1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 55 00:01:21,080 --> 00:01:24,100 Open Seams 56 00:01:35,400 --> 00:01:36,610 I'm L. 57 00:01:36,950 --> 00:01:38,570 This guy is L? 58 00:01:38,860 --> 00:01:41,160 That's not quite the image I had of him... 59 00:01:44,870 --> 00:01:46,700 The name's Yagami, I'm with the police force. 60 00:01:47,250 --> 00:01:48,710 I'm Matsuda. 61 00:01:48,710 --> 00:01:49,620 I'm Aizawa. 62 00:01:49,620 --> 00:01:50,540 I'm Mogi. 63 00:01:50,540 --> 00:01:51,330 I'm Ukita. 64 00:01:53,130 --> 00:01:54,840 Sorry we're late. 65 00:01:54,840 --> 00:01:56,420 Currently, the five of us.. 66 00:01:56,420 --> 00:01:57,300 Bang! 67 00:01:58,720 --> 00:01:59,800 What the hell are you playing at? 68 00:02:01,590 --> 00:02:05,850 If I was Kira, you'd be dead by now, Yagami Souichirou-san. 69 00:02:07,390 --> 00:02:10,810 In order to kill, Kira needs a face and a name. 70 00:02:10,810 --> 00:02:13,440 All of you should know this by now. 71 00:02:13,980 --> 00:02:16,320 Try not to carelessly reveal your names. 72 00:02:16,820 --> 00:02:18,610 Let's try to value our lives. 73 00:02:21,160 --> 00:02:22,910 I've heard that the face is essential, but I've heard nothing about Kira needing to know the victim's name as well... 74 00:02:22,910 --> 00:02:26,540 I've heard that the face is essential, but I've heard nothing about Kira needing to know the victim's name as well... 75 00:02:26,540 --> 00:02:35,170 All the high profile criminals whose real names are unknown or were reported wrongly have escaped Kira's wrath. 76 00:02:35,170 --> 00:02:37,460 It's an issue that's also been discussed at Investigative Headquarters. 77 00:02:38,050 --> 00:02:40,680 Standing around there chatting is all very well, but please come this way. 78 00:02:40,970 --> 00:02:42,470 Umm.. okay... 79 00:02:42,470 --> 00:02:48,350 I must ask you to switch off all cell phones, laptops and other transmission devices and leave them on the table there. 80 00:02:49,100 --> 00:02:50,480 L! Are you trying to suggest that we'd use our cell phones to let people listen in on this?! 81 00:02:50,480 --> 00:02:54,060 L! Are you trying to suggest that we'd use our cell phones to let people listen in on this?! 82 00:02:54,060 --> 00:02:56,110 Let's just forget about that now and do as he asks. 83 00:02:56,860 --> 00:03:02,200 We've known from the start the he's the cautious type, but it's hard to tell if he really trusts us or not. 84 00:03:02,200 --> 00:03:03,450 No... it's just that I can't stand people's phones going off while I'm trying to talk. 85 00:03:03,450 --> 00:03:08,080 No... it's just that I can't stand people's phones going off while I'm trying to talk. 86 00:03:08,750 --> 00:03:10,620 I'd better tell you this now.. I don't want anyone making notes for anyone of what's being discussed here. 87 00:03:10,620 --> 00:03:17,170 I'd better tell you this now.. I don't want anyone making notes for anyone of what's being discussed here. 88 00:03:18,050 --> 00:03:20,590 Please, sit down. 89 00:03:44,280 --> 00:03:45,370 Err... L? 90 00:03:45,370 --> 00:03:51,120 Please, from now on, call me "Ryuuzaki" instead of "L", just to be on the safe side. 91 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 In that case.. uh, Ryuuzaki... 92 00:03:53,750 --> 00:04:00,670 If you already know that Kira needs both a name and face, why don't we just withhold criminal information from the media? Surely that will reduce the number of victims? 93 00:04:00,670 --> 00:04:03,420 If we did that, members of the public would end up being killed. 94 00:04:03,680 --> 00:04:05,050 Members of the public? 95 00:04:05,050 --> 00:04:05,720 Why? 96 00:04:08,220 --> 00:04:10,560 Kira is immature, and is a bad loser. 97 00:04:10,560 --> 00:04:12,020 Immature? 98 00:04:12,020 --> 00:04:13,430 Bad loser? 99 00:04:13,940 --> 00:04:15,100 Yes. 100 00:04:15,100 --> 00:04:18,940 I know, because I'm also immature and hate to lose. 101 00:04:20,150 --> 00:04:24,450 Ryuuzaki, could you explain that better for us? 102 00:04:25,660 --> 00:04:30,490 When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation. 