1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 55 00:01:21,080 --> 00:01:24,100 Doubt 56 00:01:33,780 --> 00:01:35,860 I'm surprised, Ryuga. 57 00:01:36,440 --> 00:01:39,530 I never thought that you'd suddenly ask me to play some tennis to get to know each other. 58 00:01:39,950 --> 00:01:41,780 Is it a problem? 59 00:01:41,780 --> 00:01:42,580 Not at all. 60 00:01:42,580 --> 00:01:46,960 But you asked me already knowing my abilities? 61 00:01:46,960 --> 00:01:48,790 It's all right, Yagami. 62 00:01:49,330 --> 00:01:53,250 I was once the British Junior Champion. 63 00:01:53,800 --> 00:01:56,050 If I ask him if he's British, 64 00:01:56,050 --> 00:01:58,970 would he think that I'm trying to find out more about him because I'm Kira? 65 00:01:58,970 --> 00:02:01,050 Fine. I'll give it a try. 66 00:02:01,510 --> 00:02:03,850 Ryuga, were you raised in Britain? 67 00:02:03,850 --> 00:02:06,520 I lived in Britain for five years, 68 00:02:06,520 --> 00:02:08,430 but don't worry. 69 00:02:08,430 --> 00:02:12,110 There's nothing there that can reveal L's identity. 70 00:02:12,810 --> 00:02:14,110 Oh, is that so? 71 00:02:15,400 --> 00:02:19,360 Then the first to win a set of six games wins the game, okay? 72 00:02:19,360 --> 00:02:20,410 All right. 73 00:02:27,200 --> 00:02:30,420 This is just a friendly game of tennis. 74 00:02:30,420 --> 00:02:33,250 This isn't a test to determine if Light is Kira. 75 00:02:34,750 --> 00:02:36,710 But Kira hates to lose. 76 00:02:45,140 --> 00:02:46,930 Fifteen, love. 77 00:02:48,180 --> 00:02:51,020 Hey, Ryuga, you're serious right off the bat! 78 00:02:51,640 --> 00:02:53,270 The person who makes the first move wins. 79 00:02:54,110 --> 00:02:56,070 What do you mean that you can't say? 80 00:02:56,070 --> 00:02:58,650 I'm very sorry. 81 00:02:58,650 --> 00:03:02,530 Under L's orders, no one outside the task force can know. Not even you, Deputy Director General. 82 00:03:02,530 --> 00:03:05,950 Including what you're doing and where you're doing it, huh?{huehue} 83 00:03:05,950 --> 00:03:08,240 I'm very sorry. 84 00:03:11,580 --> 00:03:13,330 Yagami... 85 00:03:13,330 --> 00:03:17,590 It's been more than four months since this case has come to light. 86 00:03:18,090 --> 00:03:22,180 People are saying that the police and L are incompetent. 87 00:03:22,180 --> 00:03:23,720 With all due respect, Sir, 88 00:03:23,720 --> 00:03:28,310 but can you really call the police competent for turning tail from Kira? 89 00:03:28,310 --> 00:03:32,690 You should see how many people are left at task force headquarters. 90 00:03:32,690 --> 00:03:34,770 If you're worried about what people are saying, 91 00:03:34,770 --> 00:03:40,240 then try not to let them know that the bulk of the detectives have run away from Kira! 92 00:03:42,030 --> 00:03:43,530 Excuse me. 93 00:03:44,780 --> 00:03:46,490 Yagami. 94 00:03:47,330 --> 00:03:49,330 What about L? 95 00:03:49,330 --> 00:03:51,160 Can he be trusted? 96 00:03:52,080 --> 00:03:54,670 I think he's far more capable than we are. 97 00:03:55,500 --> 00:03:58,840 He's putting his life on the line right now. 98 00:04:03,840 --> 00:04:06,050 Are they really amateurs? 99 00:04:06,050 --> 00:04:07,600 Who are they? 100 00:04:07,600 --> 00:04:10,310 They're Yagami Light and Ryuga Hideki. 101 00:04:10,310 --> 00:04:13,180 The two who entered this year with top scores. 102 00:04:14,480 --> 00:04:16,020 Don't worry, Yagami. 103 00:04:16,020 --> 00:04:17,900 Kira hates to lose, 104 00:04:17,900 --> 00:04:21,110 but most people don't like to lose. It's not just Kira. 105 00:04:21,940 --> 00:04:25,490 Is getting worked up and going for the win something Kira would do? 106 00:04:25,490 --> 00:04:27,530 Even so, if I lose on purpose, 107 00:04:27,530 --> 00:04:30,410 he'll think that getting worked up and winning is like Kira, 108 00:04:30,410 --> 00:04:33,870 so losing on purpose is also like Kira, right? 109 00:04:34,750 --> 00:04:36,870 In the end, it's the same thing. 