1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
55
00:01:21,080 --> 00:01:24,100
Doubt
56
00:01:33,780 --> 00:01:35,860
I'm surprised, Ryuga.
57
00:01:36,440 --> 00:01:39,530
I never thought that you'd suddenly ask me
to play some tennis to get to know each other.
58
00:01:39,950 --> 00:01:41,780
Is it a problem?
59
00:01:41,780 --> 00:01:42,580
Not at all.
60
00:01:42,580 --> 00:01:46,960
But you asked me already knowing my abilities?
61
00:01:46,960 --> 00:01:48,790
It's all right, Yagami.
62
00:01:49,330 --> 00:01:53,250
I was once the British Junior Champion.
63
00:01:53,800 --> 00:01:56,050
If I ask him if he's British,
64
00:01:56,050 --> 00:01:58,970
would he think that I'm trying to find out
more about him because I'm Kira?
65
00:01:58,970 --> 00:02:01,050
Fine. I'll give it a try.
66
00:02:01,510 --> 00:02:03,850
Ryuga, were you raised in Britain?
67
00:02:03,850 --> 00:02:06,520
I lived in Britain for five years,
68
00:02:06,520 --> 00:02:08,430
but don't worry.
69
00:02:08,430 --> 00:02:12,110
There's nothing there that can reveal L's identity.
70
00:02:12,810 --> 00:02:14,110
Oh, is that so?
71
00:02:15,400 --> 00:02:19,360
Then the first to win a set of six games wins the game, okay?
72
00:02:19,360 --> 00:02:20,410
All right.
73
00:02:27,200 --> 00:02:30,420
This is just a friendly game of tennis.
74
00:02:30,420 --> 00:02:33,250
This isn't a test to determine if Light is Kira.
75
00:02:34,750 --> 00:02:36,710
But Kira hates to lose.
76
00:02:45,140 --> 00:02:46,930
Fifteen, love.
77
00:02:48,180 --> 00:02:51,020
Hey, Ryuga, you're serious right off the bat!
78
00:02:51,640 --> 00:02:53,270
The person who makes the first move wins.
79
00:02:54,110 --> 00:02:56,070
What do you mean that you can't say?
80
00:02:56,070 --> 00:02:58,650
I'm very sorry.
81
00:02:58,650 --> 00:03:02,530
Under L's orders, no one outside the task force can know.
Not even you, Deputy Director General.
82
00:03:02,530 --> 00:03:05,950
Including what you're doing and where you're doing it, huh?{huehue}
83
00:03:05,950 --> 00:03:08,240
I'm very sorry.
84
00:03:11,580 --> 00:03:13,330
Yagami...
85
00:03:13,330 --> 00:03:17,590
It's been more than four months since this case has come to light.
86
00:03:18,090 --> 00:03:22,180
People are saying that the police and L are incompetent.
87
00:03:22,180 --> 00:03:23,720
With all due respect, Sir,
88
00:03:23,720 --> 00:03:28,310
but can you really call the police competent for turning tail from Kira?
89
00:03:28,310 --> 00:03:32,690
You should see how many people are left at task force headquarters.
90
00:03:32,690 --> 00:03:34,770
If you're worried about what people are saying,
91
00:03:34,770 --> 00:03:40,240
then try not to let them know that the bulk of the detectives have run away from Kira!
92
00:03:42,030 --> 00:03:43,530
Excuse me.
93
00:03:44,780 --> 00:03:46,490
Yagami.
94
00:03:47,330 --> 00:03:49,330
What about L?
95
00:03:49,330 --> 00:03:51,160
Can he be trusted?
96
00:03:52,080 --> 00:03:54,670
I think he's far more capable than we are.
97
00:03:55,500 --> 00:03:58,840
He's putting his life on the line right now.
98
00:04:03,840 --> 00:04:06,050
Are they really amateurs?
99
00:04:06,050 --> 00:04:07,600
Who are they?
100
00:04:07,600 --> 00:04:10,310
They're Yagami Light and Ryuga Hideki.
101
00:04:10,310 --> 00:04:13,180
The two who entered this year with top scores.
102
00:04:14,480 --> 00:04:16,020
Don't worry, Yagami.
103
00:04:16,020 --> 00:04:17,900
Kira hates to lose,
104
00:04:17,900 --> 00:04:21,110
but most people don't like to lose. It's not just Kira.
105
00:04:21,940 --> 00:04:25,490
Is getting worked up and going for the win something Kira would do?
106
00:04:25,490 --> 00:04:27,530
Even so, if I lose on purpose,
107
00:04:27,530 --> 00:04:30,410
he'll think that getting worked up and winning is like Kira,
108
00:04:30,410 --> 00:04:33,870
so losing on purpose is also like Kira, right?
109
00:04:34,750 --> 00:04:36,870
In the end, it's the same thing.
110
00:04:36,870 --> 00:04:40,380
There's no way that he could profile me with this tennis game.
111
00:04:40,380 --> 00:04:42,880
He has some other goal in mind.
112
00:04:43,840 --> 00:04:45,380
But even if it's just tennis,
113
00:04:45,800 --> 00:04:47,510
I will win!
114
00:04:52,890 --> 00:04:55,230
See, you came in for the win.
115
00:04:55,230 --> 00:04:58,230
Game count, four games all.
