1 00:00:35,124 --> 00:00:37,218 What are you doing? Who are you? 2 00:00:37,903 --> 00:00:39,890 Where the hell are my parents?      Get dressed! 3 00:00:50,996 --> 00:00:52,972 Why are you doing this? 4 00:00:53,141 --> 00:00:55,214 I wasn't gonna do it! 5 00:00:55,381 --> 00:00:57,324 We're trying to help you, Danny. 6 00:00:57,494 --> 00:00:59,828 Here's a list of allergies and things he can't eat. 7 00:01:32,182 --> 00:01:34,092 Crystal Kid. Excellent. 8 00:01:34,263 --> 00:01:35,245 Excuse me. 9 00:01:35,413 --> 00:01:36,625 Can I help you? 10 00:01:36,790 --> 00:01:38,507 Uhhuh. I was in here last week. 11 00:01:38,507 --> 00:01:39,453 I bought this. You said it was new. 12 00:01:39,453 --> 00:01:41,970 When I opened it, it was scratched. 13 00:01:42,136 --> 00:01:44,981 Well, if it was sealed when you bought it 14 00:01:45,142 --> 00:01:48,046 You probably shrinkwrapped it yourself, you needledick! 15 00:01:49,879 --> 00:01:51,855 This place is a fraud, okay? 16 00:01:52,023 --> 00:01:53,669 You don't wanna buy anything here! 17 00:01:53,669 --> 00:01:57,328 I'm a little upset...      Take the register. 18 00:01:58,391 --> 00:01:59,504 That's enough. 19 00:01:59,671 --> 00:02:01,199 This way. Let's go. 20 00:02:10,328 --> 00:02:11,788 Needledick? 21 00:02:11,960 --> 00:02:14,546 Shut up. Like you didn't like it.      Maybe for ywo seconds, 22 00:02:14,712 --> 00:02:17,231 but I work here. I need this job.      Mmhmm. 23 00:02:18,295 --> 00:02:20,183 So are you coming to Liddy's party tonight? 24 00:02:20,344 --> 00:02:22,351 I don't think so. 25 00:02:22,520 --> 00:02:24,757 Well, I'll be there. It'll be fun. 26 00:02:26,264 --> 00:02:28,436 All right. I'll meet you there 27 00:02:28,599 --> 00:02:30,006 at, what, 9:00?      Okay. 28 00:02:30,840 --> 00:02:32,301 Bye.      Bye. 29 00:02:34,553 --> 00:02:36,277 Another satisfied customer. 30 00:03:57,628 --> 00:03:58,937 Mmm. I'm gonna pay for this all week. 31 00:03:58,937 --> 00:04:01,562 Ladies... Tadah! 32 00:04:08,155 --> 00:04:09,472 Okay, who's drinking what? 33 00:04:09,472 --> 00:04:10,775 I'll have a scotch, please. 34 00:04:10,775 --> 00:04:13,723 For you, Bob? Taking the high road... 35 00:04:19,035 --> 00:04:21,076 Listen, the threestrikes law works. 36 00:04:22,044 --> 00:04:23,571 Drugs are a plague on society. 37 00:04:23,740 --> 00:04:26,228 If you can keep the criminals off the streets, 38 00:04:26,396 --> 00:04:27,828 it's good for everyone. 39 00:04:27,828 --> 00:04:29,147 Amen to that. 40 00:04:29,147 --> 00:04:32,400 You know there were 2 million incarcerations last year? 41 00:04:32,400 --> 00:04:33,943 We've got to be doing something right. 42 00:04:33,943 --> 00:04:35,741 Uh, excuse me, Karl? 43 00:04:35,901 --> 00:04:38,039 How many strikes am I up to now? 44 00:04:38,203 --> 00:04:40,986 Is there something you want, Sophie? 45 00:04:41,148 --> 00:04:44,313 You know, what concerns me more than drugs 46 00:04:44,476 --> 00:04:46,615 is the plague of corrupt politicians. 47 00:04:48,732 --> 00:04:51,668 Were you looking for this, Karl? No? 48 00:04:51,837 --> 00:04:53,593 Sorry, everyone. 49 00:04:53,758 --> 00:04:55,513 Mom? Anyone? 50 00:04:55,677 --> 00:04:57,499 Sophie hasn't been herself lately. 51 00:04:57,661 --> 00:04:59,493 Come with me, honey.      You know, I don't understand 52 00:04:59,493 --> 00:05:01,232 why you have to search my goddamn room 53 00:05:01,232 --> 00:05:03,540 every single time     Sophie, that is enough! 54 00:05:03,709 --> 00:05:05,302 What? No? 55 00:05:06,301 --> 00:05:07,829 What is wrong with you? 56 00:05:07,998 --> 00:05:09,459 What, Karl? Huh? 57 00:05:09,630 --> 00:05:11,572 Three strikes and I'm out? 58 00:05:13,025 --> 00:05:16,278 You ran out of strikes a long time ago, lady. 59 00:05:30,973 --> 00:05:32,500 Hey, where's Sophie? 60 00:05:32,670 --> 00:05:33,979 Uh, late. 61 00:05:36,894 --> 00:05:38,302 I want to love you 62 00:05:38,463 --> 00:05:39,924 In my room 63 00:05:40,094 --> 00:05:41,403 I want to take off 64 00:05:41,565 --> 00:05:43,093 All your clothes 65 00:05:44,958 --> 00:05:48,154 I want to see you in the daytime 66 00:05:48,318 --> 00:05:51,002 I want to see you in my room 67 00:05:52,510 --> 00:05:54,551 I want to have you 68 00:05:54,718 --> 00:05:56,377 When the sun shines 69 00:05:56,543 --> 00:05:58,299 In between the blinds 70 00:05:58,462 --> 00:06:02,009 So f'lne do it here in the daytime 71 00:06:22,464 --> 00:06:23,871 What, what, what? 72 00:06:24,032 --> 00:06:25,308 Okay... 73 00:06:26,303 --> 00:06:27,383 I'm sorry. 74 00:06:27,551 --> 00:06:29,493 It's okay... It's okay... I can... 75 00:06:29,665 --> 00:06:31,967 It's torture, but, uh... 76 00:06:32,128 --> 00:06:34,495 I can wait.      Oh, thanks. 77 00:06:37,184 --> 00:06:39,519 Hey, what's this?      It's nothing. 78 00:06:39,680 --> 00:06:41,338 What is it?      Nothing. I swear. 79 00:06:41,505 --> 00:06:42,878 It's nothing. I just, uh... 80 00:06:43,040 --> 00:06:45,244 Karl and my mom just raided my room again. 81 00:06:45,409 --> 00:06:47,317 It got a little heated, that's all. 82 00:06:47,489 --> 00:06:49,660 You like to mess with him, don't you? 83 00:06:49,825 --> 00:06:51,963 No. No, I don't. 84 00:06:54,049 --> 00:06:56,155 Will you do something for me? 85 00:06:57,152 --> 00:06:58,462 Yeah, sure. Anything. 86 00:06:58,624 --> 00:06:59,999 What? 87 00:07:02,113 --> 00:07:03,738 Marry me. 88 00:07:04,449 --> 00:07:05,725 Hehheh. Yeah, okay... 89 00:07:05,890 --> 00:07:07,384 This must be good weed. 90 00:07:07,554 --> 00:07:09,494 No, no, no, no. Look at me. 91 00:07:09,665 --> 00:07:11,388 Seriously. 92 00:07:11,553 --> 00:07:13,594 I looked into this. I don't have to be 18 93 00:07:13,761 --> 00:07:15,191 to legally be married in Nevada. 94 00:07:15,361 --> 00:07:17,783 I can finally get away from Karl and my mom 95 00:07:17,954 --> 00:07:19,927 and you and I can just be together. 96 00:07:20,096 --> 00:07:21,079 Please. 97 00:07:22,401 --> 00:07:23,929 My dad left us a trust fund, okay? 98 00:07:24,097 --> 00:07:25,377 We can use it while you go to college 99 00:07:25,377 --> 00:07:27,449 Whoa, slow down. 100 00:07:29,474 --> 00:07:32,223 You don't wanna marry me?      No, it's not that. 101 00:07:32,385 --> 00:07:34,906 It's not that I don't want to marry you or... 102 00:07:35,074 --> 00:07:36,928 Okay, if we ever do get married, 103 00:07:37,089 --> 00:07:38,748 it can't be for legal reasons. 104 00:07:38,915 --> 00:07:40,422 It's got to be just about us. 105 00:07:40,422 --> 00:07:43,103 You know, like, you, me... 106 00:07:44,098 --> 00:07:46,137 Iove. 107 00:07:46,306 --> 00:07:47,714 Okay. 108 00:07:49,634 --> 00:07:51,391 Sophie Bauer? 109 00:07:52,385 --> 00:07:54,490 Who the hell are you? 110 00:07:54,658 --> 00:07:55,606 Hey! 111 00:07:55,778 --> 00:07:58,015 We have parental consent to take you. 112 00:07:59,139 --> 00:08:00,666 Get off me! 113 00:08:02,178 --> 00:08:04,861 Consent, my ass! Get the fuck off of me! 114 00:08:05,026 --> 00:08:07,393 We can do this the easy way or the hard way! 115 00:08:07,554 --> 00:08:08,482 Ben!!! 116 00:08:08,643 --> 00:08:09,985 Sophie!!! 117 00:08:10,147 --> 00:08:11,534 Ben! 118 00:08:11,534 --> 00:08:13,720 Okay, kid, you asked for it. 119 00:08:22,019 --> 00:08:23,197 Ben! 120 00:08:24,386 --> 00:08:25,881 Sophie! 121 00:08:27,108 --> 00:08:29,276 She needed help, Ben. 122 00:08:29,276 --> 00:08:30,719 Where the hell is she?      She's away, 123 00:08:30,882 --> 00:08:33,436 and no one can see her.      For how long? 124 00:08:33,605 --> 00:08:35,628 Perhaps a year. It's part of the program. 125 00:08:35,628 --> 00:08:38,240 A year? The program? Your own daughter? 126 00:08:38,404 --> 00:08:39,964 What have you done? 127 00:08:40,131 --> 00:08:41,658 She was hurting herself. 128 00:08:41,828 --> 00:08:44,000 Destroying our family. It had to stop. 129 00:08:44,165 --> 00:08:45,790 You're wasting your time and ours. 130 00:08:45,955 --> 00:08:48,323 Why don't you just go?      Screw you. 131 00:08:48,484 --> 00:08:51,135 I told her to take it easy on you, but she was right. 132 00:08:52,836 --> 00:08:54,691 You're a prick. 133 00:08:54,853 --> 00:08:56,226 All right, kid. 134 00:08:56,389 --> 00:08:57,795 I'm calling the police 135 00:08:57,955 --> 00:09:00,346 if you're not off this property in 20 seconds. 136 00:09:04,453 --> 00:09:06,973 Is this really what you want? 137 00:09:50,566 --> 00:09:51,493 Hey! 138 00:09:51,655 --> 00:09:53,541 Where are you taking us? 139 00:09:55,014 --> 00:09:56,224 Hey?! 140 00:09:56,390 --> 00:09:57,983 Hello?! 141 00:09:58,151 --> 00:10:00,158 They won't answer you. 142 00:10:04,743 --> 00:10:06,270 Where are we? 143 00:10:08,103 --> 00:10:09,379 Fiji. 144 00:10:10,374 --> 00:10:12,129 Where the hell is Fiji? 145 00:10:14,118 --> 00:10:16,639 Oh, fuck... 146 00:10:40,328 --> 00:10:41,255 Hey! 147 00:10:49,735 --> 00:10:51,459 It'll be all right. Let's go! 148 00:10:53,256 --> 00:10:55,166 Everybody, get off the boat. 149 00:10:56,487 --> 00:10:58,950 Hurry! Move it! 150 00:10:58,950 --> 00:11:00,070 It's a long hike.      Okay! 151 00:11:00,232 --> 00:11:01,891 Let's go, let's go! 152 00:11:02,057 --> 00:11:03,268 Let go of me. 153 00:11:03,432 --> 00:11:06,018 Let's go, let's go. Come on! 154 00:11:07,656 --> 00:11:09,567 Come on, get up! 155 00:11:48,683 --> 00:11:50,853 Ow! Goddamn! You     Bitch! 156 00:11:51,017 --> 00:11:52,033 Get off! 157 00:11:52,201 --> 00:11:53,794 You dick. 158 00:11:53,961 --> 00:11:55,488 Keep moving. 159 00:11:55,659 --> 00:11:57,285 Come on, get up. 160 00:12:15,947 --> 00:12:17,604 Come on, come on, let's go! 161 00:12:40,139 --> 00:12:41,481 Move it! 162 00:13:32,301 --> 00:13:35,219 Wilcox, Jack. Portland. 163 00:13:35,219 --> 00:13:37,129 Excuse me, why are we even standing 164 00:13:37,293 --> 00:13:38,819 Is your name Jack?      No. 165 00:13:38,988 --> 00:13:40,036 Then shut up! 166 00:13:40,205 --> 00:13:42,093 Wilcox, Jack! 167 00:13:49,837 --> 00:13:52,685 Cold turkey's on the menu here, boy. 168 00:13:52,846 --> 00:13:54,505 Hope you got an appetite. 169 00:13:55,551 --> 00:13:58,661 Randall, Daniel. Chicago. 170 00:13:58,830 --> 00:14:00,739 Quiet type, huh? 171 00:14:09,519 --> 00:14:12,039 Bauer, Sophie. Denver. 172 00:14:15,342 --> 00:14:17,993 Okay, so since you know who we are, who the fuck... Argh! 173 00:14:18,159 --> 00:14:19,239 Get off of me! 174 00:14:19,407 --> 00:14:21,066 My name's Logan. 175 00:14:21,230 --> 00:14:23,085 I'm in charge of security here. 176 00:14:23,246 --> 00:14:25,735 You'll come to appreciate me in due time. 177 00:14:28,143 --> 00:14:30,216 This isn't a prison camp. 178 00:14:30,384 --> 00:14:32,462 You'll notice that there are no walls here. 179 00:14:32,462 --> 00:14:34,344 We don't need them. 180 00:14:34,511 --> 00:14:36,071 If you leave the camp's perimeter, 181 00:14:36,239 --> 00:14:37,483 your sensors will tell us. 182 00:14:37,648 --> 00:14:39,819 And if you think you can swim for it, 183 00:14:39,984 --> 00:14:41,260 take a look around. 184 00:14:41,423 --> 00:14:44,074 You're on an island, surrounded by ocean, 185 00:14:44,238 --> 00:14:45,995 surrounded by more ocean. 186 00:14:46,158 --> 00:14:48,364 And if the undertow doesn't get you, 187 00:14:48,528 --> 00:14:49,608 the sharks will. 188 00:14:49,775 --> 00:14:51,685 Take off any jewelry or personal belongings. 189 00:14:51,856 --> 00:14:53,100 Let's go! 190 00:14:59,376 --> 00:15:01,515 You'll get it back. 191 00:15:27,760 --> 00:15:29,321 Well... 192 00:15:29,488 --> 00:15:31,856 now we're gonna educate you on how to be strong 193 00:15:32,017 --> 00:15:33,773 and how to follow the rules. 194 00:15:33,938 --> 00:15:36,556 The faster you learn, the sooner you can go home. 195 00:15:38,801 --> 00:15:41,136 In the meantime, enjoy your stay. 196 00:15:59,249 --> 00:16:02,445 Oh, my God! What the fuck? You're kidding, right? 197 00:16:02,609 --> 00:16:04,268 I mean, we can't stay out here all night! 198 00:16:04,433 --> 00:16:05,896 You a good swimmer, Jack? 199 00:16:07,475 --> 00:16:08,490 Ah...! 200 00:16:59,891 --> 00:17:00,972 Ah! 201 00:17:01,972 --> 00:17:04,493 Each morning when the sun rises, 202 00:17:04,659 --> 00:17:07,376 this land is the first place on Earth 203 00:17:07,540 --> 00:17:10,257 to receive its rejuvenating rays. 204 00:17:10,420 --> 00:17:12,046 We are truly blessed, 205 00:17:12,212 --> 00:17:15,212 and for that we should give thanks. 206 00:17:15,379 --> 00:17:17,663 I'm Dr. Arthur Hail, 207 00:17:17,663 --> 00:17:20,495 founder and director of Camp Serenity. 208 00:17:20,661 --> 00:17:23,115 Please come and join me. 209 00:17:23,285 --> 00:17:24,943 Faggot. 210 00:17:26,708 --> 00:17:28,497 Jack, right? 211 00:17:30,805 --> 00:17:33,172 Jack, we don't allow those kind of words 212 00:17:33,332 --> 00:17:35,340 within the camp grounds. 213 00:17:36,628 --> 00:17:39,597 What grounds? We're on a beach 214 00:17:39,765 --> 00:17:41,325 in the middle of fucking nowhere! 215 00:17:41,492 --> 00:17:43,249 It wasn't a very friendly welcome! 216 00:17:43,413 --> 00:17:45,780 Chaining us to cement blocks and nearly halfdrowned! 217 00:17:45,941 --> 00:17:48,396 Each one of you have emotionally, psychologically, 218 00:17:48,564 --> 00:17:50,636 and even physically kept your parents chained 219 00:17:50,804 --> 00:17:53,149 to a block of concrete day and night for years now. 220 00:17:53,149 --> 00:17:56,780 So we think it's only fair to let our newcomers experience 221 00:17:56,950 --> 00:17:59,262 what it feels like to be in your parents' shoes, 222 00:17:59,262 --> 00:18:01,101 if only for one night. 223 00:18:03,573 --> 00:18:05,199 Come along now. 224 00:18:12,694 --> 00:18:16,753 You can now count yourself as proud members of ASAP. 225 00:18:18,421 --> 00:18:21,455 Advanced Serenity Achievement Program, 226 00:18:21,621 --> 00:18:24,305 created by me to help troubled teens as yourself 227 00:18:24,471 --> 00:18:27,601 to avoid the negative patterns in our society 228 00:18:27,767 --> 00:18:29,458 that can destroy your ambitions, 229 00:18:29,623 --> 00:18:31,410 your education, your families, 230 00:18:31,574 --> 00:18:33,330 their future. 231 00:18:36,374 --> 00:18:38,316 You sick freak! 232 00:18:38,487 --> 00:18:40,113 What the hell is this shit?! 233 00:18:41,335 --> 00:18:44,630 Hey! You motherfucker! What the Argh! 234 00:18:44,790 --> 00:18:47,060 Taste that, huh?!      Ah...! 235 00:18:47,223 --> 00:18:48,499 Huh? 236 00:18:50,391 --> 00:18:51,766 Go on, have a good taste! 237 00:18:53,431 --> 00:18:54,608 Get up! 238 00:18:56,822 --> 00:18:58,961 You're coming with me. 239 00:18:59,128 --> 00:19:02,258 Here, in this beautiful, serene environment, 240 00:19:02,424 --> 00:19:04,790 those sensors and these boundaries 241 00:19:04,951 --> 00:19:07,155 symbolize a conflict with the world. 242 00:19:07,320 --> 00:19:09,492 You can have all the freedom you want. 243 00:19:09,656 --> 00:19:11,544 It's all here for you. Accessible. 244 00:19:11,704 --> 00:19:14,158 At the same time, it's all out there, 245 00:19:14,327 --> 00:19:15,505 in your everyday world. 246 00:19:15,671 --> 00:19:18,461 The program requires discipline, 247 00:19:18,461 --> 00:19:20,183 dedication and some hard work. 248 00:19:20,344 --> 00:19:22,581 As young Jack just displayed, 249 00:19:22,743 --> 00:19:27,018 some of my new admissions can't help but to give in to rage. 250 00:19:28,216 --> 00:19:29,873 We're not here to deny your feelings, 251 00:19:30,040 --> 00:19:31,601 rather to explore and examine them 252 00:19:31,768 --> 00:19:34,768 and hopefully express them in a more constructive manner. 253 00:19:34,937 --> 00:19:38,383 And I will help each one of you to achieve your goals. 254 00:19:39,440 --> 00:19:42,129 This is where our adventure begins. 255 00:19:42,297 --> 00:19:44,501 And here we have Ellen, 256 00:19:44,666 --> 00:19:46,126 one of our finest members. 257 00:19:47,544 --> 00:19:49,039 She will get you settled in. 258 00:19:49,208 --> 00:19:51,249 Follow me. 259 00:19:59,769 --> 00:20:02,290 Everyone starts as a black shirt. 260 00:20:02,458 --> 00:20:05,277 It symbolizes your confused emotional state. 261 00:20:06,874 --> 00:20:08,912 As you work the program, you progress, 262 00:20:09,081 --> 00:20:10,903 first to yellow and then to white, like me. 263 00:20:11,065 --> 00:20:13,073 If you work the program, it will work for you. 264 00:20:13,241 --> 00:20:15,281 The program must've really worked for you. 265 00:20:15,450 --> 00:20:17,238 Hey, how'd they suck you in? 266 00:20:19,705 --> 00:20:21,113 Bribed by Twinkies? 