1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
55
00:01:21,080 --> 00:01:24,180
Confessions
56
00:01:26,560 --> 00:01:27,850
Light!
57
00:01:27,850 --> 00:01:32,190
The second Kira has sent Sakura TV another message for Kira.
58
00:01:32,190 --> 00:01:34,320
This time they've sent a video and a diary.
59
00:01:34,320 --> 00:01:36,610
I thought that I'd better let you know...
60
00:01:36,820 --> 00:01:38,570
A diary?
61
00:01:38,570 --> 00:01:40,820
I bet that idiot's gone and done something stupid again.
62
00:01:40,820 --> 00:01:42,620
Can't they just sit still and wait?!
63
00:01:46,750 --> 00:01:48,790
They're saying to show the diary on TV?
64
00:01:48,790 --> 00:01:50,790
Yes, this is it.
65
00:01:52,380 --> 00:01:55,760
{\an1}May 2006
66
00:01:52,380 --> 00:01:56,380
{\an1}1st: Even though I said I wasn't going to attend the circle activities
____with GW High, my friends still rang and asked me to go.
67
00:01:52,380 --> 00:01:56,880
{\an1}4th: Went to see "Morning Musume" with my friend at the Saitama Super Arena.
68
00:01:52,380 --> 00:01:56,880
{\an1}5th: Last day of the holiday, but I just lazed around at home.
69
00:01:52,380 --> 00:01:56,880
{\an1}7th: School started, but I'd divided the notebooks for different classes
____with my friends, so I didn't attend.
70
00:01:52,380 --> 00:01:56,880
{\an1}10th: Got invited to a party by friends but turned it down. Yokohama is too far.
71
00:01:52,710 --> 00:01:56,880
{\an1}13th: A friend came to borrow a CD that I'd promised to lend them.
72
00:01:52,960 --> 00:01:55,050
{\an2}2006? Last year's diary, huh?
73
00:01:53,800 --> 00:01:56,880
{\an1}16th: Forgot about a report that was due.
_____Asked a friend to come over in order to copy theirs.
74
00:01:54,840 --> 00:01:56,880
{\an1}19th: Read "Jump" for the first time in ages.
_____Reading it all in one go was fun.
75
00:01:55,050 --> 00:01:56,920
{\an2}2006? Last year's diary, huh?
76
00:01:55,920 --> 00:01:56,880
{\an1}22nd: Met up with a friend in Aoyama. Looked at each other's notebooks.
77
00:01:56,920 --> 00:01:59,840
Look at the entry under the 30th.
78
00:02:00,680 --> 00:02:04,310
{\an1}28th: Apparently they are going to release the PZ3, which will be more amazing than the PZ2. One to watch!
79
00:02:00,680 --> 00:02:04,310
{\an1}30th: Confirmed that there was a Shinigami present at the Giant's match in the Tokyo Dome.
80
00:02:01,550 --> 00:02:04,350
Confirmed that there was a Shinigami present in the Tokyo Dome.
81
00:02:04,720 --> 00:02:09,190
I can only imagine that they're suggesting that we do this on the 30th of May.
82
00:02:09,190 --> 00:02:13,400
If this goes out on TV, even the public will realize their intentions...
83
00:02:14,900 --> 00:02:15,940
In any case, the only way you can see a Shinigami is if you touch their Death Note.
84
00:02:15,940 --> 00:02:18,780
In any case, the only way you can see a Shinigami is if you touch their Death Note.
85
00:02:18,780 --> 00:02:20,070
How do they--?
86
00:02:20,910 --> 00:02:23,910
{\an1}22nd: ____Met up with a friend in Aoyama. Looked at each other's notebooks.
87
00:02:25,790 --> 00:02:27,120
Hey, Rem?
88
00:02:27,160 --> 00:02:28,450
Huh?
89
00:02:28,450 --> 00:02:32,540
Even though I have the eyes of a Shinigami, I'm unable to see my own lifespan. Can you explain why that is again?
90
00:02:32,540 --> 00:02:34,500
Even though I have the eyes of a Shinigami, I'm unable to see my own lifespan. Can you explain why that is again?
91
00:02:35,210 --> 00:02:39,880
Humans possessing a Death Note need only see the lifespans of the humans they are going to kill.
92
00:02:39,880 --> 00:02:48,730
Shinigami are unable to see each other's lifespans, and the same principle applies to humans who have Death Notes.
93
00:02:51,600 --> 00:02:53,690
22nd of May... at Aoyama, we looked at each other's notebooks.
94
00:02:53,690 --> 00:02:56,320
22nd of May... at Aoyama, we looked at each other's notebooks.