116
00:04:59,730 --> 00:05:00,730
All of a sudden,
117
00:05:00,730 --> 00:05:03,650
there's an umpire and a line judge.
118
00:05:04,240 --> 00:05:05,320
Sir!
119
00:05:05,950 --> 00:05:09,160
I thought I'd heard of Yagami Light somewhere, so I looked him up.
120
00:05:09,160 --> 00:05:12,200
It seems he was the Junior High Champion
in 2002 and 2003.
121
00:05:12,200 --> 00:05:14,080
During the Junior High third-year commendation ceremony,
122
00:05:14,080 --> 00:05:16,250
he announced that he'd only play in junior high.
123
00:05:16,250 --> 00:05:18,920
He hasn't played in any tournaments since.
124
00:05:18,920 --> 00:05:20,080
Hey, hey!
125
00:05:20,080 --> 00:05:25,840
So what about Ryuga?
He's holding his own against the Junior High Champion!
126
00:05:27,550 --> 00:05:31,470
I can read your feelings, Yagami Light.
127
00:05:31,970 --> 00:05:34,640
There's no way that this kind of tennis
can deepen our friendship.
128
00:05:35,020 --> 00:05:39,440
We're going through the motions
just so we can say we're better friends.
129
00:05:39,980 --> 00:05:42,110
By playing tennis with you,
130
00:05:42,110 --> 00:05:46,150
you will think that I am preparing to take a step closer to you.
131
00:05:47,860 --> 00:05:51,120
And then you're gonna try to get me to say something
132
00:05:51,120 --> 00:05:52,700
that only Kira would know.
133
00:05:52,700 --> 00:05:57,160
But you'll tell me you'll need to know if you can trust me first.
134
00:05:57,160 --> 00:06:00,170
And you'll try to get me to give you details on the Kira case.
135
00:06:01,040 --> 00:06:03,210
If I want to talk about the Kira case,
136
00:06:03,210 --> 00:06:11,010
I'm going to have to ask him for proof
that he's currently in charge of the Kira case.
137
00:06:11,010 --> 00:06:15,060
So the first thing you're going to want out of me is...
138
00:06:15,470 --> 00:06:19,560
...proof that you really are L, from a third party.
139
00:06:20,140 --> 00:06:21,310
In other words,
140
00:06:21,310 --> 00:06:24,070
we'll go to task force headquarters!
141
00:06:24,070 --> 00:06:24,110
we'll go to task force headquarters!
142
00:06:24,110 --> 00:06:24,150
we'll go to task force headquarters!
143
00:06:24,610 --> 00:06:28,150
In life, one cannot win just by playing defense.
144
00:06:28,150 --> 00:06:30,030
To win, you need to attack!
145
00:06:32,660 --> 00:06:34,160
Game set.
146
00:06:34,160 --> 00:06:35,540
Won by Yagami.
147
00:06:35,790 --> 00:06:37,700
Six games to four!
148
00:06:37,700 --> 00:06:40,960
Wow!
149
00:06:42,750 --> 00:06:44,500
As I expected of you.
150
00:06:44,500 --> 00:06:46,050
I lost.
151
00:06:46,050 --> 00:06:49,260
It's been a while since I've played seriously, Ryuga.
152
00:06:49,970 --> 00:06:51,380
I'm thirsty.
153
00:06:51,380 --> 00:06:53,430
And I have something I want to ask you,
154
00:06:53,430 --> 00:06:55,390
so do you want to go get a drink afterwards?
155
00:06:55,390 --> 00:06:57,270
I've lost the game,
156
00:06:57,270 --> 00:06:59,680
so I'll tell you whatever I can.
157
00:07:00,520 --> 00:07:04,270
But before that, I have something I must tell you.
158
00:07:04,650 --> 00:07:05,440
What is it?
159
00:07:06,570 --> 00:07:10,950
Yagami, I suspect that you're Kira.
160
00:07:10,950 --> 00:07:13,530
If you still want to ask me, then ask away.
161
00:07:18,790 --> 00:07:20,460
I'm Kira?
162
00:07:20,460 --> 00:07:24,290
Well, even though I say I suspect you, it's only a one-percent possibility.
163
00:07:24,630 --> 00:07:25,750
Leaving that aside,
164
00:07:25,750 --> 00:07:28,000
once I'm sure that you aren't Kira,
165
00:07:28,000 --> 00:07:31,550
and because you have sharp reasoning abilities,
166
00:07:31,550 --> 00:07:35,680
I'd like for you to work with me on this investigation.
167
00:07:38,310 --> 00:07:40,310
One percent, huh?
168
00:07:40,310 --> 00:07:42,140
That's well-worded.
169
00:07:42,140 --> 00:07:44,940
Even if he suspects me just a little,
170
00:07:44,940 --> 00:07:48,820
it still means that it won't do any good
if I ask to meet someone from the task force.
171
00:07:48,820 --> 00:07:51,820
Which means he beat me to the punch.
172
00:07:51,820 --> 00:07:54,070
He got me.
173
00:07:56,370 --> 00:07:59,080
This coffee shop is one of my favorites.
174
00:07:59,080 --> 00:08:03,120
If we sit here, there's no chance of anyone overhearing us.
175
00:08:03,120 --> 00:08:05,750
This is a nice spot you've shown me.