267 00:20:23,194 --> 00:20:25,463 I'm going home in ywo months. 268 00:20:25,626 --> 00:20:28,082 The only way you're gonna get out of here is with a white shirt 269 00:20:28,250 --> 00:20:30,617 and a smaller chip on your shoulder. 270 00:20:30,778 --> 00:20:32,022 Let's go. 271 00:20:43,098 --> 00:20:44,757 Have a seat, Wilcox. 272 00:20:47,451 --> 00:20:48,978 Trina! 273 00:20:49,147 --> 00:20:50,391 Done! 274 00:20:51,546 --> 00:20:53,008 Show Sophie your space. 275 00:20:53,178 --> 00:20:54,772 Randall! 276 00:20:54,938 --> 00:20:56,346 Inside. 277 00:20:59,675 --> 00:21:01,398 You okay? 278 00:21:31,388 --> 00:21:33,014 Our world isn't exactly designed 279 00:21:33,181 --> 00:21:35,068 for your comfort, you know? 280 00:21:35,228 --> 00:21:39,188 It's either this, the floor, or the cement blocks on the beach. 281 00:21:39,357 --> 00:21:40,633 Hurry up. Let's go. 282 00:21:40,796 --> 00:21:42,040 Come on. 283 00:21:42,205 --> 00:21:44,836 It's weird, huh? Looking at those clothes 284 00:21:44,836 --> 00:21:46,202 and thinking about the ones you used to wear 285 00:21:46,202 --> 00:21:49,300 back in your neighbourhood? I had some real nice stuff. 286 00:21:49,469 --> 00:21:52,699 But now it's just the same old shit every day. 287 00:21:52,861 --> 00:21:54,933 Well, I highly doubt she came here 288 00:21:55,101 --> 00:21:56,856 in a hot little party dress. 289 00:21:57,020 --> 00:22:00,250 No. Sweatsuit and about 30 pounds heavier. 290 00:22:00,413 --> 00:22:02,651 Like, a real fatass? 291 00:22:02,813 --> 00:22:04,374 Skinny little bitches like you 292 00:22:04,541 --> 00:22:06,451 used to make fun of me all the time. 293 00:22:06,622 --> 00:22:07,930 So I was a cutter. 294 00:22:10,109 --> 00:22:11,996 No one makes fun of me anymore. 295 00:22:12,157 --> 00:22:14,165 So... who's our new arrival? 296 00:22:14,334 --> 00:22:16,855 Miss Hail, this is Sophie Bauer. 297 00:22:17,022 --> 00:22:19,192 Welcome... Sophie. 298 00:22:21,501 --> 00:22:23,389 Hail?      Dr. Hail's sister. 299 00:22:28,541 --> 00:22:31,061 Let's get you ready for your BCS. 300 00:22:31,614 --> 00:22:33,175 BCS? 301 00:22:33,341 --> 00:22:34,836 Body cavity search. 302 00:22:35,006 --> 00:22:38,007 Just in case you're concealing any Twinkies? 303 00:22:46,847 --> 00:22:49,236 Sorry for being so late, Ben. Thanks for coming. 304 00:22:49,406 --> 00:22:50,812 Thank you, Mrs. Bauer. 305 00:22:52,094 --> 00:22:53,436 Have you heard from her? 306 00:22:53,599 --> 00:22:54,679 No. 307 00:22:54,847 --> 00:22:56,789 But you've got to stop calling the house. 308 00:22:56,959 --> 00:22:58,453 Is that why you asked me here? 309 00:22:58,623 --> 00:23:00,249 It won't do you any good. 310 00:23:00,415 --> 00:23:03,165 If you care about my daughter, you won't pursue this. 311 00:23:03,327 --> 00:23:06,326 I don't believe this is what you wanted. 312 00:23:06,494 --> 00:23:08,998 I can appreciate your feelings, 313 00:23:08,998 --> 00:23:10,391 but I know what's best for her. 314 00:23:10,560 --> 00:23:12,948 Do you know how much she needs you? 315 00:23:13,119 --> 00:23:15,988 Ever since her father died, you're all she has. 316 00:23:18,528 --> 00:23:20,186 Me? 317 00:23:20,352 --> 00:23:21,782 Yeah. 318 00:23:21,952 --> 00:23:24,122 Maybe it's not my place to say, 319 00:23:24,286 --> 00:23:26,709 but she thinks you don't care. I mean... 320 00:23:26,880 --> 00:23:29,466 the only thing that matters to you is this Karl. 321 00:23:29,632 --> 00:23:32,120 You're right, Ben. It's not your place. 322 00:23:36,319 --> 00:23:37,433 Mrs. Bauer, 323 00:23:37,600 --> 00:23:39,357 she means so much to me. 324 00:23:42,337 --> 00:23:44,344 Is she at least safe? 325 00:23:44,512 --> 00:23:46,138 There's a camp. 326 00:23:46,304 --> 00:23:47,995 Serenity SomethingorOther. 327 00:23:48,160 --> 00:23:50,168 It's in the South Pacific. 328 00:23:52,672 --> 00:23:54,331 They're gonna help her, Ben. 329 00:23:56,929 --> 00:23:58,489 Thank you. 330 00:24:04,545 --> 00:24:07,610 Really too late to call 331 00:24:07,777 --> 00:24:11,006 So we wait for 332 00:24:13,281 --> 00:24:16,577 Morning to wake you 333 00:24:16,738 --> 00:24:19,126 It's all we got     Ben! 334 00:24:23,106 --> 00:24:28,539 To know me as hardly golden 335 00:24:28,704 --> 00:24:30,047 Marry me. 336 00:24:32,001 --> 00:24:35,898 Is to know me all wrong 337 00:24:41,185 --> 00:24:42,909 At every occasion 338 00:24:43,075 --> 00:24:47,298 I'll be ready for a funeral 339 00:24:57,315 --> 00:24:59,420 So, what, they don't work? 340 00:25:00,706 --> 00:25:03,674 They're just making sure we don't steal shit. 341 00:25:03,842 --> 00:25:06,745 Hmm. So the inmates are running this, huh? 342 00:25:06,915 --> 00:25:09,557 Hail gives them a little more power, 343 00:25:09,557 --> 00:25:10,561 a little more freedom, 344 00:25:10,724 --> 00:25:11,771 extra food... 345 00:25:11,939 --> 00:25:13,281 It seems to work. 346 00:25:13,443 --> 00:25:15,898 Yeah, I don't know. 347 00:25:16,067 --> 00:25:18,402 I think I'd rather be hungry. 348 00:25:18,563 --> 00:25:20,353 Thanks, though. 349 00:25:31,268 --> 00:25:32,512 Jesus Christ. 350 00:25:32,674 --> 00:25:34,563 How can they get away with this? 351 00:25:37,956 --> 00:25:39,646 I don't want to do this. 352 00:25:39,812 --> 00:25:42,049 A clear conscience is to your soul 353 00:25:42,212 --> 00:25:44,415 what good health is to your body. 354 00:25:44,580 --> 00:25:46,206 You agree? 