1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 55 00:01:21,080 --> 00:01:24,180 Confessions 56 00:01:26,560 --> 00:01:27,850 Light! 57 00:01:27,850 --> 00:01:32,190 The second Kira has sent Sakura TV another message for Kira. 58 00:01:32,190 --> 00:01:34,320 This time they've sent a video and a diary. 59 00:01:34,320 --> 00:01:36,610 I thought that I'd better let you know... 60 00:01:36,820 --> 00:01:38,570 A diary? 61 00:01:38,570 --> 00:01:40,820 I bet that idiot's gone and done something stupid again. 62 00:01:40,820 --> 00:01:42,620 Can't they just sit still and wait?! 63 00:01:46,750 --> 00:01:48,790 They're saying to show the diary on TV? 64 00:01:48,790 --> 00:01:50,790 Yes, this is it. 65 00:01:52,380 --> 00:01:55,760 {\an1}May 2006 66 00:01:52,380 --> 00:01:56,380 {\an1}1st: Even though I said I wasn't going to attend the circle activities ____with GW High, my friends still rang and asked me to go. 67 00:01:52,380 --> 00:01:56,880 {\an1}4th: Went to see "Morning Musume" with my friend at the Saitama Super Arena. 68 00:01:52,380 --> 00:01:56,880 {\an1}5th: Last day of the holiday, but I just lazed around at home. 69 00:01:52,380 --> 00:01:56,880 {\an1}7th: School started, but I'd divided the notebooks for different classes ____with my friends, so I didn't attend. 70 00:01:52,380 --> 00:01:56,880 {\an1}10th: Got invited to a party by friends but turned it down. Yokohama is too far. 71 00:01:52,710 --> 00:01:56,880 {\an1}13th: A friend came to borrow a CD that I'd promised to lend them. 72 00:01:52,960 --> 00:01:55,050 {\an2}2006? Last year's diary, huh? 73 00:01:53,800 --> 00:01:56,880 {\an1}16th: Forgot about a report that was due. _____Asked a friend to come over in order to copy theirs. 74 00:01:54,840 --> 00:01:56,880 {\an1}19th: Read "Jump" for the first time in ages. _____Reading it all in one go was fun. 75 00:01:55,050 --> 00:01:56,920 {\an2}2006? Last year's diary, huh? 76 00:01:55,920 --> 00:01:56,880 {\an1}22nd: Met up with a friend in Aoyama. Looked at each other's notebooks. 77 00:01:56,920 --> 00:01:59,840 Look at the entry under the 30th. 78 00:02:00,680 --> 00:02:04,310 {\an1}28th: Apparently they are going to release the PZ3, which will be more amazing than the PZ2. One to watch! 79 00:02:00,680 --> 00:02:04,310 {\an1}30th: Confirmed that there was a Shinigami present at the Giant's match in the Tokyo Dome. 80 00:02:01,550 --> 00:02:04,350 Confirmed that there was a Shinigami present in the Tokyo Dome. 81 00:02:04,720 --> 00:02:09,190 I can only imagine that they're suggesting that we do this on the 30th of May. 82 00:02:09,190 --> 00:02:13,400 If this goes out on TV, even the public will realize their intentions... 83 00:02:14,900 --> 00:02:15,940 In any case, the only way you can see a Shinigami is if you touch their Death Note. 84 00:02:15,940 --> 00:02:18,780 In any case, the only way you can see a Shinigami is if you touch their Death Note. 85 00:02:18,780 --> 00:02:20,070 How do they--? 86 00:02:20,910 --> 00:02:23,910 {\an1}22nd: ____Met up with a friend in Aoyama. Looked at each other's notebooks. 87 00:02:25,790 --> 00:02:27,120 Hey, Rem? 88 00:02:27,160 --> 00:02:28,450 Huh? 89 00:02:28,450 --> 00:02:32,540 Even though I have the eyes of a Shinigami, I'm unable to see my own lifespan. Can you explain why that is again? 90 00:02:32,540 --> 00:02:34,500 Even though I have the eyes of a Shinigami, I'm unable to see my own lifespan. Can you explain why that is again? 91 00:02:35,210 --> 00:02:39,880 Humans possessing a Death Note need only see the lifespans of the humans they are going to kill. 92 00:02:39,880 --> 00:02:48,730 Shinigami are unable to see each other's lifespans, and the same principle applies to humans who have Death Notes. 93 00:02:51,600 --> 00:02:53,690 22nd of May... at Aoyama, we looked at each other's notebooks. 94 00:02:53,690 --> 00:02:56,320 22nd of May... at Aoyama, we looked at each other's notebooks. 95 00:02:56,320 --> 00:02:59,820 If by "notebooks", they mean "Death Notes", then... that's something that only I, as Kira, would understand. 