1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
55
00:01:21,850 --> 00:01:23,010
What?!
56
00:01:23,770 --> 00:01:28,020
There were another 23 victims yesterday, again?!
57
00:01:28,020 --> 00:01:34,110
As soon as the possibility of Kira being a student is put forward, the timing of the murders change to indicate that this isn't the case.
58
00:01:34,110 --> 00:01:37,070
I guess this means that Kira must have access to police information.
59
00:01:37,570 --> 00:01:44,240
Now that L knows I'm somehow getting police information, without doubt, he'll use the police as a link to catch me.
60
00:01:44,540 --> 00:01:48,160
There's a human that's been following you.
61
00:01:50,670 --> 00:01:52,340
Looks like I've got a problem.
62
00:01:52,340 --> 00:01:54,500
I'll have to get rid of him as soon as possible, Ryuk.
63
00:01:55,840 --> 00:02:01,180
A Shinigami's eyes have the ability to see a person's name and life span, just by looking at them.
64
00:02:01,180 --> 00:02:02,260
Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami.
65
00:02:02,260 --> 00:02:06,520
Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami.
66
00:02:06,520 --> 00:02:09,140
Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami.
67
00:02:09,730 --> 00:02:12,650
The price for a Shinigami's eyes is... half of your remaining life span.
68
00:02:12,650 --> 00:02:16,400
The price for a Shinigami's eyes is... half of your remaining life span.
69
00:02:17,940 --> 00:02:21,410
So, what do you want to do, Light?
70
00:02:21,410 --> 00:02:24,410
The Chase
71
00:02:25,120 --> 00:02:27,660
Haven't seen Ryuk around lately, huh?
72
00:02:27,870 --> 00:02:31,120
Was he serious about having dropped his Death Note on Earth?
73
00:02:31,120 --> 00:02:34,040
It must have been picked up by a human before he got to it.
74
00:02:34,040 --> 00:02:40,760
No way! If he did something like that, he'd be forced to watch over them until either the human dies, or the notebook is destroyed.
75
00:02:40,760 --> 00:02:44,850
You're right. There's no way Ryuk could be bothered to do something like that.
76
00:02:44,850 --> 00:02:49,020
Yeah, but I heard he's got two Death Notes.
77
00:02:49,020 --> 00:02:51,940
Seriously?! Why the hell has he got two?
78
00:02:51,940 --> 00:02:54,270
I just don't understand the guy.
79
00:02:56,110 --> 00:02:58,860
So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right?
80
00:02:58,860 --> 00:03:02,320
So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right?
81
00:03:02,320 --> 00:03:03,280
So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right?
82
00:03:03,780 --> 00:03:06,370
Yeah, so what do ya wanna do?
83
00:03:06,370 --> 00:03:07,700
Have we got a deal?
84
00:03:08,950 --> 00:03:12,040
Ryuk.. that deal is... out of the question.
85
00:03:12,040 --> 00:03:14,540
Ryuk.. that deal is... out of the question.
86
00:03:14,540 --> 00:03:15,840
Ryuk.. that deal is... out of the question.
87
00:03:15,340 --> 00:03:15,840
Huh?
88
00:03:28,100 --> 00:03:29,390
Listen carefully, Ryuk.
89
00:03:29,890 --> 00:03:33,350
I'm trying to create a new ideal world, free of criminals.
90
00:03:33,350 --> 00:03:36,810
And I intend to reign as God of that new world for a long time.
91
00:03:37,770 --> 00:03:40,400
If the deal had involved increasing my life span, I might have considered it.
92
00:03:40,400 --> 00:03:42,240
But anything that decreases it isn't even worth discussing.
93
00:03:43,110 --> 00:03:45,740
I'd have thought that you'd already know that much.
94
00:03:45,740 --> 00:03:50,660
Yeah. Well, I just wanted to tell you that the deal exists.
95
00:03:50,660 --> 00:03:54,920
Thought I'd better tell you this sort of thing early on, so I don't have to put up with your complaints later.
