1
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
2
00:00:00,810 --> 00:00:03,270
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
3
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
4
00:00:03,810 --> 00:00:06,900
{\an8}We've
always
been
this
to
free
all
this
pain
5
00:00:18,740 --> 00:00:18,780
{\an8}Benri benri banzai
6
00:00:18,740 --> 00:00:19,370
Hurray, you're so useful!
7
00:00:18,780 --> 00:00:18,830
{\an8}Benri benri banzai
8
00:00:18,830 --> 00:00:18,870
{\an8}Benri benri banzai
9
00:00:18,870 --> 00:00:18,910
{\an8}Benri benri banzai
10
00:00:18,910 --> 00:00:18,950
{\an8}Benri benri banzai
11
00:00:18,950 --> 00:00:18,990
{\an8}Benri benri banzai
12
00:00:18,990 --> 00:00:19,040
{\an8}Benri benri banzai
13
00:00:19,040 --> 00:00:19,080
{\an8}Benri benri banzai
14
00:00:19,080 --> 00:00:19,120
{\an8}Benri benri banzai
15
00:00:19,120 --> 00:00:19,160
{\an8}Benri benri banzai
16
00:00:19,160 --> 00:00:19,200
{\an8}Benri benri banzai
17
00:00:19,200 --> 00:00:19,240
{\an8}Benri benri banzai
18
00:00:19,240 --> 00:00:19,290
{\an8}Benri benri banzai
19
00:00:19,290 --> 00:00:19,330
{\an8}Benri benri banzai
20
00:00:19,330 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
21
00:00:19,370 --> 00:00:19,370
{\an8}Benri benri banzai
22
00:00:19,370 --> 00:00:19,410
{\an8}Benri benri banzai
23
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
Hurray, you're so useful!
24
00:00:19,410 --> 00:00:19,450
{\an8}Benri benri banzai
25
00:00:19,450 --> 00:00:19,490
{\an8}Benri benri banzai
26
00:00:19,490 --> 00:00:19,540
{\an8}Benri benri banzai
27
00:00:19,540 --> 00:00:19,580
{\an8}Benri benri banzai
28
00:00:19,580 --> 00:00:19,620
{\an8}Benri benri banzai
29
00:00:19,620 --> 00:00:19,660
{\an8}Benri benri banzai
30
00:00:19,660 --> 00:00:19,700
{\an8}Benri benri banzai
31
00:00:19,700 --> 00:00:19,740
{\an8}Benri benri banzai
32
00:00:19,740 --> 00:00:19,790
{\an8}Benri benri banzai
33
00:00:19,790 --> 00:00:19,830
{\an8}Benri benri banzai
34
00:00:19,830 --> 00:00:19,870
{\an8}Benri benri banzai
35
00:00:19,870 --> 00:00:19,910
{\an8}Benri benri banzai
36
00:00:19,910 --> 00:00:19,950
{\an8}Benri benri banzai
37
00:00:19,950 --> 00:00:19,990
{\an8}Benri benri banzai
38
00:00:19,990 --> 00:00:20,040
{\an8}Benri benri banzai
39
00:00:20,040 --> 00:00:20,080
{\an8}Benri benri banzai
40
00:00:20,080 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
41
00:00:20,120 --> 00:00:20,120
{\an8}Benri benri banzai
42
00:00:20,120 --> 00:00:20,160
{\an8}Benri benri banzai
43
00:00:20,120 --> 00:00:20,910
Hurray, you're so useful!
44
00:00:20,160 --> 00:00:20,200
{\an8}Benri benri banzai
45
00:00:20,200 --> 00:00:20,240
{\an8}Benri benri banzai
46
00:00:20,240 --> 00:00:20,290
{\an8}Benri benri banzai
47
00:00:20,290 --> 00:00:20,330
{\an8}Benri benri banzai
48
00:00:20,330 --> 00:00:20,370
{\an8}Benri benri banzai
49
00:00:20,370 --> 00:00:20,410
{\an8}Benri benri banzai
50
00:00:20,410 --> 00:00:20,450
{\an8}Benri benri banzai
51
00:00:20,450 --> 00:00:20,490
{\an8}Benri benri banzai
52
00:00:20,490 --> 00:00:20,540
{\an8}Benri benri banzai
53
00:00:20,540 --> 00:00:20,580
{\an8}Benri benri banzai
54
00:00:20,580 --> 00:00:20,620
{\an8}Benri benri banzai
55
00:00:20,620 --> 00:00:20,660
{\an8}Benri benri banzai
56
00:00:20,660 --> 00:00:20,700
{\an8}Benri benri banzai
57
00:00:20,700 --> 00:00:20,750
{\an8}Benri benri banzai
58
00:00:20,750 --> 00:00:20,790
{\an8}Benri benri banzai
59
00:00:20,790 --> 00:00:20,830
{\an8}Benri benri banzai
60
00:00:20,830 --> 00:00:20,870
{\an8}Benri benri banzai
61
00:00:20,870 --> 00:00:20,910
{\an8}Benri benri banzai
62
00:00:20,910 --> 00:00:20,950
{\an8}Ningen
63
00:00:20,910 --> 00:00:21,660
Humans!
64
00:00:20,950 --> 00:00:21,000
{\an8}Ningen
65
00:00:21,000 --> 00:00:21,040
{\an8}Ningen
66
00:00:21,040 --> 00:00:21,080
{\an8}Ningen
67
00:00:21,080 --> 00:00:21,120
{\an8}Ningen
68
00:00:21,120 --> 00:00:21,160
{\an8}Ningen
69
00:00:21,160 --> 00:00:21,200
{\an8}Ningen
70
00:00:21,200 --> 00:00:21,250
{\an8}Ningen
71
00:00:21,250 --> 00:00:21,290
{\an8}Ningen
72
00:00:21,290 --> 00:00:21,330
{\an8}Ningen
73
00:00:21,330 --> 00:00:21,370
{\an8}Ningen
74
00:00:21,370 --> 00:00:21,410
{\an8}Ningen
75
00:00:21,410 --> 00:00:21,450
{\an8}Ningen
76
00:00:21,450 --> 00:00:21,500
{\an8}Ningen
77
00:00:21,500 --> 00:00:21,540
{\an8}Ningen
78
00:00:21,540 --> 00:00:21,580
{\an8}Ningen
79
00:00:21,580 --> 00:00:21,620
{\an8}Ningen
80
00:00:21,620 --> 00:00:21,660
{\an8}Ningen
81
00:00:21,660 --> 00:00:21,700
{\an8}Benri benri banzai
82
00:00:21,660 --> 00:00:22,500
Hurray, you're so useful!
83
00:00:21,700 --> 00:00:21,750
{\an8}Benri benri banzai
84
00:00:21,750 --> 00:00:21,790
{\an8}Benri benri banzai
85
00:00:21,790 --> 00:00:21,830
{\an8}Benri benri banzai
86
00:00:21,830 --> 00:00:21,870
{\an8}Benri benri banzai
87
00:00:21,870 --> 00:00:21,910
{\an8}Benri benri banzai
88
00:00:21,910 --> 00:00:21,950
{\an8}Benri benri banzai
89
00:00:21,950 --> 00:00:22,000
{\an8}Benri benri banzai
90
00:00:22,000 --> 00:00:22,040
{\an8}Benri benri banzai
91
00:00:22,040 --> 00:00:22,080
{\an8}Benri benri banzai
92
00:00:22,080 --> 00:00:22,120
{\an8}Benri benri banzai
93
00:00:22,120 --> 00:00:22,160
{\an8}Benri benri banzai
94
00:00:22,160 --> 00:00:22,200
{\an8}Benri benri banzai
95
00:00:22,200 --> 00:00:22,250
{\an8}Benri benri banzai
96
00:00:22,250 --> 00:00:22,290
{\an8}Benri benri banzai
97
00:00:22,290 --> 00:00:22,330
{\an8}Benri benri banzai
98
00:00:22,330 --> 00:00:22,370
{\an8}Benri benri banzai
99
00:00:22,370 --> 00:00:22,410
{\an8}Benri benri banzai
100
00:00:22,410 --> 00:00:22,460
{\an8}Benri benri banzai
101
00:00:22,460 --> 00:00:22,500
{\an8}Benri benri banzai
102
00:00:22,500 --> 00:00:22,540
{\an8}Benri benri banzai
103
00:00:22,500 --> 00:00:23,250
Hurray, you're so useful!