96 00:02:59,820 --> 00:03:02,660 If by "notebooks", they mean "Death Notes", then... that's something that only I, as Kira, would understand. 97 00:03:02,660 --> 00:03:05,950 The police should be focusing on the entry for the 30th of May... 98 00:03:05,950 --> 00:03:11,330 "Confirmed that there was a Shinigami present at the Giant's match in the Tokyo Dome". 99 00:03:11,960 --> 00:03:16,960 I'm probably correct in assuming that the entry regarding Aoyama is the real message. 100 00:03:16,960 --> 00:03:19,420 But in that case... 101 00:03:19,420 --> 00:03:22,220 What do you make of it, Light-kun? 102 00:03:23,510 --> 00:03:25,600 I'd better be careful not to say anything careless here... 103 00:03:25,930 --> 00:03:28,810 It's best that I let him go first. 104 00:03:29,350 --> 00:03:30,730 Right now, it just looks pretty stupid to me. 105 00:03:30,730 --> 00:03:32,730 Right now, it just looks pretty stupid to me. 106 00:03:32,730 --> 00:03:34,400 Yeah! It's obvious that they're attempting to meet up with Kira at the Giants's game. 107 00:03:34,400 --> 00:03:37,770 Yeah! It's obvious that they're attempting to meet up with Kira at the Giants's game. 108 00:03:38,110 --> 00:03:44,200 Broadcasting this will cause a panic, and the game will be cancelled... don't they even realize this? 109 00:03:44,740 --> 00:03:52,120 If I'm honest... this is so dumb, I'm not quite sure how to deal with it. 110 00:03:53,750 --> 00:03:55,750 If we broadcast this diary, we'd also have to make the announcement that the match on the 30th will be cancelled. 111 00:03:55,750 --> 00:04:00,840 If we broadcast this diary, we'd also have to make the announcement that the match on the 30th will be cancelled. 112 00:04:00,840 --> 00:04:04,510 Yet, if we don't broadcast the diary, the second Kira won't make their move. 113 00:04:04,510 --> 00:04:08,470 Plus, if we cancel the game, they may get angry, and who knows what they'll do... 114 00:04:08,470 --> 00:04:10,470 It'll be okay. The second Kira appears to worship Kira. 115 00:04:10,470 --> 00:04:14,310 It'll be okay. The second Kira appears to worship Kira. 116 00:04:14,310 --> 00:04:20,190 We should be fine in believing their promise to our fake Kira that they won't take innocent lives. 117 00:04:20,610 --> 00:04:25,280 Anyhow, first of all, we need to broadcast this diary and announce that the game is cancelled. 118 00:04:25,280 --> 00:04:26,660 Then we'll announce that on the 30th, all the roads surrounding the Tokyo Dome will be controlled by us. 119 00:04:26,660 --> 00:04:31,620 Then we'll announce that on the 30th, all the roads surrounding the Tokyo Dome will be controlled by us. 120 00:04:31,870 --> 00:04:33,160 Lastly, we'll send a reply from our fake Kira, agreeing to the meeting. 121 00:04:33,160 --> 00:04:39,000 Lastly, we'll send a reply from our fake Kira, agreeing to the meeting. 122 00:04:39,000 --> 00:04:40,380 Don't tell me... you think that they'll show up, despite how tightly the security around that area will be monitored? 123 00:04:40,380 --> 00:04:44,260 Don't tell me... you think that they'll show up, despite how tightly the security around that area will be monitored? 124 00:04:44,840 --> 00:04:47,340 I doubt that the real Kira will show, but I don't know about the second Kira... 125 00:04:47,340 --> 00:04:49,300 I doubt that the real Kira will show, but I don't know about the second Kira... 126 00:04:49,550 --> 00:04:52,640 We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem. 127 00:04:52,640 --> 00:04:53,310 We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem. 128 00:04:53,310 --> 00:04:56,350 We don't know how stupid they really are... or even if they truly are as stupid as they seem. 129 00:04:56,890 --> 00:05:01,190 I'll try and see if I can figure out any other hidden messages. 130 00:05:03,480 --> 00:05:11,120 If they're using a code that only those with a Shinigami's power would understand, then I won't be able to break it. 131 00:05:11,160 --> 00:05:12,410 But... we'll need to ensure that we keep a close surveillance on all of the locations that are mentioned. 132 00:05:12,410 --> 00:05:16,910 But... we'll need to ensure that we keep a close surveillance on all of the locations that are mentioned. 