1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
55
00:01:21,080 --> 00:01:24,100
Open Seams
56
00:01:35,400 --> 00:01:36,610
I'm L.
57
00:01:36,950 --> 00:01:38,570
This guy is L?
58
00:01:38,860 --> 00:01:41,160
That's not quite the image I had of him...
59
00:01:44,870 --> 00:01:46,700
The name's Yagami, I'm with the police force.
60
00:01:47,250 --> 00:01:48,710
I'm Matsuda.
61
00:01:48,710 --> 00:01:49,620
I'm Aizawa.
62
00:01:49,620 --> 00:01:50,540
I'm Mogi.
63
00:01:50,540 --> 00:01:51,330
I'm Ukita.
64
00:01:53,130 --> 00:01:54,840
Sorry we're late.
65
00:01:54,840 --> 00:01:56,420
Currently, the five of us..
66
00:01:56,420 --> 00:01:57,300
Bang!
67
00:01:58,720 --> 00:01:59,800
What the hell are you playing at?
68
00:02:01,590 --> 00:02:05,850
If I was Kira, you'd be dead by now, Yagami Souichirou-san.
69
00:02:07,390 --> 00:02:10,810
In order to kill, Kira needs a face and a name.
70
00:02:10,810 --> 00:02:13,440
All of you should know this by now.
71
00:02:13,980 --> 00:02:16,320
Try not to carelessly reveal your names.
72
00:02:16,820 --> 00:02:18,610
Let's try to value our lives.
73
00:02:21,160 --> 00:02:22,910
I've heard that the face is essential, but I've heard nothing about Kira needing to know the victim's name as well...
74
00:02:22,910 --> 00:02:26,540
I've heard that the face is essential, but I've heard nothing about Kira needing to know the victim's name as well...
75
00:02:26,540 --> 00:02:35,170
All the high profile criminals whose real names are unknown or were reported wrongly have escaped Kira's wrath.
76
00:02:35,170 --> 00:02:37,460
It's an issue that's also been discussed at Investigative Headquarters.
77
00:02:38,050 --> 00:02:40,680
Standing around there chatting is all very well, but please come this way.
78
00:02:40,970 --> 00:02:42,470
Umm.. okay...
79
00:02:42,470 --> 00:02:48,350
I must ask you to switch off all cell phones, laptops and other transmission devices and leave them on the table there.
80
00:02:49,100 --> 00:02:50,480
L! Are you trying to suggest that we'd use our cell phones to let people listen in on this?!
81
00:02:50,480 --> 00:02:54,060
L! Are you trying to suggest that we'd use our cell phones to let people listen in on this?!
82
00:02:54,060 --> 00:02:56,110
Let's just forget about that now and do as he asks.
83
00:02:56,860 --> 00:03:02,200
We've known from the start the he's the cautious type, but it's hard to tell if he really trusts us or not.
84
00:03:02,200 --> 00:03:03,450
No... it's just that I can't stand people's phones going off while I'm trying to talk.
85
00:03:03,450 --> 00:03:08,080
No... it's just that I can't stand people's phones going off while I'm trying to talk.
86
00:03:08,750 --> 00:03:10,620
I'd better tell you this now.. I don't want anyone making notes for anyone of what's being discussed here.
87
00:03:10,620 --> 00:03:17,170
I'd better tell you this now.. I don't want anyone making notes for anyone of what's being discussed here.
88
00:03:18,050 --> 00:03:20,590
Please, sit down.
89
00:03:44,280 --> 00:03:45,370
Err... L?
90
00:03:45,370 --> 00:03:51,120
Please, from now on, call me "Ryuuzaki" instead of "L", just to be on the safe side.
91
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
In that case.. uh, Ryuuzaki...
92
00:03:53,750 --> 00:04:00,670
If you already know that Kira needs both a name and face, why don't we just withhold criminal information from the media? Surely that will reduce the number of victims?
93
00:04:00,670 --> 00:04:03,420
If we did that, members of the public would end up being killed.
94
00:04:03,680 --> 00:04:05,050
Members of the public?
95
00:04:05,050 --> 00:04:05,720
Why?
96
00:04:08,220 --> 00:04:10,560
Kira is immature, and is a bad loser.
97
00:04:10,560 --> 00:04:12,020
Immature?
98
00:04:12,020 --> 00:04:13,430
Bad loser?