104
00:00:22,540 --> 00:00:22,580
{\an8}Benri benri banzai
105
00:00:22,580 --> 00:00:22,620
{\an8}Benri benri banzai
106
00:00:22,620 --> 00:00:22,660
{\an8}Benri benri banzai
107
00:00:22,660 --> 00:00:22,710
{\an8}Benri benri banzai
108
00:00:22,710 --> 00:00:22,750
{\an8}Benri benri banzai
109
00:00:22,750 --> 00:00:22,790
{\an8}Benri benri banzai
110
00:00:22,790 --> 00:00:22,830
{\an8}Benri benri banzai
111
00:00:22,830 --> 00:00:22,870
{\an8}Benri benri banzai
112
00:00:22,870 --> 00:00:22,910
{\an8}Benri benri banzai
113
00:00:22,910 --> 00:00:22,960
{\an8}Benri benri banzai
114
00:00:22,960 --> 00:00:23,000
{\an8}Benri benri banzai
115
00:00:23,000 --> 00:00:23,040
{\an8}Benri benri banzai
116
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
{\an8}Benri benri banzai
117
00:00:23,080 --> 00:00:23,120
{\an8}Benri benri banzai
118
00:00:23,120 --> 00:00:23,160
{\an8}Benri benri banzai
119
00:00:23,160 --> 00:00:23,210
{\an8}Benri benri banzai
120
00:00:23,210 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
121
00:00:23,250 --> 00:00:23,250
{\an8}Benri benri banzai
122
00:00:23,250 --> 00:00:23,290
{\an8}Benri benri banzai
123
00:00:23,250 --> 00:00:24,040
Hurray, you're so useful!
124
00:00:23,290 --> 00:00:23,330
{\an8}Benri benri banzai
125
00:00:23,330 --> 00:00:23,370
{\an8}Benri benri banzai
126
00:00:23,370 --> 00:00:23,410
{\an8}Benri benri banzai
127
00:00:23,410 --> 00:00:23,460
{\an8}Benri benri banzai
128
00:00:23,460 --> 00:00:23,500
{\an8}Benri benri banzai
129
00:00:23,500 --> 00:00:23,540
{\an8}Benri benri banzai
130
00:00:23,540 --> 00:00:23,580
{\an8}Benri benri banzai
131
00:00:23,580 --> 00:00:23,620
{\an8}Benri benri banzai
132
00:00:23,620 --> 00:00:23,660
{\an8}Benri benri banzai
133
00:00:23,660 --> 00:00:23,710
{\an8}Benri benri banzai
134
00:00:23,710 --> 00:00:23,750
{\an8}Benri benri banzai
135
00:00:23,750 --> 00:00:23,790
{\an8}Benri benri banzai
136
00:00:23,790 --> 00:00:23,830
{\an8}Benri benri banzai
137
00:00:23,830 --> 00:00:23,870
{\an8}Benri benri banzai
138
00:00:23,870 --> 00:00:23,910
{\an8}Benri benri banzai
139
00:00:23,910 --> 00:00:23,960
{\an8}Benri benri banzai
140
00:00:23,960 --> 00:00:24,000
{\an8}Benri benri banzai
141
00:00:24,000 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
142
00:00:24,040 --> 00:00:24,040
{\an8}Benri benri banzai
143
00:00:24,040 --> 00:00:24,080
{\an8}Ningen
144
00:00:24,040 --> 00:00:24,620
Humans!
145
00:00:24,080 --> 00:00:24,120
{\an8}Ningen
146
00:00:24,120 --> 00:00:24,170
{\an8}Ningen
147
00:00:24,170 --> 00:00:24,210
{\an8}Ningen
148
00:00:24,210 --> 00:00:24,250
{\an8}Ningen
149
00:00:24,250 --> 00:00:24,290
{\an8}Ningen
150
00:00:24,290 --> 00:00:24,330
{\an8}Ningen
151
00:00:24,330 --> 00:00:24,370
{\an8}Ningen
152
00:00:24,370 --> 00:00:24,420
{\an8}Ningen
153
00:00:24,420 --> 00:00:24,460
{\an8}Ningen
154
00:00:24,460 --> 00:00:24,500
{\an8}Ningen
155
00:00:24,500 --> 00:00:24,540
{\an8}Ningen
156
00:00:24,540 --> 00:00:24,580
{\an8}Ningen
157
00:00:24,580 --> 00:00:24,620
{\an8}Ningen
158
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
159
00:00:24,620 --> 00:00:25,290
Hey! You gonna piss me off?
160
00:00:25,290 --> 00:00:25,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
161
00:00:25,290 --> 00:00:26,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
162
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
163
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
{\an8}Ningen
164
00:00:26,880 --> 00:00:27,750
Humans!
165
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
{\an8}Hora biribiri ikarasu ka?
166
00:00:27,750 --> 00:00:28,460
Hey! You gonna piss me off?
167
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
168
00:00:28,460 --> 00:00:29,670
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
169
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
170
00:00:29,670 --> 00:00:29,710
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
171
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
172
00:00:29,710 --> 00:00:29,750
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
173
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
174
00:00:29,750 --> 00:00:29,800
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
175
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
176
00:00:29,800 --> 00:00:29,840
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
177
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
178
00:00:29,840 --> 00:00:29,880
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
179
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
180
00:00:29,880 --> 00:00:30,460
{\an8}Ningen
181
00:00:29,880 --> 00:00:29,920
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
182
00:00:29,880 --> 00:00:30,800
Humans!
183
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
184
00:00:29,920 --> 00:00:29,960
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
185
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
186
00:00:29,960 --> 00:00:30,000
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
187
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
{\an8}Biribiri ikarasu ka? Biribiri ikarasu ka?
188
00:00:30,000 --> 00:00:30,050
You gonna piss me off, make me tremble with rage?
189
00:00:30,460 --> 00:00:30,800
{\an8}Ningen
190
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
{\an8}What's up?
191
00:00:30,800 --> 00:00:31,420
What's up?
192
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
{\an8}Fuanzai ippai
193
00:00:31,420 --> 00:00:32,380
So much ground for concern!
194
00:00:32,380 --> 00:00:33,340
{\an8}Hanzai kienai towa ni
195
00:00:32,380 --> 00:00:33,760
The guilt never fades.
196
00:00:33,340 --> 00:00:33,380
{\an8}Hanzai kienai towa ni
197
00:00:33,380 --> 00:00:33,420
{\an8}Hanzai kienai towa ni
198
00:00:33,420 --> 00:00:33,470
{\an8}Hanzai kienai towa ni
199
00:00:33,470 --> 00:00:33,510
{\an8}Hanzai kienai towa ni
200
00:00:33,510 --> 00:00:33,550
{\an8}Hanzai kienai towa ni
201
00:00:33,550 --> 00:00:33,590
{\an8}Hanzai kienai towa ni
202
00:00:33,590 --> 00:00:33,630
{\an8}Hanzai kienai towa ni
203
00:00:33,630 --> 00:00:33,670
{\an8}Hanzai kienai towa ni
204
00:00:33,670 --> 00:00:33,720
{\an8}Hanzai kienai towa ni
205
00:00:33,720 --> 00:00:33,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
206
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
207
00:00:33,760 --> 00:00:35,340
What's up? So much ground for concern!
208
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
{\an8}Urami ni wana dare daun?
209
00:00:35,340 --> 00:00:36,800
Who fell down the trap of resentment?
210
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
{\an8}What's up?
211
00:00:36,800 --> 00:00:37,340
What's up?
212
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
{\an8}Fuanzai ippai
213
00:00:37,340 --> 00:00:38,260
So much ground for concern!
214
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
{\an8}Hanzai kienai towa ni
215
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
The guilt never fades.
216
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
{\an8}What's up? Fuanzai ippai
217
00:00:39,760 --> 00:00:41,140
What's up? So much ground for concern!
218
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
219
00:00:42,770 --> 00:00:42,810
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
220
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
221
00:00:42,810 --> 00:00:42,850
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
222
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
223
00:00:42,850 --> 00:00:42,890
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
224
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
225
00:00:42,890 --> 00:00:42,930
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
226
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
227
00:00:42,930 --> 00:00:44,270
{\an3}Hey, hey, human sucker!
228
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
229
00:00:44,270 --> 00:00:45,560
{\an3}Ah, human, human fucker!
230
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
231
00:00:45,600 --> 00:00:47,230
{\an1}Hey, hey, human sucker!
232
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
233
00:00:47,230 --> 00:00:48,690
{\an1}Ah, human, human fucker!
234
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
235
00:00:48,690 --> 00:00:50,230
{\an3}Hey, hey, human sucker!
236
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
237
00:00:50,230 --> 00:00:51,570
{\an3}Ah, human, human fucker!
238
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
239
00:00:51,570 --> 00:00:53,150
Hey, hey, human sucker!
240
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
241
00:00:53,150 --> 00:00:54,320
Ah, human, human fucker!
242
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
243
00:00:54,320 --> 00:00:56,240
{\an1}Hey, hey, human sucker!
244
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
245
00:00:56,240 --> 00:00:57,320
{\an1}Ah, human, human fucker!
246
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
247
00:00:57,320 --> 00:00:59,160
{\an3}Hey, hey, human sucker!
248
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
249
00:00:59,160 --> 00:01:00,240
{\an3}Ah, human, human fucker!
250
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an8}Hey Hey! Ningen SUCKER!!
251
00:01:00,240 --> 00:01:02,160
{\an1}Hey, hey, human sucker!
252
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an8}Aa ningen, ningen FUCKER!!
253
00:01:02,160 --> 00:01:03,290
{\an1}Ah, human, human fucker!