133 00:05:17,540 --> 00:05:21,460 The 22nd; met up with a friend in Aoyama. 134 00:05:21,460 --> 00:05:24,920 The 24th; met up with a friend in Shibuya. 135 00:05:25,420 --> 00:05:34,020 Realistically, we can't expect any results, but we'll need to pay attention to anyone that's in Aoyama with a notebook, and anyone shopping clothes in Shibuya. 136 00:05:35,180 --> 00:05:37,100 Just as I thought. 137 00:05:37,100 --> 00:05:42,520 If the second Kira is caught, then I have to ensure that I get their notebook at the very least, 138 00:05:42,520 --> 00:05:46,440 and in the worst case scenario, kill them and anyone else that's there. 139 00:05:47,070 --> 00:05:52,580 I'll arrange to increase the number of surveillance cameras around Shibuya and Aoyama as much as possible. 140 00:05:52,580 --> 00:05:56,950 In addition, on the respective days, we'll need to have as many plainclothes policemen as possible at each location. 141 00:05:56,950 --> 00:06:01,040 Well, I'll go, since I'll easily be able to blend in with the crowd at Aoyama and Shibuya. 142 00:06:02,170 --> 00:06:03,540 I'll go as well. 143 00:06:03,540 --> 00:06:04,630 Light! 144 00:06:04,630 --> 00:06:06,630 It'll be okay, father. 145 00:06:06,630 --> 00:06:09,180 I occasionally go to Aoyama and Shibuya. 146 00:06:09,590 --> 00:06:14,180 Besides, I'm the least likely to look out of place wandering around there with Matsui-san. 147 00:06:14,180 --> 00:06:18,680 Moreover, the only person the second Kira is interested in, is Kira. 148 00:06:22,360 --> 00:06:26,780 Well, Matsui-san, let's leave the plans for Aoyama and Shibuya until tomorrow. 149 00:06:26,780 --> 00:06:29,740 Okay, got that. Light-kun, take care. 150 00:06:38,870 --> 00:06:41,870 As soon as I get back outside and switch my phone back on, this always happens... 151 00:06:42,790 --> 00:06:43,790 Yes? 152 00:06:43,790 --> 00:06:45,420 This is Ryuuzaki. 153 00:06:45,420 --> 00:06:49,800 I need you to observe Light-kun carefully during those two days as well. 154 00:06:49,800 --> 00:06:52,470 This is confidential, so please keep this to yourself. 155 00:06:52,470 --> 00:06:54,390 Yes... I understand. 156 00:06:56,510 --> 00:07:02,060 "As long as my suspicions aren't at 0%, be suspicious of his every move"... is that what he's saying? 157 00:07:03,600 --> 00:07:04,690 I'm home. 158 00:07:04,690 --> 00:07:07,480 Light! You're home late. 159 00:07:07,480 --> 00:07:08,690 Yeah. 160 00:07:08,690 --> 00:07:12,860 They told me to keep my assistance with the investigation a secret... 161 00:07:12,860 --> 00:07:15,450 I've got a girlfriend at the university now. 162 00:07:15,830 --> 00:07:16,740 Oh! 163 00:07:16,740 --> 00:07:17,990 What?! Onii-chan's got a girlfriend?! 164 00:07:17,990 --> 00:07:19,620 What?! Onii-chan's got a girlfriend?! 165 00:07:19,620 --> 00:07:20,790 Incredible! 166 00:07:20,790 --> 00:07:21,790 Hey, hey, I'm an 18 year old university student; it's only natural, right? 167 00:07:21,790 --> 00:07:26,290 Hey, hey, I'm an 18 year old university student; it's only natural, right? 168 00:07:26,290 --> 00:07:27,710 Sayu, you've got to try harder too. 169 00:07:27,710 --> 00:07:28,800 Eh?! I-I don't want to try hard! 170 00:07:28,800 --> 00:07:30,720 Eh?! I-I don't want to try hard! 171 00:07:31,010 --> 00:07:31,920 Light? What about dinner? 172 00:07:31,920 --> 00:07:33,260 Light? What about dinner? 173 00:07:33,260 --> 00:07:35,640 I had room service at the hotel, so I'm fine. 174 00:07:35,640 --> 00:07:38,810 Onii-chan! What do you mean by "hotel"?! 175 00:07:38,810 --> 00:07:41,600 What? What? What kind of scandal have I unearthed?! 176 00:07:42,980 --> 00:07:44,900 So, Ryuk... there's something I want to ask you. 177 00:07:44,900 --> 00:07:46,400 So, Ryuk... there's something I want to ask you. 178 00:07:46,400 --> 00:07:48,400 Ah, I thought so. 179 00:07:48,820 --> 00:07:50,900 If you're able to answer, please do. 180 00:07:51,610 --> 00:07:55,620 Are Shinigami on Earth allowed to talk to one another? 