110 00:04:36,870 --> 00:04:40,380 There's no way that he could profile me with this tennis game. 111 00:04:40,380 --> 00:04:42,880 He has some other goal in mind. 112 00:04:43,840 --> 00:04:45,380 But even if it's just tennis, 113 00:04:45,800 --> 00:04:47,510 I will win! 114 00:04:52,890 --> 00:04:55,230 See, you came in for the win. 115 00:04:55,230 --> 00:04:58,230 Game count, four games all. 116 00:04:59,730 --> 00:05:00,730 All of a sudden, 117 00:05:00,730 --> 00:05:03,650 there's an umpire and a line judge. 118 00:05:04,240 --> 00:05:05,320 Sir! 119 00:05:05,950 --> 00:05:09,160 I thought I'd heard of Yagami Light somewhere, so I looked him up. 120 00:05:09,160 --> 00:05:12,200 It seems he was the Junior High Champion in 2002 and 2003. 121 00:05:12,200 --> 00:05:14,080 During the Junior High third-year commendation ceremony, 122 00:05:14,080 --> 00:05:16,250 he announced that he'd only play in junior high. 123 00:05:16,250 --> 00:05:18,920 He hasn't played in any tournaments since. 124 00:05:18,920 --> 00:05:20,080 Hey, hey! 125 00:05:20,080 --> 00:05:25,840 So what about Ryuga? He's holding his own against the Junior High Champion! 126 00:05:27,550 --> 00:05:31,470 I can read your feelings, Yagami Light. 127 00:05:31,970 --> 00:05:34,640 There's no way that this kind of tennis can deepen our friendship. 128 00:05:35,020 --> 00:05:39,440 We're going through the motions just so we can say we're better friends. 129 00:05:39,980 --> 00:05:42,110 By playing tennis with you, 130 00:05:42,110 --> 00:05:46,150 you will think that I am preparing to take a step closer to you. 131 00:05:47,860 --> 00:05:51,120 And then you're gonna try to get me to say something 132 00:05:51,120 --> 00:05:52,700 that only Kira would know. 133 00:05:52,700 --> 00:05:57,160 But you'll tell me you'll need to know if you can trust me first. 134 00:05:57,160 --> 00:06:00,170 And you'll try to get me to give you details on the Kira case. 135 00:06:01,040 --> 00:06:03,210 If I want to talk about the Kira case, 136 00:06:03,210 --> 00:06:11,010 I'm going to have to ask him for proof that he's currently in charge of the Kira case. 137 00:06:11,010 --> 00:06:15,060 So the first thing you're going to want out of me is... 138 00:06:15,470 --> 00:06:19,560 ...proof that you really are L, from a third party. 139 00:06:20,140 --> 00:06:21,310 In other words, 140 00:06:21,310 --> 00:06:24,070 we'll go to task force headquarters! 141 00:06:24,070 --> 00:06:24,110 we'll go to task force headquarters! 142 00:06:24,110 --> 00:06:24,150 we'll go to task force headquarters! 143 00:06:24,610 --> 00:06:28,150 In life, one cannot win just by playing defense. 144 00:06:28,150 --> 00:06:30,030 To win, you need to attack! 145 00:06:32,660 --> 00:06:34,160 Game set. 146 00:06:34,160 --> 00:06:35,540 Won by Yagami. 147 00:06:35,790 --> 00:06:37,700 Six games to four! 148 00:06:37,700 --> 00:06:40,960 Wow! 149 00:06:42,750 --> 00:06:44,500 As I expected of you. 150 00:06:44,500 --> 00:06:46,050 I lost. 151 00:06:46,050 --> 00:06:49,260 It's been a while since I've played seriously, Ryuga. 152 00:06:49,970 --> 00:06:51,380 I'm thirsty. 153 00:06:51,380 --> 00:06:53,430 And I have something I want to ask you, 154 00:06:53,430 --> 00:06:55,390 so do you want to go get a drink afterwards? 155 00:06:55,390 --> 00:06:57,270 I've lost the game, 156 00:06:57,270 --> 00:06:59,680 so I'll tell you whatever I can. 157 00:07:00,520 --> 00:07:04,270 But before that, I have something I must tell you. 158 00:07:04,650 --> 00:07:05,440 What is it? 159 00:07:06,570 --> 00:07:10,950 Yagami, I suspect that you're Kira. 160 00:07:10,950 --> 00:07:13,530 If you still want to ask me, then ask away. 161 00:07:18,790 --> 00:07:20,460 I'm Kira? 162 00:07:20,460 --> 00:07:24,290 Well, even though I say I suspect you, it's only a one-percent possibility. 163 00:07:24,630 --> 00:07:25,750 Leaving that aside, 164 00:07:25,750 --> 00:07:28,000 once I'm sure that you aren't Kira, 165 00:07:28,000 --> 00:07:31,550 and because you have sharp reasoning abilities, 166 00:07:31,550 --> 00:07:35,680 I'd like for you to work with me on this investigation. 167 00:07:38,310 --> 00:07:40,310 One percent, huh? 168 00:07:40,310 --> 00:07:42,140 That's well-worded. 169 00:07:42,140 --> 00:07:44,940 Even if he suspects me just a little, 170 00:07:44,940 --> 00:07:48,820 it still means that it won't do any good if I ask to meet someone from the task force. 