176
00:08:05,750 --> 00:08:09,920
We don't have to worry about how we sit here either.
177
00:08:10,630 --> 00:08:14,010
I have to sit like this.
178
00:08:14,010 --> 00:08:16,050
If I sit normally,
179
00:08:16,050 --> 00:08:18,850
my reasoning skills drop by forty percent.
180
00:08:19,310 --> 00:08:22,350
So, what did you want to ask me?
181
00:08:22,350 --> 00:08:22,850
Oh yeah.
182
00:08:23,430 --> 00:08:26,600
That can wait until you're sure that I'm not Kira.
183
00:08:26,600 --> 00:08:29,070
You can talk about whatever you want to.
184
00:08:29,860 --> 00:08:32,030
Then excuse me,
185
00:08:32,030 --> 00:08:35,320
but would you mind if I test your deductive skills?
186
00:08:36,110 --> 00:08:37,370
Not at all.
187
00:08:37,370 --> 00:08:38,820
That sounds fun.
188
00:08:38,820 --> 00:08:40,370
Then first...
189
00:08:40,370 --> 00:08:43,200
please take a look at this.
190
00:08:45,160 --> 00:08:49,090
These three are pictures of notes that we believe were written
191
00:08:49,460 --> 00:08:53,010
by criminals in prison right before they died,
while under Kira's control.
192
00:08:53,630 --> 00:08:57,300
Please tell me what you think.
193
00:08:59,350 --> 00:09:00,560
This is interesting.
194
00:09:01,970 --> 00:09:03,930
Really, what a childish trick.
195
00:09:04,640 --> 00:09:07,480
The print number is written on the back of these photographs.
196
00:09:07,480 --> 00:09:08,600
If I paid no attention to this,
197
00:09:08,600 --> 00:09:15,820
L DO YOU KNOW
198
00:09:08,600 --> 00:09:15,820
SHIN IGAMI
199
00:09:09,230 --> 00:09:15,820
and correctly unscrambled the sentence the way Kira wrote it,
it'd be "L, do you know, Shinigami love apples."
200
00:09:15,820 --> 00:09:18,200
There'd be a strong possibility that I'd be Kira.
201
00:09:18,950 --> 00:09:21,620
But just because I solve this code
202
00:09:21,620 --> 00:09:25,080
doesn't prove I'm Kira.
203
00:09:26,040 --> 00:09:30,330
It would be amazing if Kira could not only inflict death on others,
204
00:09:30,330 --> 00:09:32,340
but control his victims' actions as well.
205
00:09:32,340 --> 00:09:37,010
And there's a message encoded here taunting you.
206
00:09:37,470 --> 00:09:41,140
When we rearrange the messages and take a look at the top letters of each line,
207
00:09:41,140 --> 00:09:42,850
they form another sentence.
208
00:09:42,850 --> 00:09:47,020
Rearranging it into a message which makes sense would probably be...
209
00:09:47,020 --> 00:09:52,520
L DO YOU KNOW
210
00:09:47,020 --> 00:09:52,520
SHIN IGAMI
211
00:09:47,020 --> 00:09:52,520
LOVE APPLES
212
00:09:47,020 --> 00:09:52,520
"L, do you know? Shinigami love apples."
213
00:09:52,520 --> 00:09:56,320
But there are print numbers on the back.
214
00:09:56,320 --> 00:09:58,740
When we arrange them in that order,
215
00:09:58,740 --> 00:10:03,700
L DO YOU KNOW
216
00:09:58,740 --> 00:10:03,700
LOVE APPLES
217
00:09:58,740 --> 00:10:03,700
SHIN IGAMI
218
00:09:59,160 --> 00:10:03,700
we get, "L, do you know? Love Apples, Shinigami."
219
00:10:04,120 --> 00:10:05,700
It doesn't make sense
220
00:10:05,700 --> 00:10:09,170
and it's hard to think that Kira
would have wanted you to read it this way.
221
00:10:09,920 --> 00:10:11,210
Incorrect.
222
00:10:12,710 --> 00:10:15,210
There are actually four photographs.