96
00:03:55,750 --> 00:03:58,250
You thought you'd better tell me this sort of thing "early on"?
97
00:03:58,460 --> 00:04:00,550
Isn't it already slightly late?
98
00:04:00,550 --> 00:04:03,720
You should've told me this either as soon as we met, or written it as part of the explanations in the Death Note.
99
00:04:03,720 --> 00:04:07,510
You should've told me this either as soon as we met, or written it as part of the explanations in the Death Note.
100
00:04:07,800 --> 00:04:09,390
Err.. I guess you're right.
101
00:04:09,970 --> 00:04:13,230
He doesn't fear me in the slightest, even though I'm a Shinigami.
102
00:04:13,230 --> 00:04:18,270
He doesn't try to suck up to me, and he keeps on relentlessly asking such probing questions of me.
103
00:04:23,190 --> 00:04:24,110
And?
104
00:04:24,740 --> 00:04:29,620
Is there anything else you should have told me beforehand, Ryuk the Shinigami?
105
00:04:30,200 --> 00:04:32,000
No, there's nothing else.
106
00:04:32,540 --> 00:04:33,450
Probably...
107
00:04:33,790 --> 00:04:35,960
Oh. That's a shame.
108
00:04:35,960 --> 00:04:37,130
A shame?
109
00:04:37,130 --> 00:04:39,250
If it was wings instead of eyes, I might have seriously considered it.
110
00:04:39,250 --> 00:04:41,960
If it was wings instead of eyes, I might have seriously considered it.
111
00:04:41,960 --> 00:04:45,630
It seems quite fitting for a god to have wings and fly freely across the sky.
112
00:04:46,590 --> 00:04:49,640
After all, it's been man's dream since antiquity to be able to fly.
113
00:04:51,010 --> 00:04:54,100
If you grew wings and flew around you'd stand out too much.
114
00:04:54,100 --> 00:04:56,980
The police would probably be able to catch you purely on that basis.
115
00:04:56,980 --> 00:04:58,480
I was joking, Ryuk.
116
00:04:59,900 --> 00:05:04,190
With all the trading of eyes, wings or whatever, I'd probably end up becoming a real Shinigami.
117
00:05:04,190 --> 00:05:06,740
With all the trading of eyes, wings or whatever, I'd probably end up becoming a real Shinigami.
118
00:05:07,530 --> 00:05:09,870
Although, I guess that could be quite an interesting concept too.
119
00:05:10,580 --> 00:05:11,910
Relax.
120
00:05:11,910 --> 00:05:13,950
Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light.
121
00:05:13,950 --> 00:05:15,830
Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light.
122
00:05:15,830 --> 00:05:17,830
Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light.
123
00:05:19,170 --> 00:05:22,210
Right now, the World of Shinigami is rotting.
124
00:05:22,550 --> 00:05:29,720
They live a vague and pointless existence, only taking human lives because they, themselves, are afraid to die.
125
00:05:30,140 --> 00:05:35,180
They no longer understand why they even exist.
126
00:05:35,180 --> 00:05:38,600
There's probably no meaning in their existence at all.
127
00:05:40,440 --> 00:05:42,570
Compared to them, Light, you're more of a Shinigami than they'll ever be.
128
00:05:42,570 --> 00:05:45,820
Compared to them, Light, you're more of a Shinigami than they'll ever be.
129
00:05:45,820 --> 00:05:51,660
Well, by the sound of things, I'm doing a lot more work than them, but I wouldn't want to be compared to them.
130
00:05:51,660 --> 00:05:54,370
Well, by the sound of things, I'm doing a lot more work than them, but I wouldn't want to be compared to them.
131
00:05:54,580 --> 00:05:58,710
As a human, I'm using the Death Note to help humanity.
132
00:06:00,880 --> 00:06:06,130
But it isn't like the World of Shinigami is of little importance to the human world.
133
00:06:06,130 --> 00:06:08,720
Huh? What do you mean?