171 00:07:48,820 --> 00:07:51,820 Which means he beat me to the punch. 172 00:07:51,820 --> 00:07:54,070 He got me. 173 00:07:56,370 --> 00:07:59,080 This coffee shop is one of my favorites. 174 00:07:59,080 --> 00:08:03,120 If we sit here, there's no chance of anyone overhearing us. 175 00:08:03,120 --> 00:08:05,750 This is a nice spot you've shown me. 176 00:08:05,750 --> 00:08:09,920 We don't have to worry about how we sit here either. 177 00:08:10,630 --> 00:08:14,010 I have to sit like this. 178 00:08:14,010 --> 00:08:16,050 If I sit normally, 179 00:08:16,050 --> 00:08:18,850 my reasoning skills drop by forty percent. 180 00:08:19,310 --> 00:08:22,350 So, what did you want to ask me? 181 00:08:22,350 --> 00:08:22,850 Oh yeah. 182 00:08:23,430 --> 00:08:26,600 That can wait until you're sure that I'm not Kira. 183 00:08:26,600 --> 00:08:29,070 You can talk about whatever you want to. 184 00:08:29,860 --> 00:08:32,030 Then excuse me, 185 00:08:32,030 --> 00:08:35,320 but would you mind if I test your deductive skills? 186 00:08:36,110 --> 00:08:37,370 Not at all. 187 00:08:37,370 --> 00:08:38,820 That sounds fun. 188 00:08:38,820 --> 00:08:40,370 Then first... 189 00:08:40,370 --> 00:08:43,200 please take a look at this. 190 00:08:45,160 --> 00:08:49,090 These three are pictures of notes that we believe were written 191 00:08:49,460 --> 00:08:53,010 by criminals in prison right before they died, while under Kira's control. 192 00:08:53,630 --> 00:08:57,300 Please tell me what you think. 193 00:08:59,350 --> 00:09:00,560 This is interesting. 194 00:09:01,970 --> 00:09:03,930 Really, what a childish trick. 195 00:09:04,640 --> 00:09:07,480 The print number is written on the back of these photographs. 196 00:09:07,480 --> 00:09:08,600 If I paid no attention to this, 197 00:09:08,600 --> 00:09:15,820 L DO YOU KNOW 198 00:09:08,600 --> 00:09:15,820 SHIN IGAMI 199 00:09:09,230 --> 00:09:15,820 and correctly unscrambled the sentence the way Kira wrote it, it'd be "L, do you know, Shinigami love apples." 200 00:09:15,820 --> 00:09:18,200 There'd be a strong possibility that I'd be Kira. 201 00:09:18,950 --> 00:09:21,620 But just because I solve this code 202 00:09:21,620 --> 00:09:25,080 doesn't prove I'm Kira. 203 00:09:26,040 --> 00:09:30,330 It would be amazing if Kira could not only inflict death on others, 204 00:09:30,330 --> 00:09:32,340 but control his victims' actions as well. 205 00:09:32,340 --> 00:09:37,010 And there's a message encoded here taunting you. 206 00:09:37,470 --> 00:09:41,140 When we rearrange the messages and take a look at the top letters of each line, 207 00:09:41,140 --> 00:09:42,850 they form another sentence. 208 00:09:42,850 --> 00:09:47,020 Rearranging it into a message which makes sense would probably be... 209 00:09:47,020 --> 00:09:52,520 L DO YOU KNOW 210 00:09:47,020 --> 00:09:52,520 SHIN IGAMI 211 00:09:47,020 --> 00:09:52,520 LOVE APPLES 212 00:09:47,020 --> 00:09:52,520 "L, do you know? Shinigami love apples." 213 00:09:52,520 --> 00:09:56,320 But there are print numbers on the back. 214 00:09:56,320 --> 00:09:58,740 When we arrange them in that order, 215 00:09:58,740 --> 00:10:03,700 L DO YOU KNOW 216 00:09:58,740 --> 00:10:03,700 LOVE APPLES 217 00:09:58,740 --> 00:10:03,700 SHIN IGAMI 218 00:09:59,160 --> 00:10:03,700 we get, "L, do you know? Love Apples, Shinigami." 219 00:10:04,120 --> 00:10:05,700 It doesn't make sense 220 00:10:05,700 --> 00:10:09,170 and it's hard to think that Kira would have wanted you to read it this way. 221 00:10:09,920 --> 00:10:11,210 Incorrect. 222 00:10:12,710 --> 00:10:15,210 There are actually four photographs. 