1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 55 00:01:21,850 --> 00:01:23,010 What?! 56 00:01:23,770 --> 00:01:28,020 There were another 23 victims yesterday, again?! 57 00:01:28,020 --> 00:01:34,110 As soon as the possibility of Kira being a student is put forward, the timing of the murders change to indicate that this isn't the case. 58 00:01:34,110 --> 00:01:37,070 I guess this means that Kira must have access to police information. 59 00:01:37,570 --> 00:01:44,240 Now that L knows I'm somehow getting police information, without doubt, he'll use the police as a link to catch me. 60 00:01:44,540 --> 00:01:48,160 There's a human that's been following you. 61 00:01:50,670 --> 00:01:52,340 Looks like I've got a problem. 62 00:01:52,340 --> 00:01:54,500 I'll have to get rid of him as soon as possible, Ryuk. 63 00:01:55,840 --> 00:02:01,180 A Shinigami's eyes have the ability to see a person's name and life span, just by looking at them. 64 00:02:01,180 --> 00:02:02,260 Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami. 65 00:02:02,260 --> 00:02:06,520 Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami. 66 00:02:06,520 --> 00:02:09,140 Also, Shinigami have the ability to change the eyes of any human who finds their notebook, into the eyes of a Shinigami. 67 00:02:09,730 --> 00:02:12,650 The price for a Shinigami's eyes is... half of your remaining life span. 68 00:02:12,650 --> 00:02:16,400 The price for a Shinigami's eyes is... half of your remaining life span. 69 00:02:17,940 --> 00:02:21,410 So, what do you want to do, Light? 70 00:02:21,410 --> 00:02:24,410 The Chase 71 00:02:25,120 --> 00:02:27,660 Haven't seen Ryuk around lately, huh? 72 00:02:27,870 --> 00:02:31,120 Was he serious about having dropped his Death Note on Earth? 73 00:02:31,120 --> 00:02:34,040 It must have been picked up by a human before he got to it. 74 00:02:34,040 --> 00:02:40,760 No way! If he did something like that, he'd be forced to watch over them until either the human dies, or the notebook is destroyed. 75 00:02:40,760 --> 00:02:44,850 You're right. There's no way Ryuk could be bothered to do something like that. 76 00:02:44,850 --> 00:02:49,020 Yeah, but I heard he's got two Death Notes. 77 00:02:49,020 --> 00:02:51,940 Seriously?! Why the hell has he got two? 78 00:02:51,940 --> 00:02:54,270 I just don't understand the guy. 79 00:02:56,110 --> 00:02:58,860 So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right? 80 00:02:58,860 --> 00:03:02,320 So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right? 81 00:03:02,320 --> 00:03:03,280 So, in order for me to acquire the eyes of a Shinigami, I've got to give up half of my remaining life span... right? 82 00:03:03,780 --> 00:03:06,370 Yeah, so what do ya wanna do? 83 00:03:06,370 --> 00:03:07,700 Have we got a deal? 84 00:03:08,950 --> 00:03:12,040 Ryuk.. that deal is... out of the question. 85 00:03:12,040 --> 00:03:14,540 Ryuk.. that deal is... out of the question. 86 00:03:14,540 --> 00:03:15,840 Ryuk.. that deal is... out of the question. 87 00:03:15,340 --> 00:03:15,840 Huh? 88 00:03:28,100 --> 00:03:29,390 Listen carefully, Ryuk. 89 00:03:29,890 --> 00:03:33,350 I'm trying to create a new ideal world, free of criminals. 90 00:03:33,350 --> 00:03:36,810 And I intend to reign as God of that new world for a long time. 91 00:03:37,770 --> 00:03:40,400 If the deal had involved increasing my life span, I might have considered it. 92 00:03:40,400 --> 00:03:42,240 But anything that decreases it isn't even worth discussing. 93 00:03:43,110 --> 00:03:45,740 I'd have thought that you'd already know that much. 94 00:03:45,740 --> 00:03:50,660 Yeah. Well, I just wanted to tell you that the deal exists. 95 00:03:50,660 --> 00:03:54,920 Thought I'd better tell you this sort of thing early on, so I don't have to put up with your complaints later. 96 00:03:55,750 --> 00:03:58,250 You thought you'd better tell me this sort of thing "early on"? 97 00:03:58,460 --> 00:04:00,550 Isn't it already slightly late? 98 00:04:00,550 --> 00:04:03,720 You should've told me this either as soon as we met, or written it as part of the explanations in the Death Note. 99 00:04:03,720 --> 00:04:07,510 You should've told me this either as soon as we met, or written it as part of the explanations in the Death Note. 100 00:04:07,800 --> 00:04:09,390 Err.. I guess you're right. 101 00:04:09,970 --> 00:04:13,230 He doesn't fear me in the slightest, even though I'm a Shinigami. 102 00:04:13,230 --> 00:04:18,270 He doesn't try to suck up to me, and he keeps on relentlessly asking such probing questions of me. 103 00:04:23,190 --> 00:04:24,110 And? 104 00:04:24,740 --> 00:04:29,620 Is there anything else you should have told me beforehand, Ryuk the Shinigami? 105 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 No, there's nothing else. 106 00:04:32,540 --> 00:04:33,450 Probably... 107 00:04:33,790 --> 00:04:35,960 Oh. That's a shame. 108 00:04:35,960 --> 00:04:37,130 A shame? 109 00:04:37,130 --> 00:04:39,250 If it was wings instead of eyes, I might have seriously considered it. 110 00:04:39,250 --> 00:04:41,960 If it was wings instead of eyes, I might have seriously considered it. 111 00:04:41,960 --> 00:04:45,630 It seems quite fitting for a god to have wings and fly freely across the sky. 112 00:04:46,590 --> 00:04:49,640 After all, it's been man's dream since antiquity to be able to fly. 113 00:04:51,010 --> 00:04:54,100 If you grew wings and flew around you'd stand out too much. 114 00:04:54,100 --> 00:04:56,980 The police would probably be able to catch you purely on that basis. 115 00:04:56,980 --> 00:04:58,480 I was joking, Ryuk. 116 00:04:59,900 --> 00:05:04,190 With all the trading of eyes, wings or whatever, I'd probably end up becoming a real Shinigami. 117 00:05:04,190 --> 00:05:06,740 With all the trading of eyes, wings or whatever, I'd probably end up becoming a real Shinigami. 118 00:05:07,530 --> 00:05:09,870 Although, I guess that could be quite an interesting concept too. 119 00:05:10,580 --> 00:05:11,910 Relax. 120 00:05:11,910 --> 00:05:13,950 Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light. 121 00:05:13,950 --> 00:05:15,830 Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light. 122 00:05:15,830 --> 00:05:17,830 Even without doing anything like that, you're already a worthy Shinigami, Light. 123 00:05:19,170 --> 00:05:22,210 Right now, the World of Shinigami is rotting. 124 00:05:22,550 --> 00:05:29,720 They live a vague and pointless existence, only taking human lives because they, themselves, are afraid to die. 125 00:05:30,140 --> 00:05:35,180 They no longer understand why they even exist. 126 00:05:35,180 --> 00:05:38,600 There's probably no meaning in their existence at all. 127 00:05:40,440 --> 00:05:42,570 Compared to them, Light, you're more of a Shinigami than they'll ever be. 128 00:05:42,570 --> 00:05:45,820 Compared to them, Light, you're more of a Shinigami than they'll ever be. 129 00:05:45,820 --> 00:05:51,660 Well, by the sound of things, I'm doing a lot more work than them, but I wouldn't want to be compared to them. 130 00:05:51,660 --> 00:05:54,370 Well, by the sound of things, I'm doing a lot more work than them, but I wouldn't want to be compared to them. 131 00:05:54,580 --> 00:05:58,710 As a human, I'm using the Death Note to help humanity. 132 00:06:00,880 --> 00:06:06,130 But it isn't like the World of Shinigami is of little importance to the human world. 133 00:06:06,130 --> 00:06:08,720 Huh? What do you mean? 134 00:06:08,720 --> 00:06:10,220 It's the truth. Ryuk, even if Shinigami like you come down just once every hundred — no, thousand — years, the human world will change dramatically. 135 00:06:10,220 --> 00:06:17,850 It's the truth. Ryuk, even if Shinigami like you come down just once every hundred — no, thousand — years, the human world will change dramatically. 136 00:06:18,390 --> 00:06:21,980 The existence of the World of Shinigami is extremely significant. 137 00:06:21,980 --> 00:06:23,560 R-really? 138 00:06:24,020 --> 00:06:27,440 If the World of Shinigami is really as rotten as you say it is, Ryuk, why don't you try changing things when you get back? 139 00:06:27,440 --> 00:06:31,860 If the World of Shinigami is really as rotten as you say it is, Ryuk, why don't you try changing things when you get back? 140 00:06:33,320 --> 00:06:34,870 Light, you're turning out to be quite the positive thinker.. 141 00:06:34,870 --> 00:06:39,460 Light, you're turning out to be quite the positive thinker.. 142 00:06:40,790 --> 00:06:42,330 Of course. 143 00:06:42,330 --> 00:06:48,210 You've got to be a positive thinker to think of using the Death Note to personally right the world. 144 00:06:51,470 --> 00:06:52,640 That's it! 145 00:06:53,970 --> 00:06:54,890 I've got it. 146 00:06:55,560 --> 00:06:57,470 What's up? What do you "get"? 147 00:07:00,480 --> 00:07:04,270 I've figured out how to obtain the name of my stalker. 148 00:07:04,270 --> 00:07:06,020 What're you going to do? 149 00:07:06,020 --> 00:07:08,320 I'll be using the rules of the Death Note to my advantage. 150 00:07:08,940 --> 00:07:15,280 "Should a cause of death be specified, a further 6 minutes and 40 seconds are granted to write any further details". 151 00:07:15,620 --> 00:07:16,620 First, I'll need to test just how free I am to specify the details of the death. 152 00:07:16,620 --> 00:07:22,420 First, I'll need to test just how free I am to specify the details of the death. 153 00:07:22,790 --> 00:07:25,710 The next day 154 00:07:28,340 --> 00:07:29,630 Yeah, it's me. 155 00:07:31,170 --> 00:07:33,930 Another six prisoners? 156 00:07:34,640 --> 00:07:36,220 Due to heart attacks? 157 00:07:36,220 --> 00:07:37,350 It's got to be Kira. 158 00:07:38,310 --> 00:07:38,890 What?! 159 00:07:39,770 --> 00:07:42,810 Three of them exhibited a pattern of behavior before death that we've never seen before? 160 00:07:43,440 --> 00:07:44,770 What do you mean? 161 00:07:44,770 --> 00:07:46,690 You mean it wasn't just a normal heart attack? 162 00:07:46,690 --> 00:07:49,480 No. The cause of death was definitely a heart attack. 163 00:07:49,480 --> 00:07:51,030 But directly before it happened, one of them cut his own finger and drew a strange picture on the wall. 164 00:07:51,030 --> 00:07:54,820 But directly before it happened, one of them cut his own finger and drew a strange picture on the wall. 165 00:07:55,410 --> 00:07:58,700 Another left an unexplainable note. 166 00:07:59,370 --> 00:08:04,210 The third managed to escape and seems to have made the effort to run all the way to the staff toilets before... 167 00:08:10,340 --> 00:08:11,800 What is it, Watari? 168 00:08:11,800 --> 00:08:16,340 A few heart attack victims that acted slightly different from the usual have just been discovered. 169 00:08:16,800 --> 00:08:18,390 Different from the usual? 170 00:08:19,010 --> 00:08:22,020 I'm sending you the images of the text and picture they left. 171 00:08:22,430 --> 00:08:23,390 Please do. 172 00:08:25,810 --> 00:08:28,020 This reads as though he's afraid of Kira... 173 00:08:29,230 --> 00:08:33,860 It could conceivably be merely the actions of a criminal, but if Kira can control the time of death... 174 00:08:33,860 --> 00:08:36,780 It could conceivably be merely the actions of a criminal, but if Kira can control the time of death... 175 00:08:36,780 --> 00:08:40,330 What if Kira can also control the movements leading up to death? 176 00:08:40,330 --> 00:08:41,540 In which case... 177 00:08:43,080 --> 00:08:45,670 Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks. 178 00:08:45,670 --> 00:08:48,000 Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks. 179 00:08:48,000 --> 00:08:52,670 Chief, regarding the most recent victims, I'd like to request that no details regarding their deaths are released other than that they died of heart attacks. 180 00:08:53,210 --> 00:08:57,340 It's possible that Kira may be using these criminals to conduct some kind of test. 181 00:08:57,340 --> 00:08:59,260 And if that is the case, we shouldn't give them any easy answers. 182 00:08:59,260 --> 00:09:02,640 And if that is the case, we shouldn't give them any easy answers. 183 00:09:03,180 --> 00:09:03,890 I see.. 184 00:09:04,430 --> 00:09:06,020 Understood. 185 00:09:06,350 --> 00:09:08,190 Performing tests on criminals? 186 00:09:08,770 --> 00:09:09,940 Cruel... 187 00:09:09,940 --> 00:09:13,320 It seems as though they enjoy playing games with people's lives... 188 00:09:13,320 --> 00:09:14,990 I won't forgive this! 189 00:09:16,780 --> 00:09:21,830 If Kira's really experimenting on criminals... what's their objective? 190 00:09:21,830 --> 00:09:23,450 If Kira's really experimenting on criminals... what's their objective? 191 00:09:30,750 --> 00:09:31,880 Take a look at this, Ryuk. 192 00:09:32,670 --> 00:09:37,720 The results of yesterday's six tests have already been entered into dad's computer. 193 00:09:38,010 --> 00:09:42,010 The Death Note is even more useful than I thought. 194 00:09:42,310 --> 00:09:44,020 What d'ya mean? 195 00:09:44,020 --> 00:09:48,060 Having escaped, one of them ran to a toilet that I'd specified in the notebook. 196 00:09:48,520 --> 00:09:52,820 Another drew the exact picture that I'd drawn in the notebook. 197 00:09:52,820 --> 00:09:57,240 And another wrote the same sentences that I wrote in the notebook. 198 00:09:58,200 --> 00:10:01,820 Those three did exactly what I intended them to do. 199 00:10:02,490 --> 00:10:06,660 For the remaining three, I purposely wrote circumstances that would be impossible. 200 00:10:07,620 --> 00:10:12,460 First, I wrote that the victim would die in an hour's time in front of the Eiffel Tower. 201 00:10:12,460 --> 00:10:18,050 It's physically impossible for a prisoner in Japan to reach France in just an hour. 202 00:10:18,050 --> 00:10:21,550 As a result, this doesn't actually happen, and the victim simply dies of a heart attack. 203 00:10:21,930 --> 00:10:27,350 Next, I wrote "Draws an exact picture of L's face on the wall" in the Death Note, 204 00:10:27,770 --> 00:10:30,230 but it's impossible to draw somebody you don't know. 205 00:10:30,230 --> 00:10:31,940 I see... 206 00:10:32,440 --> 00:10:40,490 Lastly, I specified that the final victim should write, "I know that L is suspicious of the police force". 207 00:10:40,860 --> 00:10:44,830 I thought that this one might work, but it didn't happen. 208 00:10:44,830 --> 00:10:45,870 In other words.. 209 00:10:45,870 --> 00:10:52,880 If someone doesn't know a piece of information, they can't think of it, and so it'd be unnatural for that person to write it down, meaning they won't be able to do so. 210 00:10:53,170 --> 00:10:57,420 Even the Death Note cannot accomplish the impossible. 211 00:10:57,420 --> 00:11:04,970 But, if it's within the realistic limits of what they can do, I can control them as much as I like before they die. 212 00:11:04,970 --> 00:11:10,230 I've got that much, but what are ya trying to achieve, Light? 213 00:11:10,640 --> 00:11:14,980 L and the police will never be able to guess my true objectives. 214 00:11:14,980 --> 00:11:21,070 The famous detective will be too busy investigating the mystery of those pictures and messages... 215 00:11:21,530 --> 00:11:25,070 Those completely meaningless "dying messages". 216 00:11:27,030 --> 00:11:33,290 If Kira is really using criminals as test subjects, it must be because they're about to begin something else... 217 00:11:33,870 --> 00:11:35,500 If they make a move now, there's the possibility that their suspicious actions will be picked up by the FBI... 218 00:11:35,500 --> 00:11:40,130 If they make a move now, there's the possibility that their suspicious actions will be picked up by the FBI... 219 00:11:40,260 --> 00:11:41,510 But... If there's another reason they're doing this, other than to run tests... 220 00:11:41,510 --> 00:11:44,640 But... If there's another reason they're doing this, other than to run tests... 221 00:11:44,640 --> 00:11:48,220 There might be a message in the drawings and text. 222 00:11:49,680 --> 00:11:50,310 This is it. 223 00:11:53,560 --> 00:11:55,650 Alright, it's finally time for the real deal. 224 00:11:55,810 --> 00:11:56,650 Real deal? 225 00:11:57,020 --> 00:11:58,650 I'll use this drug addict. 226 00:11:58,940 --> 00:12:05,200 Yesterday, he attempted to rob a bank, but failed to take any money, and escaped by shooting employees and members of the public. 227 00:12:06,410 --> 00:12:08,450 It's slightly last minute, but I'm sure it'll be fine. 228 00:12:09,030 --> 00:12:10,620 I'll try asking a few people. 229 00:12:10,620 --> 00:12:12,960 "Try asking a few people"? 230 00:12:12,960 --> 00:12:14,170 Yeah. Despite my appearance, I'm actually quite popular with the ladies, Ryuk. 231 00:12:14,170 --> 00:12:18,210 Yeah. Despite my appearance, I'm actually quite popular with the ladies, Ryuk. 232 00:12:27,010 --> 00:12:28,760 ..Hello? 233 00:12:28,760 --> 00:12:32,350 Light?! Good morning. 234 00:12:53,620 --> 00:12:55,750 He's still following me... 235 00:12:56,080 --> 00:12:57,580 Perfect. 236 00:12:57,580 --> 00:13:01,630 If he wasn't, what I'm about to do would be pointless. 237 00:13:06,840 --> 00:13:08,930 Light! 238 00:13:09,050 --> 00:13:10,260 A date, huh? 239 00:13:10,260 --> 00:13:10,930 Yeah. 240 00:13:11,600 --> 00:13:13,770 However you look at it, it's just a normal date. 241 00:13:14,180 --> 00:13:17,020 Even the guy that's following me can see that. 242 00:13:17,020 --> 00:13:18,770 But it isn't just a "normal" date, is it? 243 00:13:19,190 --> 00:13:22,570 You mentioned something about knowing how to figure out your stalker's name. 244 00:13:23,320 --> 00:13:25,490 What the hell do you plan on doing? 245 00:13:25,950 --> 00:13:27,280 Huh, Ryuk? Didn't you see what I wrote in the Death Note? 246 00:13:27,280 --> 00:13:30,530 Huh, Ryuk? Didn't you see what I wrote in the Death Note? 247 00:13:30,530 --> 00:13:34,120 No. Otherwise it'd be boring. 248 00:13:34,120 --> 00:13:36,250 In that case, just be patient and watch. 249 00:13:38,670 --> 00:13:41,090 Sorry. Have you been waiting long? 250 00:13:41,090 --> 00:13:43,000 No. Not at all! 251 00:13:43,000 --> 00:13:46,090 More importantly, I haven't been to Space Land since Junior High! 252 00:13:46,090 --> 00:13:47,680 I'm so excited! 253 00:13:47,680 --> 00:13:50,300 And we get to spend the entire day together, just the two of us! 254 00:13:53,220 --> 00:13:57,140 If he goes out on a weekday, he either goes to school or cram school. 255 00:13:57,890 --> 00:13:59,650 On the odd day off, he goes on a date. 256 00:14:00,350 --> 00:14:04,360 Seems pretty normal. An earnest final year exam student. 257 00:14:04,900 --> 00:14:07,700 Police Chief Yagami's son, Light - no need for suspicion. 258 00:14:07,700 --> 00:14:09,820 Police Chief Yagami's son, Light - no need for suspicion. 259 00:14:12,240 --> 00:14:16,370 I'll just check his movements today, and then that'll be the end of it. 260 00:14:21,960 --> 00:14:26,130 But Light, didn't you say that we weren't going to go out until the exams are over? 261 00:14:26,130 --> 00:14:29,590 I guess it's okay, since I placed first in the national mock exams. 262 00:14:29,590 --> 00:14:30,970 Eww, no need to be so smug. 263 00:15:05,290 --> 00:15:06,250 He's here! 264 00:15:06,250 --> 00:15:07,300 It's him! 265 00:15:10,260 --> 00:15:12,890 Seven passengers, excluding him... in that case, everything should proceed smoothly. 266 00:15:12,890 --> 00:15:15,220 Seven passengers, excluding him... in that case, everything should proceed smoothly. 267 00:15:18,180 --> 00:15:20,480 I'm taking over this bus! 268 00:15:22,230 --> 00:15:24,900 A bus hi-jack?! At a time like this? 269 00:15:24,900 --> 00:15:29,230 Keep it down! I'll kill anyone who dares to move. 270 00:15:29,650 --> 00:15:34,820 Oi, driver! D'ya know the phone number of the Space Land offices? 271 00:15:34,820 --> 00:15:36,240 Call 'em! 272 00:15:35,530 --> 00:15:36,240 Yes. 273 00:15:37,740 --> 00:15:40,200 This is driver Sasaki, of bus number 124. 274 00:15:40,500 --> 00:15:42,410 Tell 'em what's going on. 275 00:15:42,920 --> 00:15:43,580 I-I've been hi-hacked by a man with a gun. 276 00:15:43,580 --> 00:15:46,880 I-I've been hi-hacked by a man with a gun. 277 00:15:46,880 --> 00:15:47,710 Give it 'ere. 278 00:15:48,250 --> 00:15:50,380 You heard what's going on? Now, listen up! 279 00:15:51,260 --> 00:15:59,220 I want a woman in a car to bring yesterday's takings to the bus stop two stops away from Space Land before this bus gets there. 280 00:15:59,220 --> 00:16:05,980 If you call the police, or try anything funny, I'll kill every single person on this bus! 281 00:16:13,450 --> 00:16:19,160 Yuri-chan, don't worry; it's okay. I'll find an opportunity to disarm him. 282 00:16:19,790 --> 00:16:21,200 You can't, it's too dangerous. Don't do it. 283 00:16:21,620 --> 00:16:23,370 If it comes to that, I'll do it. 284 00:16:25,250 --> 00:16:28,130 It's okay, you don't need to communicate in writing. 285 00:16:28,130 --> 00:16:31,550 The noise of the bus is enough to cover up hushed conversations from the culprit. 286 00:16:33,800 --> 00:16:37,340 Do you have any proof that you're not an accomplice to this crime? 287 00:16:38,350 --> 00:16:38,760 A-an accomplice? 288 00:16:38,760 --> 00:16:40,060 A-an accomplice? 289 00:16:40,060 --> 00:16:41,310 It's a fairly common practice. 290 00:16:41,930 --> 00:16:48,520 The culprit fools us into thinking he's alone, but secretly plants an accomplice at the back, just in case anything goes wrong. 291 00:16:50,020 --> 00:16:51,360 What's the matter? 292 00:16:51,360 --> 00:16:53,530 No, no way, it can't be... 293 00:16:53,740 --> 00:16:54,320 I-I don't have a choice... 294 00:16:54,320 --> 00:16:55,860 I-I don't have a choice... 295 00:16:55,860 --> 00:16:58,030 There's no way Yagami Light is Kira. 296 00:16:58,370 --> 00:17:01,120 If he was, then he'd be able to kill the culprit with a heart attack. 297 00:17:02,580 --> 00:17:04,460 Here's my proof. Take a look. 298 00:17:05,870 --> 00:17:07,330 FBI! 299 00:17:07,330 --> 00:17:13,380 So that's who L's been using to investigate the Japanese police! 300 00:17:13,380 --> 00:17:14,760 His name is Ray Penber. 301 00:17:14,760 --> 00:17:16,760 His name is Ray Penber. 302 00:17:19,090 --> 00:17:21,010 I'll trust you, and for the time being I won't question what an FBI agent is doing here. 303 00:17:21,010 --> 00:17:25,930 I'll trust you, and for the time being I won't question what an FBI agent is doing here. 304 00:17:26,480 --> 00:17:27,850 Do you have a gun? 305 00:17:27,230 --> 00:17:28,270 I do. 306 00:17:28,560 --> 00:17:31,770 So if it comes to that, I'll be relying on you, okay? 307 00:17:31,770 --> 00:17:32,520 Okay. 308 00:17:33,190 --> 00:17:36,450 Shut the hell up! Do ya wanna die?! 309 00:17:36,860 --> 00:17:38,410 That man! He was on the Japanese news two days ago... 310 00:17:38,410 --> 00:17:40,950 That man! He was on the Japanese news two days ago... 311 00:17:41,370 --> 00:17:46,410 He robbed a bank, killed three people, and then fled. 312 00:17:46,790 --> 00:17:48,540 He's extremely dangerous. 313 00:17:48,540 --> 00:17:49,960 It's fine. He'll never shoot us with that gun. 314 00:17:49,960 --> 00:17:53,000 It's fine. He'll never shoot us with that gun. 315 00:17:55,840 --> 00:17:57,380 Hey! Hey, you! Don't move! 316 00:17:59,470 --> 00:18:01,140 What's on that bit of paper? 317 00:18:01,300 --> 00:18:02,810 Why you--! You passing notes around to try plotting against me? 318 00:18:02,810 --> 00:18:05,310 Why you--! You passing notes around to try plotting against me? 319 00:18:05,520 --> 00:18:06,600 Shit! If he finds that note from before... he'll realize that we're waiting for an opportunity to overpower him! 320 00:18:06,600 --> 00:18:11,940 Shit! If he finds that note from before... he'll realize that we're waiting for an opportunity to overpower him! 321 00:18:12,360 --> 00:18:15,480 Huh? Just arrangements for a date. 322 00:18:15,780 --> 00:18:17,400 What a load of crap! 323 00:18:18,780 --> 00:18:20,110 I did it! 324 00:18:28,000 --> 00:18:29,830 Who the hell are you?!? 325 00:18:29,830 --> 00:18:31,750 You! The guy right at the back! 326 00:18:32,790 --> 00:18:34,960 Don't mess with me! 327 00:18:35,630 --> 00:18:37,550 Since when have you been there? 328 00:18:38,470 --> 00:18:41,510 Huh? You talking to me? 329 00:18:41,510 --> 00:18:43,760 You can see me? 330 00:18:44,100 --> 00:18:46,180 Don't move! I-I'll shoot you, you freak! 331 00:18:46,180 --> 00:18:46,680 Don't move! I-I'll shoot you, you freak! 332 00:18:46,680 --> 00:18:48,350 Don't move! I-I'll shoot you, you freak! 333 00:18:48,350 --> 00:18:50,640 This isn't good.. he's hallucinating! 334 00:18:50,640 --> 00:18:51,770 Everyone, get down! 335 00:18:54,690 --> 00:18:56,020 Oh, I get it now. 336 00:18:56,440 --> 00:19:02,870 That note with the arrangements for the date was written on paper from the Death Note. 337 00:19:02,870 --> 00:19:08,160 And he made this guy touch it, so this guy's the only one who's able to see me. 338 00:19:08,160 --> 00:19:09,960 Pretty clever. 339 00:19:09,960 --> 00:19:11,500 Don't come any closer! 340 00:19:14,210 --> 00:19:15,630 Sorry. 341 00:19:15,630 --> 00:19:18,760 You know, I'm a Shinigami, so things like that won't kill me. 342 00:19:31,060 --> 00:19:34,940 "Those who touch the Death Note are able to see me." 343 00:19:34,940 --> 00:19:38,400 "I will always have to follow Light around." 344 00:19:38,400 --> 00:19:41,400 "Shinigami won't die just by being shot." 345 00:19:41,400 --> 00:19:44,160 These are all things I've told Light in the past, and this is just the kind of practical application I'd expect from him. 346 00:19:44,160 --> 00:19:48,830 These are all things I've told Light in the past, and this is just the kind of practical application I'd expect from him. 347 00:19:49,040 --> 00:19:54,330 And he's managed to use this hi-jacking to get the name of the guy that's been following him. 348 00:19:56,080 --> 00:19:57,960 Stop the bus! 349 00:20:25,490 --> 00:20:28,160 Exactly 11:45. 350 00:20:28,160 --> 00:20:29,830 Everything went according to plan. 351 00:20:31,330 --> 00:20:34,000 Oosoreda Kiichirou... death by accident. 352 00:20:35,250 --> 00:20:44,130 Boards the 11:31-bus to Space Land from the bus station at the east entrance to the park, with a gun. 353 00:20:44,630 --> 00:20:51,560 Appears to have some out-of-this-world type of hallucination and empties his gun towards it. Disembarks from the bus. 354 00:20:52,520 --> 00:20:57,770 Immediately afterwards; same day; 11:45 - dies in an accident. 355 00:21:03,150 --> 00:21:05,610 The Death Note never fails. 356 00:21:10,200 --> 00:21:12,410 It's your turn next... Ray Penber. 357 00:21:12,410 --> 00:21:14,040 It's your turn next... Ray Penber. 358 00:21:18,460 --> 00:21:21,340 To be continued 359 00:21:21,800 --> 00:21:27,050 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 360 00:21:21,800 --> 00:21:27,050 I had a dream that no one could see 361 00:21:27,050 --> 00:21:32,470 {\an8}iranai mono wa subete suteta 362 00:21:27,050 --> 00:21:32,470 I threw away everything that I didn't need 363 00:21:32,470 --> 00:21:37,270 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 364 00:21:32,470 --> 00:21:37,270 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 365 00:21:37,270 --> 00:21:41,150 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 366 00:21:37,270 --> 00:21:41,150 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 367 00:21:41,360 --> 00:21:47,530 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 368 00:21:41,360 --> 00:21:47,530 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 369 00:21:47,740 --> 00:21:52,580 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 370 00:21:47,740 --> 00:21:52,580 In between reality and my ideal 371 00:21:52,910 --> 00:21:57,580 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 372 00:21:52,910 --> 00:21:57,580 I can't hold back the flooding impulses 373 00:21:58,040 --> 00:22:05,260 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 374 00:21:58,040 --> 00:22:05,260 Because I have a strong desire to accomplish 375 00:22:05,840 --> 00:22:10,760 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 376 00:22:05,840 --> 00:22:10,760 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 377 00:22:10,760 --> 00:22:16,230 {\an8}samazama na negative ni 378 00:22:10,760 --> 00:22:16,230 I'm not weak enough 379 00:22:16,230 --> 00:22:21,560 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 380 00:22:16,230 --> 00:22:21,560 To believe any of these negative perceptions 381 00:22:21,730 --> 00:22:26,110 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 382 00:22:21,730 --> 00:22:26,110 I'm a trickster who doesn't know solitude 383 00:22:26,110 --> 00:22:27,450 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 384 00:22:26,110 --> 00:22:27,450 I'm a trickster who doesn't know solitude