1
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
This week's five celebrities
have taken on the challenge
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,160
to become MasterChef champion.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,840
I'm baffled, mate.
4
00:00:09,880 --> 00:00:14,120
Last time, it was children's TV
presenter Dave Benson Phillips
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,440
who went home.
6
00:00:17,840 --> 00:00:22,320
Now the remaining four are back
to continue their quest.
7
00:00:24,680 --> 00:00:29,080
Tonight, they will experience
the heat of a professional kitchen...
8
00:00:29,120 --> 00:00:30,920
Are you still alive?
9
00:00:30,960 --> 00:00:33,440
Oh, the pressure!
The pressure, the pressure!
10
00:00:33,480 --> 00:00:34,880
HE GROANS
11
00:00:34,920 --> 00:00:36,680
I've got to do another one.
12
00:00:36,720 --> 00:00:39,160
I feel like Mrs Doubtfire.
13
00:00:39,200 --> 00:00:43,000
..before cooking for a place
in the quarterfinal.
14
00:00:43,040 --> 00:00:46,280
I have to tell you,
I really like it.
15
00:00:46,320 --> 00:00:48,360
I'm not going to lie.
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
I didn't see myself getting
this far.
17
00:00:50,640 --> 00:00:53,960
John told me I made the worst
chips he's ever tasted.
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I haven't cooked that much before,
19
00:00:56,040 --> 00:00:59,520
so just cooking in a kitchen
is kind of a mystery to me anyway.
20
00:00:59,560 --> 00:01:03,880
John and Gregg are still alive,
and they have tasted my cooking.
21
00:01:03,920 --> 00:01:03,960
John and Gregg are still alive,
and they have tasted my cooking.
22
00:01:05,640 --> 00:01:07,080
I'm competitive anyway.
23
00:01:07,120 --> 00:01:10,080
You know, I'm the fourth of six
kids, so I want to win. That's it.
24
00:01:10,120 --> 00:01:12,000
You want to come top.
25
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
JOHN:We've got ourselves four
great celeb cooks.
26
00:01:14,200 --> 00:01:16,480
They've had a taste
of the competition, and you can see
27
00:01:16,520 --> 00:01:18,520
they're all hungry for more.
28
00:01:18,560 --> 00:01:21,960
Have they got what it takes?
There's only one way to find out.
29
00:01:28,960 --> 00:01:30,280
Hiya.
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,280
Hey.
31
00:01:41,080 --> 00:01:43,720
Blue. We've both got blue.
32
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
Vibey.
33
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
Welcome back to the kitchen.
34
00:01:52,280 --> 00:01:55,040
The first challenge we have for
you... I love this.
35
00:01:55,080 --> 00:01:57,120
We call this the Pairs Challenge,
36
00:01:57,160 --> 00:02:01,520
and it's all about teamwork
and communication.
37
00:02:01,560 --> 00:02:04,840
Shazia, Terry, you are the red team.
38
00:02:04,880 --> 00:02:07,600
I knew it.
39
00:02:07,640 --> 00:02:11,440
Remi, Max, you're the blue team.
40
00:02:11,480 --> 00:02:16,120
We are going to ask each team to
cook for us two portions of a dish,
41
00:02:16,160 --> 00:02:17,640
We are going to ask each team to
cook for us two portions of a dish,
42
00:02:17,680 --> 00:02:19,600
one dish from each of you,
43
00:02:19,640 --> 00:02:22,600
and those dishes need to look
exactly the same
44
00:02:22,640 --> 00:02:26,120
and they need to taste exactly
the same as each other.
45
00:02:26,160 --> 00:02:30,800
The twist is that there is
a team leader,
46
00:02:30,840 --> 00:02:35,160
and the team leader is the only one
that actually has the recipe.
47
00:02:37,200 --> 00:02:41,240
Ladies and gentlemen, could you
please reveal your ingredients?
48
00:02:46,520 --> 00:02:47,960
Oh, wow.
49
00:02:48,000 --> 00:02:49,320
I've got squid, bro.
50
00:02:49,360 --> 00:02:51,000
Yeah, I've got a squid.
51
00:02:53,160 --> 00:02:57,320
Pasta. Pasta. Pasta.
52
00:02:59,760 --> 00:03:02,920
One hour to prepare,
cook and serve your dish.
53
00:03:02,960 --> 00:03:05,440
Off you go.
54
00:03:05,480 --> 00:03:08,440
Max. Yes? OK, cool, we got
this, yeah. We got this.
55
00:03:08,480 --> 00:03:09,720
Yeah. All right.
56
00:03:09,760 --> 00:03:13,200
Terry? You can turn around and look
at me. Yeah. Yeah.
57
00:03:13,240 --> 00:03:15,840
Each team leader has been given
basic instructions
58
00:03:15,880 --> 00:03:17,360
for a different dish...
59
00:03:17,400 --> 00:03:20,000
We're going to do this, all right?
I'm going to lead you.
60
00:03:20,040 --> 00:03:23,160
..with separate trays of ingredients
for every element.
61
00:03:23,200 --> 00:03:24,960
OK.
62
00:03:25,000 --> 00:03:28,800
As leader of the red team,
it's up to comedian Shazia to guide
63
00:03:28,840 --> 00:03:32,360
broadcaster Terry
through their recipe for ravioli
64
00:03:32,400 --> 00:03:34,440
with an egg yolk and ricotta filling,
65
00:03:34,480 --> 00:03:36,920
and spinach pesto.
66
00:03:36,960 --> 00:03:38,920
The team leader here is
absolutely vital.
67
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
They need to be able to communicate
what they're doing to their partner.
68
00:03:42,000 --> 00:03:43,720
It looks like that.
69
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
How many ravioli?
70
00:03:45,280 --> 00:03:46,880
Right, let's start with the pasta.
71
00:03:46,920 --> 00:03:48,840
Sorry... Let's start with the pasta.
72
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
We're going to combine eggs
and flour...
73
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
..into a springy pasta dough.
74
00:03:54,880 --> 00:03:57,480
The dish itself, it's a ravioli.
75
00:03:57,520 --> 00:04:00,840
They first have to make pasta dough,
and the pasta dough has to rest.
76
00:04:00,880 --> 00:04:02,920
Combine two eggs and flour.
77
00:04:02,960 --> 00:04:05,280
It doesn't say..
Oh, two eggs? Yeah.
78
00:04:05,320 --> 00:04:08,800
It says, "Combine..." No, it says,
"Combine eggs and flour."
79
00:04:08,840 --> 00:04:10,360
It doesn't say how much.
80
00:04:10,400 --> 00:04:12,880
Will three eggs not make it
a bit too wet?
81
00:04:12,920 --> 00:04:15,040
Shall we put two eggs in?
82
00:04:15,080 --> 00:04:16,960
Oh, two eggs.
83
00:04:17,000 --> 00:04:19,800
I'm used to giving out orders.
84
00:04:19,840 --> 00:04:22,800
So, in that way, you know,
I know how to do it,
85
00:04:22,840 --> 00:04:26,080
you know, kind of
not on a need-to-know basis.
86
00:04:26,120 --> 00:04:28,720
I think this is going to be
a fascinating team, team red.
87
00:04:28,760 --> 00:04:31,480
I think there could be sparks
flying.
88
00:04:31,520 --> 00:04:34,120
As long as Terry listens
to what I'm saying,
89
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
it will all go well.
90
00:04:36,000 --> 00:04:39,480
I'm worried that he thinks
he probably knows better.
91
00:04:39,520 --> 00:04:42,760
So, we're going to start with
the aioli garlic, because that's
92
00:04:42,800 --> 00:04:45,960
30 minutes in the oven,
so we need to get that in ASAP, OK?
93
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
What does it say, just the garlic?
Literally.
94
00:04:49,040 --> 00:04:52,880
Radio DJ Remi is in charge
of the blue team.
95
00:04:52,920 --> 00:04:55,440
Don't you think you have to
take this off?
96
00:04:55,480 --> 00:04:59,480
She and boyband singer Max need to
produce two identical plates
97
00:04:59,520 --> 00:05:03,600
of squid stuffed with sourdough
croutons, peppers and tomatoes,
98
00:05:03,640 --> 00:05:07,960
with a caper salsa
and aioli garlic mayonnaise.
99
00:05:08,000 --> 00:05:11,480
This is a complex dish with lots
of different techniques.
100
00:05:11,520 --> 00:05:12,880
This is what it looks like.
101
00:05:12,920 --> 00:05:15,080
Yeah? OK? Can you see that?
102
00:05:15,120 --> 00:05:17,320
Well, that's what we're going
to aim for. Yeah.
103
00:05:17,360 --> 00:05:20,600
OK, now we've got to clean
the squid. Yeah. Clean the squid.
104
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
The blue team have got to prepare
a whole squid.
105
00:05:23,000 --> 00:05:25,920
REMI:Are you cutting it open?
Just rip the inside out.
106
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
Pull it. Jesus.
107
00:05:27,200 --> 00:05:28,600
OK, that was easy.
108
00:05:28,640 --> 00:05:30,840
Now, I don't know whether
they've done that before,
109
00:05:30,880 --> 00:05:34,000
but that is a lovely, slimy,
slippery, messy business.
110
00:05:34,040 --> 00:05:37,520
Oh, man, it absolutely hums,
doesn't it?
111
00:05:37,560 --> 00:05:39,960
I'm literally just rinsing it off.
112
00:05:40,000 --> 00:05:41,760
I've never worked with squid before.
113
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
I've heard of squid ink before,
114
00:05:44,040 --> 00:05:46,800
and I think I've just got it
all over my hand.
115
00:05:46,840 --> 00:05:50,840
What you want is a nice squid bag
that you can stuff.
116
00:05:50,880 --> 00:05:52,600
There we go.
117
00:05:52,640 --> 00:05:55,960
Do you know what? I don't mind being
a leader, but I also feel like
118
00:05:56,000 --> 00:05:59,200
there's no "I" in team,
so I can't do this without him.
119
00:05:59,240 --> 00:06:02,000
Our dishes have to look the same.
So, we're...
120
00:06:02,040 --> 00:06:03,920
We're doing this together.
121
00:06:03,960 --> 00:06:07,000
Yeah, Remi, I couldn't ask
for a better team leader, really.
122
00:06:07,040 --> 00:06:09,640
She's got a great... My G!
..a great voice that booms over.
123
00:06:09,680 --> 00:06:10,960
My G!
124
00:06:11,000 --> 00:06:12,640
Always positive.
125
00:06:12,680 --> 00:06:14,080
OK, cool.
126
00:06:14,120 --> 00:06:16,880
And, yeah, I think we're going
to get on just fine.
127
00:06:16,920 --> 00:06:18,760
15 minutes gone.
128
00:06:18,800 --> 00:06:22,520
The red team's pasta dough is made
and resting...
129
00:06:22,560 --> 00:06:24,840
Terry. What? What does blitz mean?
130
00:06:24,880 --> 00:06:28,200
Blitz? Yeah. I don't know. Like,
whip it up really quick, I think.
131
00:06:28,240 --> 00:06:31,160
..and they are under way with
the ricotta filling that will hold
132
00:06:31,200 --> 00:06:34,600
the egg yolk in place inside
their ravioli.
133
00:06:34,640 --> 00:06:36,600
So, how much herbs are you
putting in?
134
00:06:36,640 --> 00:06:38,480
There are no measurements here.
135
00:06:38,520 --> 00:06:41,720
OK. No, I'm asking you,
so I do the same as you.
136
00:06:42,840 --> 00:06:45,400
The flavours need to be exactly
the same,
137
00:06:45,440 --> 00:06:48,640
so Shazia is going to have to talk
about handfuls and pinches
138
00:06:48,680 --> 00:06:52,400
and teaspoons to make sure
the measurements are correct.
139
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
You've got to put lemon rind...
140
00:06:54,600 --> 00:06:57,440
That's what I'm doing. How much?
Lemon rind is the back of the lemon.
141
00:06:57,480 --> 00:06:59,520
Yeah, I know, yeah.
Grate it into there. Yeah.
142
00:06:59,560 --> 00:07:01,120
How much?
143
00:07:01,160 --> 00:07:02,560
Not a lot.
144
00:07:04,720 --> 00:07:09,000
The red team of Shazia and Terry
is anything but a team.
145
00:07:09,040 --> 00:07:11,280
So, we just shove it all in there,
and then...?
146
00:07:11,320 --> 00:07:14,560
Terry, take the stalks
off the herbs.
147
00:07:14,600 --> 00:07:17,920
Good idea to tell me about
the stalks before I've put them in!
148
00:07:19,160 --> 00:07:23,080
It's about as harmonious as a group
of howling cats.
149
00:07:24,320 --> 00:07:26,600
We don't want it too thin.
150
00:07:26,640 --> 00:07:28,440
Stop. I thought, for blitz,
151
00:07:28,480 --> 00:07:30,800
it meant to make everything
mixed together?
152
00:07:30,840 --> 00:07:32,920
Blitz, give it a good shot.
153
00:07:32,960 --> 00:07:34,400
Don't overdo it.