223 00:10:15,670 --> 00:10:18,050 When we add this one, this is what it reads, 224 00:10:18,050 --> 00:10:18,090 HAVE RED HANDS 225 00:10:18,090 --> 00:10:18,130 HAVE RED HANDS 226 00:10:18,130 --> 00:10:18,170 HAVE RED HANDS 227 00:10:18,170 --> 00:10:18,220 HAVE RED HANDS 228 00:10:18,220 --> 00:10:18,260 HAVE RED HANDS 229 00:10:18,260 --> 00:10:18,300 HAVE RED HANDS 230 00:10:18,300 --> 00:10:18,340 HAVE RED HANDS 231 00:10:18,340 --> 00:10:18,380 HAVE RED HANDS 232 00:10:18,380 --> 00:10:18,420 HAVE RED HANDS 233 00:10:18,420 --> 00:10:18,470 HAVE RED HANDS 234 00:10:18,470 --> 00:10:18,510 HAVE RED HANDS 235 00:10:18,510 --> 00:10:18,550 HAVE RED HANDS 236 00:10:18,550 --> 00:10:18,590 HAVE RED HANDS 237 00:10:18,590 --> 00:10:18,630 HAVE RED HANDS 238 00:10:18,630 --> 00:10:18,670 HAVE RED HANDS 239 00:10:18,670 --> 00:10:18,720 HAVE RED HANDS 240 00:10:18,720 --> 00:10:18,760 HAVE RED HANDS 241 00:10:18,760 --> 00:10:18,800 HAVE RED HANDS 242 00:10:18,800 --> 00:10:18,840 HAVE RED HANDS 243 00:10:18,800 --> 00:10:22,720 "L, do you know? Shinigami who love apples 244 00:10:18,840 --> 00:10:18,880 HAVE RED HANDS 245 00:10:18,880 --> 00:10:18,920 HAVE RED HANDS 246 00:10:18,920 --> 00:10:18,970 HAVE RED HANDS 247 00:10:18,970 --> 00:10:19,010 HAVE RED HANDS 248 00:10:19,010 --> 00:10:19,050 HAVE RED HANDS 249 00:10:19,050 --> 00:10:19,090 HAVE RED HANDS 250 00:10:19,090 --> 00:10:19,130 HAVE RED HANDS 251 00:10:19,130 --> 00:10:19,180 HAVE RED HANDS 252 00:10:19,180 --> 00:10:19,220 HAVE RED HANDS 253 00:10:19,220 --> 00:10:19,260 HAVE RED HANDS 254 00:10:19,260 --> 00:10:19,300 HAVE RED HANDS 255 00:10:19,300 --> 00:10:19,340 HAVE RED HANDS 256 00:10:19,340 --> 00:10:19,380 HAVE RED HANDS 257 00:10:19,380 --> 00:10:19,430 HAVE RED HANDS 258 00:10:19,430 --> 00:10:19,470 HAVE RED HANDS 259 00:10:19,470 --> 00:10:19,510 HAVE RED HANDS 260 00:10:19,510 --> 00:10:19,550 HAVE RED HANDS 261 00:10:19,550 --> 00:10:19,590 HAVE RED HANDS 262 00:10:19,590 --> 00:10:19,630 HAVE RED HANDS 263 00:10:19,630 --> 00:10:19,680 HAVE RED HANDS 264 00:10:19,680 --> 00:10:19,720 HAVE RED HANDS 265 00:10:19,720 --> 00:10:19,760 HAVE RED HANDS 266 00:10:19,760 --> 00:10:19,800 HAVE RED HANDS 267 00:10:19,800 --> 00:10:19,840 HAVE RED HANDS 268 00:10:19,840 --> 00:10:19,880 HAVE RED HANDS 269 00:10:19,880 --> 00:10:19,930 HAVE RED HANDS 270 00:10:19,930 --> 00:10:19,970 HAVE RED HANDS 271 00:10:19,970 --> 00:10:20,010 HAVE RED HANDS 272 00:10:20,010 --> 00:10:20,050 HAVE RED HANDS 273 00:10:20,050 --> 00:10:20,090 HAVE RED HANDS 274 00:10:20,090 --> 00:10:20,130 HAVE RED HANDS 275 00:10:20,130 --> 00:10:20,180 HAVE RED HANDS 276 00:10:20,180 --> 00:10:20,220 HAVE RED HANDS 277 00:10:20,220 --> 00:10:20,260 HAVE RED HANDS 278 00:10:20,260 --> 00:10:20,300 HAVE RED HANDS 279 00:10:20,300 --> 00:10:20,340 HAVE RED HANDS 280 00:10:20,340 --> 00:10:20,380 HAVE RED HANDS 281 00:10:20,380 --> 00:10:20,430 HAVE RED HANDS 282 00:10:20,430 --> 00:10:20,470 HAVE RED HANDS 283 00:10:20,470 --> 00:10:20,510 HAVE RED HANDS 284 00:10:20,510 --> 00:10:20,550 HAVE RED HANDS 285 00:10:20,550 --> 00:10:20,590 HAVE RED HANDS 286 00:10:20,590 --> 00:10:20,640 HAVE RED HANDS 287 00:10:20,640 --> 00:10:20,680 HAVE RED HANDS 288 00:10:20,680 --> 00:10:20,720 HAVE RED HANDS 289 00:10:20,720 --> 00:10:20,760 HAVE RED HANDS 290 00:10:20,760 --> 00:10:20,800 HAVE RED HANDS 291 00:10:20,800 --> 00:10:20,840 HAVE RED HANDS 292 00:10:20,840 --> 00:10:20,890 HAVE RED HANDS 293 00:10:20,890 --> 00:10:20,930 HAVE RED HANDS 294 00:10:20,930 --> 00:10:20,970 HAVE RED HANDS 295 00:10:20,970 --> 00:10:21,010 HAVE RED HANDS 296 00:10:21,010 --> 00:10:21,050 HAVE RED HANDS 297 00:10:21,050 --> 00:10:21,090 HAVE RED HANDS 298 00:10:21,090 --> 00:10:21,140 HAVE RED HANDS 299 00:10:21,140 --> 00:10:21,180 HAVE RED HANDS 300 00:10:21,180 --> 00:10:21,220 HAVE RED HANDS 301 00:10:21,220 --> 00:10:21,260 HAVE RED HANDS 302 00:10:21,260 --> 00:10:21,300 HAVE RED HANDS 303 00:10:21,300 --> 00:10:21,340 HAVE RED HANDS 304 00:10:21,340 --> 00:10:21,390 HAVE RED HANDS 305 00:10:21,390 --> 00:10:21,430 HAVE RED HANDS 306 00:10:21,430 --> 00:10:21,470 HAVE RED HANDS 307 00:10:21,470 --> 00:10:21,510 HAVE RED HANDS 308 00:10:21,510 --> 00:10:21,550 HAVE RED HANDS 309 00:10:21,550 --> 00:10:21,590 HAVE RED HANDS 310 00:10:21,590 --> 00:10:21,640 HAVE RED HANDS 311 00:10:21,640 --> 00:10:21,680 HAVE RED HANDS 312 00:10:21,680 --> 00:10:21,720 HAVE RED HANDS 313 00:10:21,720 --> 00:10:21,760 HAVE RED HANDS 314 00:10:21,760 --> 00:10:21,800 HAVE RED HANDS 315 00:10:21,800 --> 00:10:21,840 HAVE RED HANDS 316 00:10:21,840 --> 00:10:21,890 HAVE RED HANDS 317 00:10:21,890 --> 00:10:21,930 HAVE RED HANDS 318 00:10:21,930 --> 00:10:21,970 HAVE RED HANDS 319 00:10:21,970 --> 00:10:22,010 HAVE RED HANDS 320 00:10:22,010 --> 00:10:22,050 HAVE RED HANDS 321 00:10:22,050 --> 00:10:22,090 HAVE RED HANDS 322 00:10:22,090 --> 00:10:22,140 HAVE RED HANDS 323 00:10:22,140 --> 00:10:22,180 HAVE RED HANDS 324 00:10:22,180 --> 00:10:22,220 HAVE RED HANDS 325 00:10:22,220 --> 00:10:22,260 HAVE RED HANDS 326 00:10:22,260 --> 00:10:22,300 HAVE RED HANDS 327 00:10:22,300 --> 00:10:22,350 HAVE RED HANDS 328 00:10:22,350 --> 00:10:22,390 HAVE RED HANDS 329 00:10:22,390 --> 00:10:24,060 HAVE RED HANDS 330 00:10:22,720 --> 00:10:24,060 have red hands." 