223
00:10:15,670 --> 00:10:18,050
When we add this one, this is what it reads,
224
00:10:18,050 --> 00:10:18,090
HAVE RED HANDS
225
00:10:18,090 --> 00:10:18,130
HAVE RED HANDS
226
00:10:18,130 --> 00:10:18,170
HAVE RED HANDS
227
00:10:18,170 --> 00:10:18,220
HAVE RED HANDS
228
00:10:18,220 --> 00:10:18,260
HAVE RED HANDS
229
00:10:18,260 --> 00:10:18,300
HAVE RED HANDS
230
00:10:18,300 --> 00:10:18,340
HAVE RED HANDS
231
00:10:18,340 --> 00:10:18,380
HAVE RED HANDS
232
00:10:18,380 --> 00:10:18,420
HAVE RED HANDS
233
00:10:18,420 --> 00:10:18,470
HAVE RED HANDS
234
00:10:18,470 --> 00:10:18,510
HAVE RED HANDS
235
00:10:18,510 --> 00:10:18,550
HAVE RED HANDS
236
00:10:18,550 --> 00:10:18,590
HAVE RED HANDS
237
00:10:18,590 --> 00:10:18,630
HAVE RED HANDS
238
00:10:18,630 --> 00:10:18,670
HAVE RED HANDS
239
00:10:18,670 --> 00:10:18,720
HAVE RED HANDS
240
00:10:18,720 --> 00:10:18,760
HAVE RED HANDS
241
00:10:18,760 --> 00:10:18,800
HAVE RED HANDS
242
00:10:18,800 --> 00:10:18,840
HAVE RED HANDS
243
00:10:18,800 --> 00:10:22,720
"L, do you know? Shinigami who love apples
244
00:10:18,840 --> 00:10:18,880
HAVE RED HANDS
245
00:10:18,880 --> 00:10:18,920
HAVE RED HANDS
246
00:10:18,920 --> 00:10:18,970
HAVE RED HANDS
247
00:10:18,970 --> 00:10:19,010
HAVE RED HANDS
248
00:10:19,010 --> 00:10:19,050
HAVE RED HANDS
249
00:10:19,050 --> 00:10:19,090
HAVE RED HANDS
250
00:10:19,090 --> 00:10:19,130
HAVE RED HANDS
251
00:10:19,130 --> 00:10:19,180
HAVE RED HANDS
252
00:10:19,180 --> 00:10:19,220
HAVE RED HANDS
253
00:10:19,220 --> 00:10:19,260
HAVE RED HANDS
254
00:10:19,260 --> 00:10:19,300
HAVE RED HANDS
255
00:10:19,300 --> 00:10:19,340
HAVE RED HANDS
256
00:10:19,340 --> 00:10:19,380
HAVE RED HANDS
257
00:10:19,380 --> 00:10:19,430
HAVE RED HANDS
258
00:10:19,430 --> 00:10:19,470
HAVE RED HANDS
259
00:10:19,470 --> 00:10:19,510
HAVE RED HANDS
260
00:10:19,510 --> 00:10:19,550
HAVE RED HANDS
261
00:10:19,550 --> 00:10:19,590
HAVE RED HANDS
262
00:10:19,590 --> 00:10:19,630
HAVE RED HANDS
263
00:10:19,630 --> 00:10:19,680
HAVE RED HANDS
264
00:10:19,680 --> 00:10:19,720
HAVE RED HANDS
265
00:10:19,720 --> 00:10:19,760
HAVE RED HANDS
266
00:10:19,760 --> 00:10:19,800
HAVE RED HANDS
267
00:10:19,800 --> 00:10:19,840
HAVE RED HANDS
268
00:10:19,840 --> 00:10:19,880
HAVE RED HANDS
269
00:10:19,880 --> 00:10:19,930
HAVE RED HANDS
270
00:10:19,930 --> 00:10:19,970
HAVE RED HANDS
271
00:10:19,970 --> 00:10:20,010
HAVE RED HANDS
272
00:10:20,010 --> 00:10:20,050
HAVE RED HANDS
273
00:10:20,050 --> 00:10:20,090
HAVE RED HANDS
274
00:10:20,090 --> 00:10:20,130
HAVE RED HANDS
275
00:10:20,130 --> 00:10:20,180
HAVE RED HANDS
276
00:10:20,180 --> 00:10:20,220
HAVE RED HANDS
277
00:10:20,220 --> 00:10:20,260
HAVE RED HANDS
278
00:10:20,260 --> 00:10:20,300
HAVE RED HANDS
279
00:10:20,300 --> 00:10:20,340
HAVE RED HANDS
280
00:10:20,340 --> 00:10:20,380
HAVE RED HANDS
281
00:10:20,380 --> 00:10:20,430
HAVE RED HANDS
282
00:10:20,430 --> 00:10:20,470
HAVE RED HANDS
283
00:10:20,470 --> 00:10:20,510
HAVE RED HANDS
284
00:10:20,510 --> 00:10:20,550
HAVE RED HANDS
285
00:10:20,550 --> 00:10:20,590
HAVE RED HANDS
286
00:10:20,590 --> 00:10:20,640
HAVE RED HANDS
287
00:10:20,640 --> 00:10:20,680
HAVE RED HANDS
288
00:10:20,680 --> 00:10:20,720
HAVE RED HANDS
289
00:10:20,720 --> 00:10:20,760
HAVE RED HANDS
290
00:10:20,760 --> 00:10:20,800
HAVE RED HANDS
291
00:10:20,800 --> 00:10:20,840
HAVE RED HANDS
292
00:10:20,840 --> 00:10:20,890
HAVE RED HANDS
293
00:10:20,890 --> 00:10:20,930
HAVE RED HANDS
294
00:10:20,930 --> 00:10:20,970
HAVE RED HANDS
295
00:10:20,970 --> 00:10:21,010
HAVE RED HANDS
296
00:10:21,010 --> 00:10:21,050
HAVE RED HANDS
297
00:10:21,050 --> 00:10:21,090
HAVE RED HANDS
298
00:10:21,090 --> 00:10:21,140
HAVE RED HANDS
299
00:10:21,140 --> 00:10:21,180
HAVE RED HANDS
300
00:10:21,180 --> 00:10:21,220
HAVE RED HANDS
301
00:10:21,220 --> 00:10:21,260
HAVE RED HANDS
302
