1
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
Within the spreading darkness
2
00:00:02,180 --> 00:00:02,640
{\an8}hirogaru yami no naka
3
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
Within the spreading darkness
4
00:00:02,640 --> 00:00:03,730
{\an8}hirogaru yami no naka
5
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
Within the spreading darkness
6
00:00:03,730 --> 00:00:04,060
{\an8}hirogaru yami no naka
7
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
I pledged a vow to the revolution
8
00:00:04,060 --> 00:00:05,310
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
9
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
I pledged a vow to the revolution
10
00:00:05,310 --> 00:00:07,400
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
11
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
I won't let anyone get in my way
12
00:00:07,400 --> 00:00:08,730
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
13
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
I won't let anyone get in my way
14
00:00:08,730 --> 00:00:11,440
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
15
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
I won't let anyone get in my way
16
00:00:11,440 --> 00:00:11,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
17
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
I won't let anyone get in my way
18
00:00:11,490 --> 00:00:17,490
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
19
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
The future that the forbidden fruit foretells
20
00:00:25,790 --> 00:00:30,380
{\an8}kajitsu ga tsugeta mirai
21
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
I'm going to make that dream come true
22
00:00:30,380 --> 00:00:32,170
{\an8}yume risou ni kaeru
23
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
I'm going to make that dream come true
24
00:00:32,170 --> 00:00:34,430
{\an8}yume risou ni kaeru
25
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
I'm going to make that dream come true
26
00:00:34,430 --> 00:00:35,720
{\an8}yume risou ni kaeru
27
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
I'm going to make that dream come true
28
00:00:35,720 --> 00:00:39,810
{\an8}yume risou ni kaeru
29
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
The 'ending' that everybody wants
30
00:00:41,310 --> 00:00:43,270
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
31
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
The 'ending' that everybody wants
32
00:00:43,270 --> 00:00:49,150
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
33
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
The 'ending' that everybody wants
34
00:00:49,150 --> 00:00:50,110
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
35
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
The 'ending' that everybody wants
36
00:00:50,110 --> 00:00:50,440
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
37
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
The 'ending' that everybody wants
38
00:00:50,440 --> 00:00:50,780
{\an8}dare mo ga nozonda 'owari' o
39
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
Within the spreading darkness
40
00:00:51,360 --> 00:00:53,240
{\an8}hirogaru yami no naka
41
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
I pledged a vow to the revolution
42
00:00:53,240 --> 00:00:54,650
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
43
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
I pledged a vow to the revolution
44
00:00:54,650 --> 00:00:56,240
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
45
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
I pledged a vow to the revolution
46
00:00:56,240 --> 00:00:56,570
{\an8}kawashiatta kakumei no chigiri
47
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
I won't let anyone get in my way
48
00:00:56,570 --> 00:01:01,450
{\an8}dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai
49
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
Someday I'll show you
50
00:01:01,790 --> 00:01:07,040
{\an8}itsuka boku ga miseteageru
51
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
A bright and ideal world
52
00:01:07,040 --> 00:01:10,590
{\an8}hikarikagayaku sekai o
53
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
A bright and ideal world
54
00:01:10,590 --> 00:01:16,220
{\an8}hikarikagayaku sekai o
55
00:01:22,680 --> 00:01:24,350
Members of the ICPO...
56
00:01:24,770 --> 00:01:25,890
I am L.
57
00:01:25,890 --> 00:01:28,390
Regardless of how many suspects there are,
58
00:01:28,390 --> 00:01:31,690
there's a strong possibility they're Japanese.
59
00:01:31,690 --> 00:01:37,530
Kira, I have a pretty good idea behind your motive.
60
00:01:38,200 --> 00:01:40,910
But what you're doing
61
00:01:40,910 --> 00:01:41,780
is evil!
62
00:01:41,780 --> 00:01:43,580
Th-That bastard!
63
00:01:42,450 --> 00:01:44,990
{\an8}Bring it on! Try and kill me!
64
00:01:44,990 --> 00:01:46,540
I am justice!
65
00:01:44,990 --> 00:01:48,040
{\an8}What's wrong? Do it quickly!
66
00:01:46,540 --> 00:01:48,670
I'm saving the meek, who fear evil!
67
00:01:47,160 --> 00:01:47,830
Name: Rococo
68
00:01:47,160 --> 00:01:47,830
Kira, kill everyone.
69
00:01:47,160 --> 00:01:47,830
Misery
70
00:01:48,040 --> 00:01:51,790
{\an8}Come on! Kill me!