95
00:02:56,320 --> 00:02:59,820
If by "notebooks", they mean "Death Notes", then... that's something that only I, as Kira, would understand.
96
00:02:59,820 --> 00:03:02,660
If by "notebooks", they mean "Death Notes", then... that's something that only I, as Kira, would understand.
97
00:03:02,660 --> 00:03:05,950
The police should be focusing on the entry for the 30th of May...
98
00:03:05,950 --> 00:03:11,330
"Confirmed that there was a Shinigami present at the Giant's match in the Tokyo Dome".
99
00:03:11,960 --> 00:03:16,960
I'm probably correct in assuming that the entry regarding Aoyama is the real message.
100
00:03:16,960 --> 00:03:19,420
But in that case...
101
00:03:19,420 --> 00:03:22,220
What do you make of it, Light-kun?
102
00:03:23,510 --> 00:03:25,600
I'd better be careful not to say anything careless here...
103
00:03:25,930 --> 00:03:28,810
It's best that I let him go first.
104
00:03:29,350 --> 00:03:30,730
Right now, it just looks pretty stupid to me.
105
00:03:30,730 --> 00:03:32,730
Right now, it just looks pretty stupid to me.
106
00:03:32,730 --> 00:03:34,400
Yeah! It's obvious that they're attempting to meet up with Kira at the Giants's game.
107
00:03:34,400 --> 00:03:37,770
Yeah! It's obvious that they're attempting to meet up with Kira at the Giants's game.
108
00:03:38,110 --> 00:03:44,200
Broadcasting this will cause a panic, and the game will be cancelled... don't they even realize this?
109
00:03:44,740 --> 00:03:52,120
If I'm honest... this is so dumb, I'm not quite sure how to deal with it.
110
00:03:53,750 --> 00:03:55,750
If we broadcast this diary, we'd also have to make the announcement that the match on the 30th will be cancelled.
111
00:03:55,750 --> 00:04:00,840
If we broadcast this diary, we'd also have to make the announcement that the match on the 30th will be cancelled.
112
00:04:00,840 --> 00:04:04,510
Yet, if we don't broadcast the diary, the second Kira won't make their move.
113
00:04:04,510 --> 00:04:08,470
Plus, if we cancel the game, they may get angry, and who knows what they'll do...
114
00:04:08,470 --> 00:04:10,470
It'll be okay. The second Kira appears to worship Kira.
115
00:04:10,470 --> 00:04:14,310
It'll be okay. The second Kira appears to worship Kira.
116
00:04:14,310 --> 00:04:20,190
We should be fine in believing their promise to our fake Kira that they won't take innocent lives.
117
00:04:20,610 --> 00:04:25,280
Anyhow, first of all, we need to broadcast this diary and announce that the game is cancelled.
118
00:04:25,280 --> 00:04:26,660
Then we'll announce that on the 30th, all the roads surrounding the Tokyo Dome will be controlled by us.
119
00:04:26,660 --> 00:04:31,620
Then we'll announce that on the 30th, all the roads surrounding the Tokyo Dome will be controlled by us.
120
00:04:31,870 --> 00:04:33,160
Lastly, we'll send a reply from our fake Kira, agreeing to the meeting.
121
00:04:33,160 --> 00:04:39,000
Lastly, we'll send a reply from our fake Kira, agreeing to the meeting.
122
00:04:39,000 --> 00:04:40,380
Don't tell me... you think that they'll show up, despite how tightly the security around that area will be monitored?
123
00:04:40,380 --> 00:04:44,260
Don't tell me... you think that they'll show up, despite how tightly the security around that area will be monitored?
124
00:04:44,840 --> 00:04:47,340
I doubt that the real Kira will show, but I don't know about the second Kira...
125
00:04:47,340 --> 00:04:49,300
I doubt that the real Kira will show, but I don't know about the second Kira...
126
00:04:49,550 --> 00:04:52,640
We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem.
127
00:04:52,640 --> 00:04:53,310
We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem.
128
00:04:53,310 --> 00:04:56,350
We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem.
129
00:04:56,890 --> 00:05:01,190
I'll try and see if I can figure out any other hidden messages.
130
00:05:03,480 --> 00:05:11,120
If they're using a code that only those with a Shinigami's power would understand, then I won't be able to break it.
131
00:05:11,160 --> 00:05:12,410
But... we'll need to ensure that we keep a close surveillance on all of the locations that are mentioned.
132
00:05:12,410 --> 00:05:16,910
But... we'll need to ensure that we keep a close surveillance on all of the locations that are mentioned.
133
00:05:17,540 --> 00:05:21,460
The 22nd; met up with a friend in Aoyama.