355 00:25:47,908 --> 00:25:50,843 Trina's been with us for 6 weeks now. 356 00:25:51,012 --> 00:25:53,085 She's from New York. 357 00:25:53,252 --> 00:25:55,391 This is her first session. 358 00:25:56,324 --> 00:25:58,178 So give her your support. 359 00:26:10,501 --> 00:26:12,607 Why are you here, Trina? 360 00:26:15,460 --> 00:26:17,565 I don't know. 361 00:26:18,565 --> 00:26:19,775 She don't know. 362 00:26:19,942 --> 00:26:21,665 So you have nothing to tell us? 363 00:26:21,829 --> 00:26:23,968 You can tell us why you're here, can't you? 364 00:26:24,134 --> 00:26:27,548 You have nothing to confess, nothing to say? 365 00:26:29,509 --> 00:26:32,095 No? You can say it out loud. 366 00:26:32,262 --> 00:26:34,564 You can say it to us. Come clean. 367 00:26:34,725 --> 00:26:36,133 Just say it. 368 00:26:37,574 --> 00:26:39,484 I don't know, sir. Honestly. 369 00:26:41,477 --> 00:26:43,844 I'm very disappointed in you, Trina. 370 00:26:45,062 --> 00:26:47,812 I thought it was time for you to advance. 371 00:26:53,222 --> 00:26:54,848 Me! Me!... 372 00:27:00,390 --> 00:27:02,114 Gildner! Foster! 373 00:27:02,278 --> 00:27:03,652 Madison! 374 00:27:06,791 --> 00:27:07,839 Murphy! 375 00:27:13,639 --> 00:27:15,461 You sucked dick for money, didn't you? 376 00:27:15,623 --> 00:27:17,762 To buy drugs, you sucked dick, didn't you? 377 00:27:17,928 --> 00:27:20,099 Didn't you? Didn't you?! 378 00:27:20,263 --> 00:27:22,335 That's all you are, a filthy whore. 379 00:27:22,503 --> 00:27:23,813 A little junkie whore! 380 00:27:23,975 --> 00:27:26,659 You stole, didn't you? Did you steal from your mother? 381 00:27:26,823 --> 00:27:28,198 No!      Bitch! Did you? 382 00:27:28,359 --> 00:27:30,050 You turned their life into hell! 383 00:27:30,215 --> 00:27:31,742 Bitch!      Junkie! 384 00:27:31,911 --> 00:27:33,405 Did you? 385 00:27:45,641 --> 00:27:47,014 Liar! Liar! 386 00:27:56,648 --> 00:27:58,208 No! Stop! 387 00:28:09,033 --> 00:28:10,691 You go live with my parents! 388 00:28:10,857 --> 00:28:12,647 With their religious Jesus bullshit! 389 00:28:12,808 --> 00:28:14,751 Their Bible and their curfews! 390 00:28:14,921 --> 00:28:17,703 I couldn't take it anymore! I just couldn't! 391 00:28:20,329 --> 00:28:22,817 I made a bet with my friends, you know. 392 00:28:24,009 --> 00:28:26,343 See who could do the most guys. 393 00:28:26,504 --> 00:28:27,749 That night. 394 00:28:29,834 --> 00:28:32,353 And I went for it. I really went for it. 395 00:28:35,689 --> 00:28:37,762 I slept with... 396 00:28:39,817 --> 00:28:40,994 ...seven... 397 00:28:42,089 --> 00:28:43,333 ...7 or 8. 398 00:28:45,034 --> 00:28:48,988 And every time, I wished that they could see me. 399 00:28:48,988 --> 00:28:51,011 And it made me feel so damn good 400 00:28:51,011 --> 00:28:53,086 to see how much it would hurt them! 401 00:29:02,122 --> 00:29:03,878 I'm sorry, okay? 402 00:29:07,499 --> 00:29:08,775 I'm sorry. 403 00:29:22,155 --> 00:29:24,011 We love you, Trina. 404 00:29:24,172 --> 00:29:25,599 We love you. 405 00:29:36,811 --> 00:29:38,982 Our Father, who art in Heaven, 406 00:29:39,148 --> 00:29:41,570 hallowed be Thy name. 407 00:29:41,740 --> 00:29:43,877 Thy kingdom come, Thy will be done, 408 00:29:44,043 --> 00:29:45,702 on Earth as it is in Heaven. 409 00:29:45,867 --> 00:29:48,322 Give us this day our daily bread 410 00:29:48,492 --> 00:29:50,696 and forgive us our trespasses 411 00:29:50,860 --> 00:29:53,826 as we forgive those who trespass against us... 412 00:30:16,013 --> 00:30:17,898 God, give us the serenity 413 00:30:17,898 --> 00:30:20,228 to accept what we cannot change, 414 00:30:20,397 --> 00:30:23,147 the courage to change what should be changed, 415 00:30:23,309 --> 00:30:25,927 and the wisdom to know the difference. 416 00:30:42,445 --> 00:30:43,874 Hook me up. 417 00:30:45,871 --> 00:30:47,718 Hey, Ben? You pick up Dad's cleaning? 418 00:30:47,718 --> 00:30:49,612 I forgot. I'm busy. 419 00:31:04,239 --> 00:31:05,994 Hey, what's all the excitement? 420 00:31:06,158 --> 00:31:07,719 It's chicken. Once a month. 421 00:31:07,886 --> 00:31:09,893 But there won't be any left for us. 422 00:31:39,600 --> 00:31:41,573 Oh, Trina... 423 00:31:43,183 --> 00:31:45,550 Trina, Trina... 424 00:31:46,864 --> 00:31:49,254 It's just a piece of chicken, Logan. 425 00:31:50,384 --> 00:31:51,976 You know the rules here. 426 00:31:53,584 --> 00:31:55,275 Right? 427 00:31:55,440 --> 00:31:57,552 Why should you get an extra piece of chicken 428 00:31:57,552 --> 00:31:59,533 and no one else? 429 00:32:01,200 --> 00:32:04,015 What makes you so goddamn special? 430 00:32:05,393 --> 00:32:06,919 I'm not special. 431 00:32:08,112 --> 00:32:10,251 You know that this could... 432 00:32:12,208 --> 00:32:14,598 ...keep you a black shirt forever? 433 00:32:16,655 --> 00:32:18,183 I can't. 434 00:32:19,407 --> 00:32:23,087 You know, I was ready to recommend 435 00:32:23,087 --> 00:32:25,425 that we move you up. 436 00:32:26,928 --> 00:32:28,358 Unless... 437 00:32:28,528 --> 00:32:29,740 Unless, of course, 438 00:32:29,905 --> 00:32:31,978 you want to make a deal. 439 00:32:33,457 --> 00:32:34,635 Hmm? 440 00:32:34,801 --> 00:32:36,622 I can't. Please. 441 00:32:36,785 --> 00:32:37,930 Please. 442 00:32:38,928 --> 00:32:40,358 No... 443 00:32:46,480 --> 00:32:48,391 It's terrible out there. 444 00:32:48,561 --> 00:32:50,252 Oh, it's not so bad. 445 00:33:02,193 --> 00:33:03,885 Come on! Quick! 446 00:33:06,098 --> 00:33:07,407 Get out! 447 00:33:08,850 --> 00:33:09,865 Everybody, out! 448 00:33:11,153 --> 00:33:13,357 Look at them, the way they react. 