99
00:04:13,940 --> 00:04:15,100
Yes.
100
00:04:15,100 --> 00:04:18,940
I know, because I'm also immature and hate to lose.
101
00:04:20,150 --> 00:04:24,450
Ryuuzaki, could you explain that better for us?
102
00:04:25,660 --> 00:04:30,490
When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation.
103
00:04:30,490 --> 00:04:34,160
When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation.
104
00:04:34,160 --> 00:04:36,750
When I used that TV broadcast to challenge Kira, despite the fact that Kira had only killed criminals up until then, they killed the fake version of me without any hesitation.
105
00:04:38,290 --> 00:04:41,960
And when I disclosed the fact that I knew they were from the Kanto region of Japan, they immediately began to kill mainly Japanese criminals as if to say, "So what?".
106
00:04:41,960 --> 00:04:47,720
And when I disclosed the fact that I knew they were from the Kanto region of Japan, they immediately began to kill mainly Japanese criminals as if to say, "So what?".
107
00:04:50,430 --> 00:04:55,560
Instead of backing down from my provocations, they have been aggressively returning them.
108
00:04:55,560 --> 00:05:01,270
If you try to withhold information from someone who acts like this, what do you think will happen?
109
00:05:01,730 --> 00:05:03,070
Well, that's..
110
00:05:03,690 --> 00:05:09,200
If there are no proper criminals to kill, they'll go after the petty ones, if there there aren't any of them, they'll be targeting the innocent.
111
00:05:09,200 --> 00:05:11,950
Everyone on this planet is being held hostage.
112
00:05:12,620 --> 00:05:14,750
"I'm not the one who's in the wrong here. Those who try to hide the criminals from me are the ones who are in the wrong."
113
00:05:14,750 --> 00:05:19,000
"I'm not the one who's in the wrong here. Those who try to hide the criminals from me are the ones who are in the wrong."
114
00:05:21,420 --> 00:05:23,800
That is how Kira thinks.
115
00:05:23,800 --> 00:05:27,220
If anything, we should really be thinking of ways of using the media to our own advantage.
116
00:05:27,220 --> 00:05:28,720
For example?
117
00:05:29,010 --> 00:05:30,680
Well, how about this?
118
00:05:31,550 --> 00:05:40,770
"The Americans are angered by the murders of their FBI agents. The entire world turns against Kira. Approximately 1,500 investigators from powerful nations enter Japan."
119
00:05:41,310 --> 00:05:44,780
Kira will have a lot more than the FBI to deal with this time.
120
00:05:45,280 --> 00:05:47,990
They'll begin to perceive absolutely everyone to be their enemy.
121
00:05:47,990 --> 00:05:52,160
Feeling trapped, Kira will give us some kind of reaction.
122
00:05:53,200 --> 00:05:55,500
I-Interesting...
123
00:05:55,500 --> 00:05:59,420
They'll think that there are 1,500 people after them, even though in reality there's only seven!
124
00:05:59,420 --> 00:06:03,170
And since the investigators don't exist, they can't kill them!
125
00:06:03,170 --> 00:06:04,800
This could really work!
126
00:06:05,300 --> 00:06:09,720
In that case, let me tell you some of my thoughts regarding this case.
127
00:06:12,100 --> 00:06:13,550
Kira is a loner.
128
00:06:14,310 --> 00:06:17,680
Somehow, they were accessing information from the previous headquarters.
129
00:06:17,680 --> 00:06:20,060
How can you tell that they're a loner?
130
00:06:20,060 --> 00:06:24,480
Hang on a minute Aizawa. Let's listen to all of Ryuuzaki's reasonings first.
131
00:06:24,860 --> 00:06:28,110
In order to kill, they require both a name and a face.
132
00:06:28,110 --> 00:06:33,160
They can also manipulate the time of death, and to some extent, the victim's movements prior to death.
133
00:06:33,660 --> 00:06:37,910
Having absorbed what I just said, please listen closely to the following.
134
00:06:37,910 --> 00:06:40,580
Having absorbed what I just said, please listen closely to the following.
135
00:06:42,000 --> 00:06:44,250
On the 14th December, twelve FBI agents entered Japan.
136
00:06:44,250 --> 00:06:48,010
On the 14th December, twelve FBI agents entered Japan.