103 00:04:30,490 --> 00:04:34,160 When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation. 104 00:04:34,160 --> 00:04:36,750 When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation. 105 00:04:38,290 --> 00:04:41,960 And when I disclosed the fact that I knew they were from the Kanto region of Japan, they immediately began to kill mainly Japanese criminals as if to say, "So what?". 106 00:04:41,960 --> 00:04:47,720 And when I disclosed the fact that I knew they were from the Kanto region of Japan, they immediately began to kill mainly Japanese criminals as if to say, "So what?". 107 00:04:50,430 --> 00:04:55,560 Instead of backing down from my provocations, they have been aggressively returning them. 108 00:04:55,560 --> 00:05:01,270 If you try to withhold information from someone who acts like this, what do you think will happen? 109 00:05:01,730 --> 00:05:03,070 Well, that's.. 110 00:05:03,690 --> 00:05:09,200 If there are no proper criminals to kill, they'll go after the petty ones, if there there aren't any of them, they'll be targeting the innocent. 111 00:05:09,200 --> 00:05:11,950 Everyone on this planet is being held hostage. 112 00:05:12,620 --> 00:05:14,750 "I'm not the one who's in the wrong here. Those who try to hide the criminals from me are the ones who are in the wrong." 113 00:05:14,750 --> 00:05:19,000 "I'm not the one who's in the wrong here. Those who try to hide the criminals from me are the ones who are in the wrong." 114 00:05:21,420 --> 00:05:23,800 That is how Kira thinks. 115 00:05:23,800 --> 00:05:27,220 If anything, we should really be thinking of ways of using the media to our own advantage. 116 00:05:27,220 --> 00:05:28,720 For example? 117 00:05:29,010 --> 00:05:30,680 Well, how about this? 118 00:05:31,550 --> 00:05:40,770 "The Americans are angered by the murders of their FBI agents. The entire world turns against Kira. Approximately 1,500 investigators from powerful nations enter Japan." 119 00:05:41,310 --> 00:05:44,780 Kira will have a lot more than the FBI to deal with this time. 120 00:05:45,280 --> 00:05:47,990 They'll begin to perceive absolutely everyone to be their enemy. 121 00:05:47,990 --> 00:05:52,160 Feeling trapped, Kira will give us some kind of reaction. 122 00:05:53,200 --> 00:05:55,500 I-Interesting... 123 00:05:55,500 --> 00:05:59,420 They'll think that there are 1,500 people after them, even though in reality there's only seven! 124 00:05:59,420 --> 00:06:03,170 And since the investigators don't exist, they can't kill them! 125 00:06:03,170 --> 00:06:04,800 This could really work! 126 00:06:05,300 --> 00:06:09,720 In that case, let me tell you some of my thoughts regarding this case. 127 00:06:12,100 --> 00:06:13,550 Kira is a loner. 128 00:06:14,310 --> 00:06:17,680 Somehow, they were accessing information from the previous headquarters. 129 00:06:17,680 --> 00:06:20,060 How can you tell that they're a loner? 130 00:06:20,060 --> 00:06:24,480 Hang on a minute Aizawa. Let's listen to all of Ryuuzaki's reasonings first. 131 00:06:24,860 --> 00:06:28,110 In order to kill, they require both a name and a face. 132 00:06:28,110 --> 00:06:33,160 They can also manipulate the time of death, and to some extent, the victim's movements prior to death. 133 00:06:33,660 --> 00:06:37,910 Having absorbed what I just said, please listen closely to the following. 134 00:06:37,910 --> 00:06:40,580 Having absorbed what I just said, please listen closely to the following. 135 00:06:42,000 --> 00:06:44,250 On the 14th December, twelve FBI agents entered Japan. 136 00:06:44,250 --> 00:06:48,010 On the 14th December, twelve FBI agents entered Japan. 137 00:06:48,300 --> 00:06:51,130 On the 19th December, Kira is evidently using prisoners as test subjects in order to study how they could manipulate the victim's movements before death. 138 00:06:51,130 --> 00:06:57,100 On the 19th December, Kira is evidently using prisoners as test subjects in order to study how they could manipulate the victim's movements before death. 