181 00:07:56,280 --> 00:07:57,410 Not too sure. 182 00:07:57,830 --> 00:08:03,790 I think that from the moment I possessed a human, it became against the rules for me to do that kind of thing without the human's permission, 183 00:08:04,670 --> 00:08:11,050 but there isn't really a law against talking, so the other Shinigami may come and talk to me. 184 00:08:11,050 --> 00:08:18,430 So, you mean that there's a possibility that when the second Kira's Shinigami sees you, they'd be allowed to tell them that I am Kira? 185 00:08:18,430 --> 00:08:21,970 Normally, they wouldn't. It depends on their personality. 186 00:08:21,970 --> 00:08:23,060 So, is is safe for me to assume that your personality is what I believe it to be? 187 00:08:23,060 --> 00:08:26,940 So, is is safe for me to assume that your personality is what I believe it to be? 188 00:08:26,940 --> 00:08:27,980 Yup. If I saw a human with a Shinigami, I wouldn't tell you. 189 00:08:27,980 --> 00:08:32,240 Yup. If I saw a human with a Shinigami, I wouldn't tell you. 190 00:08:32,610 --> 00:08:33,490 Well, I think that's the right choice, Ryuk. 191 00:08:33,490 --> 00:08:35,660 Well, I think that's the right choice, Ryuk. 192 00:08:35,660 --> 00:08:36,740 Thanks. 193 00:08:37,870 --> 00:08:39,200 Huh? The fake Kira's already thought it through this far?! 194 00:08:39,200 --> 00:08:42,950 Huh? The fake Kira's already thought it through this far?! 195 00:08:42,950 --> 00:08:44,160 What is it? 196 00:08:44,540 --> 00:08:46,790 Aoyama is a huge place. I was doing some research on how to go about looking for them, and I found this... 197 00:08:46,790 --> 00:08:50,550 Aoyama is a huge place. I was doing some research on how to go about looking for them, and I found this... 198 00:08:50,840 --> 00:08:56,300 On the 22nd, there's an event at the "Note Blue" nightclub. 199 00:08:56,300 --> 00:08:57,590 Aoyama... 200 00:08:57,640 --> 00:08:58,840 "Blue"... 201 00:08:58,840 --> 00:09:00,640 and "Note"... 202 00:09:01,760 --> 00:09:03,770 Seems that they've put a bit of effort into this. 203 00:09:03,770 --> 00:09:06,770 It's possible that they're smarter than I thought. 204 00:09:06,770 --> 00:09:10,650 Although if that's true, I may have to be more careful. 205 00:09:10,940 --> 00:09:14,650 Right now, it seems that going to this "Note Blue" might be worth a shot. 206 00:09:14,900 --> 00:09:19,910 But you don't want them to find out that you're Kira, do you? 207 00:09:28,290 --> 00:09:30,840 Err... Light-kun... 208 00:09:31,130 --> 00:09:32,880 What's this? 209 00:09:32,880 --> 00:09:34,760 These are my friends at the university. 210 00:09:36,260 --> 00:09:37,760 Nice to meet you. 211 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 This is my cousin, Tarou-san. 212 00:09:39,760 --> 00:09:45,470 It's his first time in Tokyo, and he says he wants to have fun somewhere like Aoyama or Roppongi. 213 00:09:45,470 --> 00:09:47,100 So, let's do our best for him. 214 00:09:47,100 --> 00:09:51,560 He's also looking for a girlfriend, any applicants? 215 00:09:52,230 --> 00:09:53,980 Hey, Light-kun! 216 00:09:56,360 --> 00:09:58,320 Just what I expected from Light-kun! 217 00:09:58,320 --> 00:10:02,830 No one would think that there are police present in this group of young people. 218 00:10:06,410 --> 00:10:08,790 If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed. 219 00:10:08,790 --> 00:10:10,540 If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed. 220 00:10:10,540 --> 00:10:12,750 If I move around in a group, even if Ryuk gets seen, they won't know who he's possessed. 221 00:10:13,040 --> 00:10:15,760 In addition, it'll act as a wall against L's surveillance cameras. 222 00:10:16,090 --> 00:10:18,510 It's not bad for investigative purposes either. 223 00:10:19,010 --> 00:10:23,640 All that remains is to watch the entrance of "Note Blue" prior to, and after the performance. 