154
00:07:37,280 --> 00:07:40,280
Over on the blue team,
the squid is cleaned,
155
00:07:40,320 --> 00:07:43,880
but Remi and Max have only just
started prepping the red peppers,
156
00:07:43,920 --> 00:07:46,640
sourdough and tomatoes
for the stuffing.
157
00:07:46,680 --> 00:07:49,040
Max, how are you cutting it?
Like that.
158
00:07:49,080 --> 00:07:51,320
It's quite random, but just cut
it up into small chunks.
159
00:07:51,360 --> 00:07:53,480
OK, cool. Got you.
160
00:07:53,520 --> 00:07:55,880
All right, so now we've got to
stuff the squid, yeah.
161
00:07:55,920 --> 00:07:59,000
Just stuff it in, yeah?
Just stuff it in.
162
00:07:59,040 --> 00:08:02,880
We've got to use these toothpicks
in front of us to secure it. OK.
163
00:08:02,920 --> 00:08:05,640
If they don't seal the squid,
when they start to cook it,
164
00:08:05,680 --> 00:08:08,720
all that stuffing is just going to
come straight out the end.
165
00:08:08,760 --> 00:08:11,200
Try and stuff it evenly. Yeah.
166
00:08:11,240 --> 00:08:13,160
Stuff that bad boy.
167
00:08:13,200 --> 00:08:15,800
I'll tell you, they can take
a lot of stuffing, these.
168
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
Proper, like, fill it right up.
169
00:08:17,880 --> 00:08:19,640
Rah.
170
00:08:19,680 --> 00:08:21,520
OK, cool. Got that.
171
00:08:21,560 --> 00:08:23,640
You guys are nearly halfway.
172
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
27 minutes gone.
173
00:08:25,760 --> 00:08:27,520
You need to push on, all of you.
174
00:08:27,560 --> 00:08:30,920
After we put this in the oven,
it's all systems go, you know.
175
00:08:30,960 --> 00:08:32,640
We've got to be quick. Yeah.
176
00:08:32,680 --> 00:08:35,080
Oh! Remember to seal it
with the sticks.
177
00:08:35,120 --> 00:08:36,880
Right, yes.
178
00:08:36,920 --> 00:08:38,800
We've got to seal it with these.
179
00:08:38,840 --> 00:08:40,920
The aioli has not been made
from the blue team yet.
180
00:08:40,960 --> 00:08:43,400
The caper salsa has not been made
from the blue team yet.
181
00:08:43,440 --> 00:08:46,240
And the actual squid is not
even being cooked.
182
00:08:46,280 --> 00:08:48,680
There's a lot of work to do
in the last 30 minutes.
183
00:08:48,720 --> 00:08:51,200
So we need to get a move on.
184
00:08:51,240 --> 00:08:53,360
SHAZIA:How do you move the dial?
185
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
It's not going through.
186
00:08:55,320 --> 00:08:57,800
The red team are also up against it.
187
00:08:57,840 --> 00:09:00,880
They need to roll their pasta
to the perfect thickness
188
00:09:00,920 --> 00:09:03,680
before they can begin to make
their ravioli.
189
00:09:03,720 --> 00:09:05,760
Agh... Nightmare.
190
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
It's very difficult.
191
00:09:09,120 --> 00:09:13,720
What Terry and Shazia have to do now
is cut out four nice ravioli,
192
00:09:13,760 --> 00:09:14,120
What Terry and Shazia have to do now
is cut out four nice ravioli,
193
00:09:14,160 --> 00:09:16,080
put a filling on it.
194
00:09:16,120 --> 00:09:18,160
How much do you put on each?
195
00:09:18,200 --> 00:09:20,920
I've put a squirt of it. Oh.
196
00:09:20,960 --> 00:09:24,160
And then, Terry, you place
an egg yolk on top of each one.
197
00:09:24,200 --> 00:09:26,560
JOHN:They need to make sure
the egg yolks hold,
198
00:09:26,600 --> 00:09:29,920
so when you cut into the centre,
the egg yolk runs out.
199
00:09:29,960 --> 00:09:32,520
SHAZIA:OK. OK.
200
00:09:32,560 --> 00:09:35,240
That filling needs to be a shape
that will support the egg yolk,
201
00:09:35,280 --> 00:09:37,960
like a little valley.
202
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
It keeps breaking every time.
203
00:09:40,440 --> 00:09:43,640
They're just throwing egg yolks on
top of the ravioli filling,
204
00:09:43,680 --> 00:09:46,080
hoping it's going to stay there.
205
00:09:46,120 --> 00:09:47,840
This is impossible.
206
00:09:48,920 --> 00:09:50,480
Terry?
207
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Are you OK?
208
00:09:52,040 --> 00:09:54,320
I need more eggs.
209
00:09:54,360 --> 00:09:57,520
The mess is unbelievable.
210
00:09:57,560 --> 00:10:01,040
If they rush, there could be holes
around the outside,
211
00:10:01,080 --> 00:10:03,240
and that can spell disaster.
212
00:10:03,280 --> 00:10:05,320
So let's go again.
213
00:10:07,640 --> 00:10:10,240
How many egg yolk raviolis
have you finished?
214
00:10:10,280 --> 00:10:12,320
One, but it's leaking out.
215
00:10:12,360 --> 00:10:14,160
How many have you finished, Shazia?
216
00:10:14,200 --> 00:10:16,080
Four. Right.
217
00:10:16,120 --> 00:10:17,800
But two are leaking.
218
00:10:17,840 --> 00:10:19,160
Great.
219
00:10:21,040 --> 00:10:23,000
REMI:Right, this is what mine
looks like.
220
00:10:23,040 --> 00:10:25,720
Yeah, I'm pretty much exact...
OK, cool. Yeah, exactly the same.
221
00:10:25,760 --> 00:10:29,480
I think we should put it in
the oven now, yeah. All right.
222
00:10:29,520 --> 00:10:31,440
Are you going middle? Yeah, yeah.
223
00:10:31,480 --> 00:10:33,960
You've got about 15 minutes left,
guys.
224
00:10:34,000 --> 00:10:36,680
You got to think about that squid
being cooked all the way through,
225
00:10:36,720 --> 00:10:39,160
make your aioli and get the
caper salsa done,
226
00:10:39,200 --> 00:10:41,760
and then you've got to get it
onto a plate.
227
00:10:41,800 --> 00:10:45,440
An aioli, really rich garlic
mayonnaise, just made with egg yolks
228
00:10:45,480 --> 00:10:48,600
and whole roasted garlic
whipped together with olive oil,
229
00:10:48,640 --> 00:10:50,960
so it becomes really rich
and very, very peppery
230
00:10:51,000 --> 00:10:52,720
and really, really strong.
231
00:10:52,760 --> 00:10:54,560
Mash it up, yeah.
232
00:10:54,600 --> 00:10:57,640
We need to get this into
a mayonnaise ASAP.
233
00:10:57,680 --> 00:10:59,320
Oh...!
234
00:11:02,080 --> 00:11:03,760
Whoa...!
235
00:11:03,800 --> 00:11:05,240
REMI LAUGHS
236
00:11:05,280 --> 00:11:07,120
Oh...
237
00:11:07,160 --> 00:11:08,760
Oh, my wrist.
238
00:11:09,920 --> 00:11:11,440
You've got ten minutes.
239
00:11:11,480 --> 00:11:14,800
Whatever you do,
do you mind doing it quickly?
240
00:11:14,840 --> 00:11:17,080
Let's put the pasta on, yeah?
241
00:11:18,120 --> 00:11:20,040
How long does it have to boil for?
242
00:11:20,080 --> 00:11:23,200
Erm, it doesn't say, Terry. But we
don't want to overcook the egg.
243
00:11:23,240 --> 00:11:25,760
Yeah, I know. I'm just saying.
So how long, then?
244
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
A couple of minutes.
245
00:11:27,840 --> 00:11:30,640
To be honest, I'm not happy
with the ravioli at all,
246
00:11:30,680 --> 00:11:33,200
and I've got no time to talk
to you, cos I'm busy.
247
00:11:33,240 --> 00:11:34,600
Do one!
248
00:11:34,640 --> 00:11:36,600
The mayonnaise is almost done.
249
00:11:36,640 --> 00:11:39,720
It's a bit lumpy,
which is stressing me out.
250
00:11:39,760 --> 00:11:43,240
OK, guys, you've got five minutes
to go. Just five minutes.
251
00:11:43,280 --> 00:11:46,120
Terry, make a spinach pesto.
252
00:11:46,160 --> 00:11:47,760
Hold on. And how do you do that?
253
00:11:47,800 --> 00:11:50,320
Olive oil, basil, erm...
254
00:11:50,360 --> 00:11:53,440
Oh, so we just bung it all in,
really? Yeah? Yeah, yeah.
255
00:11:53,480 --> 00:11:56,040
Salsa, we need to get on that.
Yeah.
256
00:11:56,080 --> 00:11:57,920
Let's chop the capers up small.
257
00:11:59,960 --> 00:12:02,520
It's tight, it's tight,
cos we've still got to plate up.
258
00:12:02,560 --> 00:12:05,000
Are you taking your things out yet?
259
00:12:05,040 --> 00:12:06,960
My God, I've got an omelette.
260
00:12:08,680 --> 00:12:10,680
JOHN:They look all right, Terry.
Oh...
261
00:12:10,720 --> 00:12:12,760
I'm a jelly inside.
262
00:12:12,800 --> 00:12:14,720
Let me see your mayo.
263
00:12:14,760 --> 00:12:16,600
More oil, more oil.
264
00:12:16,640 --> 00:12:18,800
You've got just two minutes.
265
00:12:18,840 --> 00:12:20,920
Blue team, you need to get something
on a plate.
266
00:12:20,960 --> 00:12:22,400
MAX:Yeah.
267
00:12:22,440 --> 00:12:25,320
Right, let's just go for it.
268
00:12:25,360 --> 00:12:26,720
Nice.
269
00:12:26,760 --> 00:12:28,560
Oh, it's too hot. It's too hot.
270
00:12:28,600 --> 00:12:30,960
TERRY:Where does the pesto go,
at the side or on the top?
271
00:12:31,000 --> 00:12:33,320
I'll put it in the middle, Terry.
In the middle of what?
272
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
In the middle of the plate.
273
00:12:34,960 --> 00:12:38,840
Ten seconds, and we're calling time.
It's final, final touches.
274
00:12:38,880 --> 00:12:41,240
And we should all be thankful
for that!
275
00:12:41,280 --> 00:12:43,720
REMI:Have you put the salsa
on the bottom? Uh...
276
00:12:43,760 --> 00:12:46,080
It goes on the bottom.
Over the top. Over the top.
277
00:12:46,120 --> 00:12:48,640
Are you doing it on the top? Yeah.
278
00:12:48,680 --> 00:12:50,200
REMI GROANS
279
00:12:50,240 --> 00:12:51,920
That's it! Time's up!
280
00:12:51,960 --> 00:12:54,040
Wherever you are, time's up.
281
00:12:54,080 --> 00:12:55,920
Well done.
282
00:12:59,880 --> 00:13:02,920
Wow, I thought my communication
was tremendous.
283
00:13:02,960 --> 00:13:04,880
Yeah, right!
284
00:13:06,960 --> 00:13:10,680
I feel like I had a much smoother
ride than the other two did,
285
00:13:10,720 --> 00:13:13,480
cos that just sounded like hell!
286
00:13:13,520 --> 00:13:16,520
So, yeah, I was...
I was well happy with that.
287
00:13:16,560 --> 00:13:18,400
Red team, come on.
288
00:13:27,560 --> 00:13:30,400
Let's look at stuff here that's
glaringly obvious.
289
00:13:30,440 --> 00:13:32,880
Look at the Parmesan shavings here
290
00:13:32,920 --> 00:13:34,960
and the slices here.
291
00:13:35,000 --> 00:13:37,520
Look at how much pesto on here
292
00:13:37,560 --> 00:13:40,160
and how much pesto on there.
293
00:13:40,200 --> 00:13:43,520
We've got four ravioli on the plate,
though.
294
00:13:43,560 --> 00:13:46,800
Shazia, shall we start with yours?
295
00:13:48,240 --> 00:13:53,120
Oh, my word. This one's empty.
What have you got, Mr Torode?
296
00:13:53,160 --> 00:13:53,560
Oh, my word. This one's empty.
What have you got, Mr Torode?
297
00:13:53,600 --> 00:13:56,800
And out comes the egg yolk.
There we are.
298
00:13:56,840 --> 00:13:58,120
Look at that.
299
00:13:58,160 --> 00:13:59,640
Shazia, you did one.
300
00:13:59,680 --> 00:14:02,240
A little bit of filling in there
from the ricotta.
301
00:14:06,400 --> 00:14:09,560
That is really lovely pasta.
302
00:14:09,600 --> 00:14:12,120
It's just got enough spring in it.
303
00:14:12,160 --> 00:14:15,800
Loads and loads of garlic
in that very, very vibrant pesto.
304
00:14:15,840 --> 00:14:20,760
But the pasta isn't sealed... No.
..so all the filling has come out.
305
00:14:20,800 --> 00:14:21,200
But the pasta isn't sealed... No.
