai no word 954 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 {\an9}Seisai no word 955 00:21:59,380 --> 00:21:59,880 {\an3}words of retribution! 956 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 {\an9}Seisai no word 957 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 {\an9}Seisai no word 958 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 {\an9}Seisai no word 959 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 {\an9}Seisai no word 960 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 {\an9}Seisai no word 961 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 {\an9}Seisai no word 962 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 {\an9}Seisai no word 963 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 {\an9}Seisai no word 964 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 {\an9}Seisai no word 965 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 {\an9}Seisai no word 966 00:21:59,790 --> 00:21:59,830 {\an9}Seisai no word 967 00:21:59,830 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 968 00:21:59,880 --> 00:22:01,290 {\an3}words of retribution! 969 00:21:59,880 --> 00:21:59,880 {\an9}Seisai no word 970 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 {\an9}Seisai no word 971 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 {\an9}Seisai no word 972 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 {\an9}Seisai no word 973 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 {\an9}Seisai no word 974 00:22:00,040 --> 00:22:00,080 {\an9}Seisai no word 975 00:22:00,080 --> 00:22:00,130 {\an9}Seisai no word 976 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 {\an9}Seisai no word 977 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 {\an9}Seisai no word 978 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 {\an9}Seisai no word 979 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 {\an9}Seisai no word 980 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 {\an9}Seisai no word 981 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 {\an9}Seisai no word 982 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 {\an9}Seisai no word 983 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 {\an9}Seisai no word 984 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 {\an9}Seisai no word 985 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 {\an9}Seisai no word 986 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 {\an9}Seisai no word 987 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 {\an9}Seisai no word 988 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 {\an9}Seisai no word 989 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 {\an9}Seisai no word 990 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 {\an9}Seisai no word 991 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 {\an9}Seisai no word 992 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 {\an9}Seisai no word 993 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 {\an9}Seisai no word 994 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 {\an9}Seisai no word 995 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 {\an9}Seisai no word 996 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 {\an9}Seisai no word 997 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 {\an9}Seisai no word 998 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 {\an9}Seisai no word 999 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 {\an9}Seisai no word 1000 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 {\an9}Seisai no word 1001 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 {\an9}Seisai no word 1002 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 {\an9}Seisai no word 1003 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1004 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate! 1005 00:22:01,290 --> 00:22:04,880 {\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates" 1006 00:22:01,290 --> 00:22:01,290 {\an9}Seisai no word 1007 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an3}Redeem the game of law! 1008 00:22:04,880 --> 00:22:06,300 {\an9}Aganau houritsu game 1009 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1010 00:22:06,380 --> 00:22:08,470 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1011 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an3}{}Come, relentless Eraser Rain. 1012 00:22:08,470 --> 00:22:09,430 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1013 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1014 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1015 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an3}Despair the Billy, here are the morals! 1016 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 {\an9}Zetsubou the Billy iza rinri 1017 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an3}Come, relentless Eraser Rain. 1018 00:22:13,640 --> 00:22:16,520 {\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain 1019 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1020 00:22:16,520 --> 00:22:18,810 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1021 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1022 00:22:18,810 --> 00:22:18,940 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1023 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1024 00:22:18,940 --> 00:22:19,150 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain 1025 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an3}Relentless Eraser Rain! 1026 00:22:19,150 --> 00:22:19,440 {\an9}Tomerarenai Eraser Rain