139 00:06:57,100 --> 00:06:58,350 To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them. 140 00:06:58,350 --> 00:07:00,520 To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them. 141 00:07:00,520 --> 00:07:05,060 To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them. 142 00:07:05,060 --> 00:07:09,320 From this we can deduce that to kill the FBI agents whose names and faces they didn't know, 143 00:07:09,320 --> 00:07:14,660 Kira found it necessary to experiment to see how far they could manipulate someone's death. 144 00:07:15,120 --> 00:07:17,660 And then on the 27th December... 145 00:07:18,540 --> 00:07:24,080 Was able to put files containing the names and faces of everyone involved into the hands of every agent on the team, and succeeded in killing them all. 146 00:07:24,080 --> 00:07:25,840 Was able to put files containing the names and faces of everyone involved into the hands of every agent on the team, and succeeded in killing them all. 147 00:07:26,590 --> 00:07:30,420 As a result, it's almost impossible to tell whose files I looked at in order to kill the agents. 148 00:07:31,590 --> 00:07:33,590 But.. the fact that I encountered Ray Penber must never be discovered by anyone. 149 00:07:33,590 --> 00:07:38,720 But.. the fact that I encountered Ray Penber must never be discovered by anyone. 150 00:07:42,230 --> 00:07:45,270 Huh? Not using the Death Note today? 151 00:07:45,270 --> 00:07:47,360 This is for those "exams"? 152 00:07:47,360 --> 00:07:50,780 It's too late to still be trying to study for them. 153 00:07:50,780 --> 00:07:52,900 Then what? 154 00:07:52,900 --> 00:07:56,070 The period from the 19th to the 27th December... is when I've been most active. 155 00:07:56,070 --> 00:07:58,660 The period from the 19th to the 27th December... is when I've been most active. 156 00:07:58,660 --> 00:08:04,460 During this time, as far as we can tell, 23 people have died of a heart attack. 157 00:08:05,000 --> 00:08:11,550 These 23 people were all either suspected criminals or previous offenders, either guilty of lesser crimes or only suspected of wrongdoing. 158 00:08:11,550 --> 00:08:15,380 This is clearly different from Kira's previous targets. 159 00:08:15,380 --> 00:08:16,470 That's true. 160 00:08:16,470 --> 00:08:20,010 This suggests that for Kira to kill the FBI agents, it was necessary to manipulate these people. 161 00:08:20,010 --> 00:08:23,390 This suggests that for Kira to kill the FBI agents, it was necessary to manipulate these people. 162 00:08:23,730 --> 00:08:29,070 They killed 23 people to make it harder for us to identify who was actually killed as part of the plan. 163 00:08:29,070 --> 00:08:31,570 In reality, it's likely that Kira only used a few of them. 164 00:08:32,030 --> 00:08:34,990 The fact that there were eight days between the tests being performed, and Kira acting, 165 00:08:34,990 --> 00:08:40,080 indicates that they allowed the agents to investigate as many people as possible to draw suspicion away from themselves. 166 00:08:40,330 --> 00:08:49,540 Consequently, Kira must be someone that was under investigation by the FBI between the 14th and the 19th. 167 00:08:51,340 --> 00:09:00,760 I've compiled data from the FBI and other necessary information together, although, I'm afraid that I won't let you take them away from here-- 168 00:08:59,550 --> 00:09:00,760 Amazing! 169 00:09:00,760 --> 00:09:02,220 This is amazing! 170 00:09:02,220 --> 00:09:05,600 If we know this much, we should be able to make progress, even if it's just the seven of us! 171 00:09:05,600 --> 00:09:08,900 We've got to check up on the past movements of the FBI and the heart attack victims. 172 00:09:08,900 --> 00:09:10,570 We should split into two groups. 173 00:09:10,570 --> 00:09:18,200 There aren't a lot of people who had access to police information and were investigated during that period. 174 00:09:20,160 --> 00:09:22,330 So, any questions? 