..so all the filling has come out.
306
00:14:21,240 --> 00:14:24,560
The issue here for you is panic.
307
00:14:24,600 --> 00:14:26,720
Yeah. And the panic comes in...
308
00:14:26,760 --> 00:14:29,600
When you're sealing them,
just taking that time to be gentle
309
00:14:29,640 --> 00:14:32,040
around the outside and really
seal them nicely.
310
00:14:32,080 --> 00:14:34,440
Cos they would have been OK.
311
00:14:34,480 --> 00:14:37,800
Some of them haven't quite worked
out, but we've got one which has,
312
00:14:37,840 --> 00:14:40,840
which means it's not
a complete disaster.
313
00:14:40,880 --> 00:14:42,400
Terry.
314
00:14:42,440 --> 00:14:45,320
You've got a couple in here
that look like they might actually
315
00:14:45,360 --> 00:14:48,040
have filling in them.
Let's see, shall we?
316
00:14:49,280 --> 00:14:51,160
Whoa!
317
00:14:51,200 --> 00:14:54,680
There we are. That's what it's
supposed to look like.
318
00:14:56,840 --> 00:14:59,680
You've got a runny egg yolk
in there, that's clear to see.
319
00:14:59,720 --> 00:15:01,840
The pasta is a little thick.
320
00:15:01,880 --> 00:15:03,880
Your pesto is fantastic.
321
00:15:03,920 --> 00:15:06,440
Quite a bit of garlic and quite
a bit of lemon in there, as well,
322
00:15:06,480 --> 00:15:08,840
making it very, very zingy.
This is good.
323
00:15:08,880 --> 00:15:12,880
The communication between
the pair of you was not good.
324
00:15:12,920 --> 00:15:18,000
The aim of the whole task is that
you both produce dishes
325
00:15:18,040 --> 00:15:21,120
that looked exactly the same
and tasted the same.
326
00:15:21,160 --> 00:15:23,200
Hasn't quite worked out, has it?
327
00:15:27,160 --> 00:15:29,880
It was a bit need-to-know,
for my liking!
328
00:15:29,920 --> 00:15:32,640
So I was panicking... I was
panicking. ..because I didn't feel
329
00:15:32,680 --> 00:15:34,200
I was getting enough information.
330
00:15:34,240 --> 00:15:37,080
I was panicking because I couldn't
give him the information,
331
00:15:37,120 --> 00:15:38,760
and I was the leader.
332
00:15:39,920 --> 00:15:42,200
Blue team, please, up you come.
333
00:15:44,360 --> 00:15:46,720
Cheers. Cheers.
334
00:15:51,920 --> 00:15:54,640
I think you've done a
remarkable job.
335
00:15:54,680 --> 00:15:56,800
Look how similar these
two dishes are.
336
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
And it seemed perfectly harmonious.
337
00:15:59,000 --> 00:16:01,640
Yeah, I enjoyed working with you,
man. Yeah, I really enjoyed it.
338
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
Let's start with yours, Max. OK.
339
00:16:05,360 --> 00:16:07,400
That is really good squid.
340
00:16:07,440 --> 00:16:10,080
You've got that bounce,
it's not too rubbery.
341
00:16:14,160 --> 00:16:16,200
Max, it's delicious. Oh.
342
00:16:16,240 --> 00:16:18,640
The squid is nice and tender,
the stuffing is nice and soft
343
00:16:18,680 --> 00:16:20,560
but still sweet,
the sharpness of the capers.
344
00:16:20,600 --> 00:16:23,200
Everything together on the plate,
it works really, really well.
345
00:16:23,240 --> 00:16:24,760
Brilliant. Thanks a lot.
346
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
Your aioli hasn't quite worked.
347
00:16:27,400 --> 00:16:31,200
Not quite mayonnaise texture, is it?
It's not quite thick enough.
348
00:16:31,240 --> 00:16:33,840
But I'll forgive that,
because if that's the first time
349
00:16:33,880 --> 00:16:36,480
you've prepped and cooked a squid,
I'm very impressed.
350
00:16:36,520 --> 00:16:38,080
Thank you.
351
00:16:38,120 --> 00:16:40,960
Remi. Right, here we go.
352
00:16:44,880 --> 00:16:47,640
The squid on the outside perfectly
clean, lovely and soft,
353
00:16:47,680 --> 00:16:49,640
dissolves in your mouth.
354
00:16:49,680 --> 00:16:53,000
The bits of bread inside
all exactly the same size.
355
00:16:53,040 --> 00:16:55,400
Lots of tomatoes and peppers
in there.
356
00:16:55,440 --> 00:16:57,880
The caper salsa, you can almost swap
them between plates,
357
00:16:57,920 --> 00:17:00,160
they look exactly the same.
358
00:17:00,200 --> 00:17:02,920
You, I think,
have done a great job here,
359
00:17:02,960 --> 00:17:05,400
and I think you've done a great
job as a leader.
360
00:17:05,440 --> 00:17:08,040
Everything that you did well,
361
00:17:08,080 --> 00:17:09,840
you both did well.
362
00:17:09,880 --> 00:17:12,040
Any error, which is the aioli,
363
00:17:12,080 --> 00:17:13,800
you both made the same error.
364
00:17:13,840 --> 00:17:17,320
That should be expected
if you are following each other.
365
00:17:17,360 --> 00:17:19,280
Thank you so much. Thank you.
366
00:17:21,120 --> 00:17:24,400
We made a proper meal...
A proper dish, yeah,
367
00:17:24,440 --> 00:17:27,360
that could go out into the world
368
00:17:27,400 --> 00:17:29,440
because they said our squid
was bouncy.
369
00:17:31,480 --> 00:17:33,560
That's the best compliment
I've ever got.
370
00:17:33,600 --> 00:17:35,160
HE LAUGHS
371
00:17:37,920 --> 00:17:41,280
Well, the contrast in the two teams
was quite remarkable.
372
00:17:41,320 --> 00:17:44,440
I think both teams now should
have learnt a really valuable lesson
373
00:17:44,480 --> 00:17:46,080
about teamwork and communication.
374
00:17:46,120 --> 00:17:48,920
Whether they've learnt that lesson
through success or adversity,
375
00:17:48,960 --> 00:17:50,360
they've learnt a lesson.
376
00:17:50,400 --> 00:17:52,000
I liked working with Terry.
377
00:17:52,040 --> 00:17:54,640
It was quite exciting
because we didn't know
378
00:17:54,680 --> 00:17:57,080
what was going to happen next!
379
00:17:57,120 --> 00:17:59,200
Next up, they're going to be under
true pressure.
380
00:17:59,240 --> 00:18:02,040
They're all going to have to take
instruction, they're all going
381
00:18:02,080 --> 00:18:03,720
to have to learn really,
really quickly,
382
00:18:03,760 --> 00:18:06,160
and this time,
it's for the paying public.
383
00:18:12,160 --> 00:18:15,440
It's day two, and the four
celebrities have been split
384
00:18:15,480 --> 00:18:17,280
into pairs once again.
385
00:18:17,320 --> 00:18:20,120
We're cooking in a public kitchen?!
386
00:18:20,160 --> 00:18:23,080
They're on their way to work
a lunchtime service
387
00:18:23,120 --> 00:18:24,640
in a professional kitchen.
388
00:18:25,880 --> 00:18:27,360
Burmese cuisine.
389
00:18:27,400 --> 00:18:29,920
My lads are an eighth Burmese.
Are they? Yeah.
390
00:18:29,960 --> 00:18:32,720
You should smash this, then!
THEY LAUGH
391
00:18:32,760 --> 00:18:35,800
Terry and Max are heading
to the critically acclaimed
392
00:18:35,840 --> 00:18:39,440
Burmese restaurant Lahpet
in London's Covent Garden
393
00:18:39,480 --> 00:18:44,280
to work under its executive chef
and co-founder Zaw Mahesh.
394
00:18:44,320 --> 00:18:44,760
to work under its executive chef
and co-founder Zaw Mahesh.
395
00:18:44,800 --> 00:18:47,440
Burmese cuisine is unique
in its own right.
396
00:18:47,480 --> 00:18:51,440
Flavours are between Indian,
Chinese and Thai,
397
00:18:51,480 --> 00:18:54,200
so we've got a lot of flavours
going on.
398
00:18:54,240 --> 00:18:56,080
Hello, mate. Hi.
399
00:18:56,120 --> 00:18:57,600
Welcome to Lahpet.
400
00:18:57,640 --> 00:18:59,880
Hi, I'm Terry.
Nice to meet you.
401
00:18:59,920 --> 00:19:01,680
Let's not waste our time.
Let's crack on.
402
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
All right. Scary!
403
00:19:05,080 --> 00:19:06,760
During service,
404
00:19:06,800 --> 00:19:09,640
Terry will be in charge
of a fish main -
405
00:19:09,680 --> 00:19:12,840
deep-fried bream carcass
and fillets,
406
00:19:12,880 --> 00:19:16,960
with a chilli, tomato and garlic
sauce and steamed greens.
407
00:19:20,280 --> 00:19:22,560
You'll be frying carcass.
408
00:19:24,280 --> 00:19:26,880
So they can eat all of that?
Even the carcass?
409
00:19:26,920 --> 00:19:28,320
Yeah, the whole dish is edible.
410
00:19:28,360 --> 00:19:31,640
We cook about six minutes.
Six minutes. Yep. Right.
411
00:19:31,680 --> 00:19:34,200
While the carcass is frying,
we'll heat the sauce up
412
00:19:34,240 --> 00:19:36,360
cos it's quite full-on on spice.
413
00:19:36,400 --> 00:19:37,920
Fantastic.
414
00:19:37,960 --> 00:19:42,200
The bream fillets are added
to the fryer minutes before service.
415
00:19:42,240 --> 00:19:46,160
So when the fillet starts
to float, we're not far off.
416
00:19:46,200 --> 00:19:47,760
OK, we're ready to plate.
417
00:19:47,800 --> 00:19:50,280
Aside from cooking
the fish correctly,
418
00:19:50,320 --> 00:19:54,720
Terry's other challenge will be the
tricky plating of the dish.
419
00:19:54,760 --> 00:19:58,760
Hold the carcass
and put one fillet first.
420
00:19:58,800 --> 00:20:02,080
Half of the sauce
goes on top of the fillet.
421
00:20:02,120 --> 00:20:05,400
The main thing is, the carcass needs
to be standing like this.
422
00:20:05,440 --> 00:20:08,000
And we've got mixed fried beans.
423
00:20:09,200 --> 00:20:10,760
There you go.
That's the fried bream.
424
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
And that's how it's got to look?
425
00:20:12,240 --> 00:20:15,240
Exactly like that during the
service. Can you do that?
426
00:20:15,280 --> 00:20:17,080
I'm going to try my best.
427
00:20:18,520 --> 00:20:21,520
You know, I'm normally cooking
for people who just want to eat
428
00:20:21,560 --> 00:20:23,960
before the football comes on,
so you slap it on a dish
429
00:20:24,000 --> 00:20:26,280
and if it tastes all right,
they eat it, you know?
430
00:20:26,320 --> 00:20:30,160
And so, you know, this is my
big challenge, is to present it.
431
00:20:32,440 --> 00:20:36,120
Terry's first job is to cleanly
separate the bream fillets
432
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
from the carcass.
433
00:20:38,760 --> 00:20:41,440
I've never, ever filleted before,
434
00:20:41,480 --> 00:20:44,480
but I did lie on the form
and said that I have.
435
00:20:44,520 --> 00:20:47,920
So, your lies catch you out,
don't they, in the end?
436
00:20:49,720 --> 00:20:54,320
Across the kitchen, Max is also
trying a new cookery skill.
437
00:20:54,360 --> 00:20:57,040
So, I'm trying to debone
a chicken thigh,
438
00:20:57,080 --> 00:20:59,440
but I keep wasting quite a bit.
439
00:20:59,480 --> 00:21:02,480
Some of them are all right,
like the last one I did.
440
00:21:02,520 --> 00:21:04,040
But then...
441
00:21:04,080 --> 00:21:06,760
..what's that?!
Do you know what I mean?
442
00:21:06,800 --> 00:21:08,480
HE LAUGHS
443
00:21:08,520 --> 00:21:12,560
So, yeah, a bit of work to do,
but we're getting there.
444
00:21:12,600 --> 00:21:15,520
Max will be cooking
the restaurant's best-selling
445
00:21:15,560 --> 00:21:18,280
chicken and coconut noodles,
446
00:21:18,320 --> 00:21:22,560
served with a boiled egg, spring
onions and a crispy wonton pastry.
447
00:21:22,600 --> 00:21:23,760
served with a boiled egg, spring
onions and a crispy wonton pastry.
448
00:21:23,800 --> 00:21:27,200
He will need to cook each portion
of chicken to order.
449
00:21:27,240 --> 00:21:29,440
You pan-fry it
for a couple of minutes,
450
00:21:29,480 --> 00:21:33,240
and the whole pan goes in the oven
for six minutes.
451
00:21:33,280 --> 00:21:35,880
When it comes out,
you check results. Yeah.
452
00:21:35,920 --> 00:21:38,640
We don't want to feed
undercooked chicken. No.