134
00:05:21,460 --> 00:05:24,920
The 24th; met up with a friend in Shibuya.
135
00:05:25,420 --> 00:05:34,020
Realistically, we can't expect any results, but we'll need to pay attention to anyone that's in Aoyama with a notebook, and anyone shopping clothes in Shibuya.
136
00:05:35,180 --> 00:05:37,100
Just as I thought.
137
00:05:37,100 --> 00:05:42,520
If the second Kira is caught, then I have to ensure that I get their notebook at the very least,
138
00:05:42,520 --> 00:05:46,440
and in the worst case scenario, kill them and anyone else that's there.
139
00:05:47,070 --> 00:05:52,580
I'll arrange to increase the number of surveillance cameras around Shibuya and Aoyama as much as possible.
140
00:05:52,580 --> 00:05:56,950
In addition, on the respective days, we'll need to have as many plainclothes policemen as possible at each location.
141
00:05:56,950 --> 00:06:01,040
Well, I'll go, since I'll easily be able to blend in with the crowd at Aoyama and Shibuya.
142
00:06:02,170 --> 00:06:03,540
I'll go as well.
143
00:06:03,540 --> 00:06:04,630
Light!
144
00:06:04,630 --> 00:06:06,630
It'll be okay, father.
145
00:06:06,630 --> 00:06:09,180
I occasionally go to Aoyama and Shibuya.
146
00:06:09,590 --> 00:06:14,180
Besides, I'm the least likely to look out of place wandering around there with Matsui-san.
147
00:06:14,180 --> 00:06:18,680
Moreover, the only person the second Kira is interested in, is Kira.
148
00:06:22,360 --> 00:06:26,780
Well, Matsui-san, let's leave the plans for Aoyama and Shibuya until tomorrow.
149
00:06:26,780 --> 00:06:29,740
Okay, got that. Light-kun, take care.
150
00:06:38,870 --> 00:06:41,870
As soon as I get back outside and switch my phone back on, this always happens...
151
00:06:42,790 --> 00:06:43,790
Yes?
152
00:06:43,790 --> 00:06:45,420
This is Ryuuzaki.
153
00:06:45,420 --> 00:06:49,800
I need you to observe Light-kun carefully during those two days as well.
154
00:06:49,800 --> 00:06:52,470
This is confidential, so please keep this to yourself.
155
00:06:52,470 --> 00:06:54,390
Yes... I understand.
156
00:06:56,510 --> 00:07:02,060
"As long as my suspicions aren't at 0%, be suspicious of his every move"... is that what he's saying?
157
00:07:03,600 --> 00:07:04,690
I'm home.
158
00:07:04,690 --> 00:07:07,480
Light! You're home late.
159
00:07:07,480 --> 00:07:08,690
Yeah.
160
00:07:08,690 --> 00:07:12,860
They told me to keep my assistance with the investigation a secret...
161
00:07:12,860 --> 00:07:15,450
I've got a girlfriend at the university now.
162
00:07:15,830 --> 00:07:16,740
Oh!
163
00:07:16,740 --> 00:07:17,990
What?! Onii-chan's got a girlfriend?!
164
00:07:17,990 --> 00:07:19,620
What?! Onii-chan's got a girlfriend?!
165
00:07:19,620 --> 00:07:20,790
Incredible!
166
00:07:20,790 --> 00:07:21,790
Hey, hey, I'm an 18 year old university student; it's only natural, right?
167
00:07:21,790 --> 00:07:26,290
Hey, hey, I'm an 18 year old university student; it's only natural, right?
168
00:07:26,290 --> 00:07:27,710
Sayu, you've got to try harder too.
169
00:07:27,710 --> 00:07:28,800
Eh?! I-I don't want to try hard!
170
00:07:28,800 --> 00:07:30,720
Eh?! I-I don't want to try hard!
171
00:07:31,010 --> 00:07:31,920
Light? What about dinner?
172
00:07:31,920 --> 00:07:33,260
Light? What about dinner?
173
00:07:33,260 --> 00:07:35,640
I had room service at the hotel, so I'm fine.
174
00:07:35,640 --> 00:07:38,810
Onii-chan! What do you mean by "hotel"?!
175
00:07:38,810 --> 00:07:41,600
What? What? What kind of scandal have I unearthed?!
176
00:07:42,980 --> 00:07:44,900
So, Ryuk... there's something I want to ask you.
177
00:07:44,900 --> 00:07:46,400
So, Ryuk... there's something I want to ask you.
178
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
Ah, I thought so.
179
00:07:48,820 --> 00:07:50,900
If you're able to answer, please do.