175 00:09:23,240 --> 00:09:25,040 Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose. 176 00:09:25,040 --> 00:09:27,500 Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose. 177 00:09:27,500 --> 00:09:30,880 Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose. 178 00:09:30,880 --> 00:09:36,220 Doesn't the fact that you've had to show us your face mean that you've lost to Kira? 179 00:09:36,590 --> 00:09:37,840 That's right. 180 00:09:37,840 --> 00:09:44,220 That I've had to show my face and allowed twelve FBI agents to die, are my losses. 181 00:09:44,220 --> 00:09:46,230 But I will win in the end. 182 00:09:46,810 --> 00:09:50,020 This is the first time that I've had to lay down my life in a contest. 183 00:09:50,020 --> 00:09:55,530 As people willing to place our lives on the line, let's show Kira... that justice will always prevail. 184 00:09:55,530 --> 00:09:57,900 As people willing to place our lives on the line, let's show Kira... that justice will always prevail. 185 00:09:58,820 --> 00:10:00,160 Y-Yes, that's right! 186 00:10:00,160 --> 00:10:01,870 Justice will triumph! 187 00:10:01,870 --> 00:10:03,120 Let's try our best! 188 00:10:03,120 --> 00:10:05,450 Alright! Let's do this, Ryuuzaki! 189 00:10:05,830 --> 00:10:10,420 When I first saw him, I wondered whether he was the real thing, but now I'm sure that he's the real L. 190 00:10:10,420 --> 00:10:13,500 When I first saw him, I wondered whether he was the real thing, but now I'm sure that he's the real L. 191 00:10:13,840 --> 00:10:21,140 First, I'd like to determine that Kira is not amongst us by having a one-on-one discussion with each of you. 192 00:10:23,180 --> 00:10:25,140 He still doesn't trust us... 193 00:10:25,140 --> 00:10:27,220 It's a reasonable request. 194 00:10:27,730 --> 00:10:31,400 If Kira really is getting information from the police, there's a high possibility that he could be here. 195 00:10:31,400 --> 00:10:34,320 If Kira really is getting information from the police, there's a high possibility that he could be here. 196 00:10:34,320 --> 00:10:38,780 Of course! If they stayed on the case, they'd get to see Ryuuzaki's face, wouldn't they... 197 00:10:38,780 --> 00:10:41,030 This is what it means to put your life on the line... 198 00:10:42,030 --> 00:10:44,160 So far so good... 199 00:10:44,160 --> 00:10:45,870 Just one more... if only there was one more conclusive fact.. 200 00:10:45,870 --> 00:10:49,500 Just one more... if only there was one more conclusive fact.. 201 00:10:49,870 --> 00:10:52,710 If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life. 202 00:10:52,710 --> 00:10:56,300 If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life. 203 00:10:56,300 --> 00:10:58,300 If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life. 204 00:10:58,800 --> 00:11:00,840 Just one thing... 205 00:11:22,780 --> 00:11:24,910 You finished studying then? 206 00:11:25,490 --> 00:11:26,200 I guess.. 207 00:11:26,870 --> 00:11:29,330 It's okay, there were no holes in my plan. 208 00:11:29,330 --> 00:11:33,040 The riskiest incident was the bus hi-jacking. 209 00:11:33,790 --> 00:11:37,380 But there's no way that they'll be able to connect that to Kira, since L and the police believe that Kira can only kill via heart attacks. 210 00:11:37,380 --> 00:11:42,550 But there's no way that they'll be able to connect that to Kira, since L and the police believe that Kira can only kill via heart attacks. 211 00:11:43,510 --> 00:11:48,350 On the other hand, if that fact was found out, it would become a massive hole in my plans... 212 00:11:48,640 --> 00:11:51,310 What? Now? 213 00:11:51,310 --> 00:11:55,810 Dad's working all night without a change of clothes, so we should take some over. 214 00:11:55,810 --> 00:11:58,940 But I promised to go to the New Year's festival with my friend! 215 00:11:58,940 --> 00:12:00,230 I'll go. 216 00:12:00,230 --> 00:12:01,530 It'll be nice to have a change of scene. 217 00:12:01,530 --> 00:12:04,410 Lucky! Thank you, onii-chan! 218 00:12:05,410 --> 00:12:08,410 I guess this means that you get to go spy on Police Headquarters. 