449 00:33:13,522 --> 00:33:16,043 Shouldn't we help them? 450 00:33:16,210 --> 00:33:17,225 Be my guest. 451 00:33:20,594 --> 00:33:22,001 Let's all move inside! 452 00:33:30,002 --> 00:33:32,109 Trina's still in there! 453 00:33:33,843 --> 00:33:35,272 Trina! 454 00:33:35,444 --> 00:33:38,029 Trina, come on! Trina! 455 00:33:38,195 --> 00:33:39,144 Trina, come on! 456 00:33:40,466 --> 00:33:42,354 Get up! 457 00:34:02,323 --> 00:34:04,015 Girls, here! Now! 458 00:34:11,637 --> 00:34:13,937 I'm in charge of work detail today. 459 00:34:17,300 --> 00:34:19,074 We're rebuilding these tents. 460 00:34:19,074 --> 00:34:20,753 What about the boys? 461 00:34:20,753 --> 00:34:22,610 Hey, it ain't my logic. 462 00:34:22,773 --> 00:34:25,292 We just do the work and get it done. That's it. 463 00:34:27,764 --> 00:34:30,448 All right! Let's go! Come on! 464 00:34:31,860 --> 00:34:33,071 Excuse me. 465 00:34:58,806 --> 00:35:01,325 Come on! Take the bottom! 466 00:35:03,477 --> 00:35:05,649 Okay, now take the back. Okay, pick it up. 467 00:35:07,446 --> 00:35:08,722 Pick it up! 468 00:35:16,567 --> 00:35:18,125 What are you doing? 469 00:35:18,293 --> 00:35:19,635 Resting? 470 00:35:19,798 --> 00:35:21,669 Get up! Get going! 471 00:35:21,669 --> 00:35:22,867 Trina, I'm tired, okay? 472 00:35:25,014 --> 00:35:26,323 Trina, please just stop. 473 00:35:27,318 --> 00:35:29,173 I get it, okay? Just let me rest. 474 00:35:29,334 --> 00:35:31,636 You're not the only one who's tired. Get up! 475 00:35:31,799 --> 00:35:34,101 Please just let me rest for one second. 476 00:35:35,382 --> 00:35:36,812 Get up, rich girl! 477 00:35:36,982 --> 00:35:38,325 Keep going! 478 00:35:38,487 --> 00:35:41,008 I'm really, really tired... 479 00:35:41,174 --> 00:35:43,029 If you don't work, we all get punished. 480 00:35:43,191 --> 00:35:43,803 We have to learn 481 00:35:43,803 --> 00:35:46,641 to work together. Don't make me do this. 482 00:35:46,807 --> 00:35:48,815 Go ahead. 483 00:35:53,750 --> 00:35:54,960 Too soon. 484 00:35:55,127 --> 00:35:56,851 I don't think so. 485 00:35:58,199 --> 00:35:59,541 Come on. 486 00:36:03,095 --> 00:36:04,305 Ahhh! 487 00:36:09,816 --> 00:36:11,245 Come on! 488 00:36:11,416 --> 00:36:13,717 Kick her!      Please, I can't! 489 00:36:15,416 --> 00:36:16,845 Kick her! Kick her! 490 00:36:23,768 --> 00:36:25,677 Okay, so maybe I was wrong. 491 00:36:25,848 --> 00:36:29,045 Every time we give these kids the proper incentive, 492 00:36:29,208 --> 00:36:31,630 they will rise to the occasion. 493 00:36:31,801 --> 00:36:34,069 Liar! Liar!... 494 00:36:42,681 --> 00:36:44,950 How long have you been hooked? 495 00:36:45,113 --> 00:36:46,739 A couple of months. 496 00:36:53,562 --> 00:36:55,088 That girl out there, 497 00:36:55,257 --> 00:36:57,428 she's in rough shape.      I'll be the judge of that. 498 00:36:58,809 --> 00:37:01,013 Their files. 499 00:37:01,178 --> 00:37:02,371 Sorry for the inconvenience. 500 00:37:02,371 --> 00:37:04,596 With the storm, we're rebuilding. 501 00:37:20,890 --> 00:37:24,917 I will never forget the day I climbed on top of that sand dune 502 00:37:25,082 --> 00:37:28,694 and I saw this old, brokendown service camp for the first time. 503 00:37:32,858 --> 00:37:34,102 Well, lucky me. 504 00:37:34,266 --> 00:37:36,208 Just imagine, if you hadn't, 505 00:37:36,379 --> 00:37:38,202 I'd be home with my boyfriend right now. 506 00:37:38,202 --> 00:37:41,178 You see, all around us is a protected area. 507 00:37:42,591 --> 00:37:46,195 The Fijians found an ancient civilization here. 508 00:37:46,363 --> 00:37:48,949 A wellorganized society. 509 00:37:51,419 --> 00:37:52,913 Can you imagine? 510 00:37:58,652 --> 00:38:00,505 Cookies and milk? 511 00:38:00,667 --> 00:38:03,635 Come on. You've got to be kidding. 512 00:38:05,212 --> 00:38:06,968 Okay... 513 00:38:07,133 --> 00:38:09,019 So what's the big idea? 514 00:38:09,371 --> 00:38:10,680 The idea? 515 00:38:10,843 --> 00:38:12,752 I'll give you one cookie. 516 00:38:12,923 --> 00:38:14,679 In return, you open up 517 00:38:16,249 --> 00:38:18,812 and tell me all your deep, dark secrets. 518 00:38:22,683 --> 00:38:25,652 Well, here's a deep, dark secret for you, Doc. 519 00:38:28,348 --> 00:38:30,007 I hate cookies. 520 00:38:33,948 --> 00:38:36,403 All right, then. Let's get started. 521 00:38:36,572 --> 00:38:38,427 You hate cookies, 522 00:38:38,588 --> 00:38:41,109 you don't care about ancient civilizations, 523 00:38:41,277 --> 00:38:42,837 you have a boyfriend back home... 524 00:38:44,125 --> 00:38:45,237 ...and you hate your mother. 525 00:38:45,403 --> 00:38:47,444 No, I don't. 526 00:38:47,612 --> 00:38:48,857 She hates you. 527 00:38:49,021 --> 00:38:50,731 What loving mother and father would send 528 00:38:50,731 --> 00:38:52,605 My father's dead. 529 00:38:52,605 --> 00:38:55,636 Karl is not my father. 530 00:38:55,803 --> 00:38:56,844 All right, then. 531 00:38:56,844 --> 00:38:58,646 What loving mother 532 00:38:58,813 --> 00:39:00,504 would sign over the care 533 00:39:00,669 --> 00:39:02,131 of her only daughter 534 00:39:02,302 --> 00:39:04,211 to a monster like me? 535 00:39:07,068 --> 00:39:09,264 Okay, listen, Dr. Shrink, 536 00:39:09,264 --> 00:39:12,213 I don't know what your game is, but I'm not playing it. 537 00:39:12,381 --> 00:39:14,324 You might have all these monkeys 538 00:39:14,494 --> 00:39:18,204 believing that you're some kind of leader and healer 539 00:39:18,366 --> 00:39:20,505 of this grand utopian society, 540 00:39:20,668 --> 00:39:23,091 but I have to tell you something. 