1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 55 00:01:21,080 --> 00:01:24,140 Assault 56 00:02:37,420 --> 00:02:44,260 Message from Kira 57 00:02:37,420 --> 00:02:44,260 Message from Kira 58 00:02:37,420 --> 00:02:44,260 Message from Kira 59 00:02:37,420 --> 00:02:44,260 4 Videos 60 00:02:37,420 --> 00:02:44,260 4 Videos 61 00:02:55,270 --> 00:03:03,410 Message from Kira 62 00:02:55,270 --> 00:03:03,410 Message from Kira 63 00:02:55,270 --> 00:03:03,410 Message from Kira 64 00:02:55,270 --> 00:03:03,410 4 Videos 65 00:02:55,270 --> 00:03:03,410 4 Videos 66 00:11:31,750 --> 00:11:34,630 Sakura TV 67 00:11:34,630 --> 00:11:34,670 Sakura TV 68 00:11:34,670 --> 00:11:34,710 Sakura TV 69 00:11:34,710 --> 00:11:34,750 Sakura TV 70 00:11:34,750 --> 00:11:34,790 Sakura TV 71 00:11:34,790 --> 00:11:34,830 Sakura TV 72 00:11:34,830 --> 00:11:34,880 Sakura TV 73 00:11:34,880 --> 00:11:34,920 Sakura TV 74 00:11:34,920 --> 00:11:34,960 Sakura TV 75 00:11:34,960 --> 00:11:35,000 Sakura TV 76 00:11:35,000 --> 00:11:35,040 Sakura TV 77 00:11:35,040 --> 00:11:35,080 Sakura TV 78 00:11:35,080 --> 00:11:35,130 Sakura TV 79 00:11:35,130 --> 00:11:35,170 Sakura TV 80 00:11:35,170 --> 00:11:35,210 Sakura TV 81 00:11:35,210 --> 00:11:35,250 Sakura TV 82 00:11:35,250 --> 00:11:35,290 Sakura TV 83 00:11:35,290 --> 00:11:35,330 Sakura TV 84 00:11:35,330 --> 00:11:35,380 Sakura TV 85 00:11:35,380 --> 00:11:35,420 Sakura TV 86 00:11:35,420 --> 00:11:35,460 Sakura TV 87 00:11:35,460 --> 00:11:35,500 Sakura TV 88 00:11:35,500 --> 00:11:35,540 Sakura TV 89 00:11:35,540 --> 00:11:35,580 Sakura TV 90 00:11:35,580 --> 00:11:35,630 Sakura TV 91 00:11:35,630 --> 00:11:35,670 Sakura TV 92 00:11:35,670 --> 00:11:35,710 Sakura TV 93 00:11:35,710 --> 00:11:35,750 Sakura TV 94 00:17:17,470 --> 00:17:21,060 Sakura TV 95 00:21:18,210 --> 00:21:21,250 To be continued 96 00:21:21,550 --> 00:21:26,800 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 97 00:21:21,550 --> 00:21:26,800 I had a dream that no one could see 98 00:21:26,800 --> 00:21:32,220 {\an8}iranai mono wa subete suteta 99 00:21:26,800 --> 00:21:32,220 I threw away everything that I didn't need 100 00:21:32,220 --> 00:21:37,020 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 101 00:21:32,220 --> 00:21:37,020 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 102 00:21:37,020 --> 00:21:40,900 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 103 00:21:37,020 --> 00:21:40,900 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 104 00:21:41,110 --> 00:21:47,280 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 105 00:21:41,110 --> 00:21:47,280 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 106 00:21:47,490 --> 00:21:52,330 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 107 00:21:47,490 --> 00:21:52,330 In between reality and my ideal 108 00:21:52,660 --> 00:21:57,330 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 109 00:21:52,660 --> 00:21:57,330 I can't hold back the flooding impulses 110 00:21:57,790 --> 00:22:05,010 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 111 00:21:57,790 --> 00:22:05,010 Because I have a strong desire to accomplish 112 00:22:05,590 --> 00:22:10,510 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 113 00:22:05,590 --> 00:22:10,510 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 114 00:22:10,510 --> 00:22:15,980 {\an8}samazama na negative ni 115 00:22:10,510 --> 00:22:15,980 I'm not weak enough 116 00:22:15,980 --> 00:22:21,310 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 117 00:22:15,980 --> 00:22:21,310 To believe any of these negative perceptions 118 00:22:21,480 --> 00:22:25,860 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 119 00:22:21,480 --> 00:22:25,860 I'm a trickster who doesn't know solitude 120 00:22:25,860 --> 00:22:27,200 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 121 00:22:25,860 --> 00:22:27,200 I'm a trickster who doesn't know solitude