00:10:21,260 --> 00:10:21,300
HAVE RED HANDS
303
00:10:21,300 --> 00:10:21,340
HAVE RED HANDS
304
00:10:21,340 --> 00:10:21,390
HAVE RED HANDS
305
00:10:21,390 --> 00:10:21,430
HAVE RED HANDS
306
00:10:21,430 --> 00:10:21,470
HAVE RED HANDS
307
00:10:21,470 --> 00:10:21,510
HAVE RED HANDS
308
00:10:21,510 --> 00:10:21,550
HAVE RED HANDS
309
00:10:21,550 --> 00:10:21,590
HAVE RED HANDS
310
00:10:21,590 --> 00:10:21,640
HAVE RED HANDS
311
00:10:21,640 --> 00:10:21,680
HAVE RED HANDS
312
00:10:21,680 --> 00:10:21,720
HAVE RED HANDS
313
00:10:21,720 --> 00:10:21,760
HAVE RED HANDS
314
00:10:21,760 --> 00:10:21,800
HAVE RED HANDS
315
00:10:21,800 --> 00:10:21,840
HAVE RED HANDS
316
00:10:21,840 --> 00:10:21,890
HAVE RED HANDS
317
00:10:21,890 --> 00:10:21,930
HAVE RED HANDS
318
00:10:21,930 --> 00:10:21,970
HAVE RED HANDS
319
00:10:21,970 --> 00:10:22,010
HAVE RED HANDS
320
00:10:22,010 --> 00:10:22,050
HAVE RED HANDS
321
00:10:22,050 --> 00:10:22,090
HAVE RED HANDS
322
00:10:22,090 --> 00:10:22,140
HAVE RED HANDS
323
00:10:22,140 --> 00:10:22,180
HAVE RED HANDS
324
00:10:22,180 --> 00:10:22,220
HAVE RED HANDS
325
00:10:22,220 --> 00:10:22,260
HAVE RED HANDS
326
00:10:22,260 --> 00:10:22,300
HAVE RED HANDS
327
00:10:22,300 --> 00:10:22,350
HAVE RED HANDS
328
00:10:22,350 --> 00:10:22,390
HAVE RED HANDS
329
00:10:22,390 --> 00:10:24,060
HAVE RED HANDS
330
00:10:22,720 --> 00:10:24,060
have red hands."
331
00:10:24,350 --> 00:10:25,470
It's a fake.
332
00:10:25,470 --> 00:10:29,310
This fourth picture is not a message I made a criminal write.
333
00:10:29,310 --> 00:10:31,060
Is he stupid?
334
00:10:31,060 --> 00:10:35,110
But even with the three photographs, my deduction was perfect, wasn't it?
335
00:10:35,110 --> 00:10:36,480
It wasn't perfect.
336
00:10:37,070 --> 00:10:39,070
The truth is that there are four of them.
337
00:10:39,070 --> 00:10:41,490
If you'd figured out there was another, then yeah.
338
00:10:42,160 --> 00:10:45,910
Yagami, even though you knew the message wasn't finished,
339
00:10:45,910 --> 00:10:50,040
you decided that there were only three notes. You didn't guess that there was a fourth.
340
00:10:50,040 --> 00:10:51,620
This is also true.
341
00:10:51,620 --> 00:10:53,670
Damn him...
342
00:10:54,250 --> 00:10:58,550
I see. He isn't just gauging my deductive abilities.
He's trying to get me to reveal myself.
343
00:10:58,550 --> 00:11:02,010
If I latch onto this, I'll play right into his hands.
344
00:11:02,340 --> 00:11:06,390
Hmm... I hadn't thought that far ahead.
345
00:11:06,390 --> 00:11:10,270
Well, whatever the case, it's not a message that would lead to Kira.
346
00:11:10,270 --> 00:11:12,270
Shinigami don't exist.
347
00:11:12,270 --> 00:11:15,860
Let's say that you're in my shoes,
348
00:11:15,860 --> 00:11:18,820
faced with someone who might be Kira,
349
00:11:18,820 --> 00:11:20,780
how would you check if he was Kira?
350
00:11:21,400 --> 00:11:23,700
I would try to have him say something
351
00:11:23,700 --> 00:11:27,080
that wasn't broadcast to the public, that only Kira would know.
352
00:11:27,700 --> 00:11:29,580
What you were doing just now.
353
00:11:29,580 --> 00:11:31,500
That's amazing.
354
00:11:32,080 --> 00:11:35,500
I've asked several detectives that same question,
355
00:11:35,500 --> 00:11:38,750
but most of them needed a few minutes to answer.
356
00:11:38,750 --> 00:11:40,130
You, on the other hand,
357
00:11:40,130 --> 00:11:45,970
immediately thought of a scenario in which Kira is talking to the investigator.
358
00:11:45,970 --> 00:11:49,970
Your deductive abilities are amazing.
359
00:11:51,350 --> 00:11:53,640
The more impressive my answers,
360
00:11:53,640 --> 00:11:56,270
the more suspicious I become, it seems.
361
00:11:56,270 --> 00:11:58,730
Yes. By about three percent.
362
00:11:58,730 --> 00:12:00,530
But in that respect,
363
00:12:00,530 --> 00:12:04,910
it's made me more determined to work with you.