224 00:10:31,730 --> 00:10:33,150 Found you! 225 00:10:39,530 --> 00:10:41,160 Yagami... Tsuki-kun, is it? 226 00:10:41,160 --> 00:10:43,070 Yagami... Tsuki-kun, is it? 227 00:10:43,070 --> 00:10:45,740 You're the only person whose lifespan I can't see! 228 00:10:45,740 --> 00:10:47,450 That settles it! He's Kira! 229 00:10:47,870 --> 00:10:51,540 I didn't think that it'd be this easy to meet you! 230 00:10:57,050 --> 00:10:59,340 Hey, Rem, let's go home. 231 00:10:59,340 --> 00:11:02,390 Huh, already? After all the effort you've put into meeting him? 232 00:11:02,550 --> 00:11:09,230 It'd be bad for me to go up to him with all these people around and say something like, "I'm so happy to meet you, Kira-san!", wouldn't it? 233 00:11:09,850 --> 00:11:13,690 Now that I know his name, it'll be easy to find out more. 234 00:11:14,110 --> 00:11:16,190 It's an unusual name, after all. 235 00:11:29,450 --> 00:11:31,080 Oooh! So it's written "Tsuki" but pronounced as "Light"! 236 00:11:30,660 --> 00:11:33,790 {\an7}Blood type: 237 00:11:30,660 --> 00:11:33,790 {\an7}Weight: 238 00:11:30,660 --> 00:11:33,790 {\an7}Height: 239 00:11:30,660 --> 00:11:33,790 {\an7}D.O.B.: _____February 28th, 1989 240 00:11:31,080 --> 00:11:33,790 Oooh! So it's written "Tsuki" but pronounced as "Light"! 241 00:11:34,040 --> 00:11:36,000 That's kinda beautiful! 242 00:11:36,000 --> 00:11:38,880 Still, he's pretty amazing, isn't he, this Yagami Light... 243 00:11:39,260 --> 00:11:43,510 Apparently, while he was in his second and third year at Junior High, he was the National Tennis Champion! 244 00:11:43,510 --> 00:11:48,720 Also, for Toudai University's Entrance Ceremony this year, he gave the speech as the freshers' representative! 245 00:11:48,930 --> 00:11:53,640 There's no photo, but it can't be anyone else with a name like this. 246 00:11:53,980 --> 00:11:57,940 I'd never guessed that Kira would be so young and handsome... 247 00:11:57,940 --> 00:12:00,150 Everything is far better than I'd imagined it would be! 248 00:12:00,990 --> 00:12:03,400 There are places unashamedly selling registers, too. 249 00:12:03,400 --> 00:12:05,490 This world is such a twisted place. 250 00:12:05,490 --> 00:12:07,160 Now I know his address too! 251 00:12:08,660 --> 00:12:16,380 In the end, on both the 22nd in Aoyama and the 24th in Shibuya, there was no evidence of any suspicious activity occurring. 252 00:12:16,710 --> 00:12:19,210 All that remains now is the Dome on the 30th. 253 00:12:20,420 --> 00:12:24,590 There was no one suspicious at "Note Blue" either... 254 00:12:24,590 --> 00:12:26,680 Don't tell me that it's really going to happen at the Dome? 255 00:12:27,890 --> 00:12:34,100 Ryuuzaki! Sakura TV have received another message from the second Kira. 256 00:12:34,100 --> 00:12:36,600 It's postmarked the 23rd. 257 00:12:38,270 --> 00:12:40,940 I was able to find Kira. 258 00:12:40,940 --> 00:12:45,400 To everyone at the TV station and the police force, thank you. 259 00:12:46,820 --> 00:12:47,700 I-Impossible?! Where? At Aoyama? 260 00:12:47,700 --> 00:12:49,030 I-Impossible?! Where? At Aoyama? 261 00:12:49,030 --> 00:12:50,080 I-Impossible?! Where? At Aoyama? 262 00:12:50,080 --> 00:12:51,580 I-Impossible?! Where? At Aoyama? 263 00:12:51,580 --> 00:12:54,750 Did their Shinigami see Ryuk and tell them that? 264 00:12:54,750 --> 00:12:56,040 No... In the crowd, it should have been impossible to tell who Ryuk was possessing... 265 00:12:56,040 --> 00:12:58,580 No... In the crowd, it should have been impossible to tell who Ryuk was possessing... 266 00:12:58,880 --> 00:13:01,630 I took every precaution to ensure that I wasn't followed... 267 00:13:02,250 --> 00:13:04,510 If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date. 268 00:13:04,510 --> 00:13:06,840 If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date. 269 00:13:06,840 --> 00:13:09,850 If this really is connected to the diary... and was really posted on the 23rd... the only date it leaves is the 22nd, in Aoyama, as a corresponding date. 270 00:13:10,550 --> 00:13:14,600 The only people to have gone from headquarters were Matsuda and Yagami Light. 271 00:13:15,140 --> 00:13:17,650 So, is Yagami Light Kira, after all? 272 00:13:17,650 --> 00:13:20,190 Yet there's absolutely no proof that it happened in Aoyama... 273 00:13:20,480 --> 00:13:22,610 This is bad, they've found them. 274 00:13:23,570 --> 00:13:26,950 Does this mean that Kira and the second Kira have joined forces...? 