180
00:07:51,610 --> 00:07:55,620
Are Shinigami on Earth allowed to talk to one another?
181
00:07:56,280 --> 00:07:57,410
Not too sure.
182
00:07:57,830 --> 00:08:03,790
I think that from the moment I possessed a human, it became against the rules for me to do that kind of thing without the human's permission,
183
00:08:04,670 --> 00:08:11,050
but there isn't really a law against talking, so the other Shinigami may come and talk to me.
184
00:08:11,050 --> 00:08:18,430
So, you mean that there's a possibility that when the second Kira's Shinigami sees you, they'd be allowed to tell them that I am Kira?
185
00:08:18,430 --> 00:08:21,970
Normally, they wouldn't. It depends on their personality.
186
00:08:21,970 --> 00:08:23,060
So, is is safe for me to assume that your personality is what I believe it to be?
187
00:08:23,060 --> 00:08:26,940
So, is is safe for me to assume that your personality is what I believe it to be?
188
00:08:26,940 --> 00:08:27,980
Yup. If I saw a human with a Shinigami, I wouldn't tell you.
189
00:08:27,980 --> 00:08:32,240
Yup. If I saw a human with a Shinigami, I wouldn't tell you.
190
00:08:32,610 --> 00:08:33,490
Well, I think that's the right choice, Ryuk.
191
00:08:33,490 --> 00:08:35,660
Well, I think that's the right choice, Ryuk.
192
00:08:35,660 --> 00:08:36,740
Thanks.
193
00:08:37,870 --> 00:08:39,200
Huh? The fake Kira's already thought it through this far?!
194
00:08:39,200 --> 00:08:42,950
Huh? The fake Kira's already thought it through this far?!
195
00:08:42,950 --> 00:08:44,160
What is it?
196
00:08:44,540 --> 00:08:46,790
Aoyama is a huge place. I was doing some research on how to go about looking for them, and I found this...
197
00:08:46,790 --> 00:08:50,550
Aoyama is a huge place. I was doing some research on how to go about looking for them, and I found this...
198
00:08:50,840 --> 00:08:56,300
On the 22nd, there's an event at the "Note Blue" nightclub.
199
00:08:56,300 --> 00:08:57,590
Aoyama...
200
00:08:57,640 --> 00:08:58,840
"Blue"...
201
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
and "Note"...
202
00:09:01,760 --> 00:09:03,770
Seems that they've put a bit of effort into this.
203
00:09:03,770 --> 00:09:06,770
It's possible that they're smarter than I thought.
204
00:09:06,770 --> 00:09:10,650
Although if that's true, I may have to be more careful.
205
00:09:10,940 --> 00:09:14,650
Right now, it seems that going to this "Note Blue" might be worth a shot.
206
00:09:14,900 --> 00:09:19,910
But you don't want them to find out that you're Kira, do you?
207
00:09:28,290 --> 00:09:30,840
Err... Light-kun...
208
00:09:31,130 --> 00:09:32,880
What's this?
209
00:09:32,880 --> 00:09:34,760
These are my friends at the university.
210
00:09:36,260 --> 00:09:37,760
Nice to meet you.
211
00:09:37,760 --> 00:09:39,760
This is my cousin, Tarou-san.
212
00:09:39,760 --> 00:09:45,470
It's his first time in Tokyo, and he says he wants to have fun somewhere like Aoyama or Roppongi.
213
00:09:45,470 --> 00:09:47,100
So, let's do our best for him.
214
00:09:47,100 --> 00:09:51,560
He's also looking for a girlfriend, any applicants?
215
00:09:52,230 --> 00:09:53,980
Hey, Light-kun!
216
00:09:56,360 --> 00:09:58,320
Just what I expected from Light-kun!
217
00:09:58,320 --> 00:10:02,830
No one would think that there are police present in this group of young people.
218
00:10:06,410 --> 00:10:08,790
If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed.
219
00:10:08,790 --> 00:10:10,540
If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed.
220
00:10:10,540 --> 00:10:12,750
If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed.
221
00:10:13,040 --> 00:10:15,760
In addition, it'll act as a wall against L's surveillance cameras.
222
00:10:16,090 --> 00:10:18,510
It's not bad for investigative purposes either.
223
00:10:19,010 --> 00:10:23,640
All that remains is to watch the entrance of "Note Blue" prior to, and after the performance.
224
00:10:31,730 --> 00:10:33,150
Found you!
225
00:10:39,530 --> 00:10:41,160
Yagami... Tsuki-kun, is it?
226
00:10:41,160 --> 00:10:43,070
Yagami... Tsuki-kun, is it?