541 00:39:23,262 --> 00:39:25,237 I'm not buying it. 542 00:39:25,407 --> 00:39:27,642 So you know what? Have your milk, 543 00:39:27,806 --> 00:39:30,042 and I hope you choke on your cookies. 544 00:39:40,061 --> 00:39:41,404 Roberts. 545 00:39:42,397 --> 00:39:43,675 Gibson. 546 00:39:44,351 --> 00:39:45,595 Richards. 547 00:39:52,479 --> 00:39:53,908 Hey, fuckstick! 548 00:40:00,447 --> 00:40:01,657 I'm talkin' to you. 549 00:40:01,823 --> 00:40:03,165 You got something to say? 550 00:40:03,327 --> 00:40:06,076 Let me tell you how things work around here. 551 00:40:06,943 --> 00:40:09,855 Jack... it's your time. 552 00:40:09,855 --> 00:40:11,052 We're about to eat. 553 00:40:11,052 --> 00:40:12,507 Well, enjoy your cookie. 554 00:40:15,135 --> 00:40:17,982 Everyone else, get your asses to dinner! 555 00:40:59,330 --> 00:41:01,303 Ben... 556 00:41:01,473 --> 00:41:04,190 Look, I have so many things I have to tell 557 00:41:06,433 --> 00:41:08,027 I know. 558 00:41:08,193 --> 00:41:09,916 How did you get here? 559 00:41:16,033 --> 00:41:17,921 They're going to help her, Ben. 560 00:41:18,081 --> 00:41:19,096 Where is it, jackass?! 561 00:41:19,264 --> 00:41:21,272 Henry, he's killing him! Do something! 562 00:41:21,441 --> 00:41:23,547 You touch that phone, he's dead. 563 00:41:23,714 --> 00:41:25,405 He's a maniac! 564 00:41:25,570 --> 00:41:27,957 You better give me that money by Monday! 565 00:41:28,130 --> 00:41:30,585 I'll handle it.      What do you owe money for? 566 00:41:30,754 --> 00:41:33,754 It was the only way to make them believe this was all real. 567 00:41:36,514 --> 00:41:38,204 You... 568 00:41:38,370 --> 00:41:41,086 It's only saline solution. 569 00:41:41,086 --> 00:41:42,784 I just burst a couple of blood vessels. 570 00:41:43,779 --> 00:41:45,776 We're gonna get out of here. 571 00:41:46,786 --> 00:41:47,832 All right? 572 00:41:49,763 --> 00:41:50,973 Okay. 573 00:41:52,098 --> 00:41:53,146 Okay. 574 00:42:04,291 --> 00:42:06,692 Move it! Back to camp! 575 00:42:06,692 --> 00:42:07,263 Come on! 576 00:42:07,427 --> 00:42:08,672 Let's go! 577 00:42:10,627 --> 00:42:12,350 You wanna be strong?! 578 00:42:12,514 --> 00:42:13,823 Yes, sir! 579 00:42:13,986 --> 00:42:16,605 Let's see some balls! Come on! 580 00:42:16,772 --> 00:42:18,746 Let's go, ladies! Come on, move it! 581 00:42:20,580 --> 00:42:22,488 Come on, Richards! What are you doing?! 582 00:42:22,659 --> 00:42:25,873 Get up! Don't pussy out on me! 583 00:42:33,220 --> 00:42:34,911 All right, ladies! 584 00:42:35,076 --> 00:42:36,701 Do you want to be strong? 585 00:42:36,868 --> 00:42:37,883 Yes, sir! 586 00:42:38,053 --> 00:42:39,770 Do you want to get off this fucking island? 587 00:42:39,770 --> 00:42:41,570 Yes, sir! 588 00:42:41,732 --> 00:42:44,153 Get in the water, ladies.      Yes, sir! 589 00:42:45,989 --> 00:42:48,535 Let's go! Move it! 590 00:42:49,604 --> 00:42:51,908 Come on, you little fishies! 591 00:43:08,644 --> 00:43:10,051 Let's go. 592 00:43:12,102 --> 00:43:13,345 Get up! 593 00:43:14,725 --> 00:43:16,415 You're weak, Randall! 594 00:43:16,580 --> 00:43:18,173 Head home, ladies! 595 00:43:30,341 --> 00:43:32,797 I have an announcement to make. 596 00:43:32,966 --> 00:43:35,780 For her hard work and team spirit, 597 00:43:35,941 --> 00:43:39,172 Trina has been awarded a yellow shirt. 598 00:43:40,683 --> 00:43:43,264 You should all keep up the good work. 599 00:43:43,430 --> 00:43:45,186 It's the only way to get home. 600 00:43:52,357 --> 00:43:55,116 I'm very proud of you, Trina. 601 00:44:13,474 --> 00:44:16,708 Stop jerking off! Let's go! 602 00:44:40,840 --> 00:44:42,116 Go, Sophie! 603 00:44:49,960 --> 00:44:51,847 Sophie's been with us 604 00:44:52,008 --> 00:44:53,918 for over a month now. 605 00:44:55,624 --> 00:44:57,533 You're wasting your time. 606 00:44:57,704 --> 00:45:00,160 I got nothing to say. 607 00:45:00,329 --> 00:45:01,638 That's fine. 608 00:45:01,801 --> 00:45:03,839 Let me say a few words anyway. 609 00:45:05,032 --> 00:45:06,789 Sophie's a... 610 00:45:06,952 --> 00:45:08,741 young, beautiful woman. 611 00:45:10,698 --> 00:45:12,291 She's smart, 612 00:45:12,458 --> 00:45:14,660 doesn't like cookies... 613 00:45:16,392 --> 00:45:20,009 ...and she has some unresolved issues... 614 00:45:21,418 --> 00:45:23,108 ...with her dead father. 615 00:45:23,273 --> 00:45:26,048 Would you like to tell us about it? 616 00:45:27,337 --> 00:45:29,127 No? 617 00:45:33,802 --> 00:45:35,176 Anybody else? 618 00:45:35,337 --> 00:45:36,799 Me! Me!... 619 00:45:47,947 --> 00:45:49,026 Foster! 620 00:45:52,618 --> 00:45:53,698 Get up! 621 00:45:53,866 --> 00:45:55,111 You little bitch! 622 00:45:57,418 --> 00:45:58,912 She's a pathological liar. 623 00:45:59,081 --> 00:46:01,635 You think you're better than everyone else! 624 00:46:01,802 --> 00:46:02,462 Tell them it's a lie! 625 00:46:02,462 --> 00:46:04,104 Stupid liar! Nobody loves you! 626 00:46:04,267 --> 00:46:06,788 Liar! Liar!... 627 00:46:06,954 --> 00:46:08,863 Stupid bitch!      You little bitch! 628 00:46:14,508 --> 00:46:16,579 Get out! Get out now! 629 00:46:20,714 --> 00:46:22,788 Now! 630 00:46:27,307 --> 00:46:28,835 Say it, huh? Say it! 631 00:46:29,003 --> 00:46:31,818 You think you're better than everybody else. 632 00:46:31,979 --> 00:46:33,256 Don't you? You know that! 633 00:46:33,419 --> 00:46:35,110 Stop! 634 00:46:37,868 --> 00:46:39,362 I'm sorry! 