219 00:12:08,370 --> 00:12:10,580 Even if I go, I'll only get as far as the reception desk. 220 00:12:15,330 --> 00:12:17,880 You're taking a page with you? 221 00:12:17,880 --> 00:12:19,630 You're going to kill someone in the open? 222 00:12:19,630 --> 00:12:23,720 I've made a habit of doing this every time I go out... just in case... 223 00:12:29,010 --> 00:12:30,560 That day... I remember Ray saying he was going to Shinjuku. 224 00:12:30,560 --> 00:12:33,350 That day... I remember Ray saying he was going to Shinjuku. 225 00:12:35,980 --> 00:12:40,820 On that same day, four relatively innocent people died of heart attacks around Shinjuku station... 226 00:12:40,820 --> 00:12:41,400 ...and... 227 00:12:42,440 --> 00:12:43,610 ...that bus hi-jack! 228 00:12:45,110 --> 00:12:46,610 It can't be just a coincidence. 229 00:12:47,360 --> 00:12:48,030 Kira... 230 00:12:56,290 --> 00:12:59,250 ...can kill people by means other than just a heart attack. 231 00:13:01,300 --> 00:13:05,470 {\an8}The number you have dialled is unavailable.. 232 00:13:02,920 --> 00:13:04,590 That's not like dad... 233 00:13:07,640 --> 00:13:10,010 I wonder if there's an important meeting going on or something? 234 00:13:12,350 --> 00:13:13,970 I'm begging you, please let me speak to the Investigative Headquarters in person. 235 00:13:13,970 --> 00:13:17,940 I'm begging you, please let me speak to the Investigative Headquarters in person. 236 00:13:18,190 --> 00:13:23,610 Like we keep saying, there's no one there at the moment. 237 00:13:24,440 --> 00:13:25,780 No one at headquarters? 238 00:13:26,450 --> 00:13:29,200 His cell phone redirects to the answering machine too. What's going on? 239 00:13:29,870 --> 00:13:31,910 Is there a way in which I can contact them? 240 00:13:31,910 --> 00:13:35,160 This is extremely important; it's about the Kira investigation. 241 00:13:35,160 --> 00:13:36,120 The Kira investigation! 242 00:13:39,630 --> 00:13:42,670 Well, I'll try ringing headquarters again... 243 00:13:43,550 --> 00:13:47,090 I'm Chief Yagami Souichirou's son, Light. 244 00:13:47,090 --> 00:13:51,140 I've brought him a change of clothes, but seeing that he doesn't seem to be around, could you look after them for me? 245 00:13:51,140 --> 00:13:53,600 Ah, Light-kun, good to see you again. 246 00:13:53,600 --> 00:13:56,020 Err.. I'm sorry I... 247 00:13:56,020 --> 00:14:03,520 I was also here that time your advice helped us in solving that insurance money killing case, last year. 248 00:14:03,520 --> 00:14:06,190 Ah, is that it? Sorry about that. 249 00:14:06,190 --> 00:14:08,990 Should I write my name here? 250 00:14:08,990 --> 00:14:12,530 Have you been trying to rationalize the Kira investigation too, Light-kun? 251 00:14:12,530 --> 00:14:15,620 Yes. If all goes well, I'll solve it before L does. 252 00:14:15,620 --> 00:14:17,330 Solve it before L? 253 00:14:18,120 --> 00:14:20,710 I'm sorry, but it really does seem like there's nobody at headquarters. 254 00:14:20,710 --> 00:14:22,920 Please, try to believe me. 255 00:14:22,920 --> 00:14:25,210 I'll pass on your message. 256 00:14:25,210 --> 00:14:27,920 That's no good. I've got to speak to them directly! 257 00:14:27,920 --> 00:14:29,680 Excuse me. My father's the Chief Investigator for the Kira investigation. 258 00:14:29,680 --> 00:14:32,720 Excuse me. My father's the Chief Investigator for the Kira investigation. 259 00:14:32,720 --> 00:14:35,100 If you like, I could try to get a hold of him. 260 00:14:35,100 --> 00:14:38,640 I won't be able to do that immediately though, his cell phone is switched off. 261 00:14:39,600 --> 00:14:45,570 After the deaths of the FBI agents, a lot of people have been resigning within headquarters because they fear Kira. 262 00:14:45,570 --> 00:14:47,610 I can imagine it being a very hectic time for them. 263 00:14:47,610 --> 00:14:50,780 Light-kun, you shouldn't tell members of the public things like that. 264 00:14:50,780 --> 00:14:54,240 People are already gossiping about this. 265 00:14:54,240 --> 00:14:56,490 Besides, this person can be trusted. 