275 00:13:27,280 --> 00:13:30,490 No, we don't know for sure that they've joined forces yet. 276 00:13:30,490 --> 00:13:33,450 The second Kira only said that they'd "found" Kira. 277 00:13:33,450 --> 00:13:35,700 They may yet have to make contact. 278 00:13:37,410 --> 00:13:41,090 Now that we've progressed this far, the only thing that we can do is have the police appeal to the second Kira. 279 00:13:41,090 --> 00:13:45,340 Now that we've progressed this far, the only thing that we can do is have the police appeal to the second Kira. 280 00:13:45,510 --> 00:13:47,380 Appeal to? 281 00:13:47,380 --> 00:13:48,630 Yes. The police will need to offer the second Kira a favorable deal if they tell us who Kira is. 282 00:13:48,630 --> 00:13:55,350 Yes. The police will need to offer the second Kira a favorable deal if they tell us who Kira is. 283 00:13:57,230 --> 00:14:00,520 Things can't get any worse for you, can they? 284 00:14:00,520 --> 00:14:02,230 This isn't good... I have absolutely no idea how this second Kira may react... 285 00:14:02,230 --> 00:14:05,280 This isn't good... I have absolutely no idea how this second Kira may react... 286 00:14:05,280 --> 00:14:08,610 Yet, there's no way that I can stop them... 287 00:14:09,820 --> 00:14:14,790 If Kira doesn't already know who you are, it's not too late. 288 00:14:15,240 --> 00:14:18,580 You mustn't approach Kira purely for the fun of it. 289 00:14:19,000 --> 00:14:22,710 If you come in contact with Kira, you will almost certainly die. 290 00:14:22,710 --> 00:14:24,300 You'll only be used! 291 00:14:24,840 --> 00:14:29,590 All you should do now, is to think carefully about the value of human life. 292 00:14:29,590 --> 00:14:32,800 Give us all the information you have on Kira, and atone for your crimes. 293 00:14:33,220 --> 00:14:37,020 Save the people of the world from the fear of Kira. 294 00:14:39,940 --> 00:14:41,730 Where are you going? 295 00:14:41,730 --> 00:14:42,980 To confess. 296 00:14:44,820 --> 00:14:46,690 Oh, so this is the choice you've made... 297 00:14:47,070 --> 00:14:49,240 I wonder if that's Dad... 298 00:14:49,240 --> 00:14:50,780 Coming! 299 00:14:52,200 --> 00:14:53,950 Welcome home! 300 00:14:54,620 --> 00:14:55,910 Eh? 301 00:14:56,790 --> 00:14:57,830 Good evening. My name is Amane Misa. 302 00:14:57,830 --> 00:15:00,000 Good evening. My name is Amane Misa. 303 00:15:00,000 --> 00:15:03,920 I've come to return an important notebook that Light-san left behind at university. 304 00:15:03,920 --> 00:15:04,590 P-Please wait for a moment. 305 00:15:04,590 --> 00:15:07,090 P-Please wait for a moment. 306 00:15:07,550 --> 00:15:10,090 Onii-chan!! 307 00:15:10,090 --> 00:15:11,590 Notebook?! 308 00:15:11,590 --> 00:15:12,720 Don't tell me?! 309 00:15:26,440 --> 00:15:28,690 Pleased to meet you. I'm Amane Misa. 310 00:15:28,690 --> 00:15:30,400 Pleased to meet you. I'm Amane Misa. 311 00:15:30,690 --> 00:15:35,910 I was watching the TV, and I thought that you might worry about me, so I just had to come here. 312 00:15:36,280 --> 00:15:37,700 This notebook... 313 00:15:38,990 --> 00:15:40,290 Death Note?! 314 00:15:47,500 --> 00:15:49,380 A Shinigami! 315 00:15:49,760 --> 00:15:51,470 It's the fake Kira... 316 00:15:53,130 --> 00:15:54,590 Come in. 317 00:15:54,590 --> 00:15:56,680 Oh, are you sure that it's okay? I'm so happy. 318 00:15:56,680 --> 00:15:57,930 Oh, are you sure that it's okay? I'm so happy. 319 00:15:58,220 --> 00:15:59,310 Mother, she's gone through all the effort of bringing this over, so could we get some tea or something? 320 00:15:59,310 --> 00:16:02,390 Mother, she's gone through all the effort of bringing this over, so could we get some tea or something? 321 00:16:02,390 --> 00:16:03,940 Yes, yes of course. 322 00:16:06,270 --> 00:16:08,150 I've told you about this before. 