254
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
{\an8}Hey Hey! Ningen sucker!!
255
00:01:03,290 --> 00:01:05,710
Hey, hey, human sucker!
256
00:01:05,710 --> 00:01:05,750
{\an8}What's up, people?!
257
00:01:05,750 --> 00:01:05,790
{\an8}What's up, people?!
258
00:01:05,790 --> 00:01:05,830
{\an8}What's up, people?!
259
00:01:05,830 --> 00:01:05,870
{\an8}What's up, people?!
260
00:01:05,870 --> 00:01:05,920
{\an8}What's up, people?!
261
00:01:05,920 --> 00:01:05,960
{\an8}What's up, people?!
262
00:01:05,960 --> 00:01:06,000
{\an8}What's up, people?!
263
00:01:06,000 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
264
00:01:06,040 --> 00:01:06,040
{\an8}What's up, people?!
265
00:01:06,040 --> 00:01:06,080
{\an8}What's up, people?!
266
00:01:06,080 --> 00:01:06,120
{\an8}What's up, people?!
267
00:01:06,120 --> 00:01:06,170
{\an8}What's up, people?!
268
00:01:06,170 --> 00:01:06,210
{\an8}What's up, people?!
269
00:01:06,210 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
270
00:01:06,250 --> 00:01:06,250
{\an8}What's up, people?!
271
00:01:06,250 --> 00:01:06,290
{\an8}What's up, people?!
272
00:01:06,290 --> 00:01:06,330
{\an8}What's up, people?!
273
00:01:06,330 --> 00:01:06,370
{\an8}What's up, people?!
274
00:01:06,370 --> 00:01:06,420
{\an8}What's up, people?!
275
00:01:06,420 --> 00:01:06,460
{\an8}What's up, people?!
276
00:01:06,460 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
277
00:01:06,500 --> 00:01:06,500
{\an8}What's up, people?!
278
00:01:07,540 --> 00:01:07,580
{\an8}What's up, people?!
279
00:01:07,580 --> 00:01:07,630
{\an8}What's up, people?!
280
00:01:07,630 --> 00:01:07,670
{\an8}What's up, people?!
281
00:01:07,670 --> 00:01:07,710
{\an8}What's up, people?!
282
00:01:07,710 --> 00:01:07,750
{\an8}What's up, people?!
283
00:01:07,750 --> 00:01:07,790
{\an8}What's up, people?!
284
00:01:07,790 --> 00:01:07,830
{\an8}What's up, people?!
285
00:01:07,830 --> 00:01:07,880
{\an8}What's up, people?!
286
00:01:07,880 --> 00:01:07,920
{\an8}What's up, people?!
287
00:01:07,920 --> 00:01:07,960
{\an8}What's up, people?!
288
00:01:07,960 --> 00:01:08,000
{\an8}What's up, people?!
289
00:01:08,000 --> 00:01:08,040
{\an8}What's up, people?!
290
00:01:08,040 --> 00:01:08,080
{\an8}What's up, people?!
291
00:01:08,080 --> 00:01:08,130
{\an8}What's up, people?!
292
00:01:08,130 --> 00:01:08,170
{\an8}What's up, people?!
293
00:01:08,170 --> 00:01:08,210
{\an8}What's up, people?!
294
00:01:08,210 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
295
00:01:08,250 --> 00:01:08,250
{\an8}What's up, people?!
296
00:01:08,250 --> 00:01:08,290
{\an8}What's up, people?!
297
00:01:08,290 --> 00:01:08,330
{\an8}What's up, people?!
298
00:01:08,330 --> 00:01:08,380
{\an8}What's up, people?!
299
00:01:08,380 --> 00:01:08,420
{\an8}What's up, people?!
300
00:01:08,420 --> 00:01:08,460
{\an8}What's up, people?!
301
00:01:08,460 --> 00:01:08,500
{\an8}What's up, people?!
302
00:01:08,500 --> 00:01:08,540
{\an8}What's up, people?!
303
00:01:08,540 --> 00:01:08,580
{\an8}What's up, people?!
304
00:01:09,500 --> 00:01:09,540
{\an8}What's up, people?!
305
00:01:09,540 --> 00:01:09,590
{\an8}What's up, people?!
306
00:01:09,590 --> 00:01:09,630
{\an8}What's up, people?!
307
00:01:09,630 --> 00:01:09,670
{\an8}What's up, people?!
308
00:01:09,670 --> 00:01:09,710
{\an8}What's up, people?!
309
00:01:09,710 --> 00:01:09,750
{\an8}What's up, people?!
310
00:01:09,750 --> 00:01:09,790
{\an8}What's up, people?!
311
00:01:09,790 --> 00:01:09,840
{\an8}What's up, people?!
312
00:01:09,840 --> 00:01:09,880
{\an8}What's up, people?!
313
00:01:09,880 --> 00:01:09,920
{\an8}What's up, people?!
314
00:01:09,920 --> 00:01:09,960
{\an8}What's up, people?!
315
00:01:09,960 --> 00:01:10,000
{\an8}What's up, people?!
316
00:01:10,000 --> 00:01:10,040
{\an8}What's up, people?!
317
00:01:10,040 --> 00:01:10,090
{\an8}What's up, people?!
318
00:01:10,090 --> 00:01:10,130
{\an8}What's up, people?!
319
00:01:10,130 --> 00:01:10,170
{\an8}What's up, people?!
320
00:01:10,170 --> 00:01:10,210
{\an8}What's up, people?!
321
00:01:10,210 --> 00:01:10,250
{\an8}What's up, people?!
322
00:01:10,250 --> 00:01:10,290
{\an8}What's up, people?!
323
00:01:11,500 --> 00:01:11,550
{\an8}What's up, people?!
324
00:01:11,550 --> 00:01:11,590
{\an8}What's up, people?!
325
00:01:11,590 --> 00:01:11,630
{\an8}What's up, people?!
326
00:01:11,630 --> 00:01:11,670
{\an8}What's up, people?!
327
00:01:11,670 --> 00:01:11,710
{\an8}What's up, people?!
328
00:01:11,710 --> 00:01:11,750
{\an8}What's up, people?!
329
00:01:11,750 --> 00:01:11,800
{\an8}What's up, people?!
330
00:01:11,800 --> 00:01:11,840
{\an8}What's up, people?!
331
00:01:11,840 --> 00:01:11,880
{\an8}What's up, people?!
332
00:01:11,880 --> 00:01:11,920
{\an8}What's up, people?!
333
00:01:11,920 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
334
00:01:11,960 --> 00:01:11,960
{\an8}What's up, people?!
335
00:01:11,960 --> 00:01:12,000
{\an8}What's up, people?!
336
00:01:12,000 --> 00:01:12,050
{\an8}What's up, people?!
337
00:01:12,050 --> 00:01:12,090
{\an8}What's up, people?!
338
00:01:12,090 --> 00:01:12,130
{\an8}What's up, people?!
339
00:01:12,130 --> 00:01:12,170
{\an8}What's up, people?!
340
00:01:12,170 --> 00:01:12,210
{\an8}What's up, people?!
341
00:01:12,210 --> 00:01:12,250
{\an8}What's up, people?!
342
00:01:12,250 --> 00:01:12,300
{\an8}What's up, people?!
343
00:01:12,300 --> 00:01:12,340
{\an8}What's up, people?!
344
00:02:40,300 --> 00:02:43,260
What seems to be the trouble, Ryuzaki?
345
00:02:51,100 --> 00:02:52,810
What's wrong?
346
00:02:53,020 --> 00:02:57,980
Silence
347
00:03:02,280 --> 00:03:06,910
The corner of this page from this killer notebook is cut out.
348
00:03:06,910 --> 00:03:10,120
Would someone still die if their name
was written on the part that has been cut out?
349
00:03:10,500 --> 00:03:11,620
Who knows?
350
00:03:11,620 --> 00:03:16,170
I haven't used it in that way, so I don't know.
351
00:03:16,170 --> 00:03:19,300
Then do Shinigami only eat apples?
352
00:03:19,300 --> 00:03:21,050
No.
353
00:03:21,050 --> 00:03:25,800
But a Shinigami's organs are devolved—no, evolved,
354
00:03:26,140 --> 00:03:28,010
so there's no need for us to eat.
355
00:03:29,100 --> 00:03:30,230
Yagami...
356
00:03:32,940 --> 00:03:36,860
You've finally been freed, but you never leave headquarters.
357
00:03:38,230 --> 00:03:42,030
Even if Misa comes to visit,
you only chat with her for a few minutes.
358
00:03:42,030 --> 00:03:45,530
You're free to go and have
a love life outside of here, you know.
359
00:03:46,070 --> 00:03:49,370
We still haven't solved the Kira case.
360
00:03:49,370 --> 00:03:52,040
I'm not in the mood for love.
361
00:03:52,040 --> 00:03:56,460
Or are you trying to say that I'm a nuisance if I stay here?
362
00:03:57,540 --> 00:03:58,630
No...
363
00:04:22,400 --> 00:04:25,860
Right now, I'm in no position to be punishing criminals.