453
00:21:38,680 --> 00:21:40,400
While the chicken is in the oven,
454
00:21:40,440 --> 00:21:43,560
he will have just minutes
to cook the noodles...
455
00:21:43,600 --> 00:21:44,920
It looks like a fistful.
456
00:21:44,960 --> 00:21:46,800
Yeah. A fistful.
457
00:21:46,840 --> 00:21:49,760
..and warm the coconut broth.
458
00:21:49,800 --> 00:21:52,400
Phew! That's hot!
459
00:21:52,440 --> 00:21:54,480
Yeah, that looks class.
460
00:21:54,520 --> 00:21:56,200
That looks ready.
461
00:21:56,240 --> 00:21:57,520
Time to plate.
462
00:21:58,840 --> 00:22:00,320
We've got noodles.
463
00:22:00,360 --> 00:22:02,360
Put the broth around it. Mm-hm.
464
00:22:02,400 --> 00:22:04,720
You still want to see the noodles.
Yeah.
465
00:22:04,760 --> 00:22:06,320
Then you get the chicken on.
466
00:22:06,360 --> 00:22:09,200
Max will need to remember to finish
the dish
467
00:22:09,240 --> 00:22:11,480
with seven different garnishes,
468
00:22:11,520 --> 00:22:14,480
including a boiled egg,
paprika oil...
469
00:22:14,520 --> 00:22:15,920
Nice.
470
00:22:15,960 --> 00:22:17,840
..and a crispy wonton pastry.
471
00:22:17,880 --> 00:22:20,000
Voila, that's your dish.
Beautiful, that, innit?
472
00:22:20,040 --> 00:22:21,560
Yeah, there you go.
473
00:22:21,600 --> 00:22:25,080
I'd be well happy if mine looks
something like that.
474
00:22:25,120 --> 00:22:27,280
In Burmese,
we call it ohn-no kauk swe.
475
00:22:27,320 --> 00:22:29,680
Ohn-no kauk swe.
That's the swe we do it!
476
00:22:31,320 --> 00:22:35,280
Shazia and Remi
are in London's Mayfair,
477
00:22:35,320 --> 00:22:39,560
cooking at the Colony Grill Room
in the five-star Beaumont Hotel.
478
00:22:41,200 --> 00:22:42,920
Serving international cuisine,
479
00:22:42,960 --> 00:22:47,360
executive chef Ben Boeynaems
will be heading up service.
480
00:22:47,400 --> 00:22:49,680
Our guests come and they have
very high expectations.
481
00:22:49,720 --> 00:22:52,480
They're paying a high price point
for amazing produce
482
00:22:52,520 --> 00:22:54,200
that we want to treat with respect,
483
00:22:54,240 --> 00:22:56,760
so the room for error is very small.
484
00:22:58,080 --> 00:22:59,800
He's a real chef.
485
00:22:59,840 --> 00:23:02,040
Good morning.
Welcome to the Colony Grill.
486
00:23:02,080 --> 00:23:04,400
We've got a fully booked
restaurant for lunch.
487
00:23:04,440 --> 00:23:06,600
There's lots and lots to do,
so follow me.
488
00:23:08,120 --> 00:23:12,880
Shazia will be cooking a starter
of smoked potato gnocchi
489
00:23:12,920 --> 00:23:16,800
served with celeriac puree
and cavolo nero.
490
00:23:16,840 --> 00:23:18,760
Gnocchi, gnocchi - who's there?
491
00:23:18,800 --> 00:23:20,280
THEY LAUGH
492
00:23:20,320 --> 00:23:21,920
You start by sauteing the gnocchi.
493
00:23:21,960 --> 00:23:24,160
You want to get a nice,
even colour all the way over.
494
00:23:24,200 --> 00:23:26,800
You get a lovely crust on it,
you get that caramelisation.
495
00:23:26,840 --> 00:23:29,880
In the meantime, you can start to
put your celeriac puree on there
496
00:23:29,920 --> 00:23:31,840
and it will start to warm up. Yeah?
497
00:23:31,880 --> 00:23:35,040
Once you start to get
that nice colour on the gnocchi,
498
00:23:35,080 --> 00:23:37,320
we're going to deglaze
with the yeast stock
499
00:23:37,360 --> 00:23:39,920
and what you're doing is
you're reducing the stock
500
00:23:39,960 --> 00:23:41,880
to create that lovely emulsion.
501
00:23:41,920 --> 00:23:44,640
The difficulty with the dish
is getting the emulsion right
502
00:23:44,680 --> 00:23:47,360
and making sure that the gnocchi
is beautifully glazed.
503
00:23:47,400 --> 00:23:50,160
If they split the emulsion,
it's going to delay the service.
504
00:23:50,200 --> 00:23:53,960
The gnocchi is finished
with 36-month-aged Parmesan...
505
00:23:54,000 --> 00:23:56,480
How much of that do I put in?
A tablespoon.
506
00:23:56,520 --> 00:23:58,240
..and black truffle.
507
00:23:58,280 --> 00:24:01,320
Make sure it's all coated
really nicely on the gnocchi.
508
00:24:01,360 --> 00:24:03,120
So now we're ready to plate.
509
00:24:03,160 --> 00:24:04,600
You want to take your puree.
510
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
So, a spoon and a half.
511
00:24:06,480 --> 00:24:08,240
Spoon in your gnocchi.
512
00:24:10,960 --> 00:24:13,800
Just a little bit of sheep's curd
on top.
513
00:24:13,840 --> 00:24:17,600
Each serving is finished
with cavolo nero, hazelnuts,
514
00:24:17,640 --> 00:24:19,320
celeriac crisps
515
00:24:19,360 --> 00:24:21,680
and green apple slices.
516
00:24:21,720 --> 00:24:24,480
OK. And how long have I got
to do it?
517
00:24:24,520 --> 00:24:25,880
Four minutes.
518
00:24:26,880 --> 00:24:28,480
From order to plating.
519
00:24:29,720 --> 00:24:33,560
It's, like, ten different things
that have gone into making that,
520
00:24:33,600 --> 00:24:36,200
and we've only got four minutes
to do it.
521
00:24:36,240 --> 00:24:38,280
Four minutes.
522
00:24:38,320 --> 00:24:41,720
A lunchtime bestseller,
Shazia now has to make enough
523
00:24:41,760 --> 00:24:44,160
gnocchi for a busy service.
524
00:24:44,200 --> 00:24:47,480
They all need to look exactly
the same or we can't use them.
525
00:24:47,520 --> 00:24:49,960
OK. Thank you for that tip, Chef.
526
00:24:50,000 --> 00:24:51,520
Only 900 to go.
527
00:24:53,600 --> 00:24:55,200
Big one, innit?
528
00:24:55,240 --> 00:24:59,600
So, right now,
I'm peeling the cucumbers
529
00:24:59,640 --> 00:25:02,240
because they need to be pickled
for my meal.
530
00:25:02,280 --> 00:25:06,760
Like Shazia, timing will be crucial
for Remi's main dish of roast cod
531
00:25:06,800 --> 00:25:07,800
Like Shazia, timing will be crucial
for Remi's main dish of roast cod
532
00:25:07,840 --> 00:25:09,480
with cockle chowder,
533
00:25:09,520 --> 00:25:11,240
roast and pickled cucumber,
534
00:25:11,280 --> 00:25:12,800
and sea herbs.
535
00:25:12,840 --> 00:25:14,720
The first stage is we're going
to cook the cod.
536
00:25:14,760 --> 00:25:17,600
So, is this what a cod looks like
when it's not in a batter?
537
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
Once it starts to look
a little bit golden,
538
00:25:21,360 --> 00:25:24,040
I'm going to stick it into the oven
for six minutes.
539
00:25:24,080 --> 00:25:26,200
That goes in there like that.
540
00:25:26,240 --> 00:25:29,560
Getting all the other garnishes
ready together at the same time
541
00:25:29,600 --> 00:25:32,000
is the technical, tricky bit.
542
00:25:32,040 --> 00:25:36,120
Remi will need to work fast to make
the cockle and potato chowder,
543
00:25:36,160 --> 00:25:39,160
roast the compressed
cucumber circles...
544
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
Blowtorch to get a nice colour.
545
00:25:41,280 --> 00:25:43,680
Are you leaving me in charge
of that?
546
00:25:43,720 --> 00:25:46,240
Of course.
I'm glad you trust me.
547
00:25:46,280 --> 00:25:48,680
..and steam the fresh cockles
in wine.
548
00:25:48,720 --> 00:25:51,480
In service, the pressure is a lot
more intense in this dish
549
00:25:51,520 --> 00:25:54,720
just because of the number
of elements to come together.
550
00:25:54,760 --> 00:25:56,640
That's the six minutes up.
551
00:25:56,680 --> 00:25:59,640
So, at this point,
you want to take the fish out,
552
00:25:59,680 --> 00:26:02,600
and we use these little skewers
to check for resistance.
553
00:26:03,760 --> 00:26:06,560
If it's not cooked, there'll be
a little bit of resistance,
554
00:26:06,600 --> 00:26:08,680
so we stick it back in the oven
for a minute.
555
00:26:08,720 --> 00:26:10,680
Here we have a little
butter emulsion.
556
00:26:10,720 --> 00:26:13,200
The most crucial bit is to make sure
it's beautifully glazed
557
00:26:13,240 --> 00:26:15,200
and you've got a lovely emulsion
on the fish.
558
00:26:15,240 --> 00:26:17,640
So now we're ready to plate.
559
00:26:20,560 --> 00:26:22,720
And then we just finish
with the sea herbs.
560
00:26:22,760 --> 00:26:25,000
There's our roast cod,
cockle chowder,
561
00:26:25,040 --> 00:26:27,160
roast cucumber and sea herbs.
562
00:26:28,840 --> 00:26:30,760
Let's do this.
I hope it looks like this.
563
00:26:30,800 --> 00:26:32,640
I really hope it looks like this.
Me too.
564
00:26:32,680 --> 00:26:34,200
THEY LAUGH
565
00:26:36,120 --> 00:26:41,320
It's midday and in both restaurants
lunchtime service is about to begin.
566
00:26:41,360 --> 00:26:41,920
It's midday and in both restaurants
lunchtime service is about to begin.
567
00:26:41,960 --> 00:26:44,680
I've got guests arrive.
Let's get serious.
568
00:26:44,720 --> 00:26:47,480
Don't burn your hands.
Don't cut your fingers.
569
00:26:47,520 --> 00:26:51,000
Oh, wow. There's actual human beings
coming through the door,
570
00:26:51,040 --> 00:26:53,840
and there's a lot of them, as well.
571
00:26:53,880 --> 00:26:55,440
Oh, of course I'm worried!
572
00:26:55,480 --> 00:26:58,840
I've got a jumbled-up head
of what stuff's got to go in.
573
00:26:58,880 --> 00:27:00,640
I'm kind of remembering it.
574
00:27:02,200 --> 00:27:03,760
Table three mains away.
575
00:27:03,800 --> 00:27:05,080
Yes, Chef.
576
00:27:05,120 --> 00:27:09,760
The first orders are in, and service
is under way for Terry and Max.
577
00:27:09,800 --> 00:27:12,160
All right, Max, you heard me.
I didn't hear you, Max.
578
00:27:12,200 --> 00:27:15,240
Table three mains away. Yes, Chef.
579
00:27:15,280 --> 00:27:17,440
I don't even know what he said.
580
00:27:17,480 --> 00:27:19,240
I didn't hear what he said.
581
00:27:19,280 --> 00:27:20,760
I was just like, "Yes, Chef."
582
00:27:22,800 --> 00:27:25,760
Chef, what is it you wanted?
Table three mains away.
583
00:27:25,800 --> 00:27:28,480
So I want everything
in five minutes. OK.
584
00:27:28,520 --> 00:27:30,360
I'm still confused.
585
00:27:32,040 --> 00:27:34,600
I'm just going to whack
three chickens on.
586
00:27:34,640 --> 00:27:36,800
How long for that bream, Terry?
587
00:27:36,840 --> 00:27:38,560
About 30 seconds.
588
00:27:39,800 --> 00:27:42,920
Damn! That's broken.
Fall apart? Yeah.
589
00:27:42,960 --> 00:27:44,520
Get another bone in.
590
00:27:44,560 --> 00:27:46,080
We don't want to serve this. No.
591
00:27:46,120 --> 00:27:49,480
While Terry starts again
with a new fish carcass,
592
00:27:49,520 --> 00:27:52,960
Chef is also waiting
for Max's first noodle dish.
593
00:27:53,000 --> 00:27:55,760
OK. How long for the first chicken?
I still haven't got it yet.
594
00:27:55,800 --> 00:27:58,360
How long for that first chicken?
One more minute. Sorry, Chef.
595
00:27:58,400 --> 00:28:00,480
It will be with you very, very soon.
596
00:28:02,640 --> 00:28:04,920
This is not finished yet.
Can you finish it?
597
00:28:04,960 --> 00:28:07,640
What do you think's missing?
This. These two.
598
00:28:07,680 --> 00:28:10,480
Yeah, lime juice, paprika oil.