227
00:10:43,070 --> 00:10:45,740
You're the only person whose lifespan I can't see!
228
00:10:45,740 --> 00:10:47,450
That settles it! He's Kira!
229
00:10:47,870 --> 00:10:51,540
I didn't think that it'd be this easy to meet you!
230
00:10:57,050 --> 00:10:59,340
Hey, Rem, let's go home.
231
00:10:59,340 --> 00:11:02,390
Huh, already? After all the effort you've put into meeting him?
232
00:11:02,550 --> 00:11:09,230
It'd be bad for me to go up to him with all these people around and say something like, "I'm so happy to meet you, Kira-san!", wouldn't it?
233
00:11:09,850 --> 00:11:13,690
Now that I know his name, it'll be easy to find out more.
234
00:11:14,110 --> 00:11:16,190
It's an unusual name, after all.
235
00:11:29,450 --> 00:11:31,080
Oooh! So it's written "Tsuki" but pronounced as "Light"!
236
00:11:30,660 --> 00:11:33,790
{\an7}Blood type:
237
00:11:30,660 --> 00:11:33,790
{\an7}Weight:
238
00:11:30,660 --> 00:11:33,790
{\an7}Height:
239
00:11:30,660 --> 00:11:33,790
{\an7}D.O.B.: _____February 28th, 1989
240
00:11:31,080 --> 00:11:33,790
Oooh! So it's written "Tsuki" but pronounced as "Light"!
241
00:11:34,040 --> 00:11:36,000
That's kinda beautiful!
242
00:11:36,000 --> 00:11:38,880
Still, he's pretty amazing, isn't he, this Yagami Light...
243
00:11:39,260 --> 00:11:43,510
Apparently, while he was in his second and third year at Junior High, he was the National Tennis Champion!
244
00:11:43,510 --> 00:11:48,720
Also, for Toudai University's Entrance Ceremony this year, he gave the speech as the freshers' representative!
245
00:11:48,930 --> 00:11:53,640
There's no photo, but it can't be anyone else with a name like this.
246
00:11:53,980 --> 00:11:57,940
I'd never guessed that Kira would be so young and handsome...
247
00:11:57,940 --> 00:12:00,150
Everything is far better than I'd imagined it would be!
248
00:12:00,990 --> 00:12:03,400
There are places unashamedly selling registers, too.
249
00:12:03,400 --> 00:12:05,490
This world is such a twisted place.
250
00:12:05,490 --> 00:12:07,160
Now I know his address too!
251
00:12:08,660 --> 00:12:16,380
In the end, on both the 22nd in Aoyama and the 24th in Shibuya, there was no evidence of any suspicious activity occurring.
252
00:12:16,710 --> 00:12:19,210
All that remains now is the Dome on the 30th.
253
00:12:20,420 --> 00:12:24,590
There was no one suspicious at "Note Blue" either...
254
00:12:24,590 --> 00:12:26,680
Don't tell me that it's really going to happen at the Dome?
255
00:12:27,890 --> 00:12:34,100
Ryuuzaki! Sakura TV have received another message from the second Kira.
256
00:12:34,100 --> 00:12:36,600
It's postmarked the 23rd.
257
00:12:38,270 --> 00:12:40,940
I was able to find Kira.
258
00:12:40,940 --> 00:12:45,400
To everyone at the TV station and the police force, thank you.
259
00:12:46,820 --> 00:12:47,700
I-Impossible?! Where? At Aoyama?
260
00:12:47,700 --> 00:12:49,030
I-Impossible?! Where? At Aoyama?
261
00:12:49,030 --> 00:12:50,080
I-Impossible?! Where? At Aoyama?
262
00:12:50,080 --> 00:12:51,580
I-Impossible?! Where? At Aoyama?
263
00:12:51,580 --> 00:12:54,750
Did their Shinigami see Ryuk and tell them that?
264
00:12:54,750 --> 00:12:56,040
No... In the crowd, it should have been impossible to tell who Ryuk was possessing...
265
00:12:56,040 --> 00:12:58,580
No... In the crowd, it should have been impossible to tell who Ryuk was possessing...
266
00:12:58,880 --> 00:13:01,630
I took every precaution to ensure that I wasn't followed...
267
00:13:02,250 --> 00:13:04,510
If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date.
268
00:13:04,510 --> 00:13:06,840
If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date.
269
00:13:06,840 --> 00:13:09,850
If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date.
270
00:13:10,550 --> 00:13:14,600
The only people to have gone from headquarters were Matsuda and Yagami Light.
271
00:13:15,140 --> 00:13:17,650
So, is Yagami Light Kira, after all?