364
00:04:26,610 --> 00:04:27,870
Misa,
365
00:04:27,870 --> 00:04:29,490
punish them for me.
366
00:04:33,580 --> 00:04:34,660
Misa,
367
00:04:35,000 --> 00:04:37,250
let's make a new world together.
368
00:04:59,730 --> 00:05:02,940
{\an7}Ki wo tsukete
369
00:04:59,730 --> 00:05:02,940
{\an3}Take care,
370
00:05:03,650 --> 00:05:08,200
{\an7}Kamisama wa miteru
371
00:05:03,650 --> 00:05:08,200
{\an3}God is watching you.
372
00:05:08,200 --> 00:05:11,370
{\an7}Kurai yomichi wa
373
00:05:08,200 --> 00:05:11,370
{\an3}In the dark streets of the night...
374
00:05:11,870 --> 00:05:16,790
{\an7}Te wo tsunaide kudasai
375
00:05:11,870 --> 00:05:16,790
{\an3}please hold my hand.
376
00:05:16,790 --> 00:05:21,090
{\an7}Hitori de tooku ni demo
377
00:05:16,790 --> 00:05:21,090
{\an3}Even if I'm on my own far away,
378
00:05:21,090 --> 00:05:27,630
{\an7}Itsumo mitsukedashite kureru
379
00:05:21,090 --> 00:05:27,630
{\an3}you will always find me.
380
00:05:27,630 --> 00:05:35,430
{\an7}Shitteru koto wa zenba oshiete kureru
381
00:05:27,630 --> 00:05:35,430
{\an3}You tell me everything you know,
382
00:05:36,310 --> 00:05:40,810
{\an7}Watashi ga oboetanakutemo
383
00:05:36,310 --> 00:05:40,810
{\an3}and even if I forget,
384
00:05:40,810 --> 00:05:44,030
{\an7}Nandodemo
385
00:05:40,810 --> 00:05:44,030
{\an3}You tell me...
386
00:05:45,070 --> 00:05:50,740
{\an7}Oshiete kureru
387
00:05:45,070 --> 00:05:50,740
{\an3}over and over.
388
00:05:54,080 --> 00:06:09,720
{\an7}Demo zenbu wakatte shimattara dou sureba ii no?
389
00:05:54,080 --> 00:06:09,720
{\an3}But what should I do once I know everything?
390
00:06:14,760 --> 00:06:16,140
What do you mean?
391
00:06:16,640 --> 00:06:18,560
The murders of criminals have begun again?
392
00:06:18,560 --> 00:06:20,980
There were sixteen just yesterday.
393
00:06:20,980 --> 00:06:23,650
They were broadcast after Higuchi died.
394
00:06:23,650 --> 00:06:25,440
That's thorough, huh?
395
00:06:25,440 --> 00:06:29,400
I guess that means Higuchi wasn't necessarily Kira.
396
00:06:29,400 --> 00:06:34,280
No, we're positive that Higuchi
was the one killing criminals until we caught him.
397
00:06:34,280 --> 00:06:37,750
Then does that mean another Kira has appeared?
398
00:06:39,120 --> 00:06:40,580
Why?!
399
00:06:40,580 --> 00:06:43,630
Damn... Curse Kira...
400
00:06:43,630 --> 00:06:45,170
Kira appears now...
401
00:06:45,170 --> 00:06:46,880
What's going on?
402
00:06:47,880 --> 00:06:50,050
Just what is going on?
403
00:06:50,430 --> 00:06:52,390
There's only Misa.
404
00:06:52,760 --> 00:06:55,560
This happened as soon as Misa was freed, didn't it?
405
00:06:55,560 --> 00:06:57,890
Ryuzaki, you're still saying that?
406
00:06:57,890 --> 00:07:00,020
Misa is not involved.
407
00:07:00,310 --> 00:07:03,520
It happened as soon as Higuchi died.
408
00:07:03,520 --> 00:07:05,110
You're right...
409
00:07:06,860 --> 00:07:12,070
Well, if there is another notebook and someone is using it...
410
00:07:13,910 --> 00:07:16,740
I'll catch him.
411
00:07:22,710 --> 00:07:25,500
The Shinigami said it didn't know,
412
00:07:26,130 --> 00:07:30,630
but if someone could kill by writing a name
on a clipping from the notebook...
413
00:07:33,720 --> 00:07:35,760
It's not impossible...
414
00:07:35,760 --> 00:07:39,810
But whoever writes a name in this notebook
415
00:07:39,810 --> 00:07:44,060
has to write another name within thirteen days, or they'll die.
416
00:07:44,730 --> 00:07:48,150
Yagami Light and Amane Misa are both alive.
417
00:07:48,520 --> 00:07:50,530
Thirteen days...
418
00:07:50,530 --> 00:07:52,610
This is the only...
419
00:07:53,570 --> 00:07:58,410
Ryuzaki, even if we do catch the person who was writing in the notebook,
420
00:07:58,410 --> 00:08:03,040
can we really convict and punish him as a serial killer?
421
00:08:03,040 --> 00:08:05,540
Well, of course!
422
00:08:05,540 --> 00:08:09,750
He wrote countless names knowing that people would die.
423
00:08:09,750 --> 00:08:14,010
We should kill him if we don't want
the existence of the notebook to go public.
424
00:08:14,930 --> 00:08:17,260
Killing him is harsh,
425
00:08:17,260 --> 00:08:20,310
but I bet that's what our superiors would demand.
426
00:08:20,310 --> 00:08:23,680
If he admits to killing with the notebook, he would receive the death penalty.
427
00:08:23,680 --> 00:08:25,560
Or at least a life sentence.
428
00:08:27,520 --> 00:08:29,320
Something like that.
429
00:08:29,860 --> 00:08:33,400
What are you thinking, Yagami Light?
430
00:08:33,400 --> 00:08:36,030
If Misa is caught, you'll also be...
431
00:08:38,030 --> 00:08:39,740
So that's it!
432
00:08:40,620 --> 00:08:42,290
That bastard!
433
00:08:44,210 --> 00:08:49,840
Light Yagami is sure that I'll save Misa's life.
434
00:08:49,840 --> 00:08:52,460
In order to save Misa in this situation,
435
00:08:52,460 --> 00:08:56,800
I'll have to write Ryuzaki's real name in my notebook.
436
00:08:57,340 --> 00:09:00,350
And if I kill Ryuzaki...
437
00:09:02,270 --> 00:09:07,100
it'll definitely affect Misa's lifespan and I'll die as well.
438
00:09:07,520 --> 00:09:12,020
Yagami Light is making everything go his way.
439
00:09:14,690 --> 00:09:16,240
What are you going to do, Rem?
440
00:09:16,240 --> 00:09:20,990
I know completely that despite
being a Shinigami, you care about Misa.
441
00:09:22,080 --> 00:09:27,290
Misa's life has been halved. There's no way you'd abandon her.
442
00:09:27,290 --> 00:09:29,540
Think about Misa's happiness.
443
00:10:30,650 --> 00:10:33,770
What are you doing there, Ryuzaki?
444
00:10:38,530 --> 00:10:41,910
What are you doing there, Ryuzaki?!
445
00:10:54,420 --> 00:10:56,920
What are you up to, Ryuzaki?
446
00:10:56,920 --> 00:11:00,380
Well, nothing in particular, but...
447
00:11:01,630 --> 00:11:03,140
The sound of the bells...
448
00:11:03,800 --> 00:11:05,300
Bells?
449
00:11:05,640 --> 00:11:06,930
Yes.
450
00:11:06,930 --> 00:11:10,270
The bells have been really noisy throughout the day.
451
00:11:14,310 --> 00:11:15,980
I haven't heard anything.
452
00:11:16,570 --> 00:11:18,440
Really?
453
00:11:18,440 --> 00:11:20,990
They've been ringing all day
454
00:11:20,990 --> 00:11:23,860
and I can't help but feel curious.
455
00:11:24,280 --> 00:11:25,990
Do you suppose it's a church?
456
00:11:25,990 --> 00:11:27,370
A wedding?
457
00:11:27,830 --> 00:11:28,740
Or perhaps...
458
00:11:28,740 --> 00:11:30,450
What are you talking about, Ryuzaki?
459
00:11:30,870 --> 00:11:32,580
Don't say such silly things.
460
00:11:32,580 --> 00:11:34,130
Let's go back.
461
00:11:34,960 --> 00:11:36,340
I'm sorry.
462
00:11:37,380 --> 00:11:39,840
Everything I say is complete nonsense,
463
00:11:40,340 --> 00:11:42,510
so please don't believe any of it.
464
00:11:51,390 --> 00:11:53,310
That's right, Ryuzaki.
465
00:11:53,560 --> 00:11:56,360
Most of what you say is nonsense.
466
00:11:56,360 --> 00:11:59,780
There would be no end if I took you seriously all the time.
467
00:11:59,780 --> 00:12:02,530
I know that the best.
468
00:12:03,360 --> 00:12:06,740
Yes, that's right, Light.