137
00:06:48,300 --> 00:06:51,130
On the 19th December, Kira is evidently using prisoners as test subjects in order to study how they could manipulate the victim's movements before death.
138
00:06:51,130 --> 00:06:57,100
On the 19th December, Kira is evidently using prisoners as test subjects in order to study how they could manipulate the victim's movements before death.
139
00:06:57,100 --> 00:06:58,350
To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them.
140
00:06:58,350 --> 00:07:00,520
To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them.
141
00:07:00,520 --> 00:07:05,060
To put it simply, during these five days, Kira became aware of the FBI's presence in Japan, and felt threatened by them.
142
00:07:05,060 --> 00:07:09,320
From this we can deduce that to kill the FBI agents whose names and faces they didn't know,
143
00:07:09,320 --> 00:07:14,660
Kira found it necessary to experiment to see how far they could manipulate someone's death.
144
00:07:15,120 --> 00:07:17,660
And then on the 27th December...
145
00:07:18,540 --> 00:07:24,080
Was able to put files containing the names and faces of everyone involved into the hands of every agent on the team, and succeeded in killing them all.
146
00:07:24,080 --> 00:07:25,840
Was able to put files containing the names and faces of everyone involved into the hands of every agent on the team, and succeeded in killing them all.
147
00:07:26,590 --> 00:07:30,420
As a result, it's almost impossible to tell whose files I looked at in order to kill the agents.
148
00:07:31,590 --> 00:07:33,590
But.. the fact that I encountered Ray Penber must never be discovered by anyone.
149
00:07:33,590 --> 00:07:38,720
But.. the fact that I encountered Ray Penber must never be discovered by anyone.
150
00:07:42,230 --> 00:07:45,270
Huh? Not using the Death Note today?
151
00:07:45,270 --> 00:07:47,360
This is for those "exams"?
152
00:07:47,360 --> 00:07:50,780
It's too late to still be trying to study for them.
153
00:07:50,780 --> 00:07:52,900
Then what?
154
00:07:52,900 --> 00:07:56,070
The period from the 19th to the 27th December... is when I've been most active.
155
00:07:56,070 --> 00:07:58,660
The period from the 19th to the 27th December... is when I've been most active.
156
00:07:58,660 --> 00:08:04,460
During this time, as far as we can tell, 23 people have died of a heart attack.
157
00:08:05,000 --> 00:08:11,550
These 23 people were all either suspected criminals or previous offenders, either guilty of lesser crimes or only suspected of wrongdoing.
158
00:08:11,550 --> 00:08:15,380
This is clearly different from Kira's previous targets.
159
00:08:15,380 --> 00:08:16,470
That's true.
160
00:08:16,470 --> 00:08:20,010
This suggests that for Kira to kill the FBI agents, it was necessary to manipulate these people.
161
00:08:20,010 --> 00:08:23,390
This suggests that for Kira to kill the FBI agents, it was necessary to manipulate these people.
162
00:08:23,730 --> 00:08:29,070
They killed 23 people to make it harder for us to identify who was actually killed as part of the plan.
163
00:08:29,070 --> 00:08:31,570
In reality, it's likely that Kira only used a few of them.
164
00:08:32,030 --> 00:08:34,990
The fact that there were eight days between the tests being performed, and Kira acting,
165
00:08:34,990 --> 00:08:40,080
indicates that they allowed the agents to investigate as many people as possible to draw suspicion away from themselves.
166
00:08:40,330 --> 00:08:49,540
Consequently, Kira must be someone that was under investigation by the FBI between the 14th and the 19th.
167
00:08:51,340 --> 00:09:00,760
I've compiled data from the FBI and other necessary information together, although, I'm afraid that I won't let you take them away from here--
168
00:08:59,550 --> 00:09:00,760
Amazing!
169
00:09:00,760 --> 00:09:02,220
This is amazing!
170
00:09:02,220 --> 00:09:05,600
If we know this much, we should be able to make progress, even if it's just the seven of us!
171
00:09:05,600 --> 00:09:08,900
We've got to check up on the past movements of the FBI and the heart attack victims.
172
00:09:08,900 --> 00:09:10,570
We should split into two groups.
173
00:09:10,570 --> 00:09:18,200
There aren't a lot of people who had access to police information and were investigated during that period.
174
00:09:20,160 --> 00:09:22,330
So, any questions?