331 00:10:24,350 --> 00:10:25,470 It's a fake. 332 00:10:25,470 --> 00:10:29,310 This fourth picture is not a message I made a criminal write. 333 00:10:29,310 --> 00:10:31,060 Is he stupid? 334 00:10:31,060 --> 00:10:35,110 But even with the three photographs, my deduction was perfect, wasn't it? 335 00:10:35,110 --> 00:10:36,480 It wasn't perfect. 336 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 The truth is that there are four of them. 337 00:10:39,070 --> 00:10:41,490 If you'd figured out there was another, then yeah. 338 00:10:42,160 --> 00:10:45,910 Yagami, even though you knew the message wasn't finished, 339 00:10:45,910 --> 00:10:50,040 you decided that there were only three notes. You didn't guess that there was a fourth. 340 00:10:50,040 --> 00:10:51,620 This is also true. 341 00:10:51,620 --> 00:10:53,670 Damn him... 342 00:10:54,250 --> 00:10:58,550 I see. He isn't just gauging my deductive abilities. He's trying to get me to reveal myself. 343 00:10:58,550 --> 00:11:02,010 If I latch onto this, I'll play right into his hands. 344 00:11:02,340 --> 00:11:06,390 Hmm... I hadn't thought that far ahead. 345 00:11:06,390 --> 00:11:10,270 Well, whatever the case, it's not a message that would lead to Kira. 346 00:11:10,270 --> 00:11:12,270 Shinigami don't exist. 347 00:11:12,270 --> 00:11:15,860 Let's say that you're in my shoes, 348 00:11:15,860 --> 00:11:18,820 faced with someone who might be Kira, 349 00:11:18,820 --> 00:11:20,780 how would you check if he was Kira? 350 00:11:21,400 --> 00:11:23,700 I would try to have him say something 351 00:11:23,700 --> 00:11:27,080 that wasn't broadcast to the public, that only Kira would know. 352 00:11:27,700 --> 00:11:29,580 What you were doing just now. 353 00:11:29,580 --> 00:11:31,500 That's amazing. 354 00:11:32,080 --> 00:11:35,500 I've asked several detectives that same question, 355 00:11:35,500 --> 00:11:38,750 but most of them needed a few minutes to answer. 356 00:11:38,750 --> 00:11:40,130 You, on the other hand, 357 00:11:40,130 --> 00:11:45,970 immediately thought of a scenario in which Kira is talking to the investigator. 358 00:11:45,970 --> 00:11:49,970 Your deductive abilities are amazing. 359 00:11:51,350 --> 00:11:53,640 The more impressive my answers, 360 00:11:53,640 --> 00:11:56,270 the more suspicious I become, it seems. 361 00:11:56,270 --> 00:11:58,730 Yes. By about three percent. 362 00:11:58,730 --> 00:12:00,530 But in that respect, 363 00:12:00,530 --> 00:12:04,910 it's made me more determined to work with you. 364 00:12:04,910 --> 00:12:08,240 Even if you are Kira, 365 00:12:08,240 --> 00:12:12,660 I would like for us to work together on this investigation. 366 00:12:12,660 --> 00:12:15,000 Do you know why? 367 00:12:15,000 --> 00:12:19,300 If I cooperate with you, the investigation will move forward, 368 00:12:19,300 --> 00:12:22,260 and if I really am Kira, I might reveal myself. 369 00:12:22,260 --> 00:12:26,550 In other words, you're killing two birds with one stone. 370 00:12:26,550 --> 00:12:28,430 I think it's a great idea. 371 00:12:28,970 --> 00:12:31,850 But aren't you getting the wrong idea, Ryuga? 372 00:12:31,850 --> 00:12:34,520 I am interested in the Kira case 373 00:12:34,520 --> 00:12:36,520 and conduct detective work as a hobby. 374 00:12:36,520 --> 00:12:40,190 But I am not Kira, and I don't want him to kill me. 375 00:12:40,650 --> 00:12:44,610 First of all, I have no proof that you aren't Kira, either. 376 00:12:45,070 --> 00:12:48,700 It would be strange for just one of us to be investigated, right? 