272
00:13:17,650 --> 00:13:20,190
Yet there's absolutely no proof that it happened in Aoyama...
273
00:13:20,480 --> 00:13:22,610
This is bad, they've found them.
274
00:13:23,570 --> 00:13:26,950
Does this mean that Kira and the second Kira have joined forces...?
275
00:13:27,280 --> 00:13:30,490
No, we don't know for sure that they've joined forces yet.
276
00:13:30,490 --> 00:13:33,450
The second Kira only said that they'd "found" Kira.
277
00:13:33,450 --> 00:13:35,700
They may yet have to make contact.
278
00:13:37,410 --> 00:13:41,090
Now that we've progressed this far, the only thing that we can do is have the police appeal to the second Kira.
279
00:13:41,090 --> 00:13:45,340
Now that we've progressed this far, the only thing that we can do is have the police appeal to the second Kira.
280
00:13:45,510 --> 00:13:47,380
Appeal to?
281
00:13:47,380 --> 00:13:48,630
Yes. The police will need to offer the second Kira a favorable deal if they tell us who Kira is.
282
00:13:48,630 --> 00:13:55,350
Yes. The police will need to offer the second Kira a favorable deal if they tell us who Kira is.
283
00:13:57,230 --> 00:14:00,520
Things can't get any worse for you, can they?
284
00:14:00,520 --> 00:14:02,230
This isn't good... I have absolutely no idea how this second Kira may react...
285
00:14:02,230 --> 00:14:05,280
This isn't good... I have absolutely no idea how this second Kira may react...
286
00:14:05,280 --> 00:14:08,610
Yet, there's no way that I can stop them...
287
00:14:09,820 --> 00:14:14,790
If Kira doesn't already know who you are, it's not too late.
288
00:14:15,240 --> 00:14:18,580
You mustn't approach Kira purely for the fun of it.
289
00:14:19,000 --> 00:14:22,710
If you come in contact with Kira, you will almost certainly die.
290
00:14:22,710 --> 00:14:24,300
You'll only be used!
291
00:14:24,840 --> 00:14:29,590
All you should do now, is to think carefully about the value of human life.
292
00:14:29,590 --> 00:14:32,800
Give us all the information you have on Kira, and atone for your crimes.
293
00:14:33,220 --> 00:14:37,020
Save the people of the world from the fear of Kira.
294
00:14:39,940 --> 00:14:41,730
Where are you going?
295
00:14:41,730 --> 00:14:42,980
To confess.
296
00:14:44,820 --> 00:14:46,690
Oh, so this is the choice you've made...
297
00:14:47,070 --> 00:14:49,240
I wonder if that's Dad...
298
00:14:49,240 --> 00:14:50,780
Coming!
299
00:14:52,200 --> 00:14:53,950
Welcome home!
300
00:14:54,620 --> 00:14:55,910
Eh?
301
00:14:56,790 --> 00:14:57,830
Good evening. My name is Amane Misa.
302
00:14:57,830 --> 00:15:00,000
Good evening. My name is Amane Misa.
303
00:15:00,000 --> 00:15:03,920
I've come to return an important notebook that Light-san left behind at university.
304
00:15:03,920 --> 00:15:04,590
P-Please wait for a moment.
305
00:15:04,590 --> 00:15:07,090
P-Please wait for a moment.
306
00:15:07,550 --> 00:15:10,090
Onii-chan!!
307
00:15:10,090 --> 00:15:11,590
Notebook?!
308
00:15:11,590 --> 00:15:12,720
Don't tell me?!
309
00:15:26,440 --> 00:15:28,690
Pleased to meet you. I'm Amane Misa.
310
00:15:28,690 --> 00:15:30,400
Pleased to meet you. I'm Amane Misa.
311
00:15:30,690 --> 00:15:35,910
I was watching the TV, and I thought that you might worry about me, so I just had to come here.
312
00:15:36,280 --> 00:15:37,700
This notebook...
313
00:15:38,990 --> 00:15:40,290
Death Note?!
314
00:15:47,500 --> 00:15:49,380
A Shinigami!
315
00:15:49,760 --> 00:15:51,470
It's the fake Kira...
316
00:15:53,130 --> 00:15:54,590
Come in.
317
00:15:54,590 --> 00:15:56,680
Oh, are you sure that it's okay? I'm so happy.
318
00:15:56,680 --> 00:15:57,930
Oh, are you sure that it's okay? I'm so happy.
319
00:15:58,220 --> 00:15:59,310
Mother, she's gone through all the effort of bringing this over, so could we get some tea or something?