175
00:09:23,240 --> 00:09:25,040
Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose.
176
00:09:25,040 --> 00:09:27,500
Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose.
177
00:09:27,500 --> 00:09:30,880
Then, Ryuuzaki, let me ask you one thing. You said that like Kira, you hate to lose.
178
00:09:30,880 --> 00:09:36,220
Doesn't the fact that you've had to show us your face mean that you've lost to Kira?
179
00:09:36,590 --> 00:09:37,840
That's right.
180
00:09:37,840 --> 00:09:44,220
That I've had to show my face and allowed twelve FBI agents to die, are my losses.
181
00:09:44,220 --> 00:09:46,230
But I will win in the end.
182
00:09:46,810 --> 00:09:50,020
This is the first time that I've had to lay down my life in a contest.
183
00:09:50,020 --> 00:09:55,530
As people willing to place our lives on the line, let's show Kira... that justice will always prevail.
184
00:09:55,530 --> 00:09:57,900
As people willing to place our lives on the line, let's show Kira... that justice will always prevail.
185
00:09:58,820 --> 00:10:00,160
Y-Yes, that's right!
186
00:10:00,160 --> 00:10:01,870
Justice will triumph!
187
00:10:01,870 --> 00:10:03,120
Let's try our best!
188
00:10:03,120 --> 00:10:05,450
Alright! Let's do this, Ryuuzaki!
189
00:10:05,830 --> 00:10:10,420
When I first saw him, I wondered whether he was the real thing, but now I'm sure that he's the real L.
190
00:10:10,420 --> 00:10:13,500
When I first saw him, I wondered whether he was the real thing, but now I'm sure that he's the real L.
191
00:10:13,840 --> 00:10:21,140
First, I'd like to determine that Kira is not amongst us by having a one-on-one discussion with each of you.
192
00:10:23,180 --> 00:10:25,140
He still doesn't trust us...
193
00:10:25,140 --> 00:10:27,220
It's a reasonable request.
194
00:10:27,730 --> 00:10:31,400
If Kira really is getting information from the police, there's a high possibility that he could be here.
195
00:10:31,400 --> 00:10:34,320
If Kira really is getting information from the police, there's a high possibility that he could be here.
196
00:10:34,320 --> 00:10:38,780
Of course! If they stayed on the case, they'd get to see Ryuuzaki's face, wouldn't they...
197
00:10:38,780 --> 00:10:41,030
This is what it means to put your life on the line...
198
00:10:42,030 --> 00:10:44,160
So far so good...
199
00:10:44,160 --> 00:10:45,870
Just one more... if only there was one more conclusive fact..
200
00:10:45,870 --> 00:10:49,500
Just one more... if only there was one more conclusive fact..
201
00:10:49,870 --> 00:10:52,710
If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life.
202
00:10:52,710 --> 00:10:56,300
If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life.
203
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
If there was a hole in my plan... if a single fact gets out... it could cost me my life.
204
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
Just one thing...
205
00:11:22,780 --> 00:11:24,910
You finished studying then?
206
00:11:25,490 --> 00:11:26,200
I guess..
207
00:11:26,870 --> 00:11:29,330
It's okay, there were no holes in my plan.
208
00:11:29,330 --> 00:11:33,040
The riskiest incident was the bus hi-jacking.
209
00:11:33,790 --> 00:11:37,380
But there's no way that they'll be able to connect that to Kira, since L and the police believe that Kira can only kill via heart attacks.
210
00:11:37,380 --> 00:11:42,550
But there's no way that they'll be able to connect that to Kira, since L and the police believe that Kira can only kill via heart attacks.
211
00:11:43,510 --> 00:11:48,350
On the other hand, if that fact was found out, it would become a massive hole in my plans...
212
00:11:48,640 --> 00:11:51,310
What? Now?
213
00:11:51,310 --> 00:11:55,810
Dad's working all night without a change of clothes, so we should take some over.
214
00:11:55,810 --> 00:11:58,940
But I promised to go to the New Year's festival with my friend!
215
00:11:58,940 --> 00:12:00,230
I'll go.
216
00:12:00,230 --> 00:12:01,530
It'll be nice to have a change of scene.
217
00:12:01,530 --> 00:12:04,410
Lucky! Thank you, onii-chan!