377 00:12:49,120 --> 00:12:52,120 Neither of us have proof that we aren't Kira. 378 00:12:52,120 --> 00:12:56,540 But, Ryuga, if you are L, o I'm sure you can show me proof of that. 379 00:12:57,120 --> 00:12:59,920 Like having someone in the task force, or my father, 380 00:12:59,920 --> 00:13:03,460 tell me that you are really L in person. 381 00:13:03,960 --> 00:13:07,470 If you can't, I won't investigate with you. 382 00:13:08,220 --> 00:13:11,100 You talk a lot, don't you, Yagami Light? 383 00:13:11,100 --> 00:13:13,350 Typical for someone who hates to lose. 384 00:13:13,350 --> 00:13:15,230 Seven percent... 385 00:13:15,230 --> 00:13:17,230 Could he really be...? 386 00:13:18,270 --> 00:13:22,940 I never said that I wouldn't let you meet anyone from task force headquarters. 387 00:13:24,110 --> 00:13:29,410 I am currently working with your father. 388 00:13:29,410 --> 00:13:35,620 If I take you to headquarters, you'll help with the investigation. 389 00:13:35,620 --> 00:13:38,000 Am I right? 390 00:13:39,000 --> 00:13:41,340 What is he thinking? 391 00:13:44,920 --> 00:13:46,380 Excuse me. 392 00:13:46,380 --> 00:13:47,800 Oh, me too. 393 00:13:49,510 --> 00:13:50,090 Yes? 394 00:13:50,090 --> 00:13:52,600 Ryuzaki, something terrible has happened. 395 00:13:52,600 --> 00:13:54,770 Light, your father has... 396 00:13:54,770 --> 00:13:55,890 Yagami! 397 00:13:57,140 --> 00:14:00,060 My father had a heart attack! 398 00:14:13,200 --> 00:14:14,580 Well, see you tomorrow. 399 00:14:14,580 --> 00:14:17,040 I'll bring your things that you need. 400 00:14:17,040 --> 00:14:19,250 Light, I leave the rest to you. 401 00:14:19,250 --> 00:14:19,960 Okay. 402 00:14:25,630 --> 00:14:28,130 You're sure it's just fatigue, right? 403 00:14:28,130 --> 00:14:32,970 Yeah. When I collapsed, I thought it was Kira, but I'm all right. 404 00:14:33,350 --> 00:14:36,310 I've been pushing myself a bit hard lately. 405 00:14:36,930 --> 00:14:41,190 Especially since your son has been suspected of being Kira. 406 00:14:41,190 --> 00:14:43,150 You told that to my father? 407 00:14:43,150 --> 00:14:43,810 Yes. 408 00:14:43,810 --> 00:14:46,480 I told him everything. 409 00:14:46,480 --> 00:14:48,530 Even the fact that I'm L. 410 00:14:50,820 --> 00:14:53,490 That's right. He's L. 411 00:14:53,490 --> 00:14:58,120 We call him Ryuzaki so others can't find out, 412 00:14:58,120 --> 00:15:00,500 but there's no mistaking it. He's L. 413 00:15:00,500 --> 00:15:02,750 He's the real L. 414 00:15:02,750 --> 00:15:04,000 My father is telling me so. 415 00:15:04,000 --> 00:15:08,210 Probably the same L who has been ordering the police until now. 416 00:15:08,210 --> 00:15:11,340 If I get rid of him and the investigative team... 417 00:15:11,340 --> 00:15:14,760 No, it's probably not that simple. 418 00:15:14,760 --> 00:15:16,390 There's no need to rush. 419 00:15:16,390 --> 00:15:19,140 I'll have time to spy from here on. 420 00:15:19,140 --> 00:15:23,190 At any rate, I have to be the Yagami Light who is worried about his father. 421 00:15:23,190 --> 00:15:25,360 So, Ryuzaki, 422 00:15:25,360 --> 00:15:29,150 has talking with my son cleared away your suspicions? 423 00:15:29,820 --> 00:15:32,860 I still suspect him, but only a little bit. 424 00:15:33,610 --> 00:15:35,870 I'll explain once more. 425 00:15:35,870 --> 00:15:39,870 Kira killed twelve FBI agents who were in Japan. 426 00:15:40,700 --> 00:15:44,790 They were tracking those who were connected to the Japanese police. 427 00:15:44,790 --> 00:15:47,540 One of them was Raye Penber. 428 00:15:47,540 --> 00:15:50,340 There were many suspicious things surrounding his death. 429 00:15:51,300 --> 00:15:56,300 And I was one of the people he was investigating. 430 00:15:56,300 --> 00:15:58,850 It's no wonder I'm a suspect. 431 00:15:58,850 --> 00:16:01,140 No, it's as Ryuga says. 432 00:16:01,140 --> 00:16:03,730 There is no one else to suspect. 433 00:16:03,730 --> 00:16:06,730 Your deductive ability is quite impressive. 434 00:16:06,730 --> 00:16:08,730 It's always quick and accurate. 435 00:16:09,150 --> 00:16:12,070 Ryuga, I'll cooperate with you on this investigation. 436 00:16:12,070 --> 00:16:16,200 My father has vouched that you're L. 437 00:16:16,200 --> 00:16:20,910 Also, I want to catch Kira and prove that I'm not him. 438 00:16:20,910 --> 00:16:21,910 Light... 439 00:16:22,580 --> 00:16:26,920 Soon, you're going to have to study to enter the police force. 440 00:16:26,920 --> 00:16:29,420 It won't be too late to do this afterwards. 441 00:16:29,840 --> 00:16:31,420 Dad, what are you talking about? 442 00:16:31,420 --> 00:16:34,430 I don't know how many years that'll take. 443 00:16:34,430 --> 00:16:36,180 I promised you, didn't I? 444 00:16:37,300 --> 00:16:39,260 That if something happened to you, 445 00:16:40,100 --> 00:16:42,770 I'd see to it that Kira gets executed. 446 00:16:44,520 --> 00:16:48,020 There's no way that my son can be Kira. 447 00:16:48,020 --> 00:16:50,820 It's hard to believe this is all an act. 448 00:16:50,820 --> 00:16:54,530 No, if it's an act, it's too corny. 449 00:16:54,950 --> 00:16:56,740 Light, listen to me. 450 00:16:57,450 --> 00:16:59,160 Kira is evil. 451 00:16:59,160 --> 00:17:01,120 That's the fact of the matter. 452 00:17:01,120 --> 00:17:05,500 But recently, I've been thinking about it in this way: 453 00:17:06,080 --> 00:17:09,130 the real evil is the power to kill people. 454 00:17:10,170 --> 00:17:13,670 People who attain that kind of power are unlucky. 455 00:17:14,130 --> 00:17:16,180 No matter how you use it, 456 00:17:16,180 --> 00:17:18,970 nothing gained by killing people 457 00:17:18,970 --> 00:17:21,510 can bring about true happiness. 458 00:17:22,430 --> 00:17:24,430 It's as he says. 459 00:17:24,980 --> 00:17:29,770 If Kira is an ordinary person who gained this power, 460 00:17:29,770 --> 00:17:31,940 then he is a very unlucky person. 461 00:17:32,610 --> 00:17:33,820 Ryuzaki, 462 00:17:33,820 --> 00:17:38,070 I'm sorry for causing you trouble. I'll try to recover quickly. 463 00:17:38,070 --> 00:17:39,320 Excuse me... 464 00:17:39,780 --> 00:17:42,120 Visiting hours are now over. 465 00:17:49,540 --> 00:17:50,000 Ryuga. 466 00:17:51,420 --> 00:17:55,710 Is there any way that I can get you to believe that I'm not Kira? 467 00:17:55,710 --> 00:17:57,880 If you aren't Kira, 468 00:17:57,880 --> 00:18:00,220 then there isn't any need to do that. 469 00:18:00,220 --> 00:18:01,930 Cut that out! 470 00:18:01,930 --> 00:18:06,140 Think about how it feels to be accused of being Kira. 471 00:18:08,440 --> 00:18:10,690 It feels horrible. 472 00:18:11,190 --> 00:18:18,240 How about keeping watch over me in a place without even TV for a month? 473 00:18:18,700 --> 00:18:23,030 Would someone really go that far to clear their name? 474 00:18:23,330 --> 00:18:24,410 That would be no good. 475 00:18:24,410 --> 00:18:27,540 I can't do anything that would deprive you of basic human rights. 476 00:18:27,540 --> 00:18:33,000 And furthermore, it's nonsensical to take suggestions from the suspect. 477 00:18:33,000 --> 00:18:34,040 I see. 478 00:18:35,630 --> 00:18:37,090 It's all right. 479 00:18:37,710 --> 00:18:40,510 We'll know in time if you aren't Kira. 480 00:18:40,970 --> 00:18:44,100 Also, during that exchange with your father, 481 00:18:44,100 --> 00:18:46,720 I thought that you might not be Kira. 482 00:18:47,220 --> 00:18:49,770 Well then, take care of your father. 483 00:18:49,770 --> 00:18:51,650 Oh, one more thing. 484 00:18:51,650 --> 00:18:53,900 I said that I would cooperate with the investigation, 485 00:18:53,900 --> 00:18:58,110 but I don't think I can do anything until my father is well again. 486 00:18:58,110 --> 00:18:59,900 I understand. 487 00:18:59,900 --> 00:19:00,360 Well then... 488 00:19:03,910 --> 00:19:05,830 Ryuga Hideki... 489 00:19:05,830 --> 00:19:07,040 Ryuzaki... 490 00:19:08,120 --> 00:19:11,620 He's the L I've been fighting. 491 00:19:11,620 --> 00:19:14,630 What is his real name? 492 00:19:15,130 --> 00:19:17,130 Yagami Light, 493 00:19:17,130 --> 00:19:18,920 are you not Kira? 494 00:19:21,010 --> 00:19:22,050 Ryuk... 495 00:19:22,050 --> 00:19:22,760 Hmm? 496 00:19:23,220 --> 00:19:26,390 I never once felt unlucky 497 00:19:26,390 --> 00:19:29,640 since I picked up this notebook and gained this power. 