1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
55
00:01:54,670 --> 00:01:57,670
Wager
56
00:19:24,850 --> 00:19:27,510
Several Hours Earlier
57
00:19:24,850 --> 00:19:27,510
Several Hours Earlier
58
00:21:17,170 --> 00:21:20,590
To be continued
59
00:21:21,310 --> 00:21:26,560
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
60
00:21:21,310 --> 00:21:26,560
I had a dream that no one could see
61
00:21:26,560 --> 00:21:31,980
{\an8}iranai mono wa subete suteta
62
00:21:26,560 --> 00:21:31,980
I threw away everything that I didn't need
63
00:21:31,980 --> 00:21:36,780
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
64
00:21:31,980 --> 00:21:36,780
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
65
00:21:36,780 --> 00:21:40,660
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
66
00:21:36,780 --> 00:21:40,660
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
67
00:21:40,870 --> 00:21:47,040
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
68
00:21:40,870 --> 00:21:47,040
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
69
00:21:47,250 --> 00:21:52,090
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
70
00:21:47,250 --> 00:21:52,090
In between reality and my ideal
71
00:21:52,420 --> 00:21:57,090
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
72
00:21:52,420 --> 00:21:57,090
I can't hold back the flooding impulses
73
00:21:57,550 --> 00:22:04,770
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
74
00:21:57,550 --> 00:22:04,770
Because I have a strong desire to accomplish
75
00:22:05,350 --> 00:22:10,270
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
76
00:22:05,350 --> 00:22:10,270
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
77
00:22:10,270 --> 00:22:15,740
{\an8}samazama na negative ni
78
00:22:10,270 --> 00:22:15,740
I'm not weak enough
79
00:22:15,740 --> 00:22:21,070
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
80
00:22:15,740 --> 00:22:21,070
To believe any of these negative perceptions
81
00:22:21,240 --> 00:22:25,620
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
82
00:22:21,240 --> 00:22:25,620
I'm a trickster who doesn't know solitude
83
00:22:25,620 --> 00:22:26,960
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
84
00:22:25,620 --> 00:22:26,960
I'm a trickster who doesn't know solitude