134
00:06:08,720 --> 00:06:10,220
It's the truth. Ryuk, even if Shinigami like you come down just once every hundred — no, thousand — years, the human world will change dramatically.
135
00:06:10,220 --> 00:06:17,850
It's the truth. Ryuk, even if Shinigami like you come down just once every hundred — no, thousand — years, the human world will change dramatically.
136
00:06:18,390 --> 00:06:21,980
The existence of the World of Shinigami is extremely significant.
137
00:06:21,980 --> 00:06:23,560
R-really?
138
00:06:24,020 --> 00:06:27,440
If the World of Shinigami is really as rotten as you say it is, Ryuk, why don't you try changing things when you get back?
139
00:06:27,440 --> 00:06:31,860
If the World of Shinigami is really as rotten as you say it is, Ryuk, why don't you try changing things when you get back?
140
00:06:33,320 --> 00:06:34,870
Light, you're turning out to be quite the positive thinker..
141
00:06:34,870 --> 00:06:39,460
Light, you're turning out to be quite the positive thinker..
142
00:06:40,790 --> 00:06:42,330
Of course.
143
00:06:42,330 --> 00:06:48,210
You've got to be a positive thinker to think of using the Death Note to personally right the world.
144
00:06:51,470 --> 00:06:52,640
That's it!
145
00:06:53,970 --> 00:06:54,890
I've got it.
146
00:06:55,560 --> 00:06:57,470
What's up? What do you "get"?
147
00:07:00,480 --> 00:07:04,270
I've figured out how to obtain the name of my stalker.
148
00:07:04,270 --> 00:07:06,020
What're you going to do?
149
00:07:06,020 --> 00:07:08,320
I'll be using the rules of the Death Note to my advantage.
150
00:07:08,940 --> 00:07:15,280
"Should a cause of death be specified, a further 6 minutes and 40 seconds are granted to write any further details".
151
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
First, I'll need to test just how free I am to specify the details of the death.
152
00:07:16,620 --> 00:07:22,420
First, I'll need to test just how free I am to specify the details of the death.
153
00:07:22,790 --> 00:07:25,710
The next day
154
00:07:28,340 --> 00:07:29,630
Yeah, it's me.
155
00:07:31,170 --> 00:07:33,930
Another six prisoners?
156
00:07:34,640 --> 00:07:36,220
Due to heart attacks?
157
00:07:36,220 --> 00:07:37,350
It's got to be Kira.
158
00:07:38,310 --> 00:07:38,890
What?!
159
00:07:39,770 --> 00:07:42,810
Three of them exhibited a pattern of behavior before death that we've never seen before?
160
00:07:43,440 --> 00:07:44,770
What do you mean?
161
00:07:44,770 --> 00:07:46,690
You mean it wasn't just a normal heart attack?
162
00:07:46,690 --> 00:07:49,480
No. The cause of death was definitely a heart attack.
163
00:07:49,480 --> 00:07:51,030
But directly before it happened, one of them cut his own finger and drew a strange picture on the wall.
164
00:07:51,030 --> 00:07:54,820
But directly before it happened, one of them cut his own finger and drew a strange picture on the wall.
165
00:07:55,410 --> 00:07:58,700
Another left an unexplainable note.
166
00:07:59,370 --> 00:08:04,210
The third managed to escape and seems to have made the effort to run all the way to the staff toilets before...
167
00:08:10,340 --> 00:08:11,800
What is it, Watari?
168
00:08:11,800 --> 00:08:16,340
A few heart attack victims that acted slightly different from the usual have just been discovered.
169
00:08:16,800 --> 00:08:18,390
Different from the usual?
170
00:08:19,010 --> 00:08:22,020
I'm sending you the images of the text and picture they left.
171
00:08:22,430 --> 00:08:23,390
Please do.
172
00:08:25,810 --> 00:08:28,020
This reads as though he's afraid of Kira...
173
00:08:29,230 --> 00:08:33,860
It could conceivably be merely the actions of a criminal, but if Kira can control the time of death...