218
00:12:05,410 --> 00:12:08,410
I guess this means that you get to go spy on Police Headquarters.
219
00:12:08,370 --> 00:12:10,580
Even if I go, I'll only get as far as the reception desk.
220
00:12:15,330 --> 00:12:17,880
You're taking a page with you?
221
00:12:17,880 --> 00:12:19,630
You're going to kill someone in the open?
222
00:12:19,630 --> 00:12:23,720
I've made a habit of doing this every time I go out... just in case...
223
00:12:29,010 --> 00:12:30,560
That day... I remember Ray saying he was going to Shinjuku.
224
00:12:30,560 --> 00:12:33,350
That day... I remember Ray saying he was going to Shinjuku.
225
00:12:35,980 --> 00:12:40,820
On that same day, four relatively innocent people died of heart attacks around Shinjuku station...
226
00:12:40,820 --> 00:12:41,400
...and...
227
00:12:42,440 --> 00:12:43,610
...that bus hi-jack!
228
00:12:45,110 --> 00:12:46,610
It can't be just a coincidence.
229
00:12:47,360 --> 00:12:48,030
Kira...
230
00:12:56,290 --> 00:12:59,250
...can kill people by means other than just a heart attack.
231
00:13:01,300 --> 00:13:05,470
{\an8}The number you have dialled is unavailable..
232
00:13:02,920 --> 00:13:04,590
That's not like dad...
233
00:13:07,640 --> 00:13:10,010
I wonder if there's an important meeting going on or something?
234
00:13:12,350 --> 00:13:13,970
I'm begging you, please let me speak to the Investigative Headquarters in person.
235
00:13:13,970 --> 00:13:17,940
I'm begging you, please let me speak to the Investigative Headquarters in person.
236
00:13:18,190 --> 00:13:23,610
Like we keep saying, there's no one there at the moment.
237
00:13:24,440 --> 00:13:25,780
No one at headquarters?
238
00:13:26,450 --> 00:13:29,200
His cell phone redirects to the answering machine too. What's going on?
239
00:13:29,870 --> 00:13:31,910
Is there a way in which I can contact them?
240
00:13:31,910 --> 00:13:35,160
This is extremely important; it's about the Kira investigation.
241
00:13:35,160 --> 00:13:36,120
The Kira investigation!
242
00:13:39,630 --> 00:13:42,670
Well, I'll try ringing headquarters again...
243
00:13:43,550 --> 00:13:47,090
I'm Chief Yagami Souichirou's son, Light.
244
00:13:47,090 --> 00:13:51,140
I've brought him a change of clothes, but seeing that he doesn't seem to be around, could you look after them for me?
245
00:13:51,140 --> 00:13:53,600
Ah, Light-kun, good to see you again.
246
00:13:53,600 --> 00:13:56,020
Err.. I'm sorry I...
247
00:13:56,020 --> 00:14:03,520
I was also here that time your advice helped us in solving that insurance money killing case, last year.
248
00:14:03,520 --> 00:14:06,190
Ah, is that it? Sorry about that.
249
00:14:06,190 --> 00:14:08,990
Should I write my name here?
250
00:14:08,990 --> 00:14:12,530
Have you been trying to rationalize the Kira investigation too, Light-kun?
251
00:14:12,530 --> 00:14:15,620
Yes. If all goes well, I'll solve it before L does.
252
00:14:15,620 --> 00:14:17,330
Solve it before L?
253
00:14:18,120 --> 00:14:20,710
I'm sorry, but it really does seem like there's nobody at headquarters.
254
00:14:20,710 --> 00:14:22,920
Please, try to believe me.
255
00:14:22,920 --> 00:14:25,210
I'll pass on your message.
256
00:14:25,210 --> 00:14:27,920
That's no good. I've got to speak to them directly!
257
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
Excuse me. My father's the Chief Investigator for the Kira investigation.
258
00:14:29,680 --> 00:14:32,720
Excuse me. My father's the Chief Investigator for the Kira investigation.
259
00:14:32,720 --> 00:14:35,100
If you like, I could try to get a hold of him.
260
00:14:35,100 --> 00:14:38,640
I won't be able to do that immediately though, his cell phone is switched off.
261
00:14:39,600 --> 00:14:45,570
After the deaths of the FBI agents, a lot of people have been resigning within headquarters because they fear Kira.