71
00:01:48,670 --> 00:01:51,790
I'm the man who will become the god of the ideal, new world!
72
00:01:52,380 --> 00:01:53,170
L...
73
00:01:53,170 --> 00:01:54,380
Kira...
74
00:01:54,380 --> 00:01:57,880
I will definitely find you and finish you!
75
00:01:58,170 --> 00:01:58,880
I am...
76
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
I am...
77
00:02:00,590 --> 00:02:01,800
justice!
78
00:02:01,800 --> 00:02:04,810
Dealings
79
00:02:07,480 --> 00:02:11,560
m 700 200 l 700 860 1490 860 1490 200
80
00:02:07,480 --> 00:02:11,560
Serial
Murder
Special
Investigation
Headquarters
81
00:02:08,310 --> 00:02:10,150
All right then, let's start with the tip-line reports.
82
00:02:10,150 --> 00:02:11,020
Yes, sir.
83
00:02:12,150 --> 00:02:17,070
Until now, there have been 3,029 responses about the murders from telephone calls, etc.
84
00:02:17,070 --> 00:02:20,410
Most of them are from curious members of the public.
85
00:02:20,410 --> 00:02:24,780
But there are fourteen people who say that they either "know the killer" or "have seen the killer."
86
00:02:25,160 --> 00:02:28,830
Each account was followed up and recorded carefully.
87
00:02:28,830 --> 00:02:33,000
But no one had information that hasn't already been released to the public.
88
00:02:33,590 --> 00:02:38,760
There are also twenty-one people who claim they are Kira.
89
00:02:44,220 --> 00:02:46,010
We didn't want to rule out any possibilities,
90
00:02:46,010 --> 00:02:50,850
so all twenty-one people were put on record and filed.
91
00:02:50,850 --> 00:02:51,900
Okay.
92
00:02:51,900 --> 00:02:53,900
Next up: victims.
93
00:02:53,900 --> 00:02:54,520
Sir!
94
00:02:55,860 --> 00:02:57,530
Upon further investigation,
95
00:02:57,530 --> 00:03:00,740
we have confirmed that information of the heart attack victims was, in fact,
96
00:03:01,320 --> 00:03:05,660
publicly available in Japan prior to their deaths.
97
00:03:06,990 --> 00:03:07,950
Also,
98
00:03:08,370 --> 00:03:12,670
concerning L's request that we investigate the times of death for each victim...
99
00:03:12,670 --> 00:03:16,500
We found they occurred between 4 p.m. and 2 a.m. on weekdays Japan's time.
100
00:03:16,500 --> 00:03:21,260
Sixty-eight percent of them occurred between 8 p.m. and 12 midnight.
101
00:03:21,260 --> 00:03:23,840
Furthermore, we have a great variation of times
102
00:03:23,840 --> 00:03:27,760
on Saturdays, Sundays, and holidays.
103
00:03:27,760 --> 00:03:30,430
That is extremely interesting.
104
00:03:31,060 --> 00:03:33,900
Judging from those times of death,
105
00:03:34,400 --> 00:03:37,400
the culprit may be a student.
106
00:03:38,860 --> 00:03:41,360
I have other grounds for this belief.
107
00:03:41,360 --> 00:03:43,660
Drawing from the fact that the perpetrator is only killing criminals,
108
00:03:43,660 --> 00:03:47,490
he's probably driven by his own idealistic sense of justice.
109
00:03:47,490 --> 00:03:51,200
He may even be trying to become a god.
110
00:03:51,910 --> 00:03:55,080
You could say that he has a very childish mentality.
111
00:03:55,080 --> 00:03:56,750
{\an8}I can't believe that...
112
00:03:56,750 --> 00:03:59,090
This is just a mere possibility.
113
00:03:59,090 --> 00:04:04,590
But please get rid of the assumption that the culprit couldn't be a student.
114
00:04:04,590 --> 00:04:07,140
Considering various possibilities
115
00:04:07,140 --> 00:04:10,930
is the shortest route to arresting Kira.
116
00:04:10,930 --> 00:04:13,520
Please continue your investigative report.
117
00:04:14,310 --> 00:04:16,400
Y-Yes...
118
00:04:16,400 --> 00:04:18,480
Has anyone else noticed anything?
119
00:04:18,480 --> 00:04:20,530
Um, yes...
120
00:04:20,530 --> 00:04:22,360
What is it, Matsuda?
121
00:04:22,360 --> 00:04:28,570
Um... I'm in no way saying this to give credit to Kira's actions...
122
00:04:28,570 --> 00:04:33,450
But for the past few days, worldwide... and especially in Japan,
123
00:04:33,450 --> 00:04:36,830
the number of violent crimes more serious than robbery has dropped drastically.
124
00:04:39,750 --> 00:04:41,250
Well,
125
00:04:41,250 --> 00:04:44,920
I suppose that's to be expected.
126
00:04:45,220 --> 00:04:46,380
Anything else?
127
00:04:50,010 --> 00:04:53,430
That about sums up our investigative report for today, L.
128
00:04:53,810 --> 00:04:58,440
Thank you, everyone. I feel as if we're closing in on the culprit.
129
00:04:58,440 --> 00:05:01,690
Still, I'd like to make another request.
130
00:05:02,150 --> 00:05:06,200
I want the teams investigating the victims, the news, and the Internet
131
00:05:06,200 --> 00:05:12,990
to examine once more how the victims' identities were made public in Japan.
132
00:05:12,990 --> 00:05:17,790
I want to know if pictures of the victims' faces were shown.
133
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
I leave it to you.
134
00:05:22,590 --> 00:05:23,590
Chief...
135
00:05:24,920 --> 00:05:27,430
You seem exhausted.
136
00:05:27,430 --> 00:05:29,720
Thanks.
137
00:05:29,720 --> 00:05:32,350
I've been pulling all-nighters lately.
138
00:05:35,810 --> 00:05:38,390
What I said about crimes dropping drastically...
139
00:05:38,390 --> 00:05:41,480
Now that I think about it, everyone knows already.
140
00:05:41,940 --> 00:05:43,610
I'm sorry.
141
00:05:43,610 --> 00:05:45,610
What are you talking about?
142
00:05:45,610 --> 00:05:48,700
Keep speaking the truth.
143
00:05:49,240 --> 00:05:51,950
Especially when it's about things people hesitate to bring up.
144
00:05:53,330 --> 00:05:57,080
However, if you had gone on to say that
145
00:05:57,080 --> 00:05:59,670
we should commend Kira for admirably reducing crime rates,
146
00:05:59,670 --> 00:06:02,170
now that might have been a problem.
147
00:06:02,170 --> 00:06:04,880
I-Impossible! Support that killer?
148
00:06:05,840 --> 00:06:07,670
I'm just kidding.
149
00:06:08,720 --> 00:06:10,550
Just as I expected, Light!
150
00:06:10,550 --> 00:06:13,890
Hey! Did you understand any of that by yourself?
151
00:06:13,890 --> 00:06:17,060
Huh? Yeah, kind of.
152
00:06:18,310 --> 00:06:20,520
Oh, it seems like Dad's home.
153
00:06:21,270 --> 00:06:23,310
Welcome home, Dear.
154
00:06:23,900 --> 00:06:25,530
He's home early!
155
00:06:25,530 --> 00:06:29,780
Hey! At least figure out the last problem by yourself.
156
00:06:29,780 --> 00:06:31,990
I will, after dinner!
157
00:06:31,990 --> 00:06:33,240
Really...
158
00:06:34,780 --> 00:06:38,250
Helping your little sister do her homework...
You sure are confident.
159
00:06:38,540 --> 00:06:44,380
Yeah. There's one thing that gives me confidence to fight the police if they move against me.
160
00:06:47,130 --> 00:06:49,800
Welcome home, Dad.
161
00:06:49,800 --> 00:06:51,970
Good to be home.
162
00:06:59,600 --> 00:07:02,650
Light, how are your studies?
163
00:07:02,650 --> 00:07:05,190
Hmm? They're okay.
164
00:07:05,190 --> 00:07:07,230
He's at the top of his grade as usual.
165
00:07:07,230 --> 00:07:09,150
Yes, my wonderful big brother!
166
00:07:09,490 --> 00:07:11,650
Yes, my wonderful son!
167
00:07:11,650 --> 00:07:14,450
Dad, you seem a bit tired.
168
00:07:14,450 --> 00:07:15,530
Yeah...
169
00:07:15,990 --> 00:07:18,040
I can't tell you any details,
170
00:07:18,040 --> 00:07:21,370
but this current case is very difficult.
171
00:07:21,370 --> 00:07:23,370
I see.
172
00:07:24,710 --> 00:07:26,920
Your father is one of the police.