364
00:12:04,910 --> 00:12:08,240
Even if you are Kira,
365
00:12:08,240 --> 00:12:12,660
I would like for us to work together on this investigation.
366
00:12:12,660 --> 00:12:15,000
Do you know why?
367
00:12:15,000 --> 00:12:19,300
If I cooperate with you, the investigation will move forward,
368
00:12:19,300 --> 00:12:22,260
and if I really am Kira, I might reveal myself.
369
00:12:22,260 --> 00:12:26,550
In other words, you're killing two birds with one stone.
370
00:12:26,550 --> 00:12:28,430
I think it's a great idea.
371
00:12:28,970 --> 00:12:31,850
But aren't you getting the wrong idea, Ryuga?
372
00:12:31,850 --> 00:12:34,520
I am interested in the Kira case
373
00:12:34,520 --> 00:12:36,520
and conduct detective work as a hobby.
374
00:12:36,520 --> 00:12:40,190
But I am not Kira, and I don't want him to kill me.
375
00:12:40,650 --> 00:12:44,610
First of all, I have no proof that you aren't Kira, either.
376
00:12:45,070 --> 00:12:48,700
It would be strange for just one of us to be investigated, right?
377
00:12:49,120 --> 00:12:52,120
Neither of us have proof that we aren't Kira.
378
00:12:52,120 --> 00:12:56,540
But, Ryuga, if you are L,
o I'm sure you can show me proof of that.
379
00:12:57,120 --> 00:12:59,920
Like having someone in the task force, or my father,
380
00:12:59,920 --> 00:13:03,460
tell me that you are really L in person.
381
00:13:03,960 --> 00:13:07,470
If you can't, I won't investigate with you.
382
00:13:08,220 --> 00:13:11,100
You talk a lot, don't you, Yagami Light?
383
00:13:11,100 --> 00:13:13,350
Typical for someone who hates to lose.
384
00:13:13,350 --> 00:13:15,230
Seven percent...
385
00:13:15,230 --> 00:13:17,230
Could he really be...?
386
00:13:18,270 --> 00:13:22,940
I never said that I wouldn't let you meet anyone from task force headquarters.
387
00:13:24,110 --> 00:13:29,410
I am currently working with your father.
388
00:13:29,410 --> 00:13:35,620
If I take you to headquarters, you'll help with the investigation.
389
00:13:35,620 --> 00:13:38,000
Am I right?
390
00:13:39,000 --> 00:13:41,340
What is he thinking?
391
00:13:44,920 --> 00:13:46,380
Excuse me.
392
00:13:46,380 --> 00:13:47,800
Oh, me too.
393
00:13:49,510 --> 00:13:50,090
Yes?
394
00:13:50,090 --> 00:13:52,600
Ryuzaki, something terrible has happened.
395
00:13:52,600 --> 00:13:54,770
Light, your father has...
396
00:13:54,770 --> 00:13:55,890
Yagami!
397
00:13:57,140 --> 00:14:00,060
My father had a heart attack!
398
00:14:13,200 --> 00:14:14,580
Well, see you tomorrow.
399
00:14:14,580 --> 00:14:17,040
I'll bring your things that you need.
400
00:14:17,040 --> 00:14:19,250
Light, I leave the rest to you.
401
00:14:19,250 --> 00:14:19,960
Okay.
402
00:14:25,630 --> 00:14:28,130
You're sure it's just fatigue, right?
403
00:14:28,130 --> 00:14:32,970
Yeah. When I collapsed,
I thought it was Kira, but I'm all right.
404
00:14:33,350 --> 00:14:36,310
I've been pushing myself a bit hard lately.
405
00:14:36,930 --> 00:14:41,190
Especially since your son has been suspected of being Kira.
406
00:14:41,190 --> 00:14:43,150
You told that to my father?
407
00:14:43,150 --> 00:14:43,810
Yes.
408
00:14:43,810 --> 00:14:46,480
I told him everything.
409
00:14:46,480 --> 00:14:48,530
Even the fact that I'm L.
410
00:14:50,820 --> 00:14:53,490
That's right. He's L.
411
00:14:53,490 --> 00:14:58,120
We call him Ryuzaki so others can't find out,
412
00:14:58,120 --> 00:15:00,500
but there's no mistaking it. He's L.
413
00:15:00,500 --> 00:15:02,750
He's the real L.
414
00:15:02,750 --> 00:15:04,000
My father is telling me so.
415
00:15:04,000 --> 00:15:08,210
Probably the same L who has been ordering the police until now.
416
00:15:08,210 --> 00:15:11,340
If I get rid of him and the investigative team...
417
00:15:11,340 --> 00:15:14,760
No, it's probably not that simple.
418
00:15:14,760 --> 00:15:16,390
There's no need to rush.
419
00:15:16,390 --> 00:15:19,140
I'll have time to spy from here on.
420
00:15:19,140 --> 00:15:23,190
At any rate, I have to be the Yagami Light
who is worried about his father.
421
00:15:23,190 --> 00:15:25,360
So, Ryuzaki,
422
00:15:25,360 --> 00:15:29,150
has talking with my son cleared away your suspicions?
423
00:15:29,820 --> 00:15:32,860
I still suspect him, but only a little bit.
424
00:15:33,610 --> 00:15:35,870
I'll explain once more.