174
00:08:33,860 --> 00:08:36,780
It could conceivably be merely the actions of a criminal, but if Kira can control the time of death...
175
00:08:36,780 --> 00:08:40,330
What if Kira can also control the movements leading up to death?
176
00:08:40,330 --> 00:08:41,540
In which case...
177
00:08:43,080 --> 00:08:45,670
Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks.
178
00:08:45,670 --> 00:08:48,000
Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks.
179
00:08:48,000 --> 00:08:52,670
Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks.
180
00:08:53,210 --> 00:08:57,340
It's possible that Kira may be using these criminals to conduct some kind of test.
181
00:08:57,340 --> 00:08:59,260
And if that is the case, we shouldn't give them any easy answers.
182
00:08:59,260 --> 00:09:02,640
And if that is the case, we shouldn't give them any easy answers.
183
00:09:03,180 --> 00:09:03,890
I see..
184
00:09:04,430 --> 00:09:06,020
Understood.
185
00:09:06,350 --> 00:09:08,190
Performing tests on criminals?
186
00:09:08,770 --> 00:09:09,940
Cruel...
187
00:09:09,940 --> 00:09:13,320
It seems as though they enjoy playing games with people's lives...
188
00:09:13,320 --> 00:09:14,990
I won't forgive this!
189
00:09:16,780 --> 00:09:21,830
If Kira's really experimenting on criminals... what's their objective?
190
00:09:21,830 --> 00:09:23,450
If Kira's really experimenting on criminals... what's their objective?
191
00:09:30,750 --> 00:09:31,880
Take a look at this, Ryuk.
192
00:09:32,670 --> 00:09:37,720
The results of yesterday's six tests have already been entered into dad's computer.
193
00:09:38,010 --> 00:09:42,010
The Death Note is even more useful than I thought.
194
00:09:42,310 --> 00:09:44,020
What d'ya mean?
195
00:09:44,020 --> 00:09:48,060
Having escaped, one of them ran to a toilet that I'd specified in the notebook.
196
00:09:48,520 --> 00:09:52,820
Another drew the exact picture that I'd drawn in the notebook.
197
00:09:52,820 --> 00:09:57,240
And another wrote the same sentences that I wrote in the notebook.
198
00:09:58,200 --> 00:10:01,820
Those three did exactly what I intended them to do.
199
00:10:02,490 --> 00:10:06,660
For the remaining three, I purposely wrote circumstances that would be impossible.
200
00:10:07,620 --> 00:10:12,460
First, I wrote that the victim would die in an hour's time in front of the Eiffel Tower.
201
00:10:12,460 --> 00:10:18,050
It's physically impossible for a prisoner in Japan to reach France in just an hour.
202
00:10:18,050 --> 00:10:21,550
As a result, this doesn't actually happen, and the victim simply dies of a heart attack.
203
00:10:21,930 --> 00:10:27,350
Next, I wrote "Draws an exact picture of L's face on the wall" in the Death Note,
204
00:10:27,770 --> 00:10:30,230
but it's impossible to draw somebody you don't know.
205
00:10:30,230 --> 00:10:31,940
I see...
206
00:10:32,440 --> 00:10:40,490
Lastly, I specified that the final victim should write, "I know that L is suspicious of the police force".
207
00:10:40,860 --> 00:10:44,830
I thought that this one might work, but it didn't happen.
208
00:10:44,830 --> 00:10:45,870
In other words..
209
00:10:45,870 --> 00:10:52,880
If someone doesn't know a piece of information, they can't think of it, and so it'd be unnatural for that person to write it down, meaning they won't be able to do so.
210
00:10:53,170 --> 00:10:57,420
Even the Death Note cannot accomplish the impossible.
211
00:10:57,420 --> 00:11:04,970
But, if it's within the realistic limits of what they can do, I can control them as much as I like before they die.
212
00:11:04,970 --> 00:11:10,230
I've got that much, but what are ya trying to achieve, Light?
213
00:11:10,640 --> 00:11:14,980
L and the police will never be able to guess my true objectives.
214
00:11:14,980 --> 00:11:21,070
The famous detective will be too busy investigating the mystery of those pictures and messages...
215
00:11:21,530 --> 00:11:25,070
Those completely meaningless "dying messages".
216
00:11:27,030 --> 00:11:33,290
If Kira is really using criminals as test subjects, it must be because they're about to begin something else...
217
00:11:33,870 --> 00:11:35,500
If they make a move now, there's the possibility that their suspicious actions will be picked up by the FBI...
218
00:11:35,500 --> 00:11:40,130
If they make a move now, there's the possibility that their suspicious actions will be picked up by the FBI...
219
00:11:40,260 --> 00:11:41,510
But... If there's another reason they're doing this, other than to run tests...
220
00:11:41,510 --> 00:11:44,640
But... If there's another reason they're doing this, other than to run tests...
221
00:11:44,640 --> 00:11:48,220
There might be a message in the drawings and text.
222
00:11:49,680 --> 00:11:50,310
This is it.
223
00:11:53,560 --> 00:11:55,650
Alright, it's finally time for the real deal.
224
00:11:55,810 --> 00:11:56,650
Real deal?
225
00:11:57,020 --> 00:11:58,650
I'll use this drug addict.
226
00:11:58,940 --> 00:12:05,200
Yesterday, he attempted to rob a bank, but failed to take any money, and escaped by shooting employees and members of the public.
227
00:12:06,410 --> 00:12:08,450
It's slightly last minute, but I'm sure it'll be fine.
228
00:12:09,030 --> 00:12:10,620
I'll try asking a few people.
229
00:12:10,620 --> 00:12:12,960
"Try asking a few people"?
230
00:12:12,960 --> 00:12:14,170
Yeah. Despite my appearance, I'm actually quite popular with the ladies, Ryuk.
231
00:12:14,170 --> 00:12:18,210
Yeah. Despite my appearance, I'm actually quite popular with the ladies, Ryuk.
232
00:12:27,010 --> 00:12:28,760
..Hello?
233
00:12:28,760 --> 00:12:32,350
Light?! Good morning.
234
00:12:53,620 --> 00:12:55,750
He's still following me...
235
00:12:56,080 --> 00:12:57,580
Perfect.
236
00:12:57,580 --> 00:13:01,630
If he wasn't, what I'm about to do would be pointless.
237
00:13:06,840 --> 00:13:08,930
Light!
238
00:13:09,050 --> 00:13:10,260
A date, huh?
239
00:13:10,260 --> 00:13:10,930
Yeah.
240
00:13:11,600 --> 00:13:13,770
However you look at it, it's just a normal date.
241
00:13:14,180 --> 00:13:17,020
Even the guy that's following me can see that.
242
00:13:17,020 --> 00:13:18,770
But it isn't just a "normal" date, is it?
243
00:13:19,190 --> 00:13:22,570
You mentioned something about knowing how to figure out your stalker's name.
244
00:13:23,320 --> 00:13:25,490
What the hell do you plan on doing?
245
00:13:25,950 --> 00:13:27,280
Huh, Ryuk? Didn't you see what I wrote in the Death Note?
246
00:13:27,280 --> 00:13:30,530
Huh, Ryuk? Didn't you see what I wrote in the Death Note?
247
00:13:30,530 --> 00:13:34,120
No. Otherwise it'd be boring.
248
00:13:34,120 --> 00:13:36,250
In that case, just be patient and watch.
249
00:13:38,670 --> 00:13:41,090
Sorry. Have you been waiting long?
250
00:13:41,090 --> 00:13:43,000
No. Not at all!
251
00:13:43,000 --> 00:13:46,090
More importantly, I haven't been to Space Land since Junior High!
252
00:13:46,090 --> 00:13:47,680
I'm so excited!
253
00:13:47,680 --> 00:13:50,300
And we get to spend the entire day together, just the two of us!