266 00:14:56,490 --> 00:15:00,160 I can see it in her eyes. She's an intelligent and prudent person. 267 00:15:01,040 --> 00:15:02,750 Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters. 268 00:15:02,750 --> 00:15:06,460 Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters. 269 00:15:06,460 --> 00:15:11,010 Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters. 270 00:15:11,010 --> 00:15:12,380 Right? 271 00:15:15,640 --> 00:15:20,060 I figure that my father will eventually pick up his voice-mail and call me back. 272 00:15:20,060 --> 00:15:23,230 If you don't mind waiting, you can speak to him directly then. 273 00:15:23,230 --> 00:15:24,690 Are you sure that's okay? 274 00:15:24,690 --> 00:15:31,820 Yes. Of course, I can't give you my father's number, but you're welcome to use my cell phone to talk to him. 275 00:15:31,820 --> 00:15:36,370 Anyway, it won't mean much until you decide to trust me or my father. 276 00:15:37,910 --> 00:15:40,370 What's with the sudden cheerful demeanor? 277 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Thank you. 278 00:15:44,750 --> 00:15:47,210 Looks like you've fooled her, Light! 279 00:15:49,590 --> 00:15:55,220 You've certainly got a lot of courage to try and get involved with the Kira investigation. 280 00:15:55,550 --> 00:15:56,300 Not really. 281 00:15:57,100 --> 00:16:01,060 According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name? 282 00:16:01,060 --> 00:16:02,270 According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name? 283 00:16:02,270 --> 00:16:05,150 According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name? 284 00:16:05,150 --> 00:16:06,310 I'm Yagami Light. 285 00:16:06,860 --> 00:16:10,440 It's written as "god of the night" (夜神), and then the character for "moon" (月), except you read it as "light". 286 00:16:10,440 --> 00:16:11,900 Unusual, huh? 287 00:16:13,030 --> 00:16:14,490 I'm Maki Shoko. 288 00:16:14,490 --> 00:16:18,410 Spelt with the characters "interval" (間) and "tree" (木), and then "illuminate" (照) and "child" (子). 289 00:16:18,870 --> 00:16:20,660 So, it's Maki-san, right? 290 00:16:22,910 --> 00:16:24,250 Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them. 291 00:16:24,250 --> 00:16:27,330 Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them. 292 00:16:27,330 --> 00:16:30,920 Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them. 293 00:16:30,920 --> 00:16:32,260 Me too! 294 00:16:33,300 --> 00:16:36,090 I've been thinking the exact same thing! 295 00:16:36,090 --> 00:16:42,390 "Kira can manipulate people before killing them", but that's not all. If I'm right... Kira can kill people using methods other than heart attacks. 296 00:16:42,390 --> 00:16:46,020 "Kira can manipulate people before killing them", but that's not all. If I'm right... Kira can kill people using methods other than heart attacks. 297 00:16:47,100 --> 00:16:49,820 Who is this woman?! 298 00:16:50,940 --> 00:16:53,610 I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught. 299 00:16:53,610 --> 00:16:55,780 I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught. 300 00:16:55,780 --> 00:16:57,530 I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught. 301 00:16:58,410 --> 00:17:01,660 I haven't thought that far ahead yet, but if that's true, the murders that Kira really wants to hide... will be by methods other than heart attacks? 302 00:17:01,660 --> 00:17:07,170 I haven't thought that far ahead yet, but if that's true, the murders that Kira really wants to hide... will be by methods other than heart attacks? 303 00:17:07,750 --> 00:17:08,790 Yes, and I think someone I know met Kira. 304 00:17:08,790 --> 00:17:12,000 Yes, and I think someone I know met Kira. 305 00:17:12,000 --> 00:17:12,960 Kira?! 306 00:17:14,880 --> 00:17:16,260 I'm sorry.. it's true that if you told the police that, they'd never believe you. 307 00:17:16,260 --> 00:17:21,350 I'm sorry.. it's true that if you told the police that, they'd never believe you. 308 00:17:21,350 --> 00:17:22,350 Yes, that's why I wanted to speak to someone in the investigation directly, and explain that I've got a reasonable case. 309 00:17:22,350 --> 00:17:27,600 Yes, that's why I wanted to speak to someone in the investigation directly, and explain that I've got a reasonable case. 310 00:17:27,600 --> 00:17:31,400 But, in that case, wouldn't it be better if the person who met Kira talked to the police? 