425
00:15:35,870 --> 00:15:39,870
Kira killed twelve FBI agents who were in Japan.
426
00:15:40,700 --> 00:15:44,790
They were tracking those who were connected to the Japanese police.
427
00:15:44,790 --> 00:15:47,540
One of them was Raye Penber.
428
00:15:47,540 --> 00:15:50,340
There were many suspicious things surrounding his death.
429
00:15:51,300 --> 00:15:56,300
And I was one of the people he was investigating.
430
00:15:56,300 --> 00:15:58,850
It's no wonder I'm a suspect.
431
00:15:58,850 --> 00:16:01,140
No, it's as Ryuga says.
432
00:16:01,140 --> 00:16:03,730
There is no one else to suspect.
433
00:16:03,730 --> 00:16:06,730
Your deductive ability is quite impressive.
434
00:16:06,730 --> 00:16:08,730
It's always quick and accurate.
435
00:16:09,150 --> 00:16:12,070
Ryuga, I'll cooperate with you on this investigation.
436
00:16:12,070 --> 00:16:16,200
My father has vouched that you're L.
437
00:16:16,200 --> 00:16:20,910
Also, I want to catch Kira and prove that I'm not him.
438
00:16:20,910 --> 00:16:21,910
Light...
439
00:16:22,580 --> 00:16:26,920
Soon, you're going to have to study to enter the police force.
440
00:16:26,920 --> 00:16:29,420
It won't be too late to do this afterwards.
441
00:16:29,840 --> 00:16:31,420
Dad, what are you talking about?
442
00:16:31,420 --> 00:16:34,430
I don't know how many years that'll take.
443
00:16:34,430 --> 00:16:36,180
I promised you, didn't I?
444
00:16:37,300 --> 00:16:39,260
That if something happened to you,
445
00:16:40,100 --> 00:16:42,770
I'd see to it that Kira gets executed.
446
00:16:44,520 --> 00:16:48,020
There's no way that my son can be Kira.
447
00:16:48,020 --> 00:16:50,820
It's hard to believe this is all an act.
448
00:16:50,820 --> 00:16:54,530
No, if it's an act, it's too corny.
449
00:16:54,950 --> 00:16:56,740
Light, listen to me.
450
00:16:57,450 --> 00:16:59,160
Kira is evil.
451
00:16:59,160 --> 00:17:01,120
That's the fact of the matter.
452
00:17:01,120 --> 00:17:05,500
But recently, I've been thinking about it in this way:
453
00:17:06,080 --> 00:17:09,130
the real evil is the power to kill people.
454
00:17:10,170 --> 00:17:13,670
People who attain that kind of power are unlucky.
455
00:17:14,130 --> 00:17:16,180
No matter how you use it,
456
00:17:16,180 --> 00:17:18,970
nothing gained by killing people
457
00:17:18,970 --> 00:17:21,510
can bring about true happiness.
458
00:17:22,430 --> 00:17:24,430
It's as he says.
459
00:17:24,980 --> 00:17:29,770
If Kira is an ordinary person who gained this power,
460
00:17:29,770 --> 00:17:31,940
then he is a very unlucky person.
461
00:17:32,610 --> 00:17:33,820
Ryuzaki,
462
00:17:33,820 --> 00:17:38,070
I'm sorry for causing you trouble.
I'll try to recover quickly.
463
00:17:38,070 --> 00:17:39,320
Excuse me...
464
00:17:39,780 --> 00:17:42,120
Visiting hours are now over.
465
00:17:49,540 --> 00:17:50,000
Ryuga.
466
00:17:51,420 --> 00:17:55,710
Is there any way that I can get you
to believe that I'm not Kira?
467
00:17:55,710 --> 00:17:57,880
If you aren't Kira,
468
00:17:57,880 --> 00:18:00,220
then there isn't any need to do that.
469
00:18:00,220 --> 00:18:01,930
Cut that out!
470
00:18:01,930 --> 00:18:06,140
Think about how it feels to be accused of being Kira.
471
00:18:08,440 --> 00:18:10,690
It feels horrible.
472
00:18:11,190 --> 00:18:18,240
How about keeping watch over me
in a place without even TV for a month?
473
00:18:18,700 --> 00:18:23,030
Would someone really go that far to clear their name?
474
00:18:23,330 --> 00:18:24,410
That would be no good.
475
00:18:24,410 --> 00:18:27,540
I can't do anything that would deprive you of basic human rights.
476
00:18:27,540 --> 00:18:33,000
And furthermore, it's nonsensical
to take suggestions from the suspect.
477
00:18:33,000 --> 00:18:34,040
I see.
478
00:18:35,630 --> 00:18:37,090
It's all right.
479
00:18:37,710 --> 00:18:40,510
We'll know in time if you aren't Kira.
480
00:18:40,970 --> 00:18:44,100
Also, during that exchange with your father,
481
00:18:44,100 --> 00:18:46,720
I thought that you might not be Kira.
482
00:18:47,220 --> 00:18:49,770
Well then, take care of your father.
483
00:18:49,770 --> 00:18:51,650
Oh, one more thing.
484
00:18:51,650 --> 00:18:53,900
I said that I would cooperate with the investigation,
485
00:18:53,900 --> 00:18:58,110
but I don't think I can do anything until my father is well again.