173
00:07:27,420 --> 00:07:30,760
That must be the reason you're so confident.
174
00:07:30,760 --> 00:07:31,470
Yeah.
175
00:07:31,880 --> 00:07:37,720
I can hack into my father's computer from my own without leaving a trace.
176
00:07:38,390 --> 00:07:41,140
I can always keep track of the investigative situation.
177
00:07:42,060 --> 00:07:42,850
Here it is.
178
00:07:56,780 --> 00:08:02,040
The police are beginning to suspect that the culprit is a student.
179
00:08:03,580 --> 00:08:05,580
Doesn't that mean you're in trouble, Light?
180
00:08:11,960 --> 00:08:16,510
If the cause of death is written within 40 seconds of writing the person's name, it will happen.
181
00:08:17,300 --> 00:08:21,140
If the cause of death is not specified, the person will simply die of a heart attack.
182
00:08:21,140 --> 00:08:24,060
After writing the cause of death, details of the death should be written
183
00:08:24,060 --> 00:08:27,940
in the next 6 minutes and 40 seconds.
184
00:08:27,940 --> 00:08:29,690
Is that right, Ryuk?
185
00:08:29,690 --> 00:08:31,150
Yeah, so?
186
00:08:31,440 --> 00:08:34,610
In other words, if I write "heart attack" as the cause of death,
187
00:08:34,610 --> 00:08:39,200
I can write down the circumstance and time of death.
188
00:08:40,030 --> 00:08:44,910
Looks like I may be able to provide you a little more entertainment, Ryuk.
189
00:09:12,690 --> 00:09:14,320
Number 148, what's wrong?!
190
00:09:14,320 --> 00:09:15,610
Get ahold of yourself!
191
00:09:31,040 --> 00:09:33,420
m 600 200 l 600 960 1490 960 1490 200
192
00:09:31,040 --> 00:09:33,420
Serial
Murder
Special
Investigation
Headquarters
193
00:09:32,040 --> 00:09:33,420
What?!
194
00:09:33,420 --> 00:09:38,340
Th-There were another twenty-three heart attack victims yesterday?!
195
00:09:38,340 --> 00:09:39,430
Y-Yes.
196
00:09:39,970 --> 00:09:42,970
The day before, there were another twenty-three victims.
197
00:09:42,970 --> 00:09:46,020
One at every hour...
198
00:09:46,480 --> 00:09:49,770
The fact that this has continued for two weekdays straight...
199
00:09:49,770 --> 00:09:53,020
...means our sketch of the culprit has become doubtful.
200
00:09:53,020 --> 00:09:55,990
No, anyone could skip school for two days.
201
00:09:55,990 --> 00:09:57,190
That's not it!
202
00:09:58,570 --> 00:10:01,030
It does appear less likely now that the culprit's a student.
203
00:10:01,030 --> 00:10:04,290
But that's not the message Kira's trying to send!
204
00:10:04,830 --> 00:10:06,830
Why one every hour?
205
00:10:06,830 --> 00:10:12,920
And why are all the victims in prisons, where they can easily be found?
206
00:10:13,840 --> 00:10:15,710
Kira is trying to say that
207
00:10:16,170 --> 00:10:17,920
he can freely control
208
00:10:17,920 --> 00:10:20,930
the time of death.
209
00:10:24,310 --> 00:10:25,640
But something's not right.
210
00:10:26,720 --> 00:10:30,350
As soon as we began to suspect that Kira was a student,
211
00:10:30,350 --> 00:10:33,150
the timing of the killings changed as if to contradict our theory.
212
00:10:33,770 --> 00:10:35,270
Is it a coincidence?
213
00:10:35,270 --> 00:10:38,610
No, the timing is too convenient.
214
00:10:39,320 --> 00:10:42,450
Does that mean that Kira knows what the police know?
215
00:10:43,700 --> 00:10:46,080
This is obviously
216
00:10:46,080 --> 00:10:47,950
a direct challenge from him!
217
00:10:49,250 --> 00:10:52,630
L is probably quaking in his boots by now.
218
00:10:53,000 --> 00:10:57,760
I still have fifty criminals left especially for times like this.
219
00:10:57,760 --> 00:10:58,710
Oh...
220
00:10:59,010 --> 00:11:04,720
Now, L should be starting to suspect someone involved with the police.
221
00:11:05,220 --> 00:11:08,930
Kira has found a way to obtain information from task force headquarters.
222
00:11:09,600 --> 00:11:12,140
I cannot ignore this fact.
223
00:11:15,520 --> 00:11:18,070
What is Kira's real objective?
224
00:11:18,440 --> 00:11:21,860
What is he trying to do?
225
00:11:23,070 --> 00:11:25,030
But I don't get it.
226
00:11:25,030 --> 00:11:31,080
By getting rid of the student theory, aren't you at a bigger disadvantage if L thinks you're connected to the police?
227
00:11:31,080 --> 00:11:32,580
My reason is...
228
00:11:32,580 --> 00:11:32,620
My reason is...
229
00:11:32,620 --> 00:11:32,670
My reason is...
230
00:11:33,250 --> 00:11:36,090
It's in order to find L and finish him off.
231
00:11:36,090 --> 00:11:38,090
What do you mean?
232
00:11:38,500 --> 00:11:40,210
In human society,
233
00:11:40,210 --> 00:11:44,510
there are only a few people who actually trust each other.
234
00:11:44,510 --> 00:11:46,550
That's true even among police.
235
00:11:47,390 --> 00:11:52,690
In particular, L and the police don't trust each other at all.
236
00:11:52,690 --> 00:11:56,230
Could you trust someone whose name and face you don't know?
237
00:11:56,560 --> 00:11:59,610
When L discovers that the findings from the investigation were leaked,
238
00:11:59,610 --> 00:12:03,820
he's bound to search for leads on me within the police force.
239
00:12:04,450 --> 00:12:06,410
When he does,
240
00:12:06,410 --> 00:12:09,740
it's only a matter of time before the police get as mad as a hornet.
241
00:12:10,160 --> 00:12:11,620
On the surface,
242
00:12:11,620 --> 00:12:15,210
L and the police are working together to try to catch me.
243
00:12:15,210 --> 00:12:16,790
But in reality,
244
00:12:17,210 --> 00:12:21,050
L is investigating the police and the police will start investigating L.
245
00:12:22,130 --> 00:12:24,340
I'm not the one who's going to find L.
246
00:12:24,880 --> 00:12:27,300
The police will track him down.
247
00:12:27,300 --> 00:12:30,770
And I will eliminate him.
248
00:12:40,820 --> 00:12:43,280
m 400 200 l 400 1160 1490 1160 1490 200
249
00:12:40,820 --> 00:12:43,280
Serial
Murder
Special
Investigation
Headquarters
250
00:12:41,780 --> 00:12:43,280
What is this?!
251
00:12:43,280 --> 00:12:45,240
Letter of
resignation
252
00:12:43,280 --> 00:12:45,240
Letter of
resignation
253
00:12:45,490 --> 00:12:47,570
As you see, these are our letters of resignation.
254
00:12:48,990 --> 00:12:51,120
Transfer us to a different case.
255
00:12:51,120 --> 00:12:53,580
If you can't, we will quit the police force.
256
00:12:53,910 --> 00:12:55,870
B-But why?
257
00:12:55,870 --> 00:12:57,330
Why?
258
00:12:57,330 --> 00:12:59,380
Because we value our lives, sir.
259
00:12:59,380 --> 00:13:00,920
By L's deduction,
260
00:13:00,920 --> 00:13:06,300
Kira can kill people indirectly through supernatural powers, right?
261
00:13:06,300 --> 00:13:08,010
If I were Kira,
262
00:13:08,010 --> 00:13:11,180
I would try to kill anyone who tried to catch me.
263
00:13:11,180 --> 00:13:13,810
That's because he'll be executed if he gets caught.
264
00:13:14,060 --> 00:13:17,940
Earlier, in that media stunt, L challenged Kira.
265
00:13:17,940 --> 00:13:20,980
"Try and kill me," he said.
266
00:13:21,650 --> 00:13:25,440
But L never showed his face or revealed his name.
267
00:13:25,820 --> 00:13:29,070
Just recently, L ordered us to find out
268
00:13:29,070 --> 00:13:37,410
if the victims' faces and names were broadcast in Japan.
269
00:13:38,080 --> 00:13:39,630
That's right!
270
00:13:39,630 --> 00:13:43,960
All the victims were those whose faces were broadcast to the Japanese public!
271
00:13:44,550 --> 00:13:47,420
We, unlike someone we know,
272
00:13:47,420 --> 00:13:52,180
carry around our personal identification as well as our photos in our police IDs.
273
00:13:52,680 --> 00:13:55,560
We don't hide our faces. We're out in the open!
274
00:13:55,560 --> 00:13:56,640
We...
275
00:13:56,640 --> 00:13:59,480
could be killed at any time by Kira.
276
00:14:00,060 --> 00:14:03,230
This is why we wish to be removed from our post.
277
00:14:03,610 --> 00:14:05,190
Excuse us.
278
00:14:06,030 --> 00:14:07,150
H-Hey!
279
00:14:07,150 --> 00:14:07,860
You guys!
280
00:14:08,320 --> 00:14:09,700
Wait a second!
281
00:14:15,950 --> 00:14:19,790
Here's the solution to this problem.
282
00:14:20,120 --> 00:14:23,670
Take x squared equals
283
00:14:24,130 --> 00:14:25,960
large x.
284
00:14:25,960 --> 00:14:30,260
You can think of large x's quadratic equation
285
00:14:30,260 --> 00:14:33,680
as the multiple of two integers.
286
00:14:39,890 --> 00:14:43,190
{\an8}We had the FBI come to Japan four days ago.
287
00:14:43,650 --> 00:14:46,650
They are currently investigating the police involved.
288
00:14:46,650 --> 00:14:48,610
This is the list, isn't it?
289
00:14:48,610 --> 00:14:49,190
Yes.
290
00:14:50,280 --> 00:14:52,160
There are 141 people within the police force alone
291
00:14:52,160 --> 00:14:55,780
who have access to classified information on the Kira investigation.
292
00:14:56,410 --> 00:14:59,080
But one of the 141 people
293
00:14:59,080 --> 00:15:01,540
or someone close to them...
294
00:15:03,500 --> 00:15:05,590
Kira is definitely among them!
295
00:15:05,590 --> 00:15:08,960
Yagami Sachiko (41)
DOB 10/10/66
Housewife
296
00:15:05,590 --> 00:15:07,800
Yagami Soichiro (48) DOB 7/12/59
Detective Superintendent,
NPA Head of Special Investigations
Serial Murder Case
297
00:15:06,300 --> 00:15:08,960
Yagami Light (17)
DOB 2/28/89
High-school Student
298
00:15:10,010 --> 00:15:12,680
Light, you gotta second?
299
00:15:12,680 --> 00:15:16,390
Didn't I tell you not to talk to me as much as possible when we're outside?
300
00:15:16,390 --> 00:15:17,810
How many times do I have to tell you?
301
00:15:17,810 --> 00:15:20,730
Well then, I'll just talk.
302
00:15:20,730 --> 00:15:23,850
Cover your ears if you don't want to hear.
303
00:15:24,230 --> 00:15:26,610
I don't have anything against you, Light.
304
00:15:26,610 --> 00:15:30,240
I don't think the notebook could've been picked up by a better person.
305
00:15:30,650 --> 00:15:36,280
And I have to stick around with you until you or the notebook is finished.
306
00:15:36,580 --> 00:15:41,040
But I'm not on your side or L's side.
307
00:15:42,540 --> 00:15:45,040
I knew that much already, Ryuk.
308
00:15:45,580 --> 00:15:50,510
That's why I'll never say anything about
309
00:15:50,510 --> 00:15:53,760
whether what you're doing is right or wrong.
310
00:15:53,760 --> 00:15:57,140
But I'm going to say this as your roommate.
311
00:15:57,680 --> 00:15:59,350
What's wrong, Ryuk?
312
00:15:59,350 --> 00:16:01,640
Why are you telling me this all of a sudden?
313
00:16:01,640 --> 00:16:03,100
This isn't like you.
314
00:16:03,520 --> 00:16:05,770
I'm going to tell you this,
315
00:16:05,770 --> 00:16:08,110
not because I'm an ally of Kira,
316
00:16:08,110 --> 00:16:11,740
but because it's giving me the heebie jeebies.
317
00:16:11,740 --> 00:16:13,200
Get to the point already.
318
00:16:16,160 --> 00:16:19,450
Someone's been following you all this time.
319
00:16:35,550 --> 00:16:38,140
He's been getting on my nerves.
320
00:16:38,430 --> 00:16:41,390
He can't see me,
321
00:16:41,720 --> 00:16:44,690
but because I'm always hovering behind you,
322
00:16:44,690 --> 00:16:47,310
I feel like I'm being watched.
323
00:16:47,900 --> 00:16:49,520
That's a problem.
324
00:16:49,940 --> 00:16:52,530
I'll be sure to finish him off, Ryuk.
325
00:16:55,530 --> 00:16:57,530
Who in the world could he be?
326
00:16:58,870 --> 00:17:02,540
Does that mean that L has begun to suspect the police?
327
00:17:04,410 --> 00:17:08,670
He must need quite a large number of people to investigate them.
328
00:17:08,670 --> 00:17:11,340
Even if he had fifty people investigating,
329
00:17:11,340 --> 00:17:15,380
there is no chance that I'd be suspected of being Kira.
330
00:17:15,380 --> 00:17:18,930
I should only look like a regular high-school student.
331
00:17:19,390 --> 00:17:21,850
But if I leave it alone for several months,
332
00:17:21,850 --> 00:17:24,640
that possibility won't remain at zero.
333
00:17:25,270 --> 00:17:27,900
I must learn my tracker's name.
334
00:17:27,900 --> 00:17:30,900
When I find that out, I can get rid of him.
335
00:17:32,520 --> 00:17:33,730
Light...
336
00:17:34,740 --> 00:17:37,200
I'll let you in on something good.
337
00:17:37,740 --> 00:17:40,910
There are two big differences between
338
00:17:41,240 --> 00:17:43,490
Shinigami and humans who have a Death Note.
339
00:17:44,240 --> 00:17:49,540
Do you know why Shinigami have to write people's names in the Death Note?
340
00:17:50,330 --> 00:17:52,710
Why would I know that?
341
00:17:52,710 --> 00:17:56,420
You're really talkative today, Ryuk.
342
00:17:56,420 --> 00:17:59,720
It's because Shinigami receive the human's remaining life span from them.
343
00:18:00,840 --> 00:18:02,300
You get their remaining life span?
344
00:18:02,680 --> 00:18:06,230
Let's say that there's a person who will live till sixty in the Human World.
345
00:18:06,230 --> 00:18:09,230
You write that he'll die at forty in the Death Note.
346
00:18:10,020 --> 00:18:13,110
Sixty minus forty equals twenty.
347
00:18:13,110 --> 00:18:15,940
Those twenty years in the Human World
348
00:18:15,940 --> 00:18:18,530
are added to a Shinigami's life span.
349
00:18:19,910 --> 00:18:22,410
As long as we don't slack off,
350
00:18:22,410 --> 00:18:24,790
even if we're shot in the head
351
00:18:24,790 --> 00:18:28,750
or stabbed in the heart with a knife, Shinigami will not die.
352
00:18:29,040 --> 00:18:32,960
But no matter how many names you write in the Death Note,
353
00:18:32,960 --> 00:18:35,210
your life span will not lengthen.
354
00:18:35,210 --> 00:18:40,130
That's one difference between Shinigami and humans who have a Death Note.
355
00:18:40,130 --> 00:18:41,390
Hmm...
356
00:18:41,390 --> 00:18:44,260
To humans, that's very kind of the Shinigami.
357
00:18:44,260 --> 00:18:46,310
That's kinda interesting.
358
00:18:46,640 --> 00:18:50,940
Our second difference is probably of more interest to you.
359
00:18:51,480 --> 00:18:55,730
Instead of lengthening life, it's about cutting it short.
360
00:18:55,730 --> 00:18:57,610
Cutting it short?
361
00:18:58,530 --> 00:19:01,320
When a Shinigami sees a person's face,
362
00:19:01,320 --> 00:19:03,990
they know their name.
363
00:19:03,990 --> 00:19:05,910
Do you know why?
364
00:19:06,540 --> 00:19:08,370
With Shinigami's eyes,
365
00:19:09,160 --> 00:19:14,960
a human's name and life span can be seen above their head.
366
00:19:14,960 --> 00:19:17,630
Name and life span?
367
00:19:18,130 --> 00:19:22,890
Of course, in my eyes, I can see your name and life span right now.
368
00:19:23,390 --> 00:19:27,180
If I convert it to human time, I'll know how many years it is.
369
00:19:27,180 --> 00:19:30,890
Of course, I wouldn't tell you even if you stretched my mouth open.
370
00:19:31,390 --> 00:19:34,150
Even if my mouth is stretched out as it is.
371
00:19:37,230 --> 00:19:42,360
Shinigami never have problems knowing the names of the people they kill.
372
00:19:42,360 --> 00:19:47,660
They also know how much life they're going to receive.
373
00:19:48,120 --> 00:19:49,660
Our eyes are different.
374
00:19:49,660 --> 00:19:53,000
That's the crucial difference between you and me.
375
00:19:54,290 --> 00:20:00,010
Shinigami can also turn the eyes of whoever picked up their Death Note
376
00:20:00,010 --> 00:20:02,800
into Shinigami eyes.
377
00:20:03,800 --> 00:20:07,510
But only if a deal is made.
One that's been with us since ancient times.
378
00:20:08,180 --> 00:20:09,850
A deal?
379
00:20:10,680 --> 00:20:13,520
The price for a pair of Shinigami's eyes
380
00:20:15,400 --> 00:20:19,440
is half of that person's remaining life span.
381
00:20:20,190 --> 00:20:23,240
Half of my remaining life span...
382
00:20:23,240 --> 00:20:24,700
Yeah.
383
00:20:24,700 --> 00:20:29,490
For example, if you were to live another fifty years, you'll have twenty-five years.
384
00:20:29,490 --> 00:20:32,040
If it was one year more, you'll have half a year.
385
00:20:32,410 --> 00:20:36,630
And since you're neither Kira's nor L's ally,
386
00:20:36,630 --> 00:20:40,550
you won't tell me the name of someone I want to kill, even if you see their name.
387
00:20:40,550 --> 00:20:41,380
In other words,
388
00:20:41,630 --> 00:20:44,930
I can't get your help.
389
00:20:44,930 --> 00:20:46,430
Is that what you're trying to say?
390
00:20:46,430 --> 00:20:51,140
Yeah. It's also part of the Shinigami code.
391
00:20:51,770 --> 00:20:54,060
I'll say this once more.
392
00:20:54,060 --> 00:20:58,270
Give me half your remaining life and I'll give you the Shinigami eyes.
393
00:20:58,690 --> 00:21:00,400
If I do that,
394
00:21:00,400 --> 00:21:04,070
I'll know everyone's name.
395
00:21:04,570 --> 00:21:08,780
It means that it'll be easier to use the Death Note.
396
00:21:08,780 --> 00:21:10,080
So...
397
00:21:10,080 --> 00:21:12,870
What will it be, Light?
398
00:21:18,790 --> 00:21:21,840
To be continued
399
00:21:22,140 --> 00:21:27,390
I had a dream that no one could see
400
00:21:22,140 --> 00:21:27,390
{\an8}dare ni mo mirenai yume o mite
401
00:21:27,390 --> 00:21:32,810
I threw away everything that I didn't need
402
00:21:27,390 --> 00:21:32,810
{\an8}iranai mono wa subete suteta
403
00:21:32,810 --> 00:21:37,610
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
404
00:21:32,810 --> 00:21:37,610
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
405
00:21:37,610 --> 00:21:41,490
I'm holding these feelings that I can't give up in my heart
406
00:21:37,610 --> 00:21:41,490
{\an8}yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
407
00:21:41,700 --> 00:21:47,870
Even if my feet fall victim to the shackles of sacrifice
408
00:21:41,700 --> 00:21:47,870
{\an8}mada real to ideal no hazama ni ite
409
00:21:48,080 --> 00:21:52,920
In between reality and my ideal
410
00:21:48,080 --> 00:21:52,920
{\an8}gisei no kase ni ashi o toraretemo
411
00:21:53,250 --> 00:21:57,920
I can't hold back the flooding impulses
412
00:21:53,250 --> 00:21:57,920
{\an8}afurereru shoudou osaekirenai
413
00:21:58,380 --> 00:22:05,600
Because I have a strong desire to accomplish
414
00:21:58,380 --> 00:22:05,600
{\an8}tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
415
00:22:06,180 --> 00:22:11,100
'Deceit', 'fear', 'vanity', 'melancholy'
416
00:22:06,180 --> 00:22:11,100
{\an8}'itsuwari', 'osore', 'kyoshoku', 'urei'
417
00:22:11,100 --> 00:22:16,570
I'm not weak enough
418
00:22:11,100 --> 00:22:16,570
{\an8}samazama na negative ni
419
00:22:16,570 --> 00:22:21,900
To believe any of these negative perceptions
420
00:22:16,570 --> 00:22:21,900
{\an8}torawareru hodo yowaku wa nai
421
00:22:22,070 --> 00:22:26,450
I'm a trickster who doesn't know solitude
422
00:22:22,070 --> 00:22:26,450
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster
423
00:22:26,450 --> 00:22:27,790
I'm a trickster who doesn't know solitude
424
00:22:26,450 --> 00:22:27,790
{\an8}kodoku mo shiranu Trickster