469
00:12:08,530 --> 00:12:10,200
But...
470
00:12:10,200 --> 00:12:12,960
it's true for both of us.
471
00:12:13,910 --> 00:12:15,710
What do you mean?
472
00:12:17,080 --> 00:12:21,840
Have you ever told the truth at any point in your life?
473
00:12:28,470 --> 00:12:30,970
What are you talking about, Ryuzaki?
474
00:12:30,970 --> 00:12:33,980
It's true that I lie once in a while.
475
00:12:33,980 --> 00:12:38,400
But how many people live their entire lives
476
00:12:38,400 --> 00:12:39,940
only telling the truth?
477
00:12:40,610 --> 00:12:43,820
Humans aren't made perfectly.
478
00:12:43,820 --> 00:12:46,030
Everyone lies.
479
00:12:46,030 --> 00:12:47,450
Even so,
480
00:12:47,450 --> 00:12:52,200
I've been careful not to tell lies that hurt others.
481
00:12:52,200 --> 00:12:54,120
That's my answer.
482
00:12:57,370 --> 00:13:00,130
I thought you'd say that.
483
00:13:03,710 --> 00:13:05,340
Let's go back.
484
00:13:05,340 --> 00:13:06,680
We're drenched.
485
00:13:07,680 --> 00:13:08,510
Yeah.
486
00:13:19,650 --> 00:13:22,570
Well, that was awful.
487
00:13:22,570 --> 00:13:24,530
It's your fault.
488
00:13:24,530 --> 00:13:26,740
You were standing in that rain.
489
00:13:26,740 --> 00:13:28,240
You're right.
490
00:13:28,240 --> 00:13:29,950
I'm sorry.
491
00:13:37,210 --> 00:13:39,330
What are you doing, Ryuzaki?
492
00:13:39,330 --> 00:13:41,250
I thought I'd help you,
493
00:13:41,250 --> 00:13:43,670
since you're vigorously wiping yourself off.
494
00:13:43,670 --> 00:13:46,090
You don't have to do that.
495
00:13:46,090 --> 00:13:47,720
I can give you a massage as well.
496
00:13:48,130 --> 00:13:50,510
It's the least I can do to atone.
497
00:13:50,510 --> 00:13:52,970
I'm pretty good.
498
00:13:54,140 --> 00:13:55,930
Do as you please.
499
00:13:55,930 --> 00:13:56,560
All right.
500
00:14:04,610 --> 00:14:05,690
Hey...
501
00:14:05,690 --> 00:14:07,030
You'll get used to it.
502
00:14:17,040 --> 00:14:18,580
You're still wet.
503
00:14:22,000 --> 00:14:23,290
I'm sorry.
504
00:14:46,110 --> 00:14:47,940
How sad...
505
00:14:47,940 --> 00:14:48,740
What?
506
00:14:51,450 --> 00:14:53,320
We'll soon part.
507
00:15:01,370 --> 00:15:02,420
Yes.
508
00:15:04,960 --> 00:15:07,380
All right. I'll come immediately.
509
00:15:11,340 --> 00:15:13,840
Let's go, Light.
510
00:15:13,840 --> 00:15:16,350
It seems it went well.
511
00:15:26,730 --> 00:15:29,570
Oh, Ryuzaki! What is the meaning of this?!
512
00:15:29,570 --> 00:15:33,780
I heard that you got approval from another country
to use the notebook for an execution!
513
00:15:33,780 --> 00:15:34,570
Watari...
514
00:15:34,570 --> 00:15:36,410
Good job.
515
00:15:36,410 --> 00:15:37,280
Not at all.
516
00:15:37,280 --> 00:15:38,580
Let's immediately
517
00:15:38,580 --> 00:15:41,750
make arrangements to transport the notebook.
518
00:15:41,750 --> 00:15:42,920
Yes.
519
00:15:42,920 --> 00:15:44,540
Ryuzaki, what's the meaning of this?
520
00:15:45,920 --> 00:15:48,550
It means that I'm going to try out the notebook for real.
521
00:15:50,760 --> 00:15:53,510
That's pointless! We don't have to do that...
522
00:15:53,510 --> 00:15:55,890
We already know that the power of the notebook is real, don't we?
523
00:15:55,890 --> 00:15:58,100
Besides, who's going to write the name?
524
00:15:58,100 --> 00:16:03,810
Once you write in the notebook, you have
to continue writing names every thirteen days!
525
00:16:04,140 --> 00:16:06,400
The one who's going to write the name
526
00:16:06,400 --> 00:16:10,230
is someone who'll be executed within thirteen days.
527
00:16:10,230 --> 00:16:12,530
If he's still alive after thirteen days,
528
00:16:12,530 --> 00:16:15,490
we've made a deal to commute his execution.
529
00:16:16,530 --> 00:16:18,410
But we can't sacrifice people's lives—
530
00:16:18,410 --> 00:16:20,240
Just a little more.
531
00:16:20,240 --> 00:16:21,870
If we just clear this,
532
00:16:21,870 --> 00:16:24,120
the case will be solved.
533
00:16:29,340 --> 00:16:30,550
Wh-What's this?!
534
00:16:30,550 --> 00:16:31,630
A blackout?!
535
00:16:42,600 --> 00:16:43,560
Watari?
536
00:16:45,730 --> 00:16:46,400
Watari!
537
00:16:50,320 --> 00:16:53,320
Data deletion?
What's the meaning of this?!
538
00:16:53,690 --> 00:16:57,530
I told Watari to erase all information
539
00:16:57,530 --> 00:17:00,580
in the event that something happened to him.
540
00:17:00,990 --> 00:17:02,830
If something happened to him?
541
00:17:02,830 --> 00:17:04,120
Could it be...
542
00:17:04,500 --> 00:17:05,620
Where's the Shinigami?
543
00:17:05,620 --> 00:17:07,370
Come to think of it, I don't see him.
544
00:17:09,840 --> 00:17:11,090
He's nowhere!
545
00:17:11,090 --> 00:17:12,170
What's the meaning of this?!
546
00:17:12,550 --> 00:17:14,510
Everyone, the Shiniga—
547
00:17:45,250 --> 00:17:46,000
Ryuzaki!
548
00:17:46,460 --> 00:17:47,870
What's wrong?!
549
00:18:52,560 --> 00:18:54,650
Hey! Ryuzaki!
550
00:18:54,650 --> 00:18:56,610
What's wrong?! Get a hold of yourself!
551
00:18:56,610 --> 00:18:57,940
Wh-What's this?!
552
00:18:57,940 --> 00:18:59,280
What's going on?
553
00:19:02,360 --> 00:19:03,620
Calm down, Light!
554
00:19:03,620 --> 00:19:04,620
We're next!
555
00:19:04,620 --> 00:19:07,790
Watari, Ryuzaki, we're next!
556
00:19:21,010 --> 00:19:22,340
Damn!
557
00:19:23,010 --> 00:19:25,470
Where are you, Shinigami?! Come out!
558
00:19:25,760 --> 00:19:27,180
L-Light!
559
00:19:27,600 --> 00:19:30,600
You must know something! Come out!
560
00:19:31,940 --> 00:19:33,770
Let's search as well.
561
00:19:33,770 --> 00:19:34,810
Y-Yeah...
562
00:19:34,810 --> 00:19:36,480
Mogi, please stay with him.
563
00:19:36,480 --> 00:19:37,440
Got it.
564
00:19:58,250 --> 00:19:59,500
Everyone, come here.
565
00:20:00,670 --> 00:20:02,470
Wh-What is this?
566
00:20:02,470 --> 00:20:03,470
Sand?
567
00:20:03,470 --> 00:20:05,510
What's going on?
568
00:20:05,510 --> 00:20:07,510
Whatever it is...
569
00:20:07,510 --> 00:20:09,470
Whatever happened...
570
00:20:10,220 --> 00:20:13,390
I will avenge Ryuzaki.
571
00:20:13,890 --> 00:20:17,810
Solving this case will be our gift...
572
00:20:17,810 --> 00:20:20,230
for Watari and the other victims...
573
00:20:20,230 --> 00:20:21,990
for all people.
574
00:20:22,900 --> 00:20:23,950
Light...
575
00:20:23,950 --> 00:20:25,910
That's right, Light.
576
00:20:25,910 --> 00:20:29,870
Yeah, but we're going to be killed.
577
00:20:29,870 --> 00:20:32,410
Isn't that what this means?
578
00:20:32,410 --> 00:20:36,790
Matsuda, if you're scared of dying, leave the investigation.
579
00:20:36,790 --> 00:20:39,670
Only people who have chosen to risk their lives should be here.
580
00:20:39,670 --> 00:20:41,800
Oh... no. That's right,
581
00:20:42,300 --> 00:20:46,640
b-but, Light, don't talk like Ryuzaki.
582
00:21:01,440 --> 00:21:04,110
All those in my way have disappeared.
583
00:21:11,580 --> 00:21:15,830
I'm the god of the new world.
584
00:21:17,210 --> 00:21:21,250
To be continued
585
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an9}Towa ni utsu kono ichi Page
586
00:21:35,560 --> 00:21:37,980
{\an3}This one page of everlasting depression;
587
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an9}Hakanai senpou sono me ni
588
00:21:38,190 --> 00:21:40,400
{\an3}a fleeting tactic in your eyes.
589
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an9}Aigan sezumo hou ni aku tsunagou rou e
590
00:21:40,900 --> 00:21:44,740
{\an3}Let's intertwine evil with law, pass no plea and go to jail.
591
00:21:44,740 --> 00:21:44,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
592
00:21:44,740 --> 00:21:47,320
{\an3}Deadly poison within the Note harbors fears of carnal desires.
593
00:21:44,780 --> 00:21:44,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
594
00:21:44,820 --> 00:21:44,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
595
00:21:44,860 --> 00:21:44,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
596
00:21:44,900 --> 00:21:44,940
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
597
00:21:44,940 --> 00:21:44,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
598
00:21:44,990 --> 00:21:45,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
599
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
600
00:21:45,070 --> 00:21:45,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
601
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
602
00:21:45,150 --> 00:21:45,190
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
603
00:21:45,190 --> 00:21:45,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
604
00:21:45,240 --> 00:21:45,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
605
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
606
00:21:45,320 --> 00:21:45,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
607
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
608
00:21:45,400 --> 00:21:45,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
609
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
610
00:21:45,490 --> 00:21:45,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
611
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
612
00:21:45,570 --> 00:21:45,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
613
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
614
00:21:45,650 --> 00:21:45,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
615
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
616
00:21:45,740 --> 00:21:45,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
617
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
618
00:21:45,820 --> 00:21:45,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
619
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
620
00:21:45,900 --> 00:21:45,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
621
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
622
00:21:45,990 --> 00:21:46,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
623
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
624
00:21:46,070 --> 00:21:46,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
625
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
626
00:21:46,150 --> 00:21:46,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
627
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
628
00:21:46,240 --> 00:21:46,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
629
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
630
00:21:46,320 --> 00:21:46,360
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
631
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
632
00:21:46,400 --> 00:21:46,450
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
633
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
634
00:21:46,490 --> 00:21:46,530
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
635
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
636
00:21:46,570 --> 00:21:46,610
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
637
00:21:46,610 --> 00:21:46,650
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
638
00:21:46,650 --> 00:21:46,700
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
639
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
640
00:21:46,740 --> 00:21:46,780
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
641
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
642
00:21:46,820 --> 00:21:46,860
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
643
00:21:46,860 --> 00:21:46,900
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
644
00:21:46,900 --> 00:21:46,950
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
645
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
646
00:21:46,990 --> 00:21:47,030
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
647
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
648
00:21:47,070 --> 00:21:47,110
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
649
00:21:47,110 --> 00:21:47,160
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
650
00:21:47,160 --> 00:21:47,200
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
651
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
652
00:21:47,240 --> 00:21:47,280
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
653
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
{\an9}Note ni moudoku bonnou ni osore idaku
654
00:21:47,320 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
655
00:21:47,320 --> 00:21:49,990
{\an3}Incessant drool at false fantasies;
656
00:21:47,360 --> 00:21:47,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
657
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
658
00:21:47,410 --> 00:21:47,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
659
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
660
00:21:47,490 --> 00:21:47,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
661
00:21:47,570 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
662
00:21:47,610 --> 00:21:47,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
663
00:21:47,610 --> 00:21:47,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
664
00:21:47,660 --> 00:21:47,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
665
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
666
00:21:47,740 --> 00:21:47,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
667
00:21:47,820 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
668
00:21:47,860 --> 00:21:47,860
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
669
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
670
00:21:47,910 --> 00:21:47,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
671
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
672
00:21:47,990 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
673
00:21:48,070 --> 00:21:48,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
674
00:21:48,070 --> 00:21:48,110
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
675
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
676
00:21:48,160 --> 00:21:48,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
677
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
678
00:21:48,240 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
679
00:21:48,320 --> 00:21:48,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
680
00:21:48,320 --> 00:21:48,360
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
681
00:21:48,360 --> 00:21:48,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
682
00:21:48,410 --> 00:21:48,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
683
00:21:48,450 --> 00:21:48,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
684
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
685
00:21:48,570 --> 00:21:48,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
686
00:21:48,570 --> 00:21:48,610
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
687
00:21:48,610 --> 00:21:48,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
688
00:21:48,660 --> 00:21:48,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
689
00:21:48,700 --> 00:21:48,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
690
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
691
00:21:48,820 --> 00:21:48,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
692
00:21:48,820 --> 00:21:48,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
693
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
694
00:21:48,910 --> 00:21:48,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
695
00:21:48,950 --> 00:21:49,030
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
696
00:21:49,030 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
697
00:21:49,070 --> 00:21:49,070
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
698
00:21:49,070 --> 00:21:49,120
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
699
00:21:49,120 --> 00:21:49,160
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
700
00:21:49,160 --> 00:21:49,200
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
701
00:21:49,200 --> 00:21:49,280
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
702
00:21:49,280 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
703
00:21:49,320 --> 00:21:49,320
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
704
00:21:49,320 --> 00:21:49,370
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
705
00:21:49,370 --> 00:21:49,410
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
706
00:21:49,410 --> 00:21:49,450
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
707
00:21:49,450 --> 00:21:49,530
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
708
00:21:49,530 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
709
00:21:49,570 --> 00:21:49,570
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
710
00:21:49,570 --> 00:21:49,620
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
711
00:21:49,620 --> 00:21:49,660
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
712
00:21:49,660 --> 00:21:49,700
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
713
00:21:49,700 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
714
00:21:49,780 --> 00:21:49,780
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
715
00:21:49,780 --> 00:21:49,820
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
716
00:21:49,820 --> 00:21:49,870
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
717
00:21:49,870 --> 00:21:49,910
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
718
00:21:49,910 --> 00:21:49,950
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
719
00:21:49,950 --> 00:21:49,990
{\an9}Oouso no mousou ni yodare ga taema naku
720
00:21:49,990 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
721
00:21:49,990 --> 00:21:52,580
{\an3}judgment; never ending talk of uniting crime.
722
00:21:50,030 --> 00:21:50,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
723
00:21:50,030 --> 00:21:50,070
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
724
00:21:50,070 --> 00:21:50,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
725
00:21:50,120 --> 00:21:50,160
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
726
00:21:50,160 --> 00:21:50,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
727
00:21:50,240 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
728
00:21:50,280 --> 00:21:50,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
729
00:21:50,280 --> 00:21:50,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
730
00:21:50,330 --> 00:21:50,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
731
00:21:50,370 --> 00:21:50,410
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
732
00:21:50,410 --> 00:21:50,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
733
00:21:50,490 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
734
00:21:50,530 --> 00:21:50,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
735
00:21:50,530 --> 00:21:50,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
736
00:21:50,580 --> 00:21:50,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
737
00:21:50,620 --> 00:21:50,660
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
738
00:21:50,660 --> 00:21:50,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
739
00:21:50,740 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
740
00:21:50,780 --> 00:21:50,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
741
00:21:50,780 --> 00:21:50,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
742
00:21:50,830 --> 00:21:50,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
743
00:21:50,870 --> 00:21:50,910
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
744
00:21:50,910 --> 00:21:50,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
745
00:21:50,990 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
746
00:21:51,030 --> 00:21:51,030
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
747
00:21:51,030 --> 00:21:51,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
748
00:21:51,080 --> 00:21:51,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
749
00:21:51,120 --> 00:21:51,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
750
00:21:51,200 --> 00:21:51,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
751
00:21:51,240 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
752
00:21:51,280 --> 00:21:51,280
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
753
00:21:51,280 --> 00:21:51,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
754
00:21:51,330 --> 00:21:51,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
755
00:21:51,370 --> 00:21:51,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
756
00:21:51,450 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
757
00:21:51,490 --> 00:21:51,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
758
00:21:51,490 --> 00:21:51,530
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
759
00:21:51,530 --> 00:21:51,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
760
00:21:51,580 --> 00:21:51,620
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
761
00:21:51,620 --> 00:21:51,700
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
762
00:21:51,700 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
763
00:21:51,740 --> 00:21:51,740
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
764
00:21:51,740 --> 00:21:51,780
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
765
00:21:51,780 --> 00:21:51,830
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
766
00:21:51,830 --> 00:21:51,870
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
767
00:21:51,870 --> 00:21:51,950
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
768
00:21:51,950 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
769
00:21:51,990 --> 00:21:51,990
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
770
00:21:51,990 --> 00:21:52,040
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
771
00:21:52,040 --> 00:21:52,080
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
772
00:21:52,080 --> 00:21:52,120
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
773
00:21:52,120 --> 00:21:52,200
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
774
00:21:52,200 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
775
00:21:52,240 --> 00:21:52,240
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
776
00:21:52,240 --> 00:21:52,290
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
777
00:21:52,290 --> 00:21:52,330
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
778
00:21:52,330 --> 00:21:52,370
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
779
00:21:52,370 --> 00:21:52,450
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
780
00:21:52,450 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
781
00:21:52,490 --> 00:21:52,490
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
782
00:21:52,490 --> 00:21:52,540
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
783
00:21:52,540 --> 00:21:52,580
{\an9}Sabaki hanzai toukatsu to hozaku
784
00:21:52,580 --> 00:21:52,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
785
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
{\an3}Who would know of a path to salvation?