486
00:18:58,110 --> 00:18:59,900
I understand.
487
00:18:59,900 --> 00:19:00,360
Well then...
488
00:19:03,910 --> 00:19:05,830
Ryuga Hideki...
489
00:19:05,830 --> 00:19:07,040
Ryuzaki...
490
00:19:08,120 --> 00:19:11,620
He's the L I've been fighting.
491
00:19:11,620 --> 00:19:14,630
What is his real name?
492
00:19:15,130 --> 00:19:17,130
Yagami Light,
493
00:19:17,130 --> 00:19:18,920
are you not Kira?
494
00:19:21,010 --> 00:19:22,050
Ryuk...
495
00:19:22,050 --> 00:19:22,760
Hmm?
496
00:19:23,220 --> 00:19:26,390
I never once felt unlucky
497
00:19:26,390 --> 00:19:29,640
since I picked up this notebook and gained this power.
498
00:19:29,640 --> 00:19:33,940
I'm wonderfully happy,
499
00:19:33,940 --> 00:19:36,940
and I'll create a wonderful world.
500
00:19:36,940 --> 00:19:44,490
I couldn't care less if finding the notebook's
made you happy or unlucky.
501
00:19:44,490 --> 00:19:45,570
But...
502
00:19:46,280 --> 00:19:49,290
It seems people who have Shinigami attached to them
503
00:19:49,290 --> 00:19:51,120
experience nothing but misfortune.
504
00:19:54,920 --> 00:19:59,380
Then I shall show you an exception to the rule.
505
00:20:00,380 --> 00:20:02,670
I appreciate that.
506
00:20:04,550 --> 00:20:08,470
What is it? Is this the only plan you can think of?!
507
00:20:08,470 --> 00:20:13,890
You think that we'll get ratings
if we do any special program on Kira, don't you?
508
00:20:14,310 --> 00:20:17,440
We've been getting ratings
509
00:20:17,440 --> 00:20:20,320
because we cover stories that other stations don't!
510
00:20:20,320 --> 00:20:22,070
Understand?
511
00:20:22,070 --> 00:20:25,070
The problem is with the story.
512
00:20:25,070 --> 00:20:26,910
Someone bring me a good story!
513
00:20:27,410 --> 00:20:31,450
But the police are keeping quiet about this. It's hopeless.
514
00:20:31,450 --> 00:20:32,160
Dumbass!
515
00:20:32,160 --> 00:20:36,330
If we don't have any stories, just make something up!
516
00:20:38,670 --> 00:20:41,380
Director Demegawa, a special delivery.
517
00:20:41,920 --> 00:20:44,050
What is this?
518
00:20:44,470 --> 00:20:46,260
Who is this from?
519
00:20:51,350 --> 00:20:53,640
This is what I'm talking about.
520
00:20:53,640 --> 00:20:55,770
This is what I want you to think of.
521
00:20:56,690 --> 00:20:59,310
Wow, this is too good to be true.
522
00:20:59,310 --> 00:21:02,070
"A message to the world from Kira."
523
00:21:02,070 --> 00:21:07,820
"If you don't broadcast this, I'll kill you all, starting from your company's president."
524
00:21:08,160 --> 00:21:10,080
Who wouldn't air this?
525
00:21:10,080 --> 00:21:13,580
This is amazing if it's real.
526
00:21:13,580 --> 00:21:18,210
I'm so happy, my heart's beating a mile a minute!
527
00:21:18,210 --> 00:21:21,250
To be continued
528
00:21:21,550 --> 00:21:26,800
I had a dream that no one could see
529
00:21:21,550 --> 00:21:26,800
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
530
00:21:26,800 --> 00:21:32,220
I threw away everything that I didn't need
531
00:21:26,800 --> 00:21:32,220
{\an8}iranai mono wa subete suteta
532
00:21:32,220 --> 00:21:37,020
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
533
00:21:32,220 --> 00:21:37,020
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
534
00:21:37,020 --> 00:21:40,900
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
535
00:21:37,020 --> 00:21:40,900
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
536
00:21:41,110 --> 00:21:47,280
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
537
00:21:41,110 --> 00:21:47,280
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
538
00:21:47,490 --> 00:21:52,330
In between reality and my ideal
539
00:21:47,490 --> 00:21:52,330
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
540
00:21:52,660 --> 00:21:57,330
I can't hold back the flooding impulses
541
00:21:52,660 --> 00:21:57,330
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
542
00:21:57,790 --> 00:22:05,010
Because I have a strong desire to accomplish
543
00:21:57,790 --> 00:22:05,010
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
544
00:22:05,590 --> 00:22:10,510
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
545
00:22:05,590 --> 00:22:10,510
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
546
00:22:10,510 --> 00:22:15,980
I'm not weak enough
547
00:22:10,510 --> 00:22:15,980
{\an8}samazama na negative ni
548
00:22:15,980 --> 00:22:21,310
To believe any of these negative perceptions
549
00:22:15,980 --> 00:22:21,310
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
550
00:22:21,480 --> 00:22:25,860
I'm a trickster who doesn't know solitude
551
00:22:21,480 --> 00:22:25,860
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
552
00:22:25,860 --> 00:22:27,200
I'm a trickster who doesn't know solitude
553
00:22:25,860 --> 00:22:27,200
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster