1 00:00:11,049 --> 00:00:14,549 Antichrist 2 00:00:14,550 --> 00:00:15,550 Traducerea și adaptarea: 3 00:00:15,551 --> 00:00:20,551 Alex C - www.titrări.ro Xander - www.niftyteam.ro 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,142 Prolog 5 00:05:45,000 --> 00:05:53,000 Capitolul unu: Suferință 6 00:06:49,050 --> 00:06:50,050 Cum te simți? 7 00:06:53,440 --> 00:06:55,560 Parcă am vorbit deja despre asta. 8 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Ieri am vorbit. 9 00:06:59,980 --> 00:07:01,030 Azi e marți. 10 00:07:04,780 --> 00:07:06,180 De când sunt aici? 11 00:07:10,050 --> 00:07:11,050 O lună. 12 00:07:15,650 --> 00:07:16,910 De ce ești atât de trist? 13 00:07:19,250 --> 00:07:22,050 Wayne spune că suferința mea e atipică. 14 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Da. 15 00:07:33,930 --> 00:07:35,160 Am vorbit cu Wayne. 16 00:07:36,880 --> 00:07:39,700 Cred că-ți dă mult prea multe medicamente. 17 00:07:41,340 --> 00:07:42,680 Încetează, te rog. 18 00:07:43,640 --> 00:07:45,740 Trebuie să crezi că poate unii sunt mai deștepți decât tine. 19 00:07:46,150 --> 00:07:48,840 Abia a terminat medicina, nu știe ce face. 20 00:07:49,080 --> 00:07:51,640 Am tratat de 10 ori mai mulți pacienți decât el. 21 00:07:54,170 --> 00:07:55,480 Dar tu nu ești doctor. 22 00:07:57,030 --> 00:07:58,030 Nu, nu sunt... 23 00:07:59,410 --> 00:08:02,100 Și sunt mândru că n-am ajuns ca el. 24 00:08:04,550 --> 00:08:05,550 Nimic... 25 00:08:05,990 --> 00:08:07,650 ... nu e atipic la suferința ta. 26 00:08:18,230 --> 00:08:19,610 A fost vina mea. 27 00:08:22,820 --> 00:08:23,820 Dar eu? 28 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 Și eu am fost acolo. 29 00:08:26,160 --> 00:08:27,400 Puteam să-l opresc. 30 00:08:29,150 --> 00:08:30,150 Nu. 31 00:08:33,790 --> 00:08:35,010 Tu nu știai că 32 00:08:35,030 --> 00:08:37,010 în ultima vreme a început să se trezească. 33 00:08:41,980 --> 00:08:44,210 Eu știam că uneori 34 00:08:45,080 --> 00:08:46,080 se trezea 35 00:08:48,320 --> 00:08:50,050 și pleca târâș din pat. 36 00:08:51,230 --> 00:08:52,290 Și se plimba. 37 00:08:54,540 --> 00:08:57,210 Chiar dacă el ar fi trebuit să doarmă. 38 00:08:58,260 --> 00:09:00,050 Putea să-și deschidă portița. 39 00:09:02,590 --> 00:09:03,590 El... 40 00:09:04,070 --> 00:09:05,070 S-a trezit... 41 00:09:08,970 --> 00:09:09,970 Și... 42 00:09:10,110 --> 00:09:12,250 Era derutat. 43 00:09:42,420 --> 00:09:44,130 Dr. Wayne spunea că mă vrei acasă. 44 00:09:48,670 --> 00:09:49,760 Nu puteai s-o lași baltă... 45 00:09:50,470 --> 00:09:51,470 A trebuit să te bagi. 46 00:09:51,990 --> 00:09:53,440 Locul ăsta nu te va ajuta cu nimic. 47 00:09:54,860 --> 00:09:55,860 Dimpotrivă. 48 00:09:57,630 --> 00:09:58,630 Suferința... 49 00:10:00,970 --> 00:10:02,255 Nu e o boală. 50 00:10:02,290 --> 00:10:04,290 E o reacție naturală și normală. 51 00:10:04,490 --> 00:10:06,220 N-ai cum s-o înlături. Nu trebuie. 52 00:10:08,270 --> 00:10:10,070 Wayne știe că ești terapeut. 53 00:10:11,250 --> 00:10:13,300 A spus că n-ar trebui să-ți tratezi membrii familiei. 54 00:10:14,000 --> 00:10:15,400 În principiu, sunt de acord, dar... 55 00:10:16,380 --> 00:10:18,330 Dar tu ești mai deștept, 56 00:10:18,720 --> 00:10:19,720 nu-i așa? 57 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Te iubesc. 58 00:10:25,820 --> 00:10:28,510 Nimic nu doare mai mult decât să vezi persoana iubită 59 00:10:29,540 --> 00:10:31,550 supusă greșelilor și erorilor. 60 00:10:33,230 --> 00:10:36,180 Niciun terapeut nu te poate cunoaște mai mult decât mine. 61 00:12:51,770 --> 00:12:53,520 - Doare! - Știu. 62 00:12:55,880 --> 00:12:56,880 N-ai cum să eviți asta. 63 00:13:02,150 --> 00:13:03,240 Vreau și eu să mor. 64 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 Nu te las să faci așa ceva. 65 00:13:10,540 --> 00:13:12,370 Și tot așa va fi? 66 00:13:12,990 --> 00:13:13,990 Nu. 67 00:13:14,630 --> 00:13:15,630 Se va schimba. 68 00:13:18,380 --> 00:13:20,020 Va deveni mai rău? 69 00:13:22,140 --> 00:13:23,140 Da. 70 00:13:44,890 --> 00:13:46,940 Întotdeauna ai fost distant față de mine și Nick. 71 00:13:49,810 --> 00:13:51,660 Dacă stau să mă gândesc, 72 00:13:52,600 --> 00:13:53,980 foarte distant. 73 00:13:56,260 --> 00:13:57,260 Bine... 74 00:13:58,220 --> 00:14:00,190 Îmi poți da câteva exemple? 75 00:14:03,380 --> 00:14:05,370 Ce naiba, nu-i atât de greu de înțeles. 76 00:14:09,960 --> 00:14:12,360 De exemplu, vara trecută. 77 00:14:14,460 --> 00:14:16,140 Ai fost groaznic de distant. 78 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Ca părinte 79 00:14:20,450 --> 00:14:21,560 și ca soț. 80 00:14:23,260 --> 00:14:24,880 Așa a fost ultima vară a lui Nick. 81 00:14:25,050 --> 00:14:26,050 Pe care tu ai ratat-o. 82 00:14:27,680 --> 00:14:28,680 Păcat... 83 00:14:33,180 --> 00:14:34,780 Niciodată n-am fost suficient de interesantă pentru tine. 84 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 Până acum. 85 00:14:38,210 --> 00:14:39,350 Când îți sunt pacient. 86 00:14:42,030 --> 00:14:44,590 Poate că n-ar trebui să vorbesc despre asta. 87 00:14:45,680 --> 00:14:47,170 Poți vorbi despre orice. 88 00:14:51,120 --> 00:14:54,250 Ție nu-ți păsa dacă copilul tău era viu sau mort. 89 00:15:02,600 --> 00:15:05,500 Pun pariu că ai o grămadă de replici terapeute pentru asta. 90 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Nu? 91 00:15:12,610 --> 00:15:13,610 De fapt... 92 00:15:15,820 --> 00:15:16,729 A fost doar 93 00:15:16,730 --> 00:15:17,730 ca să-ți fac pe plac. 94 00:15:18,510 --> 00:15:19,750 Voiai liniște ca să poți să scrii. 95 00:15:21,520 --> 00:15:22,570 Poate că a fost neintenționat. 96 00:15:24,290 --> 00:15:25,520 Eu am înțeles 97 00:15:27,310 --> 00:15:28,860 că voiai să fii singură când scrii. 98 00:15:30,200 --> 00:15:32,320 Că tu și Nick veți merge singuri în Eden. 99 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 Doar voi. 100 00:15:34,460 --> 00:15:36,550 Așa ți-ai fi putut termina proiectul. 101 00:15:39,720 --> 00:15:40,720 Dar n-am făcut-o. 102 00:15:42,830 --> 00:15:43,830 Nu? 103 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 Vezi? 104 00:15:46,300 --> 00:15:47,350 Nici măcar n-ai știut. 105 00:15:48,090 --> 00:15:49,900 De ce te-ai dat bătută? Tu nu ești așa. 106 00:15:50,390 --> 00:15:51,810 Proiectul părea 107 00:15:52,220 --> 00:15:53,400 prea puțin important. 108 00:15:54,950 --> 00:15:57,420 Cum spuneai și tu când îți vorbeam despre subiect. 109 00:15:58,170 --> 00:15:59,170 "Superficial." 110 00:15:59,760 --> 00:16:01,230 Niciodată n-am spus că subiectul e superficial. 111 00:16:02,170 --> 00:16:04,260 Poate nu te-ai exprimat așa, dar asta era ideea. 112 00:16:05,700 --> 00:16:07,540 Și dintr-o dată, era superficial. 113 00:16:11,370 --> 00:16:13,660 Sau chiar mai rău, un fel de minciună. 114 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Înțeleg. 115 00:16:16,680 --> 00:16:17,680 Nu, nu înțelegi. 116 00:16:18,900 --> 00:16:19,930 Înțelegi multe lucruri. 117 00:16:20,170 --> 00:16:21,170 Dar asta nu. 118 00:17:50,240 --> 00:17:52,520 Trage aer când ajung la cinci. 119 00:17:54,330 --> 00:17:55,680 Calm, calm. 120 00:17:55,840 --> 00:17:57,840 Ia-te după mine. 121 00:17:58,110 --> 00:18:00,040 Fă ca mine. Trage deodată cu mine. 122 00:18:00,570 --> 00:18:01,699 Inhalează. 123 00:18:01,700 --> 00:18:03,030 Când ajung la cinci. 124 00:18:04,950 --> 00:18:07,160 Inhalează. 125 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 Fii atentă la mine. 126 00:18:12,680 --> 00:18:14,920 Fii atentă la mine. Te voi învăța să respiri. 127 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 Trage aer... 128 00:18:17,710 --> 00:18:19,150 2 ... 3 ... 129 00:18:19,400 --> 00:18:21,010 4, 5, ține... 130 00:18:22,500 --> 00:18:23,905 2 ... 3 ... 131 00:18:23,940 --> 00:18:26,650 4, 5, expiră... 132 00:18:27,170 --> 00:18:28,170 E bine. 133 00:18:28,310 --> 00:18:29,310 Imaginează-ți... 134 00:18:29,730 --> 00:18:31,540 Imaginează-ți că sufli 135 00:18:31,760 --> 00:18:34,150 pe păpădii. 136 00:18:34,800 --> 00:18:36,260 Calmă, în liniște. 137 00:18:39,670 --> 00:18:41,380 Da, așa e bine. 138 00:18:41,940 --> 00:18:42,940 E bine. 139 00:18:47,470 --> 00:18:48,470 E foarte bine. 140 00:18:50,010 --> 00:18:52,060 Ți-am spus eu că se va schimba. 141 00:18:53,290 --> 00:18:55,630 Încă suferi, dar ai trecut în altă fază. 142 00:19:01,900 --> 00:19:02,874 Care fază? 143 00:19:02,875 --> 00:19:03,875 Neliniște. 144 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Neliniște... 145 00:19:07,070 --> 00:19:08,070 Da. 146 00:19:09,090 --> 00:19:10,140 Dar asta e ceva fizic. 147 00:19:14,070 --> 00:19:15,160 E periculos. 148 00:19:15,250 --> 00:19:16,380 Nu, nu e periculos. 149 00:19:17,760 --> 00:19:19,970 Așa cum nici suferința nu a fost periculoasă. 150 00:19:21,260 --> 00:19:22,790 Cea mai importantă parte a neliniștii 151 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 e fizică. 152 00:19:24,470 --> 00:19:25,710 Amețeli, 153 00:19:26,700 --> 00:19:27,700 gura uscată, 154 00:19:28,670 --> 00:19:30,130 dificultăți în auz, 155 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 frisoane, 156 00:19:31,830 --> 00:19:33,250 respiri greu, 157 00:19:33,340 --> 00:19:34,540 puls ridicat, 158 00:19:34,830 --> 00:19:35,830 amețeală 159 00:19:53,790 --> 00:19:54,779 Ușurel. 160 00:19:54,780 --> 00:19:56,280 Niciodată să nu ți-o tragi cu terapeutul. 161 00:19:57,490 --> 00:19:59,630 Oricât de mult i-ar plăcea terapeutului. 162 00:20:02,340 --> 00:20:03,910 Știu că te distrage, 163 00:20:04,790 --> 00:20:05,790 dar nu e bine pentru noi. 164 00:20:06,230 --> 00:20:07,230 Respiră. 165 00:20:09,204 --> 00:20:11,073 Ține... 166 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 Expiră. 167 00:20:15,651 --> 00:20:16,522 Mă iubești? 168 00:20:17,610 --> 00:20:18,610 Da. 169 00:20:21,698 --> 00:20:22,658 Atunci, ajută-mă. 170 00:20:27,088 --> 00:20:27,911 Asta fac. 171 00:20:35,710 --> 00:20:36,710 Expunere. 172 00:20:37,460 --> 00:20:40,120 Numai asta funcționează cu adevărat. 173 00:20:41,210 --> 00:20:42,809 Restul sunt... 174 00:20:42,810 --> 00:20:43,810 pălăvrăgeli. 175 00:20:45,482 --> 00:20:49,359 Trebuie să ai curajul să nu fugi de amenințare. 176 00:20:50,472 --> 00:20:52,766 Atunci vei învăța că frica nu e periculoasă. 177 00:20:55,348 --> 00:20:57,333 Hai să facem o listă cu lucrurile de care ți-e frică. 178 00:20:58,760 --> 00:21:01,528 Prima va fi situația care te sperie cel mai mult. 179 00:21:07,619 --> 00:21:09,301 Dar nu știu de ce mi-e frică. 180 00:21:12,090 --> 00:21:13,090 Nu te grăbi. 181 00:21:17,045 --> 00:21:17,855 Mă gândesc. 182 00:21:18,300 --> 00:21:19,300 Bine. 183 00:21:25,967 --> 00:21:27,307 Mă gândesc, dar... 184 00:21:30,554 --> 00:21:33,338 Nu pot avea o frică nedefinită? 185 00:22:32,020 --> 00:22:33,020 Nu, nu! 186 00:23:15,900 --> 00:23:17,540 Așa nu se poate. 187 00:23:21,850 --> 00:23:24,141 Am făcut cea mai mare prostie. 188 00:23:29,745 --> 00:23:30,979 Dacă nu-mi poți spune 189 00:23:32,680 --> 00:23:34,030 de ce ți-e frică... 190 00:23:34,471 --> 00:23:36,448 Poate ar fi mai ușor să-mi spui 191 00:23:36,820 --> 00:23:38,170 unde ți-e cel mai frică. 192 00:23:39,341 --> 00:23:40,768 Unde te simți expusă? 193 00:23:43,747 --> 00:23:44,935 Care ar fi cel mai rău loc? 194 00:23:48,240 --> 00:23:49,340 În apartament? 195 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 Pe stradă? 196 00:23:56,500 --> 00:23:57,500 La magazin? 197 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 În parc? 198 00:24:05,235 --> 00:24:06,404 Când asculți pe cineva, poate? 199 00:24:18,570 --> 00:24:19,796 În pădure. 200 00:24:21,688 --> 00:24:22,780 În pădure? 201 00:24:28,520 --> 00:24:30,230 E ciudat, pentru că 202 00:24:30,910 --> 00:24:33,040 tu voiai mereu să mergem în pădure. 203 00:24:35,505 --> 00:24:36,598 Ce te sperie în padure? 204 00:24:45,280 --> 00:24:46,280 Toate. 205 00:24:52,877 --> 00:24:55,626 Spune-mi ce crezi că s-ar întâmpla în pădure. 206 00:25:03,220 --> 00:25:04,220 Ei? 207 00:25:06,684 --> 00:25:08,314 E o pădure anume? 208 00:25:15,520 --> 00:25:16,559 Eden. 209 00:25:16,560 --> 00:25:18,060 Eden? 210 00:25:23,262 --> 00:25:25,366 Ce-ai zice să punem 211 00:25:28,040 --> 00:25:30,040 Grădina Eden în vârful piramidei? 212 00:25:32,690 --> 00:25:33,690 Nu. 213 00:25:34,510 --> 00:25:36,000 Nu chiar în vârf. 214 00:25:47,380 --> 00:25:48,380 Nu. 215 00:25:56,690 --> 00:25:57,690 Încetează! 216 00:26:15,328 --> 00:26:17,881 - N-are nimic. - Îmi pare rău! 217 00:27:00,327 --> 00:27:02,224 Poți începe cu așteptările tale. 218 00:27:03,710 --> 00:27:04,870 Închide-ți ochii. 219 00:27:10,330 --> 00:27:12,510 Simți scaunul de sub tine. 220 00:27:15,238 --> 00:27:17,628 Simți că te scufunzi în el. 221 00:27:18,947 --> 00:27:20,025 Te acoperă... 222 00:27:21,909 --> 00:27:22,808 E plăcut. 223 00:27:25,558 --> 00:27:27,784 Ceea ce simți e o căldură plăcută 224 00:27:29,342 --> 00:27:30,553 și fericire. 225 00:27:32,654 --> 00:27:34,529 Respiri adânc... 226 00:27:36,510 --> 00:27:37,510 Regulat... 227 00:27:41,640 --> 00:27:42,640 Acum... 228 00:27:44,508 --> 00:27:45,779 Imaginează-ți că ești în Eden. 229 00:27:47,991 --> 00:27:50,308 Imaginează-ți că ai ajuns prin pădure la Eden. 230 00:27:53,920 --> 00:27:55,480 Spune-mi ce vezi. 231 00:28:01,380 --> 00:28:02,730 Sunt la un pod. 232 00:28:04,514 --> 00:28:05,538 E seară. 233 00:28:08,260 --> 00:28:10,110 Abia se aud păsări. 234 00:28:12,551 --> 00:28:14,348 Apa curge fără să scoată vreun sunet. 235 00:28:17,816 --> 00:28:19,899 Aici, întunericul vine mai repede. 236 00:28:22,750 --> 00:28:23,900 Iar eu îl pătrund. 237 00:28:37,822 --> 00:28:40,170 Căprioarele se ascund 238 00:28:40,205 --> 00:28:41,970 prin ferigi. Ca de obicei. 239 00:28:44,900 --> 00:28:47,280 E greu să pășești pe acolo? 240 00:28:48,640 --> 00:28:49,640 Nu. 241 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 Nu chiar. 242 00:28:53,580 --> 00:28:55,260 De fapt, aproape că e bine. 243 00:29:05,050 --> 00:29:06,760 Și printre copaci 244 00:29:08,054 --> 00:29:08,997 pe o pantă 245 00:29:10,883 --> 00:29:12,517 e vizuina unei vulpi. 246 00:29:16,497 --> 00:29:20,170 Cum te simți acolo? 247 00:29:21,380 --> 00:29:22,420 Nu-mi dau seama. 248 00:29:24,520 --> 00:29:25,810 Ar trebui să fie ușor 249 00:29:25,845 --> 00:29:26,920 să trec. 250 00:29:28,060 --> 00:29:29,090 Dar totuși... 251 00:29:30,180 --> 00:29:32,000 E ca și cum aș umbla prin noroi. 252 00:29:42,860 --> 00:29:43,800 Trunchiul e gros. 253 00:29:47,340 --> 00:29:49,020 Copacul mucegăiește încet. 254 00:29:51,680 --> 00:29:54,420 Are o personalitate ciudată. 255 00:29:56,420 --> 00:29:57,610 Întotdeauna am simțit asta. 256 00:30:04,250 --> 00:30:05,320 Acum... 257 00:30:07,180 --> 00:30:09,860 Unde ești, te duci spre cabană? 258 00:30:13,070 --> 00:30:14,100 Da. 259 00:30:17,820 --> 00:30:19,870 Merg pe cărare 260 00:30:20,460 --> 00:30:22,010 prin iarba înaltă. 261 00:30:22,390 --> 00:30:23,370 Să nu intri. 262 00:30:24,480 --> 00:30:25,370 Nu intra. 263 00:30:27,300 --> 00:30:28,900 Ai spus că afară te sperie ceva. 264 00:30:28,920 --> 00:30:30,050 Uită-te în jur... 265 00:30:31,260 --> 00:30:32,420 Nu. 266 00:30:33,570 --> 00:30:34,990 Întinde-te pe iarbă. 267 00:30:38,380 --> 00:30:39,780 Vrei să mă întind? 268 00:30:39,980 --> 00:30:41,500 Întinde-te pe iarbă. 269 00:30:44,980 --> 00:30:46,670 Pe toate plantele? 270 00:30:46,705 --> 00:30:48,360 Da, întinde-te pe plante. 271 00:31:02,610 --> 00:31:03,570 Ești întinsă? 272 00:31:05,690 --> 00:31:06,630 Da. 273 00:31:08,620 --> 00:31:09,540 Bine. 274 00:31:10,200 --> 00:31:11,680 Cum sunt lucrurile din jurul tău? 275 00:31:14,590 --> 00:31:15,550 Verzi. 276 00:31:17,020 --> 00:31:18,540 Totul e foarte verde. 277 00:31:21,230 --> 00:31:22,040 Bine. 278 00:31:24,270 --> 00:31:26,020 Acum vei face ce-ți cer? 279 00:31:28,700 --> 00:31:29,530 Da. 280 00:31:30,590 --> 00:31:31,770 Ce vrei să fac? 281 00:31:34,540 --> 00:31:35,550 Vreau... 282 00:31:37,010 --> 00:31:38,820 să te topești în acel verde. 283 00:31:40,740 --> 00:31:41,730 Să nu te opui. 284 00:31:43,130 --> 00:31:44,130 Doar... 285 00:31:44,310 --> 00:31:45,860 Fă-te verde. 286 00:31:55,410 --> 00:31:57,590 Orice s-ar întâmpla, ai fost acolo. Ai reușit. 287 00:32:00,890 --> 00:32:02,790 Lasă frica să vină, dacă vrea. 288 00:32:03,320 --> 00:32:04,320 Ține minte. 289 00:32:04,520 --> 00:32:07,320 Dacă mintea concepe ceva, atunci îl poate și realiza. 290 00:32:58,970 --> 00:32:59,940 Ce s-a întâmplat? 291 00:33:00,810 --> 00:33:01,940 Arde pământul. 292 00:33:03,100 --> 00:33:04,570 Pământul nu arde. 293 00:33:10,180 --> 00:33:11,080 Trebuie să mergem. 294 00:33:31,010 --> 00:33:32,020 Vreau să mă întind. 295 00:33:33,190 --> 00:33:34,020 Doar un minut. 296 00:33:36,840 --> 00:33:37,800 Sigur. 297 00:33:39,010 --> 00:33:40,040 Da, facem o pauză. 298 00:36:01,000 --> 00:36:06,000 Capitolul doi: Durere (haosul domină) 299 00:36:09,300 --> 00:36:10,350 N-ar trebui să continuăm? 300 00:36:17,590 --> 00:36:18,610 Ba da. 301 00:36:20,780 --> 00:36:21,720 Ar trebui. 302 00:37:27,930 --> 00:37:28,880 Nu te lăsa. 303 00:37:32,290 --> 00:37:33,320 Ține-o tot așa. 304 00:37:39,020 --> 00:37:39,920 Știu că doare. 305 00:37:40,970 --> 00:37:42,830 Stai... stai pe pod! 306 00:40:47,910 --> 00:40:50,250 Sunt doar niște ghinde idioate. 307 00:42:19,670 --> 00:42:20,610 Ce faci? 308 00:42:21,570 --> 00:42:22,510 Eu... 309 00:42:24,190 --> 00:42:27,180 Pregătesc un fel de exercițiu. 310 00:42:28,690 --> 00:42:30,990 E... ca un... 311 00:42:33,300 --> 00:42:34,460 E ca un joc. 312 00:42:34,830 --> 00:42:36,210 M-ai păcălit ieri. 313 00:42:37,280 --> 00:42:38,460 Fuga nu e de ajutor. 314 00:42:38,720 --> 00:42:41,100 Trebuie să simți iarba. 315 00:42:42,440 --> 00:42:43,920 Vreau să mergi de la piatra asta... 316 00:42:45,960 --> 00:42:47,200 la piatra asta. 317 00:42:48,990 --> 00:42:50,350 Pare înfricoșător, nu? 318 00:42:51,720 --> 00:42:52,640 Ești gata? 319 00:42:54,280 --> 00:42:55,220 Haide. 320 00:42:56,160 --> 00:42:57,150 Te voi conduce. 321 00:42:58,910 --> 00:43:00,440 Te voi lăsa pe prima piatră. 322 00:43:03,370 --> 00:43:04,860 Rămâi conștientă. 323 00:43:06,370 --> 00:43:07,180 Începem. 324 00:43:07,720 --> 00:43:09,320 Pune piciorul jos. Te țin. 325 00:43:09,820 --> 00:43:11,540 Te țin. Sunt lângă tine. 326 00:43:12,310 --> 00:43:13,340 Nu pot face asta. 327 00:43:13,375 --> 00:43:14,560 Ba da, poți. 328 00:43:15,240 --> 00:43:16,790 Poți și o vei face. 329 00:43:16,940 --> 00:43:18,170 La fel cum o voi face și eu, 330 00:43:18,320 --> 00:43:20,170 vom merge împreună. 331 00:43:20,440 --> 00:43:21,820 O vom face împreună, bine? 332 00:43:21,855 --> 00:43:22,950 Acum... 333 00:43:23,390 --> 00:43:24,950 În ordine. Respiră. 334 00:43:25,660 --> 00:43:26,950 Coboară de pe piatră. 335 00:43:27,820 --> 00:43:29,490 Și pășește pe iarbă. 336 00:43:30,510 --> 00:43:31,370 Pune piciorul jos. 337 00:43:31,890 --> 00:43:34,250 Vezi? Ai pățit ceva? Nu. 338 00:43:34,580 --> 00:43:36,610 Continuă să respiri. Continuă... continuă să respiri. 339 00:43:36,680 --> 00:43:38,320 Te țin. 340 00:43:38,355 --> 00:43:39,960 Ne descurcăm de minune. 341 00:43:40,000 --> 00:43:42,130 Ești bine? Continuă să respiri. 342 00:43:42,165 --> 00:43:44,260 Cinci, cinci și cinci. 343 00:43:48,120 --> 00:43:49,190 Aproape ai ajuns. 344 00:43:49,960 --> 00:43:51,690 Aproape ai ajuns. Te descurci de minune. 345 00:43:54,680 --> 00:43:55,860 Cinci. 346 00:44:00,780 --> 00:44:02,440 Am ajuns. Am ajuns. 347 00:44:02,550 --> 00:44:03,490 Gata. 348 00:44:08,660 --> 00:44:09,820 Ai reușit. 349 00:44:13,410 --> 00:44:14,440 Ai învățat ceva. 350 00:44:17,100 --> 00:44:18,240 Nu-i așa? 351 00:44:22,740 --> 00:44:23,720 Te-ai descurcat de minune. 352 00:44:25,860 --> 00:44:26,850 Te-ai descurcat de minune. 353 00:45:16,470 --> 00:45:18,000 Îmi lipsește atât de tare... 354 00:45:38,260 --> 00:45:39,940 Mi-a mai fost frică aici și înainte. 355 00:45:41,970 --> 00:45:43,790 Da, e posibil. 356 00:45:46,210 --> 00:45:47,720 Dar nu știam că e vorba de teamă. 357 00:45:53,200 --> 00:45:56,700 A început să-mi fie frică, și am încetat să mai scriu. 358 00:45:59,300 --> 00:46:01,490 Ce a fost diferit ultima dată? 359 00:46:07,820 --> 00:46:08,870 Am auzit un sunet. 360 00:46:29,960 --> 00:46:30,920 Nick? 361 00:46:34,290 --> 00:46:35,450 Nick! 362 00:46:42,070 --> 00:46:43,160 Nick! 363 00:46:53,060 --> 00:46:53,890 Nick! 364 00:47:00,400 --> 00:47:01,230 Nick! 365 00:48:05,040 --> 00:48:06,540 Nu l-ai auzit pe Nick plângând. 366 00:48:10,780 --> 00:48:11,970 Se pare că nu. 367 00:48:12,470 --> 00:48:15,515 Și pentru că ai avut parte de ceva ce nu puteai să explici într-un mod rațional, 368 00:48:15,550 --> 00:48:18,560 ai plasat Edenul foarte sus în piramida ta. 369 00:48:24,110 --> 00:48:26,650 Edenul a fost catalizatorul care ți-a declanșat teama. 370 00:48:26,930 --> 00:48:28,650 Ai tras concluzii. 371 00:48:29,310 --> 00:48:31,680 Și ai legat trauma emoțională cu acest loc. 372 00:48:33,450 --> 00:48:35,700 Când te simți amenințată e normal să reacționezi. 373 00:48:36,460 --> 00:48:37,860 Dacă pericolul ar fi real... 374 00:48:38,210 --> 00:48:39,690 teama ți-ar salva viața. 375 00:48:40,020 --> 00:48:42,930 Pentru că adrenalina te-ar ajuta să lupți sau să fugi. 376 00:48:45,290 --> 00:48:47,980 Dar tu simți doar panică, nimic mai mult. 377 00:48:49,420 --> 00:48:50,790 Țipătul nu a fost real. 378 00:49:01,740 --> 00:49:02,810 Termină! 379 00:49:05,890 --> 00:49:07,490 Calmează-te. 380 00:49:08,410 --> 00:49:09,850 Nu treabuia să vii aici. 381 00:49:11,470 --> 00:49:13,650 Ești incerdibil de arogant. 382 00:49:15,710 --> 00:49:17,350 Dar s-ar putea să nu dureze. 383 00:49:19,200 --> 00:49:20,380 Te-ai gândit la asta? 384 00:49:31,790 --> 00:49:34,780 Stejarii cresc până ajung la câteva sute de ani. 385 00:49:36,400 --> 00:49:40,090 Trebuie să producă un singur copac la câteva sute de ani. 386 00:49:40,600 --> 00:49:42,090 Pentru a propaga specia. 387 00:49:42,610 --> 00:49:44,090 Poate că ți se pare banal 388 00:49:44,720 --> 00:49:48,200 dar a contat pentru mine să realizez asta când am fost aici cu Nick. 389 00:49:54,620 --> 00:49:56,870 Ghindele cădeau și atunci pe acoperiș... 390 00:49:58,860 --> 00:50:01,620 și continuau să cadă... și să cadă... 391 00:50:03,020 --> 00:50:05,240 Și să moară... și să moară. 392 00:50:11,040 --> 00:50:12,410 Apoi am înțeles că... 393 00:50:14,930 --> 00:50:17,870 tot ce odată era frumos la Eden 394 00:50:19,230 --> 00:50:20,740 probabil că era hidos. 395 00:50:23,930 --> 00:50:27,800 Acum puteam să aud ce nu auzeam înainte. 396 00:50:31,140 --> 00:50:34,850 Plânsetul... tuturor lucrurilor care trebuie să moară. 397 00:50:39,790 --> 00:50:40,820 Ce spui tu... 398 00:50:41,890 --> 00:50:42,980 E foarte emoționant. 399 00:50:44,320 --> 00:50:46,190 Dacă ar fi fost o carte pentru copii. 400 00:50:49,980 --> 00:50:51,610 Un plânset continuu... 401 00:50:53,510 --> 00:50:55,090 Știi la fel de bine ca mine. 402 00:50:56,160 --> 00:50:57,640 Asta e frica. 403 00:50:59,110 --> 00:51:01,620 Gândurile tale deformează realitatea. 404 00:51:03,310 --> 00:51:04,810 Nu invers. 405 00:51:10,970 --> 00:51:12,370 Biserica lui Satan. 406 00:51:12,405 --> 00:51:13,770 Satan... Cristoase. 407 00:51:14,191 --> 00:51:15,663 Natura e biserica Satanei. 408 00:51:17,600 --> 00:51:18,530 Ce-i? 409 00:51:21,990 --> 00:51:23,300 Ia uite-l. 410 00:51:25,140 --> 00:51:26,320 A fost fratele lui. 411 00:51:57,430 --> 00:51:58,260 Nick 412 00:52:00,030 --> 00:52:02,060 s-a îndepărtat de mine ultima dată. 413 00:52:04,900 --> 00:52:06,740 Era mereu în hambar. 414 00:52:07,750 --> 00:52:10,850 Cred că a făcut un efort să stea aici cu mine. 415 00:54:10,730 --> 00:54:12,210 Se pare că ai dormit bine. 416 00:54:13,060 --> 00:54:14,210 Mersi, așa e. 417 00:54:21,130 --> 00:54:23,840 Vreau doar să-ți spun cât mă bucur că ești aici. 418 00:54:27,930 --> 00:54:28,970 Te iubesc, dragule. 419 00:54:38,350 --> 00:54:39,480 Tu ai dormit bine? 420 00:54:42,650 --> 00:54:44,140 Doar că am avut o mulțime de... 421 00:54:45,040 --> 00:54:46,140 Vise ciudate. 422 00:54:47,370 --> 00:54:50,170 Visele nu au nicio importanță în psihologia modernă. 423 00:54:51,700 --> 00:54:53,270 S-a zis cu Freud, nu-i așa? 424 00:55:13,200 --> 00:55:14,400 Ce faci? 425 00:55:14,600 --> 00:55:15,830 Uite. 426 00:55:18,380 --> 00:55:19,690 Mă simt din nou bine. 427 00:55:28,460 --> 00:55:29,660 M-am vindecat. 428 00:55:32,020 --> 00:55:33,420 Ești deștept. 429 00:55:36,800 --> 00:55:38,050 Sunt bine. 430 00:55:44,870 --> 00:55:46,880 Nu poți să te bucuri pentru mine, nu-i așa? 431 00:57:53,660 --> 00:57:56,720 Haosul... domină! 432 00:58:06,865 --> 00:58:10,754 Capitoul trei: Disperare (genocidul femeilor) 433 01:02:06,750 --> 01:02:08,630 Vreu să mai facem un exercițiu. 434 01:02:09,130 --> 01:02:10,460 E ca și cum am juca niște roluri. 435 01:02:12,450 --> 01:02:13,440 Rolul meu, 436 01:02:14,240 --> 01:02:15,360 este... 437 01:02:15,950 --> 01:02:17,870 să fiu toate gândurile care-ți provoacă frica. 438 01:02:18,720 --> 01:02:19,870 Al tău, 439 01:02:19,970 --> 01:02:21,190 este gândirea rațională. 440 01:02:26,830 --> 01:02:27,840 Eu sunt natura. 441 01:02:29,300 --> 01:02:30,870 Toate lucrurile care le denumești natură. 442 01:02:39,240 --> 01:02:40,920 Bine, domnule Natură. 443 01:02:43,980 --> 01:02:45,210 Și ce vrei? 444 01:02:48,990 --> 01:02:50,600 Să te rănesc cât de mult pot. 445 01:02:57,290 --> 01:02:58,190 Cum? 446 01:03:00,020 --> 01:03:01,180 Tu cum crezi? 447 01:03:08,680 --> 01:03:09,920 Speriindu-mă? 448 01:03:13,680 --> 01:03:14,710 Omorându-te. 449 01:03:17,860 --> 01:03:19,170 Natura nu mă poate vătăma. 450 01:03:20,210 --> 01:03:22,030 Ești doar verdeața de afară. 451 01:03:22,420 --> 01:03:24,030 Nu, sunt mai mult decât atât. 452 01:03:26,860 --> 01:03:28,040 Nu înțeleg. 453 01:03:30,240 --> 01:03:32,390 Sunt afară, dar în același timp... 454 01:03:36,080 --> 01:03:37,020 Înăuntru. 455 01:03:39,660 --> 01:03:41,410 Natura tuturor ființelor umane. 456 01:03:42,850 --> 01:03:44,340 Acel gen de natură... 457 01:03:49,450 --> 01:03:51,050 Genul de natură 458 01:03:51,140 --> 01:03:54,480 care îi face pe oameni să le facă rău femeilor. 459 01:03:55,220 --> 01:03:56,990 Exact asta sunt. 460 01:03:57,520 --> 01:04:00,490 Genul de natură care m-a interesat profund 461 01:04:01,140 --> 01:04:02,410 când am fost aici. 462 01:04:03,790 --> 01:04:06,650 Acel gen de natură a fost subiectul eseurilor mele. 463 01:04:09,800 --> 01:04:12,030 Dar nu ar trebui să subestimezi Edenul. 464 01:04:15,090 --> 01:04:16,110 Ce-a făcut Edenul? 465 01:04:17,100 --> 01:04:20,110 Am descoperit altceva în materialele mele la care nu m-am așteptat. 466 01:04:22,970 --> 01:04:25,220 Dacă natura umană e diabolică, 467 01:04:26,430 --> 01:04:28,040 atunci se aplică 468 01:04:28,075 --> 01:04:30,040 și la natura... 469 01:04:31,020 --> 01:04:32,040 Femeilor. 470 01:04:34,820 --> 01:04:35,950 Natura feminină. 471 01:04:36,320 --> 01:04:38,470 Natura tuturor surorilor. 472 01:04:41,220 --> 01:04:43,670 Femeile nu-și controlează corpurile, 473 01:04:44,040 --> 01:04:45,420 natura o face. 474 01:04:46,720 --> 01:04:48,740 Am scris asta în cărțile mele. 475 01:04:49,500 --> 01:04:51,670 Literatura folosită în cercetările tale, 476 01:04:51,820 --> 01:04:54,865 a fost despre lucruri malefice aplicate femeilor. 477 01:04:54,900 --> 01:04:57,800 Dar tu ai înțeles-o ca fiind dovada răutății femeilor? 478 01:04:58,520 --> 01:05:01,830 Trebuia să critici acele fraze, asta era treaba ta, 479 01:05:02,610 --> 01:05:04,270 în schimb tu le-ai acceptat. 480 01:05:05,060 --> 01:05:06,520 Te auzi ce spui? 481 01:05:08,600 --> 01:05:09,670 Las-o baltă. 482 01:05:10,370 --> 01:05:12,030 Nu știu de ce am spus-o. 483 01:05:13,500 --> 01:05:15,290 Nu mai pot să lucrez acum. 484 01:05:27,020 --> 01:05:28,270 Lovește-mă. 485 01:05:29,200 --> 01:05:30,140 Poftim? 486 01:05:30,250 --> 01:05:32,140 Lovește-mă ca să mă doară. 487 01:05:32,830 --> 01:05:33,820 Nu. 488 01:05:34,010 --> 01:05:35,370 Lovește-mă, te rog! 489 01:05:35,720 --> 01:05:36,660 Nu! 490 01:05:37,120 --> 01:05:38,800 Nu mai suport. 491 01:05:39,460 --> 01:05:40,800 Nu vreau s-o fac. 492 01:05:40,920 --> 01:05:42,340 Nu vreau s-o fac! 493 01:05:53,350 --> 01:05:54,900 Atunci nu mă iubești. 494 01:05:58,140 --> 01:05:59,730 Bine. 495 01:06:00,650 --> 01:06:02,000 Poate că nu te iubesc. 496 01:06:02,010 --> 01:06:02,920 Da. 497 01:06:57,700 --> 01:06:58,950 Din nou. 498 01:06:59,580 --> 01:07:00,830 Din nou. 499 01:07:05,880 --> 01:07:07,730 Surorile din cărți 500 01:07:08,130 --> 01:07:09,730 puteau porni o furtună. 501 01:07:51,900 --> 01:07:54,850 Nu voi continua dacă nu mă asculți. 502 01:07:56,710 --> 01:07:58,800 Binele și răul. 503 01:07:59,390 --> 01:08:01,190 Nu au nimic a face cu terapia. 504 01:08:03,350 --> 01:08:07,850 Știi câte femei nevinovate au fost ucise în secolul 16 505 01:08:08,000 --> 01:08:09,290 doar pentru că erau femei? 506 01:08:09,900 --> 01:08:11,290 Sunt sigur că știi... multe. 507 01:08:12,860 --> 01:08:14,600 Și nu pentru că erau malefice. 508 01:08:16,090 --> 01:08:16,960 Știu. 509 01:08:18,030 --> 01:08:19,820 Doar că uneori uit. 510 01:08:23,800 --> 01:08:26,750 Răul despre care vorbești e o obsesie. 511 01:08:27,670 --> 01:08:30,840 Obsesiile nu se materializează niciodată. E un fapt demonstrat științific. 512 01:08:32,110 --> 01:08:36,020 Anxietatea te poate păcăli să faci lucruri pe care nu le-ai face în mod normal, 513 01:08:36,055 --> 01:08:37,165 e ca și hipnoza. 514 01:08:37,200 --> 01:08:40,340 Poți fi hipnotizată să faci anumite chestii pe care... 515 01:08:41,300 --> 01:08:43,560 în mod normal nu le-ai face, împotriva naturii tale. 516 01:08:46,310 --> 01:08:47,290 Înțelegi? 517 01:08:48,190 --> 01:08:49,500 Da, cred că da. 518 01:08:49,680 --> 01:08:52,490 Crezi că da? Nu ai timp să mă suporți, doar să mă crezi. 519 01:09:12,790 --> 01:09:13,840 Ce e asta? 520 01:09:14,529 --> 01:09:16,782 De la medicul legist. E o copie a raportului autopsiei. 521 01:09:20,840 --> 01:09:21,820 Autopsie? 522 01:09:24,420 --> 01:09:26,100 I-au făcut autopsie? 523 01:09:26,950 --> 01:09:28,940 Nu voiam să-ți spun pentru că nu te simțeai bine. 524 01:09:31,690 --> 01:09:32,530 Ei bine. 525 01:09:32,660 --> 01:09:33,950 Ce-au găsit? 526 01:09:35,350 --> 01:09:36,790 Nimic relevant 527 01:09:37,160 --> 01:09:38,430 în ancheta cazului. 528 01:09:39,760 --> 01:09:41,220 Singura abnormalitate 529 01:09:41,440 --> 01:09:43,855 a victimei, e o ușoară deformare 530 01:09:43,890 --> 01:09:46,970 a oaselor picioarelor, dar dinaintea accidentului. 531 01:09:48,960 --> 01:09:51,860 Nu am găsit nimic relevant în asta. 532 01:10:06,140 --> 01:10:09,390 Ai văzut că i-ai spus papucii invers în poza asta? 533 01:10:15,200 --> 01:10:16,100 Așa e. 534 01:10:18,300 --> 01:10:21,240 Ce ciudat! 535 01:10:22,370 --> 01:10:23,840 Am fost aiurită ziua aia. 536 01:10:24,340 --> 01:10:25,260 Tare ciudat. 537 01:11:33,150 --> 01:11:34,280 Ea însăși. 538 01:11:37,960 --> 01:11:40,660 Ticălosule, mă părăsești. Nu-i așa? 539 01:11:42,410 --> 01:11:43,790 Ticălosule! 540 01:11:45,080 --> 01:11:46,240 Mă părăsești. 541 01:11:46,460 --> 01:11:47,510 Ba nu. 542 01:11:47,790 --> 01:11:48,915 Te ajut. 543 01:11:48,950 --> 01:11:50,610 Mă părăsești, nu-i așa? 544 01:12:05,050 --> 01:12:07,060 - Te iubesc. - Nu te cred! 545 01:12:07,095 --> 01:12:08,240 Te iert. 546 01:12:08,500 --> 01:12:10,010 Nu te cred! 547 01:12:10,211 --> 01:12:12,011 Nu te cred, futu-i! 548 01:17:16,170 --> 01:17:17,290 Unde ești? 549 01:17:21,070 --> 01:17:22,200 Ticălosule! 550 01:17:23,740 --> 01:17:24,810 Unde ești? 551 01:17:34,340 --> 01:17:35,320 Unde ești? 552 01:17:49,680 --> 01:17:50,730 Unde ești? 553 01:17:59,960 --> 01:18:00,930 Unde ești? 554 01:18:06,780 --> 01:18:07,830 Ticălosule! 555 01:18:19,280 --> 01:18:20,190 Unde ești? 556 01:18:23,760 --> 01:18:24,810 Unde ești? 557 01:18:29,220 --> 01:18:30,470 Cum îndrăznești să mă părăsești? 558 01:18:42,190 --> 01:18:44,200 Ai spus că vrei să mă ajuți. 559 01:18:45,900 --> 01:18:47,130 Unde ești? 560 01:18:50,990 --> 01:18:51,930 Unde ești? 561 01:20:14,720 --> 01:20:15,800 Unde ești? 562 01:20:20,780 --> 01:20:21,960 Ticălosule! 563 01:21:33,480 --> 01:21:34,500 Ieși afară! 564 01:21:35,030 --> 01:21:36,820 Ieși, ticălosule! 565 01:21:38,350 --> 01:21:39,480 Ieși afară! 566 01:21:41,390 --> 01:21:42,750 Ticălosule! 567 01:21:43,510 --> 01:21:44,580 Ieși afară! 568 01:21:47,030 --> 01:21:48,070 Ieși afară! 569 01:22:08,530 --> 01:22:09,740 Ieși afară! 570 01:22:11,970 --> 01:22:13,120 Ticălosule! 571 01:22:15,120 --> 01:22:16,170 Ieși afară! 572 01:22:58,331 --> 01:23:02,747 Capitolul patru: Cei trei cerșetori 573 01:23:16,530 --> 01:23:17,570 Îmi pare rău. 574 01:24:04,080 --> 01:24:07,130 Trebuie să scoți chestia aia din piciorul meu. 575 01:24:29,950 --> 01:24:32,160 Nu mai găsesc cheia. 576 01:25:36,390 --> 01:25:37,550 Ai vrut să mă ucizi? 577 01:25:39,400 --> 01:25:40,410 Nu încă. 578 01:25:43,760 --> 01:25:45,420 Cei trei cerșetori încă n-au ajuns. 579 01:25:46,880 --> 01:25:47,920 Cei trei cerșetori... 580 01:25:50,810 --> 01:25:51,860 Ce înseamnă? 581 01:25:53,740 --> 01:25:55,450 Când cei trei cerșetori sosesc, 582 01:25:56,310 --> 01:25:57,450 cineva trebuie să moară. 583 01:26:00,810 --> 01:26:01,790 Înțeleg. 584 01:26:26,130 --> 01:26:28,540 O femeie care plânge e vicleană. 585 01:26:40,450 --> 01:26:43,360 Picioare false, coapse false... 586 01:26:45,910 --> 01:26:48,640 Sâni, ochi, păr și dinți falși. 587 01:28:41,780 --> 01:28:42,820 Ține-mă. 588 01:28:47,340 --> 01:28:48,320 Ține-mă. 589 01:30:07,892 --> 01:30:12,412 Cei trei cerșetori: Suferința, durerea, disperarea 590 01:30:13,447 --> 01:30:15,930 Dar nu există constelația asta. 591 01:30:42,620 --> 01:30:44,030 Dar nimic nu e bun. 592 01:30:44,320 --> 01:30:45,820 Nimic nu e bun! 593 01:30:51,810 --> 01:30:52,830 Nu! 594 01:35:44,953 --> 01:35:47,953 Epilog 595 01:38:13,513 --> 01:38:14,513 Traducerea și adaptarea: 596 01:38:14,514 --> 01:38:19,514 Alex C - www.titrări.ro Xander - www.niftyteam.ro