320
00:15:59,310 --> 00:16:02,390
Mother, she's gone through all the effort of bringing this over, so could we get some tea or something?
321
00:16:02,390 --> 00:16:03,940
Yes, yes of course.
322
00:16:06,270 --> 00:16:08,150
I've told you about this before.
323
00:16:12,950 --> 00:16:14,110
Take a seat.
324
00:16:16,070 --> 00:16:17,410
Thank you.
325
00:16:28,000 --> 00:16:29,460
How did you know?
326
00:16:29,840 --> 00:16:33,510
Ah, you really haven't traded your eyes, have you?
327
00:16:34,760 --> 00:16:36,800
If you trade your eyes with a Shinigami, you're able to see people's names and lifespans,
328
00:16:36,800 --> 00:16:40,220
If you trade your eyes with a Shinigami, you're able to see people's names and lifespans,
329
00:16:40,220 --> 00:16:41,100
but you're unable to see the lifespan of someone who has a Death Note.
330
00:16:41,100 --> 00:16:44,020
but you're unable to see the lifespan of someone who has a Death Note.
331
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
Oh, I-I didn't know that much about it...
332
00:16:47,560 --> 00:16:50,610
Oh, I-I didn't know that much about it...
333
00:16:51,360 --> 00:16:54,150
Okay, I've understood that much, but if you'd been caught, Kira's secrets would've been revealed.
334
00:16:54,150 --> 00:16:58,870
Okay, I've understood that much, but if you'd been caught, Kira's secrets would've been revealed.
335
00:16:59,200 --> 00:17:00,660
It's okay. So far, I haven't been caught, and if I do as you say from now on, I won't get caught.
336
00:17:00,660 --> 00:17:05,910
It's okay. So far, I haven't been caught, and if I do as you say from now on, I won't get caught.
337
00:17:05,910 --> 00:17:07,370
I'm right, aren't I?
338
00:17:07,370 --> 00:17:09,880
And then I'll see L's name.
339
00:17:10,340 --> 00:17:12,380
I'll be your eyes...
340
00:17:13,550 --> 00:17:14,630
so...
341
00:17:17,130 --> 00:17:18,510
So?
342
00:17:19,140 --> 00:17:21,060
Please make me your girlfriend!
343
00:17:23,020 --> 00:17:24,390
G-Girlfriend?
344
00:17:24,930 --> 00:17:26,140
Yes!
345
00:17:27,770 --> 00:17:33,110
If I handle this the wrong way, I could end up dead, but...
346
00:17:33,110 --> 00:17:34,610
Impossible.
347
00:17:34,610 --> 00:17:39,160
That day in Aoyama, there were triple the usual number of surveillance cameras operating.
348
00:17:39,450 --> 00:17:43,990
If you went to Aoyama that day, you would have been captured on tape somewhere.
349
00:17:43,990 --> 00:17:45,160
I'll be there as well.
350
00:17:45,620 --> 00:17:48,290
If we were to become close after that...
351
00:17:48,290 --> 00:17:51,500
Even meeting each other now is risky.
352
00:17:51,500 --> 00:17:53,670
At least try to understand that.
353
00:17:53,670 --> 00:17:57,420
These are photos of me on the day I went to Aoyama.
354
00:18:00,050 --> 00:18:02,550
There's no doubt that she's unrecognizable.
355
00:18:02,550 --> 00:18:04,470
So, what about fingerprints?
356
00:18:04,850 --> 00:18:09,730
All those things you sent to the TV station were covered in the same fingerprints.
357
00:18:09,900 --> 00:18:12,150
But those aren't my fingerprints!
358
00:18:12,150 --> 00:18:14,940
Even I think through things a little before I act!
359
00:18:15,530 --> 00:18:20,450
Until recently, I was living in Kansai, and I had a friend there who was interested in the occult.
360
00:18:20,990 --> 00:18:28,540
I made a fake video containing footage of spirits and approached her about sending it to some TV stations.
361
00:18:28,910 --> 00:18:33,340
She was really into the idea, and I got her to dub ten copies.
362
00:18:33,340 --> 00:18:39,380
Then I copied the "Kira" over to them, without getting my own prints on them, and added the audio.
363
00:18:39,380 --> 00:18:42,340
So, what's your friend doing now?
364
00:18:42,340 --> 00:18:46,100
If you told me to kill them, I'd do it right now!
365
00:18:48,180 --> 00:18:50,730
If you still refuse to trust me, you can look after this notebook.
366
00:18:50,730 --> 00:18:54,020
If you still refuse to trust me, you can look after this notebook.
367
00:18:54,480 --> 00:19:00,110
As long as you only look after it, I'll still be the owner, so I should still be able to use the power of my eyes.