254
00:13:53,220 --> 00:13:57,140
If he goes out on a weekday, he either goes to school or cram school.
255
00:13:57,890 --> 00:13:59,650
On the odd day off, he goes on a date.
256
00:14:00,350 --> 00:14:04,360
Seems pretty normal. An earnest final year exam student.
257
00:14:04,900 --> 00:14:07,700
Police Chief Yagami's son, Light - no need for suspicion.
258
00:14:07,700 --> 00:14:09,820
Police Chief Yagami's son, Light - no need for suspicion.
259
00:14:12,240 --> 00:14:16,370
I'll just check his movements today, and then that'll be the end of it.
260
00:14:21,960 --> 00:14:26,130
But Light, didn't you say that we weren't going to go out until the exams are over?
261
00:14:26,130 --> 00:14:29,590
I guess it's okay, since I placed first in the national mock exams.
262
00:14:29,590 --> 00:14:30,970
Eww, no need to be so smug.
263
00:15:05,290 --> 00:15:06,250
He's here!
264
00:15:06,250 --> 00:15:07,300
It's him!
265
00:15:10,260 --> 00:15:12,890
Seven passengers, excluding him... in that case, everything should proceed smoothly.
266
00:15:12,890 --> 00:15:15,220
Seven passengers, excluding him... in that case, everything should proceed smoothly.
267
00:15:18,180 --> 00:15:20,480
I'm taking over this bus!
268
00:15:22,230 --> 00:15:24,900
A bus hi-jack?! At a time like this?
269
00:15:24,900 --> 00:15:29,230
Keep it down! I'll kill anyone who dares to move.
270
00:15:29,650 --> 00:15:34,820
Oi, driver! D'ya know the phone number of the Space Land offices?
271
00:15:34,820 --> 00:15:36,240
Call 'em!
272
00:15:35,530 --> 00:15:36,240
Yes.
273
00:15:37,740 --> 00:15:40,200
This is driver Sasaki, of bus number 124.
274
00:15:40,500 --> 00:15:42,410
Tell 'em what's going on.
275
00:15:42,920 --> 00:15:43,580
I-I've been hi-hacked by a man with a gun.
276
00:15:43,580 --> 00:15:46,880
I-I've been hi-hacked by a man with a gun.
277
00:15:46,880 --> 00:15:47,710
Give it 'ere.
278
00:15:48,250 --> 00:15:50,380
You heard what's going on? Now, listen up!
279
00:15:51,260 --> 00:15:59,220
I want a woman in a car to bring yesterday's takings to the bus stop two stops away from Space Land before this bus gets there.
280
00:15:59,220 --> 00:16:05,980
If you call the police, or try anything funny, I'll kill every single person on this bus!
281
00:16:13,450 --> 00:16:19,160
Yuri-chan, don't worry; it's okay. I'll find an opportunity to disarm him.
282
00:16:19,790 --> 00:16:21,200
You can't, it's too dangerous. Don't do it.
283
00:16:21,620 --> 00:16:23,370
If it comes to that, I'll do it.
284
00:16:25,250 --> 00:16:28,130
It's okay, you don't need to communicate in writing.
285
00:16:28,130 --> 00:16:31,550
The noise of the bus is enough to cover up hushed conversations from the culprit.
286
00:16:33,800 --> 00:16:37,340
Do you have any proof that you're not an accomplice to this crime?
287
00:16:38,350 --> 00:16:38,760
A-an accomplice?
288
00:16:38,760 --> 00:16:40,060
A-an accomplice?
289
00:16:40,060 --> 00:16:41,310
It's a fairly common practice.
290
00:16:41,930 --> 00:16:48,520
The culprit fools us into thinking he's alone, but secretly plants an accomplice at the back, just in case anything goes wrong.
291
00:16:50,020 --> 00:16:51,360
What's the matter?
292
00:16:51,360 --> 00:16:53,530
No, no way, it can't be...
293
00:16:53,740 --> 00:16:54,320
I-I don't have a choice...
294
00:16:54,320 --> 00:16:55,860
I-I don't have a choice...
295
00:16:55,860 --> 00:16:58,030
There's no way Yagami Light is Kira.
296
00:16:58,370 --> 00:17:01,120
If he was, then he'd be able to kill the culprit with a heart attack.
297
00:17:02,580 --> 00:17:04,460
Here's my proof. Take a look.
298
00:17:05,870 --> 00:17:07,330
FBI!
299
00:17:07,330 --> 00:17:13,380
So that's who L's been using to investigate the Japanese police!
300
00:17:13,380 --> 00:17:14,760
His name is Ray Penber.
301
00:17:14,760 --> 00:17:16,760
His name is Ray Penber.
302
00:17:19,090 --> 00:17:21,010
I'll trust you, and for the time being I won't question what an FBI agent is doing here.
303
00:17:21,010 --> 00:17:25,930
I'll trust you, and for the time being I won't question what an FBI agent is doing here.
304
00:17:26,480 --> 00:17:27,850
Do you have a gun?
305
00:17:27,230 --> 00:17:28,270
I do.
306
00:17:28,560 --> 00:17:31,770
So if it comes to that, I'll be relying on you, okay?
307
00:17:31,770 --> 00:17:32,520
Okay.
308
00:17:33,190 --> 00:17:36,450
Shut the hell up! Do ya wanna die?!
309
00:17:36,860 --> 00:17:38,410
That man! He was on the Japanese news two days ago...
310
00:17:38,410 --> 00:17:40,950
That man! He was on the Japanese news two days ago...
311
00:17:41,370 --> 00:17:46,410
He robbed a bank, killed three people, and then fled.
312
00:17:46,790 --> 00:17:48,540
He's extremely dangerous.
313
00:17:48,540 --> 00:17:49,960
It's fine. He'll never shoot us with that gun.
314
00:17:49,960 --> 00:17:53,000
It's fine. He'll never shoot us with that gun.
315
00:17:55,840 --> 00:17:57,380
Hey! Hey, you! Don't move!
316
00:17:59,470 --> 00:18:01,140
What's on that bit of paper?
317
00:18:01,300 --> 00:18:02,810
Why you--! You passing notes around to try plotting against me?
318
00:18:02,810 --> 00:18:05,310
Why you--! You passing notes around to try plotting against me?
319
00:18:05,520 --> 00:18:06,600
Shit! If he finds that note from before... he'll realize that we're waiting for an opportunity to overpower him!
320
00:18:06,600 --> 00:18:11,940
Shit! If he finds that note from before... he'll realize that we're waiting for an opportunity to overpower him!
321
00:18:12,360 --> 00:18:15,480
Huh? Just arrangements for a date.
322
00:18:15,780 --> 00:18:17,400
What a load of crap!
323
00:18:18,780 --> 00:18:20,110
I did it!
324
00:18:28,000 --> 00:18:29,830
Who the hell are you?!?
325
00:18:29,830 --> 00:18:31,750
You! The guy right at the back!
326
00:18:32,790 --> 00:18:34,960
Don't mess with me!
327
00:18:35,630 --> 00:18:37,550
Since when have you been there?
328
00:18:38,470 --> 00:18:41,510
Huh? You talking to me?
329
00:18:41,510 --> 00:18:43,760
You can see me?
330
00:18:44,100 --> 00:18:46,180
Don't move! I-I'll shoot you, you freak!
331
00:18:46,180 --> 00:18:46,680
Don't move! I-I'll shoot you, you freak!
332
00:18:46,680 --> 00:18:48,350
Don't move! I-I'll shoot you, you freak!
333
00:18:48,350 --> 00:18:50,640
This isn't good.. he's hallucinating!
334
00:18:50,640 --> 00:18:51,770
Everyone, get down!
335
00:18:54,690 --> 00:18:56,020
Oh, I get it now.
336
00:18:56,440 --> 00:19:02,870
That note with the arrangements for the date was written on paper from the Death Note.
337
00:19:02,870 --> 00:19:08,160
And he made this guy touch it, so this guy's the only one who's able to see me.
338
00:19:08,160 --> 00:19:09,960
Pretty clever.
339
00:19:09,960 --> 00:19:11,500
Don't come any closer!
340
00:19:14,210 --> 00:19:15,630
Sorry.
341
00:19:15,630 --> 00:19:18,760
You know, I'm a Shinigami, so things like that won't kill me.
342
00:19:31,060 --> 00:19:34,940
"Those who touch the Death Note are able to see me."
343
00:19:34,940 --> 00:19:38,400
"I will always have to follow Light around."
344
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
"Shinigami won't die just by being shot."
345
00:19:41,400 --> 00:19:44,160
These are all things I've told Light in the past, and this is just the kind of practical application I'd expect from him.
346
00:19:44,160 --> 00:19:48,830
These are all things I've told Light in the past, and this is just the kind of practical application I'd expect from him.
347
00:19:49,040 --> 00:19:54,330
And he's managed to use this hi-jacking to get the name of the guy that's been following him.
348
00:19:56,080 --> 00:19:57,960
Stop the bus!
349
00:20:25,490 --> 00:20:28,160
Exactly 11:45.
350
00:20:28,160 --> 00:20:29,830
Everything went according to plan.
351
00:20:31,330 --> 00:20:34,000
Oosoreda Kiichirou... death by accident.
352
00:20:35,250 --> 00:20:44,130
Boards the 11:31-bus to Space Land from the bus station at the east entrance to the park, with a gun.
353
00:20:44,630 --> 00:20:51,560
Appears to have some out-of-this-world type of hallucination and empties his gun towards it. Disembarks from the bus.
354
00:20:52,520 --> 00:20:57,770
Immediately afterwards; same day; 11:45 - dies in an accident.
355
00:21:03,150 --> 00:21:05,610
The Death Note never fails.
356
00:21:10,200 --> 00:21:12,410
It's your turn next... Ray Penber.
357
00:21:12,410 --> 00:21:14,040
It's your turn next... Ray Penber.
358
00:21:18,460 --> 00:21:21,340
To be continued
359
00:21:21,800 --> 00:21:27,050
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
360
00:21:21,800 --> 00:21:27,050
I had a dream that no one could see
361
00:21:27,050 --> 00:21:32,470
{\an8}iranai mono wa subete suteta
362
00:21:27,050 --> 00:21:32,470
I threw away everything that I didn't need
363
00:21:32,470 --> 00:21:37,270
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
364
00:21:32,470 --> 00:21:37,270
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
365
00:21:37,270 --> 00:21:41,150
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
366
00:21:37,270 --> 00:21:41,150
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
367
00:21:41,360 --> 00:21:47,530
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
368
00:21:41,360 --> 00:21:47,530
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
369
00:21:47,740 --> 00:21:52,580
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
370
00:21:47,740 --> 00:21:52,580
In between reality and my ideal
371
00:21:52,910 --> 00:21:57,580
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
372
00:21:52,910 --> 00:21:57,580
I can't hold back the flooding impulses
373
00:21:58,040 --> 00:22:05,260
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
374
00:21:58,040 --> 00:22:05,260
Because I have a strong desire to accomplish
375
00:22:05,840 --> 00:22:10,760
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
376
00:22:05,840 --> 00:22:10,760
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
377
00:22:10,760 --> 00:22:16,230
{\an8}samazama na negative ni
378
00:22:10,760 --> 00:22:16,230
I'm not weak enough
379
00:22:16,230 --> 00:22:21,560
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
380
00:22:16,230 --> 00:22:21,560
To believe any of these negative perceptions
381
00:22:21,730 --> 00:22:26,110
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
382
00:22:21,730 --> 00:22:26,110
I'm a trickster who doesn't know solitude
383
00:22:26,110 --> 00:22:27,450
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
384
00:22:26,110 --> 00:22:27,450
I'm a trickster who doesn't know solitude