311 00:17:32,730 --> 00:17:35,860 That person is no longer with us... 312 00:17:35,860 --> 00:17:39,570 He was one of the FBI agents who came to Japan. 313 00:17:41,160 --> 00:17:42,620 An FBI investigator... who met Kira?! 314 00:17:42,620 --> 00:17:44,200 An FBI investigator... who met Kira?! 315 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 Surely not?! 316 00:17:46,290 --> 00:17:48,460 He was also my fiancé. 317 00:17:49,420 --> 00:17:52,670 He said that he was randomly caught up in a bus hi-jacking, but if my theory is correct, he met Kira on that bus. 318 00:17:52,670 --> 00:17:55,920 He said that he was randomly caught up in a bus hi-jacking, but if my theory is correct, he met Kira on that bus. 319 00:17:56,800 --> 00:17:57,970 Ray... Penber! 320 00:17:57,970 --> 00:17:59,130 Ray... Penber! 321 00:18:04,260 --> 00:18:05,680 What's wrong? 322 00:18:05,680 --> 00:18:08,770 It's nothing.. I had no idea that you'd lost your fiancé. 323 00:18:11,230 --> 00:18:12,190 So, why do you think he met Kira on that bus? 324 00:18:12,190 --> 00:18:14,190 So, why do you think he met Kira on that bus? 325 00:18:15,570 --> 00:18:19,780 After being caught up in that bus hi-jacking, he died eight days later along with eleven other FBI agents. 326 00:18:19,780 --> 00:18:22,740 After being caught up in that bus hi-jacking, he died eight days later along with eleven other FBI agents. 327 00:18:24,660 --> 00:18:29,120 Two days earlier, the culprit of the bus hi-jacking committed a bank robbery, and in the end he died in an accident. 328 00:18:29,120 --> 00:18:32,040 Two days earlier, the culprit of the bus hi-jacking committed a bank robbery, and in the end he died in an accident. 329 00:18:32,040 --> 00:18:33,840 It's not something that has been seen before. 330 00:18:34,920 --> 00:18:46,520 I can only imagine that the bus hi-jack was set up, so that Kira could obtain information on the FBI agents in Japan that they intended to kill. 331 00:18:46,520 --> 00:18:50,480 And the culprit ended up dead in an accident. 332 00:18:50,480 --> 00:18:55,020 Basically, heart attacks are not the only way that Kira can kill! 333 00:19:06,620 --> 00:19:10,330 The bus hi-jack culprit didn't die of a heart attack. Therefore, Kira must be able to kill via methods other than heart attacks? 334 00:19:10,330 --> 00:19:13,920 The bus hi-jack culprit didn't die of a heart attack. Therefore, Kira must be able to kill via methods other than heart attacks? 335 00:19:13,920 --> 00:19:15,090 Yes. 336 00:19:15,090 --> 00:19:18,460 I think your story requires a few leaps in logic... 337 00:19:19,590 --> 00:19:25,100 No, the only explanation is that the culprit was being manipulated by Kira. 338 00:19:25,890 --> 00:19:27,220 Why's that? 339 00:19:27,220 --> 00:19:31,690 Ever since he told me about the bus hi-jacking, something has been on my mind. 340 00:19:31,690 --> 00:19:34,230 Finally, I asked him about it when he was in a good mood. 341 00:19:35,150 --> 00:19:39,360 Although he didn't give me a name, he very clearly said... 342 00:19:39,360 --> 00:19:40,400 What? 343 00:19:40,400 --> 00:19:44,570 That he had no choice but to show someone on the bus his FBI ID. 344 00:19:49,450 --> 00:19:52,540 The investigation was kept secret from the Japanese police, so there were orders that they were to never show their ID. 345 00:19:52,540 --> 00:19:55,710 The investigation was kept secret from the Japanese police, so there were orders that they were to never show their ID. 346 00:19:55,710 --> 00:20:01,760 So, the fact that FBI agents were in Japan must have come from that. 347 00:20:01,760 --> 00:20:04,430 Wow! She's right. 