323 00:16:12,950 --> 00:16:14,110 Take a seat. 324 00:16:16,070 --> 00:16:17,410 Thank you. 325 00:16:28,000 --> 00:16:29,460 How did you know? 326 00:16:29,840 --> 00:16:33,510 Ah, you really haven't traded your eyes, have you? 327 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 If you trade your eyes with a Shinigami, you're able to see people's names and lifespans, 328 00:16:36,800 --> 00:16:40,220 If you trade your eyes with a Shinigami, you're able to see people's names and lifespans, 329 00:16:40,220 --> 00:16:41,100 but you're unable to see the lifespan of someone who has a Death Note. 330 00:16:41,100 --> 00:16:44,020 but you're unable to see the lifespan of someone who has a Death Note. 331 00:16:46,480 --> 00:16:47,560 Oh, I-I didn't know that much about it... 332 00:16:47,560 --> 00:16:50,610 Oh, I-I didn't know that much about it... 333 00:16:51,360 --> 00:16:54,150 Okay, I've understood that much, but if you'd been caught, Kira's secrets would've been revealed. 334 00:16:54,150 --> 00:16:58,870 Okay, I've understood that much, but if you'd been caught, Kira's secrets would've been revealed. 335 00:16:59,200 --> 00:17:00,660 It's okay. So far, I haven't been caught, and if I do as you say from now on, I won't get caught. 336 00:17:00,660 --> 00:17:05,910 It's okay. So far, I haven't been caught, and if I do as you say from now on, I won't get caught. 337 00:17:05,910 --> 00:17:07,370 I'm right, aren't I? 338 00:17:07,370 --> 00:17:09,880 And then I'll see L's name. 339 00:17:10,340 --> 00:17:12,380 I'll be your eyes... 340 00:17:13,550 --> 00:17:14,630 so... 341 00:17:17,130 --> 00:17:18,510 So? 342 00:17:19,140 --> 00:17:21,060 Please make me your girlfriend! 343 00:17:23,020 --> 00:17:24,390 G-Girlfriend? 344 00:17:24,930 --> 00:17:26,140 Yes! 345 00:17:27,770 --> 00:17:33,110 If I handle this the wrong way, I could end up dead, but... 346 00:17:33,110 --> 00:17:34,610 Impossible. 347 00:17:34,610 --> 00:17:39,160 That day in Aoyama, there were triple the usual number of surveillance cameras operating. 348 00:17:39,450 --> 00:17:43,990 If you went to Aoyama that day, you would have been captured on tape somewhere. 349 00:17:43,990 --> 00:17:45,160 I'll be there as well. 350 00:17:45,620 --> 00:17:48,290 If we were to become close after that... 351 00:17:48,290 --> 00:17:51,500 Even meeting each other now is risky. 352 00:17:51,500 --> 00:17:53,670 At least try to understand that. 353 00:17:53,670 --> 00:17:57,420 These are photos of me on the day I went to Aoyama. 354 00:18:00,050 --> 00:18:02,550 There's no doubt that she's unrecognizable. 355 00:18:02,550 --> 00:18:04,470 So, what about fingerprints? 356 00:18:04,850 --> 00:18:09,730 All those things you sent to the TV station were covered in the same fingerprints. 357 00:18:09,900 --> 00:18:12,150 But those aren't my fingerprints! 358 00:18:12,150 --> 00:18:14,940 Even I think through things a little before I act! 359 00:18:15,530 --> 00:18:20,450 Until recently, I was living in Kansai, and I had a friend there who was interested in the occult. 360 00:18:20,990 --> 00:18:28,540 I made a fake video containing footage of spirits and approached her about sending it to some TV stations. 361 00:18:28,910 --> 00:18:33,340 She was really into the idea, and I got her to dub ten copies. 362 00:18:33,340 --> 00:18:39,380 Then I copied the "Kira" over to them, without getting my own prints on them, and added the audio. 363 00:18:39,380 --> 00:18:42,340 So, what's your friend doing now? 364 00:18:42,340 --> 00:18:46,100 If you told me to kill them, I'd do it right now! 365 00:18:48,180 --> 00:18:50,730 If you still refuse to trust me, you can look after this notebook. 366 00:18:50,730 --> 00:18:54,020 If you still refuse to trust me, you can look after this notebook. 367 00:18:54,480 --> 00:19:00,110 As long as you only look after it, I'll still be the owner, so I should still be able to use the power of my eyes. 368 00:19:00,110 --> 00:19:02,320 Right, Rem? 369 00:19:02,320 --> 00:19:03,370 That's true. 370 00:19:05,030 --> 00:19:11,620 This way, I won't be able to kill you, but if I become useless to you, you can kill me. 371 00:19:12,080 --> 00:19:14,380 Why is she willing to go this far... 372 00:19:15,340 --> 00:19:20,470 But you could already have torn out a page of the Death Note and hidden it somewhere. 