498 00:19:29,640 --> 00:19:33,940 I'm wonderfully happy, 499 00:19:33,940 --> 00:19:36,940 and I'll create a wonderful world. 500 00:19:36,940 --> 00:19:44,490 I couldn't care less if finding the notebook's made you happy or unlucky. 501 00:19:44,490 --> 00:19:45,570 But... 502 00:19:46,280 --> 00:19:49,290 It seems people who have Shinigami attached to them 503 00:19:49,290 --> 00:19:51,120 experience nothing but misfortune. 504 00:19:54,920 --> 00:19:59,380 Then I shall show you an exception to the rule. 505 00:20:00,380 --> 00:20:02,670 I appreciate that. 506 00:20:04,550 --> 00:20:08,470 What is it? Is this the only plan you can think of?! 507 00:20:08,470 --> 00:20:13,890 You think that we'll get ratings if we do any special program on Kira, don't you? 508 00:20:14,310 --> 00:20:17,440 We've been getting ratings 509 00:20:17,440 --> 00:20:20,320 because we cover stories that other stations don't! 510 00:20:20,320 --> 00:20:22,070 Understand? 511 00:20:22,070 --> 00:20:25,070 The problem is with the story. 512 00:20:25,070 --> 00:20:26,910 Someone bring me a good story! 513 00:20:27,410 --> 00:20:31,450 But the police are keeping quiet about this. It's hopeless. 514 00:20:31,450 --> 00:20:32,160 Dumbass! 515 00:20:32,160 --> 00:20:36,330 If we don't have any stories, just make something up! 516 00:20:38,670 --> 00:20:41,380 Director Demegawa, a special delivery. 517 00:20:41,920 --> 00:20:44,050 What is this? 518 00:20:44,470 --> 00:20:46,260 Who is this from? 519 00:20:51,350 --> 00:20:53,640 This is what I'm talking about. 520 00:20:53,640 --> 00:20:55,770 This is what I want you to think of. 521 00:20:56,690 --> 00:20:59,310 Wow, this is too good to be true. 522 00:20:59,310 --> 00:21:02,070 "A message to the world from Kira." 523 00:21:02,070 --> 00:21:07,820 "If you don't broadcast this, I'll kill you all, starting from your company's president." 524 00:21:08,160 --> 00:21:10,080 Who wouldn't air this? 525 00:21:10,080 --> 00:21:13,580 This is amazing if it's real. 526 00:21:13,580 --> 00:21:18,210 I'm so happy, my heart's beating a mile a minute! 527 00:21:18,210 --> 00:21:21,250 To be continued 528 00:21:21,550 --> 00:21:26,800 I had a dream that no one could see 529 00:21:21,550 --> 00:21:26,800 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 530 00:21:26,800 --> 00:21:32,220 I threw away everything that I didn't need 531 00:21:26,800 --> 00:21:32,220 {\an8}iranai mono wa subete suteta 532 00:21:32,220 --> 00:21:37,020 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 533 00:21:32,220 --> 00:21:37,020 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 534 00:21:37,020 --> 00:21:40,900 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 535 00:21:37,020 --> 00:21:40,900 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 536 00:21:41,110 --> 00:21:47,280 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 537 00:21:41,110 --> 00:21:47,280 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 538 00:21:47,490 --> 00:21:52,330 In between reality and my ideal 539 00:21:47,490 --> 00:21:52,330 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 540 00:21:52,660 --> 00:21:57,330 I can't hold back the flooding impulses 541 00:21:52,660 --> 00:21:57,330 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 542 00:21:57,790 --> 00:22:05,010 Because I have a strong desire to accomplish 543 00:21:57,790 --> 00:22:05,010 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 544 00:22:05,590 --> 00:22:10,510 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 545 00:22:05,590 --> 00:22:10,510 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 546 00:22:10,510 --> 00:22:15,980 I'm not weak enough 547 00:22:10,510 --> 00:22:15,980 {\an8}samazama na negative ni 548 00:22:15,980 --> 00:22:21,310 To believe any of these negative perceptions 549 00:22:15,980 --> 00:22:21,310 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 550 00:22:21,480 --> 00:22:25,860 I'm a trickster who doesn't know solitude 551 00:22:21,480 --> 00:22:25,860 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 552 00:22:25,860 --> 00:22:27,200 I'm a trickster who doesn't know solitude 553 00:22:25,860 --> 00:22:27,200 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster