1 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 Within the spreading darkness 2 00:00:02,180 --> 00:00:02,640 {\an8}hirogaru yami no naka 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 Within the spreading darkness 4 00:00:02,640 --> 00:00:03,730 {\an8}hirogaru yami no naka 5 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 Within the spreading darkness 6 00:00:03,730 --> 00:00:04,060 {\an8}hirogaru yami no naka 7 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 I pledged a vow to the revolution 8 00:00:04,060 --> 00:00:05,310 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 9 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 I pledged a vow to the revolution 10 00:00:05,310 --> 00:00:07,400 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 11 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 I won't let anyone get in my way 12 00:00:07,400 --> 00:00:08,730 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 13 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 I won't let anyone get in my way 14 00:00:08,730 --> 00:00:11,440 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 15 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 I won't let anyone get in my way 16 00:00:11,440 --> 00:00:11,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 17 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 I won't let anyone get in my way 18 00:00:11,490 --> 00:00:17,490 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara 19 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 The future that the forbidden fruit foretells 20 00:00:25,790 --> 00:00:30,380 {\an8}kajitsu ga tsugeta mirai 21 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 I'm going to make that dream come true 22 00:00:30,380 --> 00:00:32,170 {\an8}yume risou ni kaeru 23 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 I'm going to make that dream come true 24 00:00:32,170 --> 00:00:34,430 {\an8}yume risou ni kaeru 25 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 I'm going to make that dream come true 26 00:00:34,430 --> 00:00:35,720 {\an8}yume risou ni kaeru 27 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 I'm going to make that dream come true 28 00:00:35,720 --> 00:00:39,810 {\an8}yume risou ni kaeru 29 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 The 'ending' that everybody wants 30 00:00:41,310 --> 00:00:43,270 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 31 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 The 'ending' that everybody wants 32 00:00:43,270 --> 00:00:49,150 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 33 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 The 'ending' that everybody wants 34 00:00:49,150 --> 00:00:50,110 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 35 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 The 'ending' that everybody wants 36 00:00:50,110 --> 00:00:50,440 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 37 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 The 'ending' that everybody wants 38 00:00:50,440 --> 00:00:50,780 {\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o 39 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 Within the spreading darkness 40 00:00:51,360 --> 00:00:53,240 {\an8}hirogaru yami no naka 41 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 I pledged a vow to the revolution 42 00:00:53,240 --> 00:00:54,650 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 43 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 I pledged a vow to the revolution 44 00:00:54,650 --> 00:00:56,240 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 45 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 I pledged a vow to the revolution 46 00:00:56,240 --> 00:00:56,570 {\an8}kawashiatta kakumei no chigiri 47 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 I won't let anyone get in my way 48 00:00:56,570 --> 00:01:01,450 {\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai 49 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 Someday I'll show you 50 00:01:01,790 --> 00:01:07,040 {\an8}itsuka boku ga miseteageru 51 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 A bright and ideal world 52 00:01:07,040 --> 00:01:10,590 {\an8}hikarikagayaku sekai o 53 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 A bright and ideal world 54 00:01:10,590 --> 00:01:16,220 {\an8}hikarikagayaku sekai o 55 00:01:22,680 --> 00:01:24,350 Members of the ICPO... 56 00:01:24,770 --> 00:01:25,890 I am L. 57 00:01:25,890 --> 00:01:28,390 Regardless of how many suspects there are, 58 00:01:28,390 --> 00:01:31,690 there's a strong possibility they're Japanese. 59 00:01:31,690 --> 00:01:37,530 Kira, I have a pretty good idea behind your motive. 60 00:01:38,200 --> 00:01:40,910 But what you're doing 61 00:01:40,910 --> 00:01:41,780 is evil! 62 00:01:41,780 --> 00:01:43,580 Th-That bastard! 63 00:01:42,450 --> 00:01:44,990 {\an8}Bring it on! Try and kill me! 64 00:01:44,990 --> 00:01:46,540 I am justice! 65 00:01:44,990 --> 00:01:48,040 {\an8}What's wrong? Do it quickly! 66 00:01:46,540 --> 00:01:48,670 I'm saving the meek, who fear evil! 67 00:01:47,160 --> 00:01:47,830 Name: Rococo 68 00:01:47,160 --> 00:01:47,830 Kira, kill everyone. 69 00:01:47,160 --> 00:01:47,830 Misery 70 00:01:48,040 --> 00:01:51,790 {\an8}Come on! Kill me! 71 00:01:48,670 --> 00:01:51,790 I'm the man who will become the god of the ideal, new world! 72 00:01:52,380 --> 00:01:53,170 L... 73 00:01:53,170 --> 00:01:54,380 Kira... 74 00:01:54,380 --> 00:01:57,880 I will definitely find you and finish you! 75 00:01:58,170 --> 00:01:58,880 I am... 76 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 I am... 77 00:02:00,590 --> 00:02:01,800 justice! 78 00:02:01,800 --> 00:02:04,810 Dealings 79 00:02:07,480 --> 00:02:11,560 m 700 200 l 700 860 1490 860 1490 200 80 00:02:07,480 --> 00:02:11,560 Serial Murder Special Investigation Headquarters 81 00:02:08,310 --> 00:02:10,150 All right then, let's start with the tip-line reports. 82 00:02:10,150 --> 00:02:11,020 Yes, sir. 83 00:02:12,150 --> 00:02:17,070 Until now, there have been 3,029 responses about the murders from telephone calls, etc. 84 00:02:17,070 --> 00:02:20,410 Most of them are from curious members of the public. 85 00:02:20,410 --> 00:02:24,780 But there are fourteen people who say that they either "know the killer" or "have seen the killer." 86 00:02:25,160 --> 00:02:28,830 Each account was followed up and recorded carefully. 87 00:02:28,830 --> 00:02:33,000 But no one had information that hasn't already been released to the public. 88 00:02:33,590 --> 00:02:38,760 There are also twenty-one people who claim they are Kira. 89 00:02:44,220 --> 00:02:46,010 We didn't want to rule out any possibilities, 90 00:02:46,010 --> 00:02:50,850 so all twenty-one people were put on record and filed. 91 00:02:50,850 --> 00:02:51,900 Okay. 92 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 Next up: victims. 93 00:02:53,900 --> 00:02:54,520 Sir! 94 00:02:55,860 --> 00:02:57,530 Upon further investigation, 95 00:02:57,530 --> 00:03:00,740 we have confirmed that information of the heart attack victims was, in fact, 96 00:03:01,320 --> 00:03:05,660 publicly available in Japan prior to their deaths. 97 00:03:06,990 --> 00:03:07,950 Also, 98 00:03:08,370 --> 00:03:12,670 concerning L's request that we investigate the times of death for each victim... 99 00:03:12,670 --> 00:03:16,500 We found they occurred between 4 p.m. and 2 a.m. on weekdays Japan's time. 100 00:03:16,500 --> 00:03:21,260 Sixty-eight percent of them occurred between 8 p.m. and 12 midnight. 101 00:03:21,260 --> 00:03:23,840 Furthermore, we have a great variation of times 102 00:03:23,840 --> 00:03:27,760 on Saturdays, Sundays, and holidays. 103 00:03:27,760 --> 00:03:30,430 That is extremely interesting. 104 00:03:31,060 --> 00:03:33,900 Judging from those times of death, 105 00:03:34,400 --> 00:03:37,400 the culprit may be a student. 106 00:03:38,860 --> 00:03:41,360 I have other grounds for this belief. 107 00:03:41,360 --> 00:03:43,660 Drawing from the fact that the perpetrator is only killing criminals, 108 00:03:43,660 --> 00:03:47,490 he's probably driven by his own idealistic sense of justice. 109 00:03:47,490 --> 00:03:51,200 He may even be trying to become a god. 110 00:03:51,910 --> 00:03:55,080 You could say that he has a very childish mentality. 111 00:03:55,080 --> 00:03:56,750 {\an8}I can't believe that... 112 00:03:56,750 --> 00:03:59,090 This is just a mere possibility. 113 00:03:59,090 --> 00:04:04,590 But please get rid of the assumption that the culprit couldn't be a student. 114 00:04:04,590 --> 00:04:07,140 Considering various possibilities 115 00:04:07,140 --> 00:04:10,930 is the shortest route to arresting Kira. 116 00:04:10,930 --> 00:04:13,520 Please continue your investigative report. 117 00:04:14,310 --> 00:04:16,400 Y-Yes... 118 00:04:16,400 --> 00:04:18,480 Has anyone else noticed anything? 119 00:04:18,480 --> 00:04:20,530 Um, yes... 120 00:04:20,530 --> 00:04:22,360 What is it, Matsuda? 121 00:04:22,360 --> 00:04:28,570 Um... I'm in no way saying this to give credit to Kira's actions... 122 00:04:28,570 --> 00:04:33,450 But for the past few days, worldwide... and especially in Japan, 123 00:04:33,450 --> 00:04:36,830 the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically. 124 00:04:39,750 --> 00:04:41,250 Well, 125 00:04:41,250 --> 00:04:44,920 I suppose that's to be expected. 126 00:04:45,220 --> 00:04:46,380 Anything else? 127 00:04:50,010 --> 00:04:53,430 That about sums up our investigative report for today, L. 128 00:04:53,810 --> 00:04:58,440 Thank you, everyone. I feel as if we're closing in on the culprit. 129 00:04:58,440 --> 00:05:01,690 Still, I'd like to make another request. 130 00:05:02,150 --> 00:05:06,200 I want the teams investigating the victims, the news, and the Internet 131 00:05:06,200 --> 00:05:12,990 to examine once more how the victims' identities were made public in Japan. 132 00:05:12,990 --> 00:05:17,790 I want to know if pictures of the victims' faces were shown. 133 00:05:18,500 --> 00:05:20,500 I leave it to you. 134 00:05:22,590 --> 00:05:23,590 Chief... 135 00:05:24,920 --> 00:05:27,430 You seem exhausted. 136 00:05:27,430 --> 00:05:29,720 Thanks. 137 00:05:29,720 --> 00:05:32,350 I've been pulling all-nighters lately. 138 00:05:35,810 --> 00:05:38,390 What I said about crimes dropping drastically... 139 00:05:38,390 --> 00:05:41,480 Now that I think about it, everyone knows already. 140 00:05:41,940 --> 00:05:43,610 I'm sorry. 141 00:05:43,610 --> 00:05:45,610 What are you talking about? 142 00:05:45,610 --> 00:05:48,700 Keep speaking the truth. 143 00:05:49,240 --> 00:05:51,950 Especially when it's about things people hesitate to bring up. 144 00:05:53,330 --> 00:05:57,080 However, if you had gone on to say that 145 00:05:57,080 --> 00:05:59,670 we should commend Kira for admirably reducing crime rates, 146 00:05:59,670 --> 00:06:02,170 now that might have been a problem. 147 00:06:02,170 --> 00:06:04,880 I-Impossible! Support that killer? 148 00:06:05,840 --> 00:06:07,670 I'm just kidding. 149 00:06:08,720 --> 00:06:10,550 Just as I expected, Light! 150 00:06:10,550 --> 00:06:13,890 Hey! Did you understand any of that by yourself? 151 00:06:13,890 --> 00:06:17,060 Huh? Yeah, kind of. 152 00:06:18,310 --> 00:06:20,520 Oh, it seems like Dad's home. 153 00:06:21,270 --> 00:06:23,310 Welcome home, Dear. 154 00:06:23,900 --> 00:06:25,530 He's home early! 155 00:06:25,530 --> 00:06:29,780 Hey! At least figure out the last problem by yourself. 156 00:06:29,780 --> 00:06:31,990 I will, after dinner! 157 00:06:31,990 --> 00:06:33,240 Really... 158 00:06:34,780 --> 00:06:38,250 Helping your little sister do her homework... You sure are confident. 159 00:06:38,540 --> 00:06:44,380 Yeah. There's one thing that gives me confidence to fight the police if they move against me. 160 00:06:47,130 --> 00:06:49,800 Welcome home, Dad. 161 00:06:49,800 --> 00:06:51,970 Good to be home. 162 00:06:59,600 --> 00:07:02,650 Light, how are your studies? 163 00:07:02,650 --> 00:07:05,190 Hmm? They're okay. 164 00:07:05,190 --> 00:07:07,230 He's at the top of his grade as usual. 165 00:07:07,230 --> 00:07:09,150 Yes, my wonderful big brother! 166 00:07:09,490 --> 00:07:11,650 Yes, my wonderful son! 167 00:07:11,650 --> 00:07:14,450 Dad, you seem a bit tired. 168 00:07:14,450 --> 00:07:15,530 Yeah... 169 00:07:15,990 --> 00:07:18,040 I can't tell you any details, 170 00:07:18,040 --> 00:07:21,370 but this current case is very difficult. 171 00:07:21,370 --> 00:07:23,370 I see. 172 00:07:24,710 --> 00:07:26,920 Your father is one of the police. 173 00:07:27,420 --> 00:07:30,760 That must be the reason you're so confident. 174 00:07:30,760 --> 00:07:31,470 Yeah. 175 00:07:31,880 --> 00:07:37,720 I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace. 176 00:07:38,390 --> 00:07:41,140 I can always keep track of the investigative situation. 177 00:07:42,060 --> 00:07:42,850 Here it is. 178 00:07:56,780 --> 00:08:02,040 The police are beginning to suspect that the culprit is a student. 179 00:08:03,580 --> 00:08:05,580 Doesn't that mean you're in trouble, Light? 180 00:08:11,960 --> 00:08:16,510 If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, it will happen. 181 00:08:17,300 --> 00:08:21,140 If the cause of death is not specified, the person will simply die of a heart attack. 182 00:08:21,140 --> 00:08:24,060 After writing the cause of death, details of the death should be written 183 00:08:24,060 --> 00:08:27,940 in the next 6 minutes and 40 seconds. 184 00:08:27,940 --> 00:08:29,690 Is that right, Ryuk? 185 00:08:29,690 --> 00:08:31,150 Yeah, so? 186 00:08:31,440 --> 00:08:34,610 In other words, if I write "heart attack" as the cause of death, 187 00:08:34,610 --> 00:08:39,200 I can write down the circumstance and time of death. 188 00:08:40,030 --> 00:08:44,910 Looks like I may be able to provide you a little more entertainment, Ryuk. 189 00:09:12,690 --> 00:09:14,320 Number 148, what's wrong?! 190 00:09:14,320 --> 00:09:15,610 Get ahold of yourself! 191 00:09:31,040 --> 00:09:33,420 m 600 200 l 600 960 1490 960 1490 200 192 00:09:31,040 --> 00:09:33,420 Serial Murder Special Investigation Headquarters 193 00:09:32,040 --> 00:09:33,420 What?! 194 00:09:33,420 --> 00:09:38,340 Th-There were another twenty-three heart attack victims yesterday?! 195 00:09:38,340 --> 00:09:39,430 Y-Yes. 196 00:09:39,970 --> 00:09:42,970 The day before, there were another twenty-three victims. 197 00:09:42,970 --> 00:09:46,020 One at every hour... 198 00:09:46,480 --> 00:09:49,770 The fact that this has continued for two weekdays straight... 199 00:09:49,770 --> 00:09:53,020 ...means our sketch of the culprit has become doubtful. 200 00:09:53,020 --> 00:09:55,990 No, anyone could skip school for two days. 201 00:09:55,990 --> 00:09:57,190 That's not it! 202 00:09:58,570 --> 00:10:01,030 It does appear less likely now that the culprit's a student. 203 00:10:01,030 --> 00:10:04,290 But that's not the message Kira's trying to send! 204 00:10:04,830 --> 00:10:06,830 Why one every hour? 205 00:10:06,830 --> 00:10:12,920 And why are all the victims in prisons, where they can easily be found? 206 00:10:13,840 --> 00:10:15,710 Kira is trying to say that 207 00:10:16,170 --> 00:10:17,920 he can freely control 208 00:10:17,920 --> 00:10:20,930 the time of death. 209 00:10:24,310 --> 00:10:25,640 But something's not right. 210 00:10:26,720 --> 00:10:30,350 As soon as we began to suspect that Kira was a student, 211 00:10:30,350 --> 00:10:33,150 the timing of the killings changed as if to contradict our theory. 