786
00:21:52,620 --> 00:21:52,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
787
00:21:52,660 --> 00:21:52,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
788
00:21:52,700 --> 00:21:52,740
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
789
00:21:52,740 --> 00:21:52,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
790
00:21:52,790 --> 00:21:52,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
791
00:21:52,830 --> 00:21:52,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
792
00:21:52,870 --> 00:21:52,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
793
00:21:52,910 --> 00:21:52,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
794
00:21:52,950 --> 00:21:52,990
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
795
00:21:52,990 --> 00:21:53,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
796
00:21:53,040 --> 00:21:53,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
797
00:21:53,080 --> 00:21:53,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
798
00:21:53,120 --> 00:21:53,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
799
00:21:53,160 --> 00:21:53,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
800
00:21:53,200 --> 00:21:53,240
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
801
00:21:53,240 --> 00:21:53,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
802
00:21:53,290 --> 00:21:53,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
803
00:21:53,330 --> 00:21:53,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
804
00:21:53,370 --> 00:21:53,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
805
00:21:53,410 --> 00:21:53,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
806
00:21:53,450 --> 00:21:53,490
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
807
00:21:53,490 --> 00:21:53,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
808
00:21:53,540 --> 00:21:53,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
809
00:21:53,580 --> 00:21:53,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
810
00:21:53,620 --> 00:21:53,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
811
00:21:53,660 --> 00:21:53,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
812
00:21:53,700 --> 00:21:53,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
813
00:21:53,750 --> 00:21:53,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
814
00:21:53,790 --> 00:21:53,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
815
00:21:53,830 --> 00:21:53,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
816
00:21:53,870 --> 00:21:53,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
817
00:21:53,910 --> 00:21:53,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
818
00:21:53,950 --> 00:21:54,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
819
00:21:54,000 --> 00:21:54,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
820
00:21:54,040 --> 00:21:54,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
821
00:21:54,080 --> 00:21:54,120
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
822
00:21:54,120 --> 00:21:54,160
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
823
00:21:54,160 --> 00:21:54,200
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
824
00:21:54,200 --> 00:21:54,250
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
825
00:21:54,250 --> 00:21:54,290
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
826
00:21:54,290 --> 00:21:54,330
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
827
00:21:54,330 --> 00:21:54,370
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
828
00:21:54,370 --> 00:21:54,410
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
829
00:21:54,410 --> 00:21:54,450
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
830
00:21:54,450 --> 00:21:54,500
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
831
00:21:54,500 --> 00:21:54,540
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
832
00:21:54,540 --> 00:21:54,580
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
833
00:21:54,580 --> 00:21:54,620
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
834
00:21:54,620 --> 00:21:54,660
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
835
00:21:54,660 --> 00:21:54,700
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
836
00:21:54,700 --> 00:21:54,750
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
837
00:21:54,750 --> 00:21:54,790
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
838
00:21:54,790 --> 00:21:54,830
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
839
00:21:54,830 --> 00:21:54,870
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
840
00:21:54,870 --> 00:21:54,910
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
841
00:21:54,910 --> 00:21:54,950
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
842
00:21:54,950 --> 00:21:55,000
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
843
00:21:55,000 --> 00:21:55,040
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
844
00:21:55,040 --> 00:21:55,080
{\an9}Dare ga dakaisaku nado wakaru?
845
00:21:55,080 --> 00:21:55,120
{\an9}Menzai no world
846
00:21:55,080 --> 00:21:55,290
{\an3}World of acquittal,
847
00:21:55,120 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
848
00:21:55,160 --> 00:21:55,160
{\an9}Menzai no world
849
00:21:55,160 --> 00:21:55,200
{\an9}Menzai no world
850
00:21:55,200 --> 00:21:55,250
{\an9}Menzai no world
851
00:21:55,250 --> 00:21:55,290
{\an9}Menzai no world
852
00:21:55,290 --> 00:21:55,330
{\an9}Menzai no world
853
00:21:55,290 --> 00:21:55,750
{\an3}World of acquittal,
854
00:21:55,330 --> 00:21:55,370
{\an9}Menzai no world
855
00:21:55,370 --> 00:21:55,410
{\an9}Menzai no world
856
00:21:55,410 --> 00:21:55,460
{\an9}Menzai no world
857
00:21:55,460 --> 00:21:55,500
{\an9}Menzai no world
858
00:21:55,500 --> 00:21:55,540
{\an9}Menzai no world
859
00:21:55,540 --> 00:21:55,580
{\an9}Menzai no world
860
00:21:55,580 --> 00:21:55,620
{\an9}Menzai no world
861
00:21:55,620 --> 00:21:55,660
{\an9}Menzai no world
862
00:21:55,660 --> 00:21:55,710
{\an9}Menzai no world
863
00:21:55,710 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
864
00:21:55,750 --> 00:21:55,750
{\an9}Menzai no world
865
00:21:55,750 --> 00:21:55,790
{\an9}Menzai no world
866
00:21:55,750 --> 00:21:56,250
{\an3}World of acquittal,
867
00:21:55,790 --> 00:21:55,830
{\an9}Menzai no world
868
00:21:55,830 --> 00:21:55,870
{\an9}Menzai no world
869
00:21:55,870 --> 00:21:55,910
{\an9}Menzai no world
870
00:21:55,910 --> 00:21:55,960
{\an9}Menzai no world
871
00:21:55,960 --> 00:21:56,000
{\an9}Menzai no world
872
00:21:56,000 --> 00:21:56,040
{\an9}Menzai no world
873
00:21:56,040 --> 00:21:56,080
{\an9}Menzai no world
874
00:21:56,080 --> 00:21:56,120
{\an9}Menzai no world
875
00:21:56,120 --> 00:21:56,160
{\an9}Menzai no world
876
00:21:56,160 --> 00:21:56,210
{\an9}Menzai no world
877
00:21:56,210 --> 00:21:56,250
{\an9}Menzai no world
878
00:21:56,250 --> 00:21:56,290
{\an9}Menzai no world
879
00:21:56,250 --> 00:21:56,870
{\an3}World of acquittal,
880
00:21:56,290 --> 00:21:56,330
{\an9}Menzai no world
881
00:21:56,330 --> 00:21:56,370
{\an9}Menzai no world
882
00:21:56,370 --> 00:21:56,410
{\an9}Menzai no world
883
00:21:56,410 --> 00:21:56,460
{\an9}Menzai no world
884
00:21:56,460 --> 00:21:56,500
{\an9}Menzai no world
885
00:21:56,500 --> 00:21:56,540
{\an9}Menzai no world
886
00:21:56,540 --> 00:21:56,580
{\an9}Menzai no world
887
00:21:56,580 --> 00:21:56,620
{\an9}Menzai no world
888
00:21:56,620 --> 00:21:56,660
{\an9}Menzai no world
889
00:21:56,660 --> 00:21:56,710
{\an9}Menzai no world
890
00:21:56,710 --> 00:21:56,750
{\an9}Menzai no world
891
00:21:56,750 --> 00:21:56,790
{\an9}Menzai no world
892
00:21:56,790 --> 00:21:56,830
{\an9}Menzai no world
893
00:21:56,830 --> 00:21:56,870
{\an9}Menzai no world
894
00:21:56,870 --> 00:21:56,910
{\an9}Menzai no world
895
00:21:56,870 --> 00:21:58,250
{\an3}World of acquittal,
896
00:21:56,910 --> 00:21:56,960
{\an9}Menzai no world
897
00:21:56,960 --> 00:21:57,000
{\an9}Menzai no world
898
00:21:57,000 --> 00:21:57,040
{\an9}Menzai no world
899
00:21:57,040 --> 00:21:57,080
{\an9}Menzai no world
900
00:21:57,080 --> 00:21:57,120
{\an9}Menzai no world
901
00:21:57,120 --> 00:21:57,170
{\an9}Menzai no world
902
00:21:57,170 --> 00:21:57,210
{\an9}Menzai no world
903
00:21:57,210 --> 00:21:57,250
{\an9}Menzai no world
904
00:21:57,250 --> 00:21:57,290
{\an9}Menzai no world
905
00:21:57,290 --> 00:21:57,330
{\an9}Menzai no world
906
00:21:57,330 --> 00:21:57,370
{\an9}Menzai no world
907
00:21:57,370 --> 00:21:57,420
{\an9}Menzai no world
908
00:21:57,420 --> 00:21:57,460
{\an9}Menzai no world
909
00:21:57,460 --> 00:21:57,500
{\an9}Menzai no world
910
00:21:57,500 --> 00:21:57,540
{\an9}Menzai no world
911
00:21:57,540 --> 00:21:57,580
{\an9}Menzai no world
912
00:21:57,580 --> 00:21:57,620
{\an9}Menzai no world
913
00:21:57,620 --> 00:21:57,670
{\an9}Menzai no world
914
00:21:57,670 --> 00:21:57,710
{\an9}Menzai no world
915
00:21:57,710 --> 00:21:57,750
{\an9}Menzai no world
916
00:21:57,750 --> 00:21:57,790
{\an9}Menzai no world
917
00:21:57,790 --> 00:21:57,830
{\an9}Menzai no world
918
00:21:57,830 --> 00:21:57,870
{\an9}Menzai no world
919
00:21:57,870 --> 00:21:57,920
{\an9}Menzai no world
920
00:21:57,920 --> 00:21:57,960
{\an9}Menzai no world
921
00:21:57,960 --> 00:21:58,000
{\an9}Menzai no world
922
00:21:58,000 --> 00:21:58,040
{\an9}Menzai no world
923
00:21:58,040 --> 00:21:58,080
{\an9}Menzai no world
924
00:21:58,080 --> 00:21:58,120
{\an9}Menzai no world
925
00:21:58,120 --> 00:21:58,170
{\an9}Menzai no world
926
00:21:58,170 --> 00:21:58,210
{\an9}Menzai no world
927
00:21:58,210 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
928
00:21:58,250 --> 00:21:58,250
{\an9}Menzai no world
929
00:21:58,250 --> 00:21:58,290
{\an9}Seisai no word
930
00:21:58,250 --> 00:21:58,830
{\an3}words of retribution!