262
00:14:45,570 --> 00:14:47,610
I can imagine it being a very hectic time for them.
263
00:14:47,610 --> 00:14:50,780
Light-kun, you shouldn't tell members of the public things like that.
264
00:14:50,780 --> 00:14:54,240
People are already gossiping about this.
265
00:14:54,240 --> 00:14:56,490
Besides, this person can be trusted.
266
00:14:56,490 --> 00:15:00,160
I can see it in her eyes. She's an intelligent and prudent person.
267
00:15:01,040 --> 00:15:02,750
Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters.
268
00:15:02,750 --> 00:15:06,460
Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters.
269
00:15:06,460 --> 00:15:11,010
Because of what happened to the FBI, you've realized that there's a problem within the police force, and that's why you wish to speak directly to headquarters.
270
00:15:11,010 --> 00:15:12,380
Right?
271
00:15:15,640 --> 00:15:20,060
I figure that my father will eventually pick up his voice-mail and call me back.
272
00:15:20,060 --> 00:15:23,230
If you don't mind waiting, you can speak to him directly then.
273
00:15:23,230 --> 00:15:24,690
Are you sure that's okay?
274
00:15:24,690 --> 00:15:31,820
Yes. Of course, I can't give you my father's number, but you're welcome to use my cell phone to talk to him.
275
00:15:31,820 --> 00:15:36,370
Anyway, it won't mean much until you decide to trust me or my father.
276
00:15:37,910 --> 00:15:40,370
What's with the sudden cheerful demeanor?
277
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Thank you.
278
00:15:44,750 --> 00:15:47,210
Looks like you've fooled her, Light!
279
00:15:49,590 --> 00:15:55,220
You've certainly got a lot of courage to try and get involved with the Kira investigation.
280
00:15:55,550 --> 00:15:56,300
Not really.
281
00:15:57,100 --> 00:16:01,060
According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name?
282
00:16:01,060 --> 00:16:02,270
According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name?
283
00:16:02,270 --> 00:16:05,150
According to your thinking, Kira... um, could I at least ask you for your name?
284
00:16:05,150 --> 00:16:06,310
I'm Yagami Light.
285
00:16:06,860 --> 00:16:10,440
It's written as "god of the night" (夜神), and then the character for "moon" (月), except you read it as "light".
286
00:16:10,440 --> 00:16:11,900
Unusual, huh?
287
00:16:13,030 --> 00:16:14,490
I'm Maki Shoko.
288
00:16:14,490 --> 00:16:18,410
Spelt with the characters "interval" (間) and "tree" (木), and then "illuminate" (照) and "child" (子).
289
00:16:18,870 --> 00:16:20,660
So, it's Maki-san, right?
290
00:16:22,910 --> 00:16:24,250
Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them.
291
00:16:24,250 --> 00:16:27,330
Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them.
292
00:16:27,330 --> 00:16:30,920
Maki-san, according to my theory, Kira can manipulate people before killing them.
293
00:16:30,920 --> 00:16:32,260
Me too!
294
00:16:33,300 --> 00:16:36,090
I've been thinking the exact same thing!
295
00:16:36,090 --> 00:16:42,390
"Kira can manipulate people before killing them", but that's not all. If I'm right... Kira can kill people using methods other than heart attacks.
296
00:16:42,390 --> 00:16:46,020
"Kira can manipulate people before killing them", but that's not all. If I'm right... Kira can kill people using methods other than heart attacks.
297
00:16:47,100 --> 00:16:49,820
Who is this woman?!
298
00:16:50,940 --> 00:16:53,610
I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught.
299
00:16:53,610 --> 00:16:55,780
I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught.
300
00:16:55,780 --> 00:16:57,530
I don't think anyone else has realized yet, but if we assume this to be true... I think Kira knows they'll be caught.
301
00:16:58,410 --> 00:17:01,660
I haven't thought that far ahead yet, but if that's true, the murders that Kira really wants to hide... will be by methods other than heart attacks?
302
00:17:01,660 --> 00:17:07,170
I haven't thought that far ahead yet, but if that's true, the murders that Kira really wants to hide... will be by methods other than heart attacks?
303
00:17:07,750 --> 00:17:08,790
Yes, and I think someone I know met Kira.
304
00:17:08,790 --> 00:17:12,000
Yes, and I think someone I know met Kira.