368
00:19:00,110 --> 00:19:02,320
Right, Rem?
369
00:19:02,320 --> 00:19:03,370
That's true.
370
00:19:05,030 --> 00:19:11,620
This way, I won't be able to kill you, but if I become useless to you, you can kill me.
371
00:19:12,080 --> 00:19:14,380
Why is she willing to go this far...
372
00:19:15,340 --> 00:19:20,470
But you could already have torn out a page of the Death Note and hidden it somewhere.
373
00:19:21,630 --> 00:19:23,680
Why do you have to be so suspicious of me?!
374
00:19:23,680 --> 00:19:27,470
I don't mind if I really am just used by you!
375
00:19:27,470 --> 00:19:28,560
Please, believe me...
376
00:19:29,770 --> 00:19:31,770
How can she say such things?
377
00:19:33,980 --> 00:19:40,530
A year ago, my parents were murdered right in front of me by a burglar.
378
00:19:41,070 --> 00:19:44,160
I couldn't forgive that... yet the trial dragged on and on. Eventually they judged that he'd been falsely accused..
379
00:19:44,160 --> 00:19:48,240
I couldn't forgive that... yet the trial dragged on and on. Eventually they judged that he'd been falsely accused..
380
00:19:49,240 --> 00:19:54,000
But then... Kira passed judgment on him.
381
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
To me, Kira is an absolute being!
382
00:19:59,670 --> 00:20:01,670
No matter... no matter what, I wanted to meet you!
383
00:20:01,670 --> 00:20:04,010
No matter... no matter what, I wanted to meet you!
384
00:20:04,470 --> 00:20:06,970
I wanted to say thank you.
385
00:20:10,310 --> 00:20:14,940
You went through all this trouble for the sole purpose of meeting Kira?
386
00:20:14,940 --> 00:20:21,030
She was able to implement the bare minimum of countermeasures against surveillance cameras and leaving fingerprints...
387
00:20:21,030 --> 00:20:22,950
She's not as stupid as I thought...
388
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
Plus, she's saying that she'll do as I say from now on...
389
00:20:24,400 --> 00:20:26,950
Plus, she's saying that she'll do as I say from now on...
390
00:20:47,050 --> 00:20:48,550
I understand...
391
00:20:48,550 --> 00:20:51,720
I can't be your boyfriend, but I can pretend to be one.
392
00:20:52,350 --> 00:21:00,190
Those eyes of yours, which you traded half your remaining life for in order to find and aid me, will be a great weapon.
393
00:21:01,320 --> 00:21:03,030
Thank you. I'll try my hardest to make you love me.
394
00:21:03,030 --> 00:21:05,950
Thank you. I'll try my hardest to make you love me.
395
00:21:18,210 --> 00:21:21,090
To be continued
396
00:21:22,930 --> 00:21:28,180
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
397
00:21:22,930 --> 00:21:28,180
I had a dream that no one could see
398
00:21:28,180 --> 00:21:33,600
{\an8}iranai mono wa subete suteta
399
00:21:28,180 --> 00:21:33,600
I threw away everything that I didn't need
400
00:21:33,600 --> 00:21:38,400
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
401
00:21:33,600 --> 00:21:38,400
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
402
00:21:38,400 --> 00:21:42,280
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
403
00:21:38,400 --> 00:21:42,280
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
404
00:21:42,490 --> 00:21:48,660
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
405
00:21:42,490 --> 00:21:48,660
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
406
00:21:48,870 --> 00:21:53,710
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
407
00:21:48,870 --> 00:21:53,710
In between reality and my ideal
408
00:21:54,040 --> 00:21:58,710
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
409
00:21:54,040 --> 00:21:58,710
I can't hold back the flooding impulses
410
00:21:59,170 --> 00:22:06,390
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
411
00:21:59,170 --> 00:22:06,390
Because I have a strong desire to accomplish
412
00:22:06,970 --> 00:22:11,890
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
413
00:22:06,970 --> 00:22:11,890
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
414
00:22:11,890 --> 00:22:17,360
{\an8}samazama na negative ni
415
00:22:11,890 --> 00:22:17,360
I'm not weak enough
416
00:22:17,360 --> 00:22:22,690
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
417
00:22:17,360 --> 00:22:22,690
To believe any of these negative perceptions
418
00:22:22,860 --> 00:22:27,240
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
419
00:22:22,860 --> 00:22:27,240
I'm a trickster who doesn't know solitude
420
00:22:27,240 --> 00:22:28,580
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
421
00:22:27,240 --> 00:22:28,580
I'm a trickster who doesn't know solitude