931
00:21:58,290 --> 00:21:58,330
{\an9}Seisai no word
932
00:21:58,330 --> 00:21:58,370
{\an9}Seisai no word
933
00:21:58,370 --> 00:21:58,420
{\an9}Seisai no word
934
00:21:58,420 --> 00:21:58,460
{\an9}Seisai no word
935
00:21:58,460 --> 00:21:58,500
{\an9}Seisai no word
936
00:21:58,500 --> 00:21:58,540
{\an9}Seisai no word
937
00:21:58,540 --> 00:21:58,580
{\an9}Seisai no word
938
00:21:58,580 --> 00:21:58,620
{\an9}Seisai no word
939
00:21:58,620 --> 00:21:58,670
{\an9}Seisai no word
940
00:21:58,670 --> 00:21:58,710
{\an9}Seisai no word
941
00:21:58,710 --> 00:21:58,750
{\an9}Seisai no word
942
00:21:58,750 --> 00:21:58,790
{\an9}Seisai no word
943
00:21:58,790 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
944
00:21:58,830 --> 00:21:58,830
{\an9}Seisai no word
945
00:21:58,830 --> 00:21:58,880
{\an9}Seisai no word
946
00:21:58,830 --> 00:21:59,380
{\an3}words of retribution!
947
00:21:58,880 --> 00:21:58,920
{\an9}Seisai no word
948
00:21:58,920 --> 00:21:58,960
{\an9}Seisai no word
949
00:21:58,960 --> 00:21:59,000
{\an9}Seisai no word
950
00:21:59,000 --> 00:21:59,040
{\an9}Seisai no word
951
00:21:59,040 --> 00:21:59,080
{\an9}Seisai no word
952
00:21:59,080 --> 00:21:59,130
{\an9}Seisai no word
953
00:21:59,130 --> 00:21:59,170
{\an9}Seisai no word
954
00:21:59,170 --> 00:21:59,210
{\an9}Seisai no word
955
00:21:59,210 --> 00:21:59,250
{\an9}Seisai no word
956
00:21:59,250 --> 00:21:59,290
{\an9}Seisai no word
957
00:21:59,290 --> 00:21:59,330
{\an9}Seisai no word
958
00:21:59,330 --> 00:21:59,380
{\an9}Seisai no word
959
00:21:59,380 --> 00:21:59,420
{\an9}Seisai no word
960
00:21:59,380 --> 00:21:59,880
{\an3}words of retribution!
961
00:21:59,420 --> 00:21:59,460
{\an9}Seisai no word
962
00:21:59,460 --> 00:21:59,500
{\an9}Seisai no word
963
00:21:59,500 --> 00:21:59,540
{\an9}Seisai no word
964
00:21:59,540 --> 00:21:59,580
{\an9}Seisai no word
965
00:21:59,580 --> 00:21:59,630
{\an9}Seisai no word
966
00:21:59,630 --> 00:21:59,670
{\an9}Seisai no word
967
00:21:59,670 --> 00:21:59,710
{\an9}Seisai no word
968
00:21:59,710 --> 00:21:59,750
{\an9}Seisai no word
969
00:21:59,750 --> 00:21:59,790
{\an9}Seisai no word
970
00:21:59,790 --> 00:21:59,830
{\an9}Seisai no word
971
00:21:59,830 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
972
00:21:59,880 --> 00:21:59,880
{\an9}Seisai no word
973
00:21:59,880 --> 00:21:59,920
{\an9}Seisai no word
974
00:21:59,880 --> 00:22:01,290
{\an3}words of retribution!
975
00:21:59,920 --> 00:21:59,960
{\an9}Seisai no word
976
00:21:59,960 --> 00:22:00,000
{\an9}Seisai no word
977
00:22:00,000 --> 00:22:00,040
{\an9}Seisai no word
978
00:22:00,040 --> 00:22:00,080
{\an9}Seisai no word
979
00:22:00,080 --> 00:22:00,130
{\an9}Seisai no word
980
00:22:00,130 --> 00:22:00,170
{\an9}Seisai no word
981
00:22:00,170 --> 00:22:00,210
{\an9}Seisai no word
982
00:22:00,210 --> 00:22:00,250
{\an9}Seisai no word
983
00:22:00,250 --> 00:22:00,290
{\an9}Seisai no word
984
00:22:00,290 --> 00:22:00,340
{\an9}Seisai no word
985
00:22:00,340 --> 00:22:00,380
{\an9}Seisai no word
986
00:22:00,380 --> 00:22:00,420
{\an9}Seisai no word
987
00:22:00,420 --> 00:22:00,460
{\an9}Seisai no word
988
00:22:00,460 --> 00:22:00,500
{\an9}Seisai no word
989
00:22:00,500 --> 00:22:00,540
{\an9}Seisai no word
990
00:22:00,540 --> 00:22:00,590
{\an9}Seisai no word
991
00:22:00,590 --> 00:22:00,630
{\an9}Seisai no word
992
00:22:00,630 --> 00:22:00,670
{\an9}Seisai no word
993
00:22:00,670 --> 00:22:00,710
{\an9}Seisai no word
994
00:22:00,710 --> 00:22:00,750
{\an9}Seisai no word
995
00:22:00,750 --> 00:22:00,790
{\an9}Seisai no word
996
00:22:00,790 --> 00:22:00,840
{\an9}Seisai no word
997
00:22:00,840 --> 00:22:00,880
{\an9}Seisai no word
998
00:22:00,880 --> 00:22:00,920
{\an9}Seisai no word
999
00:22:00,920 --> 00:22:00,960
{\an9}Seisai no word
1000
00:22:00,960 --> 00:22:01,000
{\an9}Seisai no word
1001
00:22:01,000 --> 00:22:01,040
{\an9}Seisai no word
1002
00:22:01,040 --> 00:22:01,090
{\an9}Seisai no word
1003
00:22:01,090 --> 00:22:01,130
{\an9}Seisai no word
1004
00:22:01,130 --> 00:22:01,170
{\an9}Seisai no word
1005
00:22:01,170 --> 00:22:01,210
{\an9}Seisai no word
1006
00:22:01,210 --> 00:22:01,250
{\an9}Seisai no word
1007
00:22:01,250 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1008
00:22:01,290 --> 00:22:01,290
{\an9}Seisai no word
1009
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an9}Eru netsu masa ni "Death Pirates"
1010
00:22:01,290 --> 00:22:04,880
{\an3}This fire I feel, I'm truly a death pirate!
1011
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an9}Aganau houritsu game
1012
00:22:04,880 --> 00:22:06,300
{\an3}Redeem the game of law!
1013
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1014
00:22:06,380 --> 00:22:08,470
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1015
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1016
00:22:08,470 --> 00:22:09,430
{\an3}{}Come, relentless Eraser Rain.
1017
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1018
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1019
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an9}Zetsubou the Billy iza rinri
1020
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
{\an3}Despair the Billy, here are the morals!
1021
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an9}Saa tomerarenai Eraser Rain
1022
00:22:13,640 --> 00:22:16,520
{\an3}Come, relentless Eraser Rain.
1023
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1024
00:22:16,520 --> 00:22:18,810
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1025
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1026
00:22:18,810 --> 00:22:18,940
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1027
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1028
00:22:18,940 --> 00:22:19,150
{\an3}Relentless Eraser Rain!
1029
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an9}Tomerarenai Eraser Rain
1030
00:22:19,150 --> 00:22:19,440
{\an3}Relentless Eraser Rain!