212 00:10:33,770 --> 00:10:35,270 Is it a coincidence? 213 00:10:35,270 --> 00:10:38,610 No, the timing is too convenient. 214 00:10:39,320 --> 00:10:42,450 Does that mean that Kira knows what the police know? 215 00:10:43,700 --> 00:10:46,080 This is obviously 216 00:10:46,080 --> 00:10:47,950 a direct challenge from him! 217 00:10:49,250 --> 00:10:52,630 L is probably quaking in his boots by now. 218 00:10:53,000 --> 00:10:57,760 I still have fifty criminals left especially for times like this. 219 00:10:57,760 --> 00:10:58,710 Oh... 220 00:10:59,010 --> 00:11:04,720 Now, L should be starting to suspect someone involved with the police. 221 00:11:05,220 --> 00:11:08,930 Kira has found a way to obtain information from task force headquarters. 222 00:11:09,600 --> 00:11:12,140 I cannot ignore this fact. 223 00:11:15,520 --> 00:11:18,070 What is Kira's real objective? 224 00:11:18,440 --> 00:11:21,860 What is he trying to do? 225 00:11:23,070 --> 00:11:25,030 But I don't get it. 226 00:11:25,030 --> 00:11:31,080 By getting rid of the student theory, aren't you at a bigger disadvantage if L thinks you're connected to the police? 227 00:11:31,080 --> 00:11:32,580 My reason is... 228 00:11:32,580 --> 00:11:32,620 My reason is... 229 00:11:32,620 --> 00:11:32,670 My reason is... 230 00:11:33,250 --> 00:11:36,090 It's in order to find L and finish him off. 231 00:11:36,090 --> 00:11:38,090 What do you mean? 232 00:11:38,500 --> 00:11:40,210 In human society, 233 00:11:40,210 --> 00:11:44,510 there are only a few people who actually trust each other. 234 00:11:44,510 --> 00:11:46,550 That's true even among police. 235 00:11:47,390 --> 00:11:52,690 In particular, L and the police don't trust each other at all. 236 00:11:52,690 --> 00:11:56,230 Could you trust someone whose name and face you don't know? 237 00:11:56,560 --> 00:11:59,610 When L discovers that the findings from the investigation were leaked, 238 00:11:59,610 --> 00:12:03,820 he's bound to search for leads on me within the police force. 239 00:12:04,450 --> 00:12:06,410 When he does, 240 00:12:06,410 --> 00:12:09,740 it's only a matter of time before the police get as mad as a hornet. 241 00:12:10,160 --> 00:12:11,620 On the surface, 242 00:12:11,620 --> 00:12:15,210 L and the police are working together to try to catch me. 243 00:12:15,210 --> 00:12:16,790 But in reality, 244 00:12:17,210 --> 00:12:21,050 L is investigating the police and the police will start investigating L. 245 00:12:22,130 --> 00:12:24,340 I'm not the one who's going to find L. 246 00:12:24,880 --> 00:12:27,300 The police will track him down. 247 00:12:27,300 --> 00:12:30,770 And I will eliminate him. 248 00:12:40,820 --> 00:12:43,280 m 400 200 l 400 1160 1490 1160 1490 200 249 00:12:40,820 --> 00:12:43,280 Serial Murder Special Investigation Headquarters 250 00:12:41,780 --> 00:12:43,280 What is this?! 251 00:12:43,280 --> 00:12:45,240 Letter of resignation 252 00:12:43,280 --> 00:12:45,240 Letter of resignation 253 00:12:45,490 --> 00:12:47,570 As you see, these are our letters of resignation. 254 00:12:48,990 --> 00:12:51,120 Transfer us to a different case. 255 00:12:51,120 --> 00:12:53,580 If you can't, we will quit the police force. 256 00:12:53,910 --> 00:12:55,870 B-But why? 257 00:12:55,870 --> 00:12:57,330 Why? 258 00:12:57,330 --> 00:12:59,380 Because we value our lives, sir. 259 00:12:59,380 --> 00:13:00,920 By L's deduction, 260 00:13:00,920 --> 00:13:06,300 Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right? 261 00:13:06,300 --> 00:13:08,010 If I were Kira, 262 00:13:08,010 --> 00:13:11,180 I would try to kill anyone who tried to catch me. 263 00:13:11,180 --> 00:13:13,810 That's because he'll be executed if he gets caught. 264 00:13:14,060 --> 00:13:17,940 Earlier, in that media stunt, L challenged Kira. 265 00:13:17,940 --> 00:13:20,980 "Try and kill me," he said. 266 00:13:21,650 --> 00:13:25,440 But L never showed his face or revealed his name. 267 00:13:25,820 --> 00:13:29,070 Just recently, L ordered us to find out 268 00:13:29,070 --> 00:13:37,410 if the victims' faces and names were broadcast in Japan. 269 00:13:38,080 --> 00:13:39,630 That's right! 270 00:13:39,630 --> 00:13:43,960 All the victims were those whose faces were broadcast to the Japanese public! 271 00:13:44,550 --> 00:13:47,420 We, unlike someone we know, 272 00:13:47,420 --> 00:13:52,180 carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs. 273 00:13:52,680 --> 00:13:55,560 We don't hide our faces. We're out in the open! 274 00:13:55,560 --> 00:13:56,640 We... 275 00:13:56,640 --> 00:13:59,480 could be killed at any time by Kira. 276 00:14:00,060 --> 00:14:03,230 This is why we wish to be removed from our post. 277 00:14:03,610 --> 00:14:05,190 Excuse us. 278 00:14:06,030 --> 00:14:07,150 H-Hey! 279 00:14:07,150 --> 00:14:07,860 You guys! 280 00:14:08,320 --> 00:14:09,700 Wait a second! 281 00:14:15,950 --> 00:14:19,790 Here's the solution to this problem. 282 00:14:20,120 --> 00:14:23,670 Take x squared equals 283 00:14:24,130 --> 00:14:25,960 large x. 284 00:14:25,960 --> 00:14:30,260 You can think of large x's quadratic equation 285 00:14:30,260 --> 00:14:33,680 as the multiple of two integers. 286 00:14:39,890 --> 00:14:43,190 {\an8}We had the FBI come to Japan four days ago. 287 00:14:43,650 --> 00:14:46,650 They are currently investigating the police involved. 288 00:14:46,650 --> 00:14:48,610 This is the list, isn't it? 289 00:14:48,610 --> 00:14:49,190 Yes. 290 00:14:50,280 --> 00:14:52,160 There are 141 people within the police force alone 291 00:14:52,160 --> 00:14:55,780 who have access to classified information on the Kira investigation. 292 00:14:56,410 --> 00:14:59,080 But one of the 141 people 293 00:14:59,080 --> 00:15:01,540 or someone close to them... 294 00:15:03,500 --> 00:15:05,590 Kira is definitely among them! 295 00:15:05,590 --> 00:15:08,960 Yagami Sachiko (41) DOB 10/10/66 Housewife 296 00:15:05,590 --> 00:15:07,800 Yagami Soichiro (48) DOB 7/12/59 Detective Superintendent, NPA Head of Special Investigations Serial Murder Case 297 00:15:06,300 --> 00:15:08,960 Yagami Light (17) DOB 2/28/89 High-school Student 298 00:15:10,010 --> 00:15:12,680 Light, you gotta second? 299 00:15:12,680 --> 00:15:16,390 Didn't I tell you not to talk to me as much as possible when we're outside? 300 00:15:16,390 --> 00:15:17,810 How many times do I have to tell you? 301 00:15:17,810 --> 00:15:20,730 Well then, I'll just talk. 302 00:15:20,730 --> 00:15:23,850 Cover your ears if you don't want to hear. 303 00:15:24,230 --> 00:15:26,610 I don't have anything against you, Light. 304 00:15:26,610 --> 00:15:30,240 I don't think the notebook could've been picked up by a better person. 305 00:15:30,650 --> 00:15:36,280 And I have to stick around with you until you or the notebook is finished. 306 00:15:36,580 --> 00:15:41,040 But I'm not on your side or L's side. 307 00:15:42,540 --> 00:15:45,040 I knew that much already, Ryuk. 308 00:15:45,580 --> 00:15:50,510 That's why I'll never say anything about 309 00:15:50,510 --> 00:15:53,760 whether what you're doing is right or wrong. 310 00:15:53,760 --> 00:15:57,140 But I'm going to say this as your roommate. 311 00:15:57,680 --> 00:15:59,350 What's wrong, Ryuk? 312 00:15:59,350 --> 00:16:01,640 Why are you telling me this all of a sudden? 313 00:16:01,640 --> 00:16:03,100 This isn't like you. 314 00:16:03,520 --> 00:16:05,770 I'm going to tell you this, 315 00:16:05,770 --> 00:16:08,110 not because I'm an ally of Kira, 316 00:16:08,110 --> 00:16:11,740 but because it's giving me the heebie jeebies. 317 00:16:11,740 --> 00:16:13,200 Get to the point already. 318 00:16:16,160 --> 00:16:19,450 Someone's been following you all this time. 319 00:16:35,550 --> 00:16:38,140 He's been getting on my nerves. 320 00:16:38,430 --> 00:16:41,390 He can't see me, 321 00:16:41,720 --> 00:16:44,690 but because I'm always hovering behind you, 322 00:16:44,690 --> 00:16:47,310 I feel like I'm being watched. 323 00:16:47,900 --> 00:16:49,520 That's a problem. 324 00:16:49,940 --> 00:16:52,530 I'll be sure to finish him off, Ryuk. 325 00:16:55,530 --> 00:16:57,530 Who in the world could he be? 326 00:16:58,870 --> 00:17:02,540 Does that mean that L has begun to suspect the police? 327 00:17:04,410 --> 00:17:08,670 He must need quite a large number of people to investigate them. 328 00:17:08,670 --> 00:17:11,340 Even if he had fifty people investigating, 329 00:17:11,340 --> 00:17:15,380 there is no chance that I'd be suspected of being Kira. 330 00:17:15,380 --> 00:17:18,930 I should only look like a regular high-school student. 331 00:17:19,390 --> 00:17:21,850 But if I leave it alone for several months, 332 00:17:21,850 --> 00:17:24,640 that possibility won't remain at zero. 333 00:17:25,270 --> 00:17:27,900 I must learn my tracker's name. 334 00:17:27,900 --> 00:17:30,900 When I find that out, I can get rid of him. 335 00:17:32,520 --> 00:17:33,730 Light... 336 00:17:34,740 --> 00:17:37,200 I'll let you in on something good. 337 00:17:37,740 --> 00:17:40,910 There are two big differences between 338 00:17:41,240 --> 00:17:43,490 Shinigami and humans who have a Death Note. 339 00:17:44,240 --> 00:17:49,540 Do you know why Shinigami have to write people's names in the Death Note? 340 00:17:50,330 --> 00:17:52,710 Why would I know that? 341 00:17:52,710 --> 00:17:56,420 You're really talkative today, Ryuk. 342 00:17:56,420 --> 00:17:59,720 It's because Shinigami receive the human's remaining life span from them. 343 00:18:00,840 --> 00:18:02,300 You get their remaining life span? 344 00:18:02,680 --> 00:18:06,230 Let's say that there's a person who will live till sixty in the Human World. 345 00:18:06,230 --> 00:18:09,230 You write that he'll die at forty in the Death Note. 346 00:18:10,020 --> 00:18:13,110 Sixty minus forty equals twenty. 347 00:18:13,110 --> 00:18:15,940 Those twenty years in the Human World 348 00:18:15,940 --> 00:18:18,530 are added to a Shinigami's life span. 349 00:18:19,910 --> 00:18:22,410 As long as we don't slack off, 350 00:18:22,410 --> 00:18:24,790 even if we're shot in the head 351 00:18:24,790 --> 00:18:28,750 or stabbed in the heart with a knife, Shinigami will not die. 352 00:18:29,040 --> 00:18:32,960 But no matter how many names you write in the Death Note, 353 00:18:32,960 --> 00:18:35,210 your life span will not lengthen. 354 00:18:35,210 --> 00:18:40,130 That's one difference between Shinigami and humans who have a Death Note. 355 00:18:40,130 --> 00:18:41,390 Hmm... 356 00:18:41,390 --> 00:18:44,260 To humans, that's very kind of the Shinigami. 357 00:18:44,260 --> 00:18:46,310 That's kinda interesting. 358 00:18:46,640 --> 00:18:50,940 Our second difference is probably of more interest to you. 359 00:18:51,480 --> 00:18:55,730 Instead of lengthening life, it's about cutting it short. 360 00:18:55,730 --> 00:18:57,610 Cutting it short? 361 00:18:58,530 --> 00:19:01,320 When a Shinigami sees a person's face, 362 00:19:01,320 --> 00:19:03,990 they know their name. 363 00:19:03,990 --> 00:19:05,910 Do you know why? 364 00:19:06,540 --> 00:19:08,370 With Shinigami's eyes, 365 00:19:09,160 --> 00:19:14,960 a human's name and life span can be seen above their head. 366 00:19:14,960 --> 00:19:17,630 Name and life span? 367 00:19:18,130 --> 00:19:22,890 Of course, in my eyes, I can see your name and life span right now. 368 00:19:23,390 --> 00:19:27,180 If I convert it to human time, I'll know how many years it is. 369 00:19:27,180 --> 00:19:30,890 Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open. 370 00:19:31,390 --> 00:19:34,150 Even if my mouth is stretched out as it is. 371 00:19:37,230 --> 00:19:42,360 Shinigami never have problems knowing the names of the people they kill. 372 00:19:42,360 --> 00:19:47,660 They also know how much life they're going to receive. 373 00:19:48,120 --> 00:19:49,660 Our eyes are different. 374 00:19:49,660 --> 00:19:53,000 That's the crucial difference between you and me. 375 00:19:54,290 --> 00:20:00,010 Shinigami can also turn the eyes of whoever picked up their Death Note 376 00:20:00,010 --> 00:20:02,800 into Shinigami eyes. 377 00:20:03,800 --> 00:20:07,510 But only if a deal is made. One that's been with us since ancient times. 378 00:20:08,180 --> 00:20:09,850 A deal? 379 00:20:10,680 --> 00:20:13,520 The price for a pair of Shinigami's eyes 380 00:20:15,400 --> 00:20:19,440 is half of that person's remaining life span. 381 00:20:20,190 --> 00:20:23,240 Half of my remaining life span... 382 00:20:23,240 --> 00:20:24,700 Yeah. 383 00:20:24,700 --> 00:20:29,490 For example, if you were to live another fifty years, you'll have twenty-five years. 384 00:20:29,490 --> 00:20:32,040 If it was one year more, you'll have half a year. 385 00:20:32,410 --> 00:20:36,630 And since you're neither Kira's nor L's ally, 386 00:20:36,630 --> 00:20:40,550 you won't tell me the name of someone I want to kill, even if you see their name. 387 00:20:40,550 --> 00:20:41,380 In other words, 388 00:20:41,630 --> 00:20:44,930 I can't get your help. 389 00:20:44,930 --> 00:20:46,430 Is that what you're trying to say? 390 00:20:46,430 --> 00:20:51,140 Yeah. It's also part of the Shinigami code. 391 00:20:51,770 --> 00:20:54,060 I'll say this once more. 392 00:20:54,060 --> 00:20:58,270 Give me half your remaining life and I'll give you the Shinigami eyes. 393 00:20:58,690 --> 00:21:00,400 If I do that, 394 00:21:00,400 --> 00:21:04,070 I'll know everyone's name. 395 00:21:04,570 --> 00:21:08,780 It means that it'll be easier to use the Death Note. 396 00:21:08,780 --> 00:21:10,080 So... 397 00:21:10,080 --> 00:21:12,870 What will it be, Light? 398 00:21:18,790 --> 00:21:21,840 To be continued 399 00:21:22,140 --> 00:21:27,390 I had a dream that no one could see 400 00:21:22,140 --> 00:21:27,390 {\an8}dare ni mo mirenai yume o mite 401 00:21:27,390 --> 00:21:32,810 I threw away everything that I didn't need 402 00:21:27,390 --> 00:21:32,810 {\an8}iranai mono wa subete suteta 403 00:21:32,810 --> 00:21:37,610 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 404 00:21:32,810 --> 00:21:37,610 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 405 00:21:37,610 --> 00:21:41,490 I'm holding these feelings that I can't give up in my heart 406 00:21:37,610 --> 00:21:41,490 {\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite 407 00:21:41,700 --> 00:21:47,870 Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice 408 00:21:41,700 --> 00:21:47,870 {\an8}mada real to ideal no hazama ni ite 409 00:21:48,080 --> 00:21:52,920 In between reality and my ideal 410 00:21:48,080 --> 00:21:52,920 {\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo 411 00:21:53,250 --> 00:21:57,920 I can't hold back the flooding impulses 412 00:21:53,250 --> 00:21:57,920 {\an8}afurereru shoudou osaekirenai 413 00:21:58,380 --> 00:22:05,600 Because I have a strong desire to accomplish 414 00:21:58,380 --> 00:22:05,600 {\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara 415 00:22:06,180 --> 00:22:11,100 'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy' 416 00:22:06,180 --> 00:22:11,100 {\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei' 417 00:22:11,100 --> 00:22:16,570 I'm not weak enough 418 00:22:11,100 --> 00:22:16,570 {\an8}samazama na negative ni 419 00:22:16,570 --> 00:22:21,900 To believe any of these negative perceptions 420 00:22:16,570 --> 00:22:21,900 {\an8}torawareru hodo yowaku wa nai 421 00:22:22,070 --> 00:22:26,450 I'm a trickster who doesn't know solitude 422 00:22:22,070 --> 00:22:26,450 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster 423 00:22:26,450 --> 00:22:27,790 I'm a trickster who doesn't know solitude 424 00:22:26,450 --> 00:22:27,790 {\an8}kodoku mo shiranu Trickster