373 00:19:21,630 --> 00:19:23,680 Why do you have to be so suspicious of me?! 374 00:19:23,680 --> 00:19:27,470 I don't mind if I really am just used by you! 375 00:19:27,470 --> 00:19:28,560 Please, believe me... 376 00:19:29,770 --> 00:19:31,770 How can she say such things? 377 00:19:33,980 --> 00:19:40,530 A year ago, my parents were murdered right in front of me by a burglar. 378 00:19:41,070 --> 00:19:44,160 I couldn't forgive that... yet the trial dragged on and on. Eventually they judged that he'd been falsely accused.. 379 00:19:44,160 --> 00:19:48,240 I couldn't forgive that... yet the trial dragged on and on. Eventually they judged that he'd been falsely accused.. 380 00:19:49,240 --> 00:19:54,000 But then... Kira passed judgment on him. 381 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 To me, Kira is an absolute being! 382 00:19:59,670 --> 00:20:01,670 No matter... no matter what, I wanted to meet you! 383 00:20:01,670 --> 00:20:04,010 No matter... no matter what, I wanted to meet you! 384 00:20:04,470 --> 00:20:06,970 I wanted to say thank you. 385 00:20:10,310 --> 00:20:14,940 You went through all this trouble for the sole purpose of meeting Kira? 386 00:20:14,940 --> 00:20:21,030 She was able to implement the bare minimum of countermeasures against surveillance cameras and leaving fingerprints... 387 00:20:21,030 --> 00:20:22,950 She's not as stupid as I thought... 388 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 Plus, she's saying that she'll do as I say from now on... 389 00:20:24,400 --> 00:20:26,950 Plus, she's saying that she'll do as I say from now on... 390 00:20:47,050 --> 00:20:48,550 I understand... 391 00:20:48,550 --> 00:20:51,720 I can't be your boyfriend, but I can pretend to be one. 392 00:20:52,350 --> 00:21:00,190 Those eyes of yours, which you traded half your remaining life for in order to find and aid me, will be a great weapon. 393 00:21:01,320 --> 00:21:03,030 Thank you. I'll try my hardest to make you love me. 394 00:21:03,030 --> 00:21:05,950 Thank you. I'll try my hardest to make you love me. 395 00:21:18,210 --> 00:21:21,090 To be continued 396 00:21:22,930 --> 00:21:28,180 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 397 00:21:22,930 --> 00:21:28,180 I had a dream that no one could see 398 00:21:28,180 --> 00:21:33,600 {\an8}iranai mono wa subete suteta 399 00:21:28,180 --> 00:21:33,600 I threw away everything that I didn't need 400 00:21:33,600 --> 00:21:38,400 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 401 00:21:33,600 --> 00:21:38,400 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 402 00:21:38,400 --> 00:21:42,280 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 403 00:21:38,400 --> 00:21:42,280 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 404 00:21:42,490 --> 00:21:48,660 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 405 00:21:42,490 --> 00:21:48,660 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 406 00:21:48,870 --> 00:21:53,710 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 407 00:21:48,870 --> 00:21:53,710 In between reality and my ideal 408 00:21:54,040 --> 00:21:58,710 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 409 00:21:54,040 --> 00:21:58,710 I can't hold back the flooding impulses 410 00:21:59,170 --> 00:22:06,390 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 411 00:21:59,170 --> 00:22:06,390 Because I have a strong desire to accomplish 412 00:22:06,970 --> 00:22:11,890 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 413 00:22:06,970 --> 00:22:11,890 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 414 00:22:11,890 --> 00:22:17,360 {\an8}samazama na negative ni 415 00:22:11,890 --> 00:22:17,360 I'm not weak enough 416 00:22:17,360 --> 00:22:22,690 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 417 00:22:17,360 --> 00:22:22,690 To believe any of these negative perceptions 418 00:22:22,860 --> 00:22:27,240 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 419 00:22:22,860 --> 00:22:27,240 I'm a trickster who doesn't know solitude 420 00:22:27,240 --> 00:22:28,580 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 421 00:22:27,240 --> 00:22:28,580 I'm a trickster who doesn't know solitude