305
00:17:12,000 --> 00:17:12,960
Kira?!
306
00:17:14,880 --> 00:17:16,260
I'm sorry.. it's true that if you told the police that, they'd never believe you.
307
00:17:16,260 --> 00:17:21,350
I'm sorry.. it's true that if you told the police that, they'd never believe you.
308
00:17:21,350 --> 00:17:22,350
Yes, that's why I wanted to speak to someone in the investigation directly, and explain that I've got a reasonable case.
309
00:17:22,350 --> 00:17:27,600
Yes, that's why I wanted to speak to someone in the investigation directly, and explain that I've got a reasonable case.
310
00:17:27,600 --> 00:17:31,400
But, in that case, wouldn't it be better if the person who met Kira talked to the police?
311
00:17:32,730 --> 00:17:35,860
That person is no longer with us...
312
00:17:35,860 --> 00:17:39,570
He was one of the FBI agents who came to Japan.
313
00:17:41,160 --> 00:17:42,620
An FBI investigator... who met Kira?!
314
00:17:42,620 --> 00:17:44,200
An FBI investigator... who met Kira?!
315
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
Surely not?!
316
00:17:46,290 --> 00:17:48,460
He was also my fiancé.
317
00:17:49,420 --> 00:17:52,670
He said that he was randomly caught up in a bus hi-jacking, but if my theory is correct, he met Kira on that bus.
318
00:17:52,670 --> 00:17:55,920
He said that he was randomly caught up in a bus hi-jacking, but if my theory is correct, he met Kira on that bus.
319
00:17:56,800 --> 00:17:57,970
Ray... Penber!
320
00:17:57,970 --> 00:17:59,130
Ray... Penber!
321
00:18:04,260 --> 00:18:05,680
What's wrong?
322
00:18:05,680 --> 00:18:08,770
It's nothing.. I had no idea that you'd lost your fiancé.
323
00:18:11,230 --> 00:18:12,190
So, why do you think he met Kira on that bus?
324
00:18:12,190 --> 00:18:14,190
So, why do you think he met Kira on that bus?
325
00:18:15,570 --> 00:18:19,780
After being caught up in that bus hi-jacking, he died eight days later along with eleven other FBI agents.
326
00:18:19,780 --> 00:18:22,740
After being caught up in that bus hi-jacking, he died eight days later along with eleven other FBI agents.
327
00:18:24,660 --> 00:18:29,120
Two days earlier, the culprit of the bus hi-jacking committed a bank robbery, and in the end he died in an accident.
328
00:18:29,120 --> 00:18:32,040
Two days earlier, the culprit of the bus hi-jacking committed a bank robbery, and in the end he died in an accident.
329
00:18:32,040 --> 00:18:33,840
It's not something that has been seen before.
330
00:18:34,920 --> 00:18:46,520
I can only imagine that the bus hi-jack was set up, so that Kira could obtain information on the FBI agents in Japan that they intended to kill.
331
00:18:46,520 --> 00:18:50,480
And the culprit ended up dead in an accident.
332
00:18:50,480 --> 00:18:55,020
Basically, heart attacks are not the only way that Kira can kill!
333
00:19:06,620 --> 00:19:10,330
The bus hi-jack culprit didn't die of a heart attack. Therefore, Kira must be able to kill via methods other than heart attacks?
334
00:19:10,330 --> 00:19:13,920
The bus hi-jack culprit didn't die of a heart attack. Therefore, Kira must be able to kill via methods other than heart attacks?
335
00:19:13,920 --> 00:19:15,090
Yes.
336
00:19:15,090 --> 00:19:18,460
I think your story requires a few leaps in logic...
337
00:19:19,590 --> 00:19:25,100
No, the only explanation is that the culprit was being manipulated by Kira.
338
00:19:25,890 --> 00:19:27,220
Why's that?
339
00:19:27,220 --> 00:19:31,690
Ever since he told me about the bus hi-jacking, something has been on my mind.
340
00:19:31,690 --> 00:19:34,230
Finally, I asked him about it when he was in a good mood.
341
00:19:35,150 --> 00:19:39,360
Although he didn't give me a name, he very clearly said...
342
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
What?
343
00:19:40,400 --> 00:19:44,570
That he had no choice but to show someone on the bus his FBI ID.