348 00:20:04,430 --> 00:20:08,060 So this is the "hole" that Light has been worrying about. 349 00:20:08,060 --> 00:20:09,430 I see. A truth that only you could know, and vengeance for the fiancé that was taken from you, have led you to this answer... 350 00:20:09,430 --> 00:20:15,560 I see. A truth that only you could know, and vengeance for the fiancé that was taken from you, have led you to this answer... 351 00:20:15,770 --> 00:20:18,440 That Kira can kill people through other methods than just a heart attack. 352 00:20:19,150 --> 00:20:20,150 Yes. 353 00:20:20,150 --> 00:20:22,740 You have incredible powers of deduction, yet you are blinded by personal feelings. 354 00:20:22,740 --> 00:20:25,200 It feels like this is very much aggressive intuition. 355 00:20:26,320 --> 00:20:27,910 However, there are ample reasons to justify investigating this theory. 356 00:20:27,910 --> 00:20:31,450 However, there are ample reasons to justify investigating this theory. 357 00:20:31,450 --> 00:20:34,330 Your testimony will be very important. 358 00:20:34,330 --> 00:20:35,750 Yes. 359 00:20:35,750 --> 00:20:38,420 If you're right, it'll be like you said. 360 00:20:38,420 --> 00:20:40,340 Kira will soon be caught. 361 00:20:41,000 --> 00:20:42,550 After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira. 362 00:20:42,550 --> 00:20:46,550 After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira. 363 00:20:46,550 --> 00:20:47,640 After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira. 364 00:20:48,550 --> 00:20:49,470 Yes. 365 00:20:55,640 --> 00:20:57,190 That was close. 366 00:20:58,270 --> 00:21:02,320 If this woman had got to the police before I got to her... 367 00:21:03,780 --> 00:21:08,950 But it seems that gods other than the Shinigami... are on my side. 368 00:21:08,950 --> 00:21:11,490 But it seems that gods other than the Shinigami... are on my side. 369 00:21:18,170 --> 00:21:21,000 To be continued 370 00:21:21,460 --> 00:21:26,710 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 371 00:21:21,460 --> 00:21:26,710 I had a dream that no one could see 372 00:21:26,710 --> 00:21:32,130 {\an8}iranai mono wa subete suteta 373 00:21:26,710 --> 00:21:32,130 I threw away everything that I didn't need 374 00:21:32,130 --> 00:21:36,930 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 375 00:21:32,130 --> 00:21:36,930 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 376 00:21:36,930 --> 00:21:40,810 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 377 00:21:36,930 --> 00:21:40,810 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 378 00:21:41,020 --> 00:21:47,190 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 379 00:21:41,020 --> 00:21:47,190 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 380 00:21:47,400 --> 00:21:52,240 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 381 00:21:47,400 --> 00:21:52,240 In between reality and my ideal 382 00:21:52,570 --> 00:21:57,240 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 383 00:21:52,570 --> 00:21:57,240 I can't hold back the flooding impulses 384 00:21:57,700 --> 00:22:04,920 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 385 00:21:57,700 --> 00:22:04,920 Because I have a strong desire to accomplish 386 00:22:05,500 --> 00:22:10,420 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 387 00:22:05,500 --> 00:22:10,420 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 388 00:22:10,420 --> 00:22:15,890 {\an8}samazama na negative ni 389 00:22:10,420 --> 00:22:15,890 I'm not weak enough 390 00:22:15,890 --> 00:22:21,220 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 391 00:22:15,890 --> 00:22:21,220 To believe any of these negative perceptions 392 00:22:21,390 --> 00:22:25,770 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 393 00:22:21,390 --> 00:22:25,770 I'm a trickster who doesn't know solitude 394 00:22:25,770 --> 00:22:27,110 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 395 00:22:25,770 --> 00:22:27,110 I'm a trickster who doesn't know solitude