599
00:28:11,720 --> 00:28:14,280
There you are, Chef. I hope you'll
get better next one.
600
00:28:14,320 --> 00:28:16,360
Yeah? Me, too.
601
00:28:16,400 --> 00:28:18,440
Well, you should have four
chicken working now.
602
00:28:18,480 --> 00:28:19,960
So stressful.
603
00:28:20,000 --> 00:28:21,880
I feel sick!
604
00:28:21,920 --> 00:28:24,800
How long for that first bream?
605
00:28:24,840 --> 00:28:27,480
Erm, about just as long
as it takes to plate.
606
00:28:27,520 --> 00:28:30,720
Terry's first dish
is finally ready to go...
607
00:28:30,760 --> 00:28:33,200
If you're done with this one,
I can take it. Yeah.
608
00:28:33,240 --> 00:28:36,120
..but his earlier mistake
has put him behind...
609
00:28:36,160 --> 00:28:38,760
As soon as you're done with this,
plate it straight away, OK?
610
00:28:38,800 --> 00:28:40,320
BLEEP
611
00:28:40,360 --> 00:28:43,360
..and he now has several bream
fillets frying at once.
612
00:28:43,400 --> 00:28:45,520
Do you know which one you put first?
613
00:28:45,560 --> 00:28:48,360
No, I'm just going to see
whatever floats up first.
614
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
You should wait for that first one
to come out. Oh, right, sorry.
615
00:28:51,040 --> 00:28:53,640
Now you don't know which one
is going to cook first, right? OK.
616
00:28:53,680 --> 00:28:55,200
How many portions you got in there?
617
00:28:55,240 --> 00:28:58,640
Probably two, maybe three.
Three? Or two and a half.
618
00:29:00,080 --> 00:29:02,280
It's not going to work like that.
OK.
619
00:29:02,320 --> 00:29:04,080
We don't sell half portion here.
620
00:29:04,120 --> 00:29:07,240
I didn't understand that -
you don't put them all in together.
621
00:29:07,280 --> 00:29:09,840
So I'm struggling with that.
622
00:29:11,520 --> 00:29:15,560
Two covers. One garden salad,
one gnocchi to follow, two ribeye.
623
00:29:15,600 --> 00:29:17,560
CRIES OF ASTONISHMENT
624
00:29:17,600 --> 00:29:19,080
OK, OK!
625
00:29:19,120 --> 00:29:20,800
Let's go - four minutes, please.
626
00:29:20,840 --> 00:29:25,000
Over in Mayfair, Shazia's
first gnocchi orders are in.
627
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
Oh, yeah, that's hot.
628
00:29:26,880 --> 00:29:28,320
OK.
629
00:29:28,360 --> 00:29:30,920
Watch your gnocchi,
cos it's going to burn.
630
00:29:30,960 --> 00:29:32,600
Watch the gnocchi,
it's going to burn,
631
00:29:32,640 --> 00:29:35,000
That's a little bit too dark,
that one. Take that one out.
632
00:29:35,040 --> 00:29:37,640
Give a little saute.
All right, so two minutes.
633
00:29:37,680 --> 00:29:39,560
Gnocchi, yes? Yes! Erm...
634
00:29:41,320 --> 00:29:43,960
Right, knob of butter.
Watch the cavolo nero.
635
00:29:46,120 --> 00:29:47,520
Parmesan, truffle in.
636
00:29:47,560 --> 00:29:48,760
Truffle...
637
00:29:50,160 --> 00:29:51,800
This gnocchi's split.
638
00:29:51,840 --> 00:29:54,320
Add some more stock to bring
it back to an emulsion.
639
00:29:54,360 --> 00:29:57,280
It's important when you add
the Parmesan that you don't add
640
00:29:57,320 --> 00:29:59,320
any more heat cos you start
to make the Parmesan
641
00:29:59,360 --> 00:30:00,840
all chewy and gloopy, yeah?
642
00:30:02,920 --> 00:30:04,360
A little bit too much.
643
00:30:04,400 --> 00:30:06,480
One more plate, please, quickly.
One more plate.
644
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
How many minutes have I got to go?
645
00:30:08,480 --> 00:30:10,440
We need to get this out now, really.
646
00:30:12,120 --> 00:30:14,120
Need to move a little bit faster.
647
00:30:14,160 --> 00:30:17,200
And then celeriac crisps, apple,
and we're good to go.
648
00:30:17,240 --> 00:30:19,560
OK. Service, please.
Service!
649
00:30:21,400 --> 00:30:23,600
Just make sure that you get
a nice colour on the gnocchi.
650
00:30:23,640 --> 00:30:27,040
Don't get them too dark
or burn them. OK. Thank you.
651
00:30:27,080 --> 00:30:28,520
It could be worse.
652
00:30:30,160 --> 00:30:32,000
I burnt one gnocchi
in the first round,
653
00:30:32,040 --> 00:30:36,320
so I'm going to try not to burn
anything in this one.
654
00:30:36,360 --> 00:30:37,840
So that's three covers.
655
00:30:37,880 --> 00:30:40,720
Two Arctic char, one gnocchi to
follow two cod and a ribeye.
656
00:30:40,760 --> 00:30:41,920
Yes, Chef!
657
00:30:41,960 --> 00:30:45,440
On the mains, orders are starting
to come in for Remi.
658
00:30:45,480 --> 00:30:48,280
Right, we're getting the cod on
first, cos once this starts,
659
00:30:48,320 --> 00:30:49,800
I've only got six minutes.
660
00:30:49,840 --> 00:30:51,800
Sorry. Mind your back.
661
00:30:51,840 --> 00:30:55,080
She must now prepare the four
accompanying elements
662
00:30:55,120 --> 00:30:57,400
before the cod is cooked.
663
00:30:57,440 --> 00:30:59,400
This is my favourite bit.
664
00:30:59,440 --> 00:31:00,920
Is that one burning?
665
00:31:02,800 --> 00:31:04,240
That's sizzling, that is.
666
00:31:07,000 --> 00:31:10,040
You know, it's all about timing and
there's just so much other things
667
00:31:10,080 --> 00:31:12,960
to do as well. This is a real test.
668
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
Check with your spike.
669
00:31:17,680 --> 00:31:19,440
Yep.
670
00:31:19,480 --> 00:31:22,920
Yep. Emulsion in. One...
Don't touch the pan.
671
00:31:24,200 --> 00:31:25,920
Always use a cloth, yeah?
672
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
Baste the fish in the emulsion.
673
00:31:30,240 --> 00:31:33,040
It's important that we get this out
so the fish doesn't overcook. Yep.
674
00:31:33,080 --> 00:31:34,560
OK, now up to the pass.
675
00:31:34,600 --> 00:31:38,000
Remi's first orders are cooked,
but now she has to plate
676
00:31:38,040 --> 00:31:39,720
the dishes perfectly.
677
00:31:39,760 --> 00:31:41,880
Let's go before it all goes cold,
yeah?
678
00:31:43,600 --> 00:31:45,920
Use your fingers to support the cod.
If you break the cod,
679
00:31:45,960 --> 00:31:47,480
the dish is ruined. OK. OK?
680
00:31:49,600 --> 00:31:51,800
Right. Call service. Service!
681
00:31:51,840 --> 00:31:53,880
Louder. Service!!
682
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
Say it like you mean it.
Call service, please.
683
00:31:55,880 --> 00:31:57,720
Service!!!
684
00:31:57,760 --> 00:32:00,440
Six minutes is not a long time.
685
00:32:00,480 --> 00:32:02,840
It's not a long time.
686
00:32:02,880 --> 00:32:05,160
So we're coming up on two
Arctic char and gnocchi
687
00:32:05,200 --> 00:32:07,360
in two minutes.
Another one?!
688
00:32:07,400 --> 00:32:10,280
And then right behind that, we've
got two gnocchi to follow two cod.
689
00:32:10,320 --> 00:32:11,680
Oui!
690
00:32:11,720 --> 00:32:14,160
People are obviously
liking my gnocchi.
691
00:32:14,200 --> 00:32:17,880
Look, I'm just going to just carry
on making them, because,
692
00:32:17,920 --> 00:32:20,360
um, I've lost track of them.
693
00:32:22,080 --> 00:32:24,520
Back in Covent Garden,
694
00:32:24,560 --> 00:32:28,040
it's halfway through service
but Max is still
695
00:32:28,080 --> 00:32:30,080
forgetting his garnishes.
696
00:32:30,120 --> 00:32:32,600
What's missing? What is missing?
697
00:32:32,640 --> 00:32:35,240
The wonton. Wonton's missing.
Oh, my God. Yeah.
698
00:32:35,280 --> 00:32:38,840
And that's not enough sauce? No?
Not enough sauce. It's very dry.
699
00:32:38,880 --> 00:32:41,240
OK. Put more sauce in there.
700
00:32:41,280 --> 00:32:43,200
Missed a wonton, didn't I?
701
00:32:43,240 --> 00:32:45,000
I keep forgetting things.
702
00:32:45,040 --> 00:32:48,200
It's like, he'll say to me, "What
have you forgot?" And I'm like...
703
00:32:48,240 --> 00:32:50,280
"What? I forgot."
704
00:32:50,320 --> 00:32:51,920
Do you know what I mean?
705
00:32:51,960 --> 00:32:54,280
That's better. Yeah. Let's go.
706
00:32:54,320 --> 00:32:58,520
And Terry is still battling with
the delicate bream carcasses.
707
00:32:58,560 --> 00:32:58,840
And Terry is still battling with
the delicate bream carcasses.
708
00:32:58,880 --> 00:33:00,640
Oh, hell.
709
00:33:00,680 --> 00:33:03,080
Those are dead. No.
710
00:33:03,120 --> 00:33:04,920
Ruined it.
711
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
There's a lot of fish orders.
712
00:33:06,640 --> 00:33:10,520
So, Terry is having a bit of
a pressure on the fish.
713
00:33:10,560 --> 00:33:12,200
Sh...!
714
00:33:12,240 --> 00:33:15,320
They've all broken, all the bones
are broken. All of them? Yes.
715
00:33:15,360 --> 00:33:18,160
Oh, hang on. No, one.
There's one there.
716
00:33:18,200 --> 00:33:20,640
Can I serve that one?
717
00:33:20,680 --> 00:33:23,120
Let's get that plated. Yes.
718
00:33:23,160 --> 00:33:25,080
Oh, hell. Come on.
719
00:33:25,120 --> 00:33:27,800
So, I need...
You need three more fish on.
720
00:33:27,840 --> 00:33:30,920
Three more? Three more fish, yeah.
OK.
721
00:33:30,960 --> 00:33:35,720
Across the kitchen, Chef is still
not happy with Max's plating.
722
00:33:35,760 --> 00:33:36,320
Across the kitchen, Chef is still
not happy with Max's plating.
723
00:33:36,360 --> 00:33:39,080
So, all three of them has got
too much noodles.
724
00:33:39,120 --> 00:33:42,920
And also, Max,
that's not a very sexy dish.
725
00:33:42,960 --> 00:33:45,640
No, it's not very sexy. That's not
the sexy one that we usually serve.
726
00:33:45,680 --> 00:33:47,280
Right.
727
00:33:47,320 --> 00:33:50,080
Replate it quickly.
They want it now.
728
00:33:51,120 --> 00:33:52,440
Make it...
729
00:33:52,480 --> 00:33:54,240
Try and make it look sexy, then.
730
00:33:55,680 --> 00:33:58,040
I thought I was getting better.
731
00:33:58,080 --> 00:34:01,360
But then I got... Well,
pretty much brought them all back.
732
00:34:02,840 --> 00:34:06,640
I'm a little bit concerned about,
still there are delays there.
733
00:34:06,680 --> 00:34:09,800
I hope my guests
forgive me for this.
734
00:34:11,880 --> 00:34:14,360
Remi, are you still alive?
735
00:34:14,400 --> 00:34:17,280
The pressure, the pressure,
the pressure!
736
00:34:18,680 --> 00:34:22,200
In Mayfair, service is in
full swing.
737
00:34:22,240 --> 00:34:24,560
Two cod. Two cod? Yes, please.
738
00:34:24,600 --> 00:34:25,840
On order, three covers.
739
00:34:25,880 --> 00:34:28,200
Three gnocchi to follow two ribeye,
one cod.
740
00:34:28,240 --> 00:34:29,480
Oui, Chef.
741
00:34:29,520 --> 00:34:33,040
Shazia's gnocchi starter
is proving especially popular
742
00:34:33,080 --> 00:34:34,560
with the diners.
743
00:34:34,600 --> 00:34:35,760
Service!
744
00:34:36,920 --> 00:34:39,840
I'm juggling 48 gnocchi here.
745
00:34:39,880 --> 00:34:43,080
One portion is 12,
and I'm juggling 4 of them.
746
00:34:45,560 --> 00:34:49,080
This gnocchi's a little bit too
dark. Let's do another one, yeah?
747
00:34:49,120 --> 00:34:51,360
Get a fresh pan. Get rid of that.
748
00:34:51,400 --> 00:34:54,560
Need to hurry up on this table or
they're going to get complaints.
749
00:34:54,600 --> 00:34:58,160
Some of the gnocchi got burnt,
750
00:34:58,200 --> 00:35:00,920
so I'm a bit behind on time.
751
00:35:00,960 --> 00:35:03,920
Two covers.
Two gnocchi to follow two cod.
752
00:35:03,960 --> 00:35:05,280
Oui!
753
00:35:05,320 --> 00:35:07,080
I've lost track how many I've made.
754
00:35:07,120 --> 00:35:09,800
I've got to do another one.
755
00:35:09,840 --> 00:35:11,960
Remi, we're coming up on three cod.
756
00:35:12,000 --> 00:35:14,080
Three cod, got you. How long?
757
00:35:14,120 --> 00:35:15,880
Three minutes.
758
00:35:15,920 --> 00:35:18,280
It's going all right.
This is the first time I'm cooking
759
00:35:18,320 --> 00:35:22,120
a bunch of three, so it's a lot.
760
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
The toughest bit is just
remembering everything.
761
00:35:24,200 --> 00:35:26,040
Like, there's a system,
762
00:35:26,080 --> 00:35:27,720
there's an order.
763
00:35:27,760 --> 00:35:30,040
There's no other way but the way.
764
00:35:31,600 --> 00:35:33,880
I wonder how Terry and Max
are doing.
765
00:35:33,920 --> 00:35:35,400
There's a lot going on here.
766
00:35:35,440 --> 00:35:37,880
Maybe let's concentrate on getting
this out nicely, yeah?
767
00:35:37,920 --> 00:35:40,000
Service, please.
768
00:35:40,040 --> 00:35:44,080
Over in Covent Garden,
service is drawing to a close.
769
00:35:44,120 --> 00:35:47,000
Are you ready with those two coconut
noodle? Yeah. On the way.
770
00:35:47,040 --> 00:35:49,800
But Max is still feeling the heat.
771
00:35:49,840 --> 00:35:51,640
I feel like Mrs Doubtfire.
772
00:35:51,680 --> 00:35:53,640
Um, right. I've lost it.
773
00:35:53,680 --> 00:35:56,080
Look at the state of that.
774
00:35:56,120 --> 00:35:57,920
Anyone got a straw?
775
00:35:57,960 --> 00:36:00,320
I'm just going to start
plating up now.
776
00:36:00,360 --> 00:36:03,560
And Terry is still struggling
with his fish.
777
00:36:03,600 --> 00:36:05,640
I nearly snapped the head off
that fish.
778
00:36:05,680 --> 00:36:07,480
Oh, for God's sake!
779
00:36:07,520 --> 00:36:10,480
Right... Oh, sugar.
That's just fallen over!
780
00:36:10,520 --> 00:36:13,440
No wonder chefs are right,
you know, aggro merchants.
781
00:36:15,800 --> 00:36:19,800
It's the last orders and a
final chance to impress.
782
00:36:19,840 --> 00:36:21,400
Yeah, last one.
783
00:36:21,440 --> 00:36:24,680
So I'm going to try and present
this one a lot nicer than...
784
00:36:24,720 --> 00:36:28,000
Not that I haven't tried
with the others, but...
785
00:36:28,040 --> 00:36:30,080
A quick Hail Mary,
786
00:36:30,120 --> 00:36:32,280
if it stays together.
787
00:36:32,320 --> 00:36:33,720
{\an8}This is an awkward one.
788
00:36:33,760 --> 00:36:35,320
{\an8}It's not balancing.
789
00:36:37,000 --> 00:36:38,480
{\an8}There.
790
00:36:38,520 --> 00:36:40,600
That's nice. That's the best-looking
dish for today.
791
00:36:40,640 --> 00:36:41,760
TERRY LAUGHS
792
00:36:41,800 --> 00:36:43,600
Well done, man.
Hey, thanks very much.
793
00:36:43,640 --> 00:36:45,040
Thank you very much, Terry.
794
00:36:48,200 --> 00:36:50,520
That looks pretty good.
795
00:36:50,560 --> 00:36:52,560
It's a good'un, that, innit?
796
00:36:52,600 --> 00:36:54,240
There we go. Right.
797
00:36:55,560 --> 00:36:57,720
Chef, last one. Oh, last one.
798
00:36:57,760 --> 00:36:59,000
Yeah.
799
00:36:59,040 --> 00:37:01,120
Ah, nice. Yeah? Yeah.
800
00:37:01,160 --> 00:37:02,640
Brilliant. Thank you very much.
801
00:37:02,680 --> 00:37:04,840
Thank you. I really appreciate it.
802
00:37:08,720 --> 00:37:11,320
Well, I mean, it was stressy,
but I knew that it would be.
803
00:37:11,360 --> 00:37:14,800
You can't start crying, you know?
There's no crying in cooking,
804
00:37:14,840 --> 00:37:16,680
you know. It's relentless.
805
00:37:17,760 --> 00:37:19,680
Under pressure, I crumble.
806
00:37:19,720 --> 00:37:23,000
I'm not going to lie.
Like, the first five,
807
00:37:23,040 --> 00:37:24,880
I always forgot something.
808
00:37:24,920 --> 00:37:28,720
But all in all, like, that was
so cool to cook in, like,
809
00:37:28,760 --> 00:37:31,280
a proper kitchen with, like,
proper chefs.
810
00:37:31,320 --> 00:37:34,480
Like, what an experience, yeah.
Like, won't forget that.
811
00:37:37,000 --> 00:37:39,880
Service! Table 53, please!
812
00:37:39,920 --> 00:37:43,280
In Mayfair, final checks are also in
813
00:37:43,320 --> 00:37:46,960
and Shazia is still trying
to keep up with the gnocchi orders.
814
00:37:47,000 --> 00:37:50,080
I'm not sure if these
are the last two.
815
00:37:50,120 --> 00:37:51,400
I hope they are.
816
00:37:52,520 --> 00:37:54,960
I'm famous for my gnocchi now.
817
00:37:55,000 --> 00:37:57,440
You're doing really well.
Oh, can I have a job here, then,
818
00:37:57,480 --> 00:37:59,440
if the comedy doesn't work out?
819
00:37:59,480 --> 00:38:02,200
Let's call service... Service!
820
00:38:02,240 --> 00:38:05,160
21. Table 21, please.
821
00:38:05,200 --> 00:38:06,400
Thank you.
822
00:38:06,440 --> 00:38:08,200
You did really well.
Thank you.
823
00:38:08,240 --> 00:38:10,640
It was a bit of a tricky start,
but towards the end
824
00:38:10,680 --> 00:38:13,440
you really nailed it. Well done.
825
00:38:13,480 --> 00:38:16,680
On the fish main,
Remi is still under pressure
826
00:38:16,720 --> 00:38:18,880
to stay on top of her timings.
827
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
How long are you on the cod?
828
00:38:20,400 --> 00:38:22,960
I am just under two minutes.
829
00:38:24,200 --> 00:38:26,000
Chef, how many more orders
after this?
830
00:38:26,040 --> 00:38:27,920
This is the last three. Amazing.
831
00:38:27,960 --> 00:38:29,920
Make it nice. OK. Got you.
832
00:38:29,960 --> 00:38:32,400
Baste it, baste it,
baste it, baste it.
833
00:38:33,640 --> 00:38:34,960
Tender... This is the most...
834
00:38:35,000 --> 00:38:36,320
This is SO tender.
835
00:38:37,840 --> 00:38:39,680
It's looking OK.
836
00:38:40,840 --> 00:38:43,680
Right, let's get the sea veg on
and let's get this out, yeah?
837
00:38:44,880 --> 00:38:46,920
Service! Table 21, please!
838
00:38:48,000 --> 00:38:50,160
Woo!
839
00:38:50,200 --> 00:38:51,520
It's over, Chef.
840
00:38:53,080 --> 00:38:55,920
Remi, really well done. You did an
amazing job. Thank you.
841
00:38:55,960 --> 00:38:57,920
This is a once-in-a-lifetime
opportunity,
842
00:38:57,960 --> 00:39:00,520
and I'm going to keep it at once.
It was great. Great job.
843
00:39:00,560 --> 00:39:03,240
Thank you so much for all your help.
844
00:39:03,280 --> 00:39:05,400
It's made me respect chefs
a lot more now.
845
00:39:05,440 --> 00:39:08,040
I feel like when I'm dining now,
I'm going to be like, if they're,
846
00:39:08,080 --> 00:39:11,160
like, running behind, I'm going to
be like, "I understand - trust me!"
847
00:39:12,680 --> 00:39:17,520
My God. It was nonstop
for about two hours.
848
00:39:17,560 --> 00:39:20,680
It was gnocchi, gnocchi,
gnocchi, gnocchi, gnocchi.
849
00:39:20,720 --> 00:39:21,960
Service!
850
00:39:22,000 --> 00:39:26,200
That's the bit I like, is when
you shout, "Service!!"
851
00:39:26,240 --> 00:39:28,040
That's the best bit.
852
00:39:29,120 --> 00:39:30,400
Oh, my God.
853
00:39:32,120 --> 00:39:34,120
We survived.
854
00:39:34,160 --> 00:39:36,160
I'm not going to lie,
855
00:39:36,200 --> 00:39:38,520
I think you might have got the
short straw with that one.
856
00:39:38,560 --> 00:39:40,720
Yeah, but it was hotter
on your side.
857
00:40:06,520 --> 00:40:09,960
Welcome to the MasterChef
Street Food Market.
858
00:40:11,160 --> 00:40:13,920
We call this
The Food Truck Challenge.
859
00:40:15,200 --> 00:40:18,680
You've been given a brief,
and that brief is to cook for us
860
00:40:18,720 --> 00:40:22,880
a dish that you would serve
in your own food truck.
861
00:40:22,920 --> 00:40:26,880
You can take your inspiration from
anywhere you like in the world,
862
00:40:26,920 --> 00:40:30,480
but feed us something
truly delicious.
863
00:40:30,520 --> 00:40:33,560
We have just three quarterfinal
places to give.
864
00:40:33,600 --> 00:40:36,520
At the end of this,
one of you is going home.
865
00:40:37,800 --> 00:40:40,760
Ladies and gentlemen,
you have one hour.
866
00:40:42,240 --> 00:40:43,480
Let's cook.
867
00:40:45,280 --> 00:40:46,920
I'm excited about this one.
868
00:40:46,960 --> 00:40:49,800
The competition's really,
like, heated up now.
869
00:40:51,800 --> 00:40:53,440
I am a food truck kind of girl.
870
00:40:53,480 --> 00:40:55,240
I'm always like, "Ooooh,"
871
00:40:55,280 --> 00:40:58,520
because everyone's just trying
to serve up a mad thing.
872
00:41:00,240 --> 00:41:05,120
So if I did have a food truck, it
would be called Remi's Ramshackle.
873
00:41:05,160 --> 00:41:05,200
So if I did have a food truck, it
would be called Remi's Ramshackle.
874
00:41:05,240 --> 00:41:07,760
Good music, good food, good vibes.
875
00:41:07,800 --> 00:41:10,520
Might meet your partner there.
Who knows?
876
00:41:10,560 --> 00:41:12,440
"Where did you meet?"
"Remi's Ramshackle."
877
00:41:12,480 --> 00:41:14,200
Come on. Beautiful.
878
00:41:16,520 --> 00:41:19,040
Remi, what are you making for us?
879
00:41:19,080 --> 00:41:21,440
I am making a rice burger.
880
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
A what?!A rice burger.
881
00:41:23,520 --> 00:41:26,600
Usually it's pretty easy to just
go for a burger, but I thought,
882
00:41:26,640 --> 00:41:29,480
how can I add, you know,
something different to it?
883
00:41:29,520 --> 00:41:32,120
So I've just made the bun
out of rice.
884
00:41:32,160 --> 00:41:35,160
In between the burger is just going
to be chicken thighs
885
00:41:35,200 --> 00:41:37,920
with peppers and scotch bonnets.
886
00:41:37,960 --> 00:41:41,600
How do you get the rice
to stay together in a block
887
00:41:41,640 --> 00:41:43,040
that would resemble a bun?
888
00:41:43,080 --> 00:41:46,160
Hopefully, if I can wrap it
properly, it will stay firm.
889
00:41:46,200 --> 00:41:48,600
It's going to be one of them
big burgers that you, like,
890
00:41:48,640 --> 00:41:50,120
would get at a food truck.
891
00:41:52,560 --> 00:41:54,840
So the filling of the burger
I understand.
892
00:41:54,880 --> 00:41:58,520
Spiced soft chicken, lovely
vegetables, green spring onions,
893
00:41:58,560 --> 00:42:00,440
peppers, chillies, plantain.
894
00:42:00,480 --> 00:42:01,600
Ahh!
895
00:42:02,760 --> 00:42:05,240
That is s-picy!
896
00:42:05,280 --> 00:42:09,400
But the burger bun is going
to be made out of rice.
897
00:42:09,440 --> 00:42:11,440
You just don't imagine, do you,
898
00:42:11,480 --> 00:42:15,000
taking a bite out of a lump of rice
as you would a burger bun?
899
00:42:16,040 --> 00:42:17,800
Remi's really going for it,
900
00:42:17,840 --> 00:42:22,120
and I kind of admire her courage,
but I'm slightly nervous.
901
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
Woo-hoo-hoo!
902
00:42:27,840 --> 00:42:29,160
Max. Yeah.
903
00:42:29,200 --> 00:42:32,320
Is it fair to say you're loving
this competition? Absolutely.
904
00:42:32,360 --> 00:42:34,880
I think it's, like,
the adrenaline rush of it.
905
00:42:34,920 --> 00:42:37,120
Like, I didn't think ever being
in a kitchen and cooking
906
00:42:37,160 --> 00:42:39,800
would be, like, such a buzz.
907
00:42:39,840 --> 00:42:41,600
Max is making us chilli con carne.
908
00:42:41,640 --> 00:42:44,880
Minced beef, usually, some beans
inside, chillies, tomatoes,
909
00:42:44,920 --> 00:42:46,960
maybe some peppers and some onions.
910
00:42:47,000 --> 00:42:50,320
And Max is even using chocolate
in his to give it an extra
911
00:42:50,360 --> 00:42:53,320
bit of flavour. That's really good.
912
00:42:53,360 --> 00:42:57,760
Hopefully, I can make it how I
like it, which is pretty spicy.
913
00:42:57,800 --> 00:42:58,360
Hopefully, I can make it how I
like it, which is pretty spicy.
914
00:42:58,400 --> 00:43:02,160
It's gotta have a kick. It's going
to kick like a mule, this one.
915
00:43:02,200 --> 00:43:05,760
I like that he's doing it
inside a loaf of bread,
916
00:43:05,800 --> 00:43:08,880
hollowed it out, toasting
the top of the piece of bread,
917
00:43:08,920 --> 00:43:11,040
adding some garlic as well
so it's like garlic bread.
918
00:43:11,080 --> 00:43:13,560
I think that's great.
But at the end of the day,
919
00:43:13,600 --> 00:43:15,800
it's got to be yummy.
920
00:43:15,840 --> 00:43:17,720
Why have you done
a chilli con carne?
921
00:43:17,760 --> 00:43:20,240
My friend started
a food truck business
922
00:43:20,280 --> 00:43:23,040
and this was one of his dishes.
923
00:43:23,080 --> 00:43:25,680
This is actually called
Bob's Big Bowls Chilli.
924
00:43:25,720 --> 00:43:29,960
I'm not copying his recipe, but I'm
using very similar ingredients.
925
00:43:30,000 --> 00:43:32,720
Is that one portion?
I'm doing big portions.
926
00:43:32,760 --> 00:43:34,880
Good-value food truck. Absolutely.
927
00:43:34,920 --> 00:43:38,280
Has Bob still got his truck?
He hasn't got a truck.
928
00:43:38,320 --> 00:43:40,680
It's more of
a pull-out table nowadays.
929
00:43:40,720 --> 00:43:44,400
Didn't really take off. Right!So he
sold the truck and bought a table.
930
00:43:44,440 --> 00:43:47,040
But this might give it...
This might give him a lift!
931
00:43:47,080 --> 00:43:48,800
THEY LAUGH
932
00:43:52,880 --> 00:43:55,320
Food trucks,
you've had 25 minutes.
933
00:43:55,360 --> 00:43:57,680
You've got 35 minutes left.
934
00:43:57,720 --> 00:44:00,800
When I was growing up in Birmingham,
every Friday was
935
00:44:00,840 --> 00:44:04,120
fish-and-chip night. It was like
a night off from the curry.
936
00:44:04,160 --> 00:44:07,680
So the dish I'm cooking
is masala fish and chips
937
00:44:07,720 --> 00:44:10,480
with chilli mushy peas.
938
00:44:10,520 --> 00:44:13,120
So it's not your ordinary
fish and chips.
939
00:44:13,160 --> 00:44:14,600
It's got a twist on it.
940
00:44:14,640 --> 00:44:19,000
And I really want the flavours
and the spices to come through
941
00:44:19,040 --> 00:44:23,840
on the batter and on the chips,
but not overpower it.
942
00:44:23,920 --> 00:44:26,320
If you did have a food truck,
how would it be?
943
00:44:26,360 --> 00:44:28,480
Well, I'll call it
Chilli Chilli Bang Bang.
944
00:44:28,520 --> 00:44:33,240
And I would have it like a rickshaw
outside, like football stadiums
945
00:44:33,280 --> 00:44:36,040
and nightclubs, where people
get drunk.
946
00:44:36,080 --> 00:44:39,880
And when English people get drunk,
what they love is fish and chips
947
00:44:39,920 --> 00:44:43,240
or a curry. And this is
a combination of the two.
948
00:44:43,280 --> 00:44:46,120
You don't think you might have
broad stereotypes here...?
949
00:44:46,160 --> 00:44:48,240
Well, I'm just going on what
goes on in Birmingham,
950
00:44:48,280 --> 00:44:50,000
and that's what happens.
951
00:44:51,880 --> 00:44:54,640
Shazia has big bits of cod,
952
00:44:54,680 --> 00:44:58,880
but she's making the masala batter
with cornflour and soda water,
953
00:44:58,920 --> 00:44:59,360
but she's making the masala batter
with cornflour and soda water,
954
00:44:59,400 --> 00:45:01,320
very similar to a tempura batter.
955
00:45:01,360 --> 00:45:04,760
So it's going to be a really thin
batter on that piece of fish.
956
00:45:06,160 --> 00:45:09,320
She can really pack some flavour
into that batter if she wants.
957
00:45:09,360 --> 00:45:12,120
The cod can stand up to it.
958
00:45:12,160 --> 00:45:15,680
This is a combination of two styles
that Shazia seems to know...
959
00:45:15,720 --> 00:45:18,200
Right. I'm going to put
the chips in now.
960
00:45:18,240 --> 00:45:20,280
..and I'm very much
looking forward to it.
961
00:45:23,000 --> 00:45:24,600
Panicking about this.
962
00:45:24,640 --> 00:45:28,000
Never used one of these before.
I hope that ball's not too big.
963
00:45:29,640 --> 00:45:32,240
It can't be perfect.
It's street food, you know.
964
00:45:32,280 --> 00:45:34,760
Go to another stall if you're
moaning, mate.
965
00:45:34,800 --> 00:45:37,080
It's only a couple of quid.
What do you want?
966
00:45:38,800 --> 00:45:43,520
Today I thought I will make
El Tel's Pollo Loco.
967
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Today I thought I will make
El Tel's Pollo Loco.
968
00:45:44,480 --> 00:45:48,800
Or maybe it should be
Tez Mex Feedy Gonzalez.
969
00:45:48,880 --> 00:45:50,960
So it's a Mexican theme,
970
00:45:51,000 --> 00:45:54,360
so let's have some "Me-hee-co"
on the horizon.
971
00:45:55,880 --> 00:45:59,800
So I'm doing a spicy Mexican chicken
tortilla with all the trimmings.
972
00:45:59,840 --> 00:46:03,600
And you've made your own tortillas,
like a soft-shell taco? Yes.
973
00:46:03,640 --> 00:46:05,240
OK. I've never done that before.
974
00:46:05,280 --> 00:46:07,840
So the cornflour's a bit
awkward. Right.
975
00:46:07,880 --> 00:46:10,760
What would your food truck be like?
Oh, it'd be fun.
976
00:46:10,800 --> 00:46:14,320
I'd have it all draped in, you know,
like, Mexican flags,
977
00:46:14,360 --> 00:46:18,320
all the rest of it. And would you
serve drinks at this...?
978
00:46:18,360 --> 00:46:21,200
Oh, aye. Tequila slammers.
Do you know what I mean?
979
00:46:21,240 --> 00:46:23,480
That's it. You make your money
on the booze, really.
980
00:46:23,520 --> 00:46:25,440
They can have this for cheap.
981
00:46:27,640 --> 00:46:30,520
Terry, for me right now, is being
the most ambitious in the room.
982
00:46:30,560 --> 00:46:34,280
He's making his own tortillas
from cornflour.
983
00:46:34,320 --> 00:46:37,560
Then we've got shredded chicken,
lots and lots of spice.
984
00:46:37,600 --> 00:46:40,720
He's making guacamole, rich avocado
puree with lime juice,
985
00:46:40,760 --> 00:46:42,400
maybe some spring onions.
986
00:46:42,440 --> 00:46:45,320
A salsa made from
tomatoes and chillies.
987
00:46:45,360 --> 00:46:47,680
Does he have enough time
in just an hour?
988
00:46:47,720 --> 00:46:49,320
That's my question.
989
00:46:49,360 --> 00:46:52,360
Ten minutes, please, everybody.
990
00:46:52,400 --> 00:46:54,120
Whew!
991
00:46:54,160 --> 00:46:57,400
It's down to the dying moments
of the rice burger.
992
00:46:57,440 --> 00:46:59,320
I have to make sure
it doesn't fall apart.
993
00:47:00,680 --> 00:47:02,480
I think a little bit more
of everything.
994
00:47:02,520 --> 00:47:04,640
A little bit more seasoning.
995
00:47:04,680 --> 00:47:07,000
I'm guessing now. I'm panicking.
996
00:47:09,360 --> 00:47:12,680
The fish is stuck a bit
to the bottom.
997
00:47:14,400 --> 00:47:16,800
But it's OK.
998
00:47:16,840 --> 00:47:20,120
Shazia, you seem to have left
some of your fish behind.
999
00:47:20,160 --> 00:47:22,640
You've got just three minutes.
Really?!
1000
00:47:26,960 --> 00:47:30,320
Are you in trouble here, Remi?
Yeah, yeah. Come on.
1001
00:47:40,480 --> 00:47:41,960
And stop.
1002
00:47:42,000 --> 00:47:43,680
And...stop.
1003
00:47:47,760 --> 00:47:49,880
TERRY CHUCKLES
1004
00:47:49,920 --> 00:47:53,680
I enjoyed that a lot. I just hope
I got the flavours right.
1005
00:47:53,720 --> 00:47:55,840
I'm just hoping for
the best right now.
1006
00:47:57,160 --> 00:47:59,240
Terry. Please, sir.
1007
00:48:00,600 --> 00:48:04,840
NARRATOR: First up is Terry, whose
Mexican-inspired food truck offering
1008
00:48:04,880 --> 00:48:05,760
NARRATOR: First up is Terry, whose
Mexican-inspired food truck offering
1009
00:48:05,800 --> 00:48:10,120
is spicy chicken tortillas with
guacamole, tomato salsa,
1010
00:48:10,160 --> 00:48:11,200
is spicy chicken tortillas with
guacamole, tomato salsa,
1011
00:48:11,240 --> 00:48:13,760
grated cheese and sour cream.
1012
00:48:14,840 --> 00:48:16,600
That looks pretty hearty
there, Terry.
1013
00:48:16,640 --> 00:48:18,400
And it folds up, look. Uh-huh.
1014
00:48:23,920 --> 00:48:26,400
I think your tortillas are
fantastic.
1015
00:48:26,440 --> 00:48:28,000
Absolutely fantastic.
1016
00:48:28,040 --> 00:48:30,600
You've got that sweetness of corn
1017
00:48:30,640 --> 00:48:34,080
running through there with that
flour. Absolutely lovely.
1018
00:48:35,200 --> 00:48:38,040
Terry, I have to tell you, I really
like it. Thanks for that.
1019
00:48:38,080 --> 00:48:41,880
It's got all the lovely, magical
flavours of what I would think of as
1020
00:48:41,920 --> 00:48:43,520
being Mexican street food.
1021
00:48:43,560 --> 00:48:45,600
The chicken is cooked really nicely.
1022
00:48:45,640 --> 00:48:49,040
I've got a little bit of spicy
chilli, a lovely slipperiness
1023
00:48:49,080 --> 00:48:51,360
coming from the avocado, with a
little bit of diced onion
1024
00:48:51,400 --> 00:48:53,280
and chilli running through it
as well.
1025
00:48:53,320 --> 00:48:56,160
I think you're probably one of the
most ambitious people in the room.
1026
00:48:56,200 --> 00:48:57,560
It's a tasty dish.
1027
00:49:00,320 --> 00:49:01,560
I mean, I feel great.
1028
00:49:01,600 --> 00:49:04,160
You know, I feel quite elated
by it because I was worried,
1029
00:49:04,200 --> 00:49:06,080
because it was very stressy.
1030
00:49:06,120 --> 00:49:09,600
I think everyone felt the stress
today was like, "Wow!"
1031
00:49:12,440 --> 00:49:16,360
Shazia is serving
masala-spiced fish and chips
1032
00:49:16,400 --> 00:49:20,160
with chilli mushy peas
and a tartar sauce.
1033
00:49:20,200 --> 00:49:23,440
I'm going to unravel my
fish and chips, as I would do
1034
00:49:23,480 --> 00:49:25,960
if I'd have brought them
from the truck, all right?
1035
00:49:27,640 --> 00:49:29,280
What's happened to the fish?
1036
00:49:29,320 --> 00:49:31,600
The batter's not stuck to it.
1037
00:49:31,640 --> 00:49:34,960
One of the fish, the batter stuck
to the bottom of the fryer.
1038
00:49:41,560 --> 00:49:46,200
I like your chips, but I've got
problems with this fish,
1039
00:49:46,240 --> 00:49:50,280
in that the batter's come off, so
I'm not getting any of the spicing
1040
00:49:50,320 --> 00:49:52,040
on the batter.
1041
00:49:52,080 --> 00:49:54,160
I like the tartar sauce.
Quite salty.
1042
00:49:54,200 --> 00:49:58,080
Love the sweet peas with a bit
of mint and a bit of chilli.
1043
00:49:58,120 --> 00:50:02,120
A beautiful piece of cod.
Cooked well, it tastes good.
1044
00:50:02,160 --> 00:50:04,400
Your chips are really, really nice.
1045
00:50:04,440 --> 00:50:07,280
As with a chip-shop chip,
they're really lovely and soft.
1046
00:50:07,320 --> 00:50:10,160
You've cooked them well.
I get that lovely spice.
1047
00:50:12,760 --> 00:50:15,080
Chips, mushy peas, tartar sauce.
Fine.
1048
00:50:15,120 --> 00:50:19,080
But one of the fish got stuck in
the fryer, and I really wanted
1049
00:50:19,120 --> 00:50:20,760
to present a good dish.
1050
00:50:22,720 --> 00:50:27,200
Remi's food truck dish is
a chicken rice burger -
1051
00:50:27,240 --> 00:50:27,760
Remi's food truck dish is
a chicken rice burger -
1052
00:50:27,800 --> 00:50:32,520
a bun made from seasoned rice,
filled with spiced chicken thighs,
1053
00:50:32,560 --> 00:50:36,440
roasted plantain, peppers
and scotch bonnet chillies.
1054
00:50:37,800 --> 00:50:40,960
Remi, I think this is quite
inventive, but I don't know
1055
00:50:41,000 --> 00:50:42,880
how I'm going to eat it. Right.
1056
00:50:44,200 --> 00:50:46,040
I can't... Look.Yeah.
1057
00:50:47,200 --> 00:50:48,680
I'm going to try and pick it up.
1058
00:50:48,720 --> 00:50:50,160
Out of the packet?!
1059
00:50:50,200 --> 00:50:52,680
Well, how else...? What
am I going to do otherwise?
1060
00:50:57,040 --> 00:50:58,760
Mm.
1061
00:50:58,800 --> 00:51:01,640
I like the flavour of the crispy
rice. Almost a sort of crunchy,
1062
00:51:01,680 --> 00:51:03,480
nutty flavour on the outside.
1063
00:51:03,520 --> 00:51:06,800
In amongst that sweet marinated
chicken, you've also got the flavour
1064
00:51:06,840 --> 00:51:09,080
of plantain, which is
slightly chalky.
1065
00:51:09,120 --> 00:51:11,880
The problem is we've got a big issue
here about how you eat this.
1066
00:51:11,920 --> 00:51:13,920
And this is a food truck brief.
1067
00:51:13,960 --> 00:51:15,560
That's the problem.
1068
00:51:15,600 --> 00:51:17,840
You know, it tastes good,
but right now I've got
1069
00:51:17,880 --> 00:51:20,960
a mixture of stuff in foil,
and what am I going to do now?
1070
00:51:21,000 --> 00:51:23,640
I think what we have here
is a work in progress.
1071
00:51:23,680 --> 00:51:27,240
The ingredients are great.
There's a whack of chilli in there.
1072
00:51:27,280 --> 00:51:30,440
But as you get to the end there,
it's just going to go
1073
00:51:30,480 --> 00:51:32,320
all over the place, Remi.
1074
00:51:32,360 --> 00:51:34,880
If you really are going to open up
your food truck, I think
1075
00:51:34,920 --> 00:51:37,320
you've got to reinvent the shape.
Got you.
1076
00:51:39,280 --> 00:51:41,280
I understand the feedback.
1077
00:51:41,320 --> 00:51:42,680
It was very, um, messy.
1078
00:51:42,720 --> 00:51:45,120
And I can
understand, you're at a festival,
1079
00:51:45,160 --> 00:51:47,320
you wanna look buff,
you wanna look peng,
1080
00:51:47,360 --> 00:51:51,280
and then you've just got, like,
chicken stains on your jacket.
1081
00:51:51,320 --> 00:51:52,640
Like, it ain't cool.
1082
00:51:54,880 --> 00:51:57,840
Finally, it's Max,
1083
00:51:57,880 --> 00:52:02,600
who has dished up his version of
friend Bob's Big Bowls Chilli -
1084
00:52:02,640 --> 00:52:05,360
chilli con carne made with
dark chocolate,
1085
00:52:05,400 --> 00:52:07,600
served in a bread bowl,
1086
00:52:07,640 --> 00:52:09,600
topped with sour cream,
1087
00:52:09,640 --> 00:52:12,840
spring onions and cheddar cheese,
1088
00:52:12,880 --> 00:52:14,840
with guacamole
1089
00:52:14,880 --> 00:52:16,960
and a toasted garlic bread lid.
1090
00:52:25,360 --> 00:52:27,800
You have made a good
chilli con carne.
1091
00:52:27,840 --> 00:52:30,040
There is a sweetness of
tomato to it.
1092
00:52:30,080 --> 00:52:32,280
There's a richer sweetness from
dark chocolate.Yeah.
1093
00:52:32,320 --> 00:52:35,240
And there's enough chilli
and seasoning in there for me.
1094
00:52:35,280 --> 00:52:38,440
I like the crunch of the
spring onions and the sourness of
1095
00:52:38,480 --> 00:52:40,400
the sour cream as well. I like it.
1096
00:52:41,480 --> 00:52:43,360
Your guacamole's nicely made.
1097
00:52:43,400 --> 00:52:47,200
It's half chunky avocado,
half pureed avocado.
1098
00:52:47,240 --> 00:52:50,320
Bob's Bowl is more a Super Bowl.
1099
00:52:50,360 --> 00:52:52,680
It's massive, but it's really tasty.
1100
00:52:52,720 --> 00:52:56,000
And I actually think, for a family
who's going to a food truck,
1101
00:52:56,040 --> 00:52:59,840
they got that and four forks,
the kids would be really happy.
1102
00:52:59,880 --> 00:53:01,200
Thanks.
1103
00:53:04,920 --> 00:53:08,760
It wasn't as good as Bob's,
but I think the chilli was good,
1104
00:53:08,800 --> 00:53:10,640
so I'm happy with that.
1105
00:53:14,680 --> 00:53:17,040
Listen, there were a few ups
and downs in this round,
1106
00:53:17,080 --> 00:53:20,320
but on the whole, I think there
was some really tasty food.
1107
00:53:20,360 --> 00:53:23,760
We are, of course, looking
for quarterfinalists.
1108
00:53:25,560 --> 00:53:27,240
Quarterfinals.
1109
00:53:27,280 --> 00:53:30,080
The fact that we're in with a shout
with that, I think is pretty cool.
1110
00:53:30,120 --> 00:53:32,400
I definitely thought that was
the hardest challenge.
1111
00:53:32,440 --> 00:53:34,320
I'm disappointed that
everyone can cook.
1112
00:53:34,360 --> 00:53:36,600
LAUGHTER
1113
00:53:36,640 --> 00:53:38,360
I liked Terry's tortillas.
1114
00:53:38,400 --> 00:53:42,560
I thought he did a great job making
his own. Nicely cooked chicken.
1115
00:53:42,600 --> 00:53:45,320
Good flavours from Terry.
He worked very, very hard.
1116
00:53:45,360 --> 00:53:47,520
There was lots to praise.
1117
00:53:47,560 --> 00:53:50,040
Max, I think, had a really good
concept - to serve
1118
00:53:50,080 --> 00:53:53,840
the chilli con carne in a great big,
round loaf of bread.
1119
00:53:53,880 --> 00:53:55,960
I liked it.The chilli itself,
1120
00:53:56,000 --> 00:53:58,680
tomato, rich with onions, beans,
1121
00:53:58,720 --> 00:54:01,520
and then he added extra chocolate
to make it even more rich.
1122
00:54:01,560 --> 00:54:06,080
It was big, but I think
as a sharing thing, that's great.
1123
00:54:06,120 --> 00:54:09,320
Shazia decided she wanted to do
spiced fish and chips.
1124
00:54:09,360 --> 00:54:13,400
The fish itself, cooked really
nicely. Great tartar sauce.
1125
00:54:13,440 --> 00:54:17,280
My cod, the batter had come off,
but the chips were perfect.
1126
00:54:17,320 --> 00:54:21,920
They were exactly the same as
chip-shop chips out of the bag.
1127
00:54:21,960 --> 00:54:24,840
Remi made for us what she
called a rice burger.
1128
00:54:24,880 --> 00:54:28,840
And as much as I enjoyed the flavour
of chicken and rice,
1129
00:54:28,880 --> 00:54:30,760
that whole thing collapsed
in my hand.
1130
00:54:30,800 --> 00:54:33,080
I couldn't actually pick
it up and eat it.
1131
00:54:33,120 --> 00:54:36,440
And that's the issue I've got.
It's a food truck challenge.
1132
00:54:40,600 --> 00:54:43,040
I don't think I could look at
another rice burger again
1133
00:54:43,080 --> 00:54:45,960
if I got sent home cos of this.
1134
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
I might just quit rice
overall, to be honest.
1135
00:54:49,440 --> 00:54:51,960
I would love to stay
in the competition
1136
00:54:52,000 --> 00:54:54,120
because I've been enjoying it.
1137
00:54:54,160 --> 00:54:57,160
I mean, the pressure's high,
but I have been enjoying it.
1138
00:55:07,400 --> 00:55:11,000
Two people we agreed have done more
than enough to secure a place
1139
00:55:11,040 --> 00:55:13,200
in the quarterfinal.
1140
00:55:13,240 --> 00:55:14,880
Terry.
1141
00:55:14,920 --> 00:55:16,200
Max.
1142
00:55:16,240 --> 00:55:17,800
Congratulations, gents.
1143
00:55:17,840 --> 00:55:19,480
You are going through.
1144
00:55:20,680 --> 00:55:22,200
Shazia.
1145
00:55:22,240 --> 00:55:23,600
Remi.
1146
00:55:25,000 --> 00:55:28,480
The contestant leaving
the competition is...
1147
00:55:32,760 --> 00:55:34,560
..Remi.
1148
00:55:34,600 --> 00:55:37,800
Remi! We've loved having you here.
1149
00:55:37,840 --> 00:55:40,640
We really hope you've enjoyed
yourself. Thank you so, so much.
1150
00:55:40,680 --> 00:55:44,120
I'm sad to go, but I've really,
really enjoyed this experience.
1151
00:55:44,160 --> 00:55:47,000
Thank you very much, guys.
Thank you. See you later.
1152
00:55:50,840 --> 00:55:54,600
I feel like I definitely enjoy
cooking more than I did
1153
00:55:54,640 --> 00:55:56,960
before entering this.
1154
00:55:57,000 --> 00:55:59,560
I'm going to look
at a utensil with pride.
1155
00:55:59,600 --> 00:56:01,240
Yeah!
1156
00:56:01,280 --> 00:56:04,120
I'm going to use you more.
CHUCKLES
1157
00:56:07,240 --> 00:56:09,080
Congratulations, you three.
1158
00:56:09,120 --> 00:56:11,200
You are MasterChef
quarterfinalists.
1159
00:56:11,240 --> 00:56:12,440
Oh, man!
1160
00:56:13,560 --> 00:56:16,600
I'm relieved. Somebody's going to
get kicked out in the next round.
1161
00:56:16,640 --> 00:56:19,320
It could be me if I don't
pull my socks up!
1162
00:56:19,360 --> 00:56:22,840
I'm going to take a lot of joy
in the shock of my family and that
1163
00:56:22,880 --> 00:56:25,600
when I tell them, cos when I told
them I was doing this,
1164
00:56:25,640 --> 00:56:27,840
they thought it was a joke.
1165
00:56:27,880 --> 00:56:29,760
And I'm still here!
1166
00:56:29,800 --> 00:56:31,920
A wee celebration tonight.
1167
00:56:31,960 --> 00:56:34,440
I can't help it. It's in my genes.
1168
00:56:34,480 --> 00:56:36,440
I may stagger in at some point,
1169
00:56:36,480 --> 00:56:39,600
and if there's a kebab house
nearby, get one of them.
1170
00:56:43,120 --> 00:56:46,120
Next time, it's the quarterfinal...
1171
00:56:47,520 --> 00:56:48,960
I'm sweating, man!
1172
00:56:49,000 --> 00:56:51,840
I don't think I've done this much
exercise in years.
1173
00:56:51,880 --> 00:56:55,440
Are you panicking, Max? Absolutely.
Been panicking for about two hours.
1174
00:56:55,480 --> 00:56:59,000
..and Max, Terry and Shazia
1175
00:56:59,040 --> 00:57:02,880
are back to fight for their place.
1176
00:57:02,920 --> 00:57:04,880
That cake is so moist.
1177
00:57:04,920 --> 00:57:06,800
It's just like...cloud!