344
00:19:49,450 --> 00:19:52,540
The investigation was kept secret from the Japanese police, so there were orders that they were to never show their ID.
345
00:19:52,540 --> 00:19:55,710
The investigation was kept secret from the Japanese police, so there were orders that they were to never show their ID.
346
00:19:55,710 --> 00:20:01,760
So, the fact that FBI agents were in Japan must have come from that.
347
00:20:01,760 --> 00:20:04,430
Wow! She's right.
348
00:20:04,430 --> 00:20:08,060
So this is the "hole" that Light has been worrying about.
349
00:20:08,060 --> 00:20:09,430
I see. A truth that only you could know, and vengeance for the fiancé that was taken from you, have led you to this answer...
350
00:20:09,430 --> 00:20:15,560
I see. A truth that only you could know, and vengeance for the fiancé that was taken from you, have led you to this answer...
351
00:20:15,770 --> 00:20:18,440
That Kira can kill people through other methods than just a heart attack.
352
00:20:19,150 --> 00:20:20,150
Yes.
353
00:20:20,150 --> 00:20:22,740
You have incredible powers of deduction, yet you are blinded by personal feelings.
354
00:20:22,740 --> 00:20:25,200
It feels like this is very much aggressive intuition.
355
00:20:26,320 --> 00:20:27,910
However, there are ample reasons to justify investigating this theory.
356
00:20:27,910 --> 00:20:31,450
However, there are ample reasons to justify investigating this theory.
357
00:20:31,450 --> 00:20:34,330
Your testimony will be very important.
358
00:20:34,330 --> 00:20:35,750
Yes.
359
00:20:35,750 --> 00:20:38,420
If you're right, it'll be like you said.
360
00:20:38,420 --> 00:20:40,340
Kira will soon be caught.
361
00:20:41,000 --> 00:20:42,550
After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira.
362
00:20:42,550 --> 00:20:46,550
After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira.
363
00:20:46,550 --> 00:20:47,640
After all, the person who your fiancé showed his ID to in the bus... is Kira.
364
00:20:48,550 --> 00:20:49,470
Yes.
365
00:20:55,640 --> 00:20:57,190
That was close.
366
00:20:58,270 --> 00:21:02,320
If this woman had got to the police before I got to her...
367
00:21:03,780 --> 00:21:08,950
But it seems that gods other than the Shinigami... are on my side.
368
00:21:08,950 --> 00:21:11,490
But it seems that gods other than the Shinigami... are on my side.
369
00:21:18,170 --> 00:21:21,000
To be continued
370
00:21:21,460 --> 00:21:26,710
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
371
00:21:21,460 --> 00:21:26,710
I had a dream that no one could see
372
00:21:26,710 --> 00:21:32,130
{\an8}iranai mono wa subete suteta
373
00:21:26,710 --> 00:21:32,130
I threw away everything that I didn't need
374
00:21:32,130 --> 00:21:36,930
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
375
00:21:32,130 --> 00:21:36,930
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
376
00:21:36,930 --> 00:21:40,810
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
377
00:21:36,930 --> 00:21:40,810
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
378
00:21:41,020 --> 00:21:47,190
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
379
00:21:41,020 --> 00:21:47,190
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
380
00:21:47,400 --> 00:21:52,240
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
381
00:21:47,400 --> 00:21:52,240
In between reality and my ideal
382
00:21:52,570 --> 00:21:57,240
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
383
00:21:52,570 --> 00:21:57,240
I can't hold back the flooding impulses
384
00:21:57,700 --> 00:22:04,920
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
385
00:21:57,700 --> 00:22:04,920
Because I have a strong desire to accomplish
386
00:22:05,500 --> 00:22:10,420
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
387
00:22:05,500 --> 00:22:10,420
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
388
00:22:10,420 --> 00:22:15,890
{\an8}samazama na negative ni
389
00:22:10,420 --> 00:22:15,890
I'm not weak enough
390
00:22:15,890 --> 00:22:21,220
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
391
00:22:15,890 --> 00:22:21,220
To believe any of these negative perceptions
392
00:22:21,390 --> 00:22:25,770
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
393
00:22:21,390 --> 00:22:25,770
I'm a trickster who doesn't know solitude
394
00:22:25,770 --> 00:22:27,110
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
395
00:22:25,770 --> 00:22:27,110
I'm a trickster who doesn't know solitude