635 00:46:42,284 --> 00:46:44,454 Excuse me, I really want to apologize 636 00:46:44,619 --> 00:46:46,758 for the scene I caused earlier. 637 00:46:46,923 --> 00:46:49,794 I shouldn't have acted that way in front of Karl and my mother. 638 00:46:49,964 --> 00:46:51,874 It's just that I've been 639 00:46:52,043 --> 00:46:53,767 in a highly agitated emotional state. 640 00:46:59,181 --> 00:47:01,596 You see, ever since Karl married my mom, 641 00:47:01,596 --> 00:47:04,290 he's been coming into my bedroom every night 642 00:47:04,460 --> 00:47:06,881 forcing me to have sex with him. 643 00:47:08,365 --> 00:47:10,698 You little bitch! Tell them it's a lie! 644 00:47:12,556 --> 00:47:14,858 I lied, okay? 645 00:47:16,845 --> 00:47:18,219 I lied. 646 00:47:19,533 --> 00:47:21,191 I'm sorry. 647 00:47:47,885 --> 00:47:50,122 It's just me. 648 00:47:54,415 --> 00:47:57,545 I got a plan. We're gonna get out of here. 649 00:47:57,710 --> 00:47:59,303 There's no way out. 650 00:47:59,470 --> 00:48:01,063 I got it all set up. 651 00:48:01,231 --> 00:48:02,540 Trust me. 652 00:48:02,702 --> 00:48:04,459 Look, I lied, okay? 653 00:48:04,622 --> 00:48:05,996 I fucking lied. 654 00:48:06,158 --> 00:48:08,099 I am ashamed and I am humiliated. 655 00:48:08,271 --> 00:48:10,955 And if I didn't fuck up, neither you nor I would 656 00:48:11,118 --> 00:48:12,296 I don't care! 657 00:48:12,463 --> 00:48:14,154 Forget it! We all make mistakes. 658 00:48:14,319 --> 00:48:16,228 I'm not gonna make one by letting you stay here. 659 00:48:17,153 --> 00:48:19,056 Hail said this is a good place. 660 00:48:19,056 --> 00:48:20,180 Maybe this is the right place for me. 661 00:48:20,180 --> 00:48:22,696 Hail doesn't know what he's talking about. 662 00:48:22,696 --> 00:48:23,581 He's not even a real doctor. 663 00:48:23,581 --> 00:48:26,957 He got his PhD on the Internet.      Okay, okay... 664 00:48:27,118 --> 00:48:29,411 I'm sorry. You're right. I don't know. 665 00:48:29,411 --> 00:48:31,880 I'm sorry. I gotta go. 666 00:48:32,047 --> 00:48:33,476 Sophie... 667 00:48:40,654 --> 00:48:43,655 Today, I want you to write an imaginary letter. 668 00:48:44,688 --> 00:48:46,182 To who? 669 00:48:46,352 --> 00:48:48,393 To you. 670 00:48:48,560 --> 00:48:51,813 From your parents. I want you to write the letter 671 00:48:51,813 --> 00:48:53,687 you'd like to receive from your parents 672 00:48:53,687 --> 00:48:54,796 if they could write to you here. 673 00:48:56,324 --> 00:48:57,481 What do you think your parents would tell you? 674 00:48:58,736 --> 00:49:02,031 Dig into your psyches. It's a good exercise. 675 00:49:02,191 --> 00:49:03,217 You better focus, 676 00:49:03,217 --> 00:49:05,193 unless you want to stay here overnight. 677 00:49:05,360 --> 00:49:07,271 Now! 678 00:49:21,713 --> 00:49:23,916 Let's go! Let's go, let's go! 679 00:49:36,304 --> 00:49:38,640 In ywo months, it could be me on that boat. 680 00:49:40,274 --> 00:49:42,478 I can't imagine being here for ywo years. 681 00:49:44,113 --> 00:49:45,739 It's like a lifetime. 682 00:49:45,905 --> 00:49:49,484 It's been the most important and fulfilling ywo years of my life. 683 00:49:53,394 --> 00:49:55,051 Hut! 684 00:50:00,306 --> 00:50:01,898 Stay down, pretty boy. 685 00:50:02,065 --> 00:50:04,270 Easy, Jack. It's just touch. 686 00:50:04,434 --> 00:50:06,157 Yeah. You need to cool it. 687 00:50:06,322 --> 00:50:08,296 You gonna cry now? Let's go. 688 00:50:08,467 --> 00:50:10,093 Line up! 689 00:50:15,955 --> 00:50:17,231 You wanna piss off Jack? 690 00:50:17,394 --> 00:50:18,889 Lateral it back to me, then go long. 691 00:50:19,058 --> 00:50:20,301 Got it?      Got it. 692 00:50:20,466 --> 00:50:21,961 Okay, watch your man! 693 00:50:22,130 --> 00:50:23,756 Yeah... All right! 694 00:50:23,923 --> 00:50:26,225 Watch him!      Let's do this! 695 00:50:29,042 --> 00:50:30,635 Go! Go! 696 00:50:30,803 --> 00:50:32,559 Get him, get him! 697 00:50:32,723 --> 00:50:35,026 He's going deep!      Fuck! 698 00:50:39,730 --> 00:50:41,706 Get back in there! Move! 699 00:50:56,051 --> 00:50:58,768 1024 is cleared and secure. 700 00:50:58,932 --> 00:51:00,141 104. 701 00:51:00,307 --> 00:51:02,511 All right, let's play ball. 702 00:51:03,764 --> 00:51:06,698 349! 703 00:51:06,867 --> 00:51:08,046 Hut! Hut! 704 00:51:12,660 --> 00:51:14,121 Too rough for you, pretty boy? 705 00:51:14,291 --> 00:51:16,147 What's wrong? Can't breathe? 706 00:51:16,308 --> 00:51:17,835 Stay down. 707 00:51:28,181 --> 00:51:31,083 Nick is leaving us after ywo years. 708 00:51:31,253 --> 00:51:32,943 He's another great example 709 00:51:33,108 --> 00:51:34,886 that our program can reform 710 00:51:34,886 --> 00:51:36,938 even the toughest case. 711 00:51:37,108 --> 00:51:38,386 I'm so proud of him 712 00:51:38,549 --> 00:51:40,404 and his achievements, 713 00:51:40,566 --> 00:51:45,005 that I'm gonna bring him with me to my seminar in Los Angeles. 714 00:51:45,173 --> 00:51:48,403 Are you ready to put the past behind you 715 00:51:48,565 --> 00:51:50,475 and forgive your parents? 716 00:51:50,644 --> 00:51:51,757 Yes. 717 00:51:51,925 --> 00:51:53,519 I thank you for that, sir. 718 00:51:53,685 --> 00:51:56,369 I know exactly what to do with my life now. 719 00:51:57,749 --> 00:52:00,051 We have all given him the tools 720 00:52:00,213 --> 00:52:02,734 to achieve this great leap forward. 721 00:52:16,406 --> 00:52:17,780 We gotta get out of here. 722 00:52:17,941 --> 00:52:19,829 Remember how you said you had a plan? 723 00:52:19,990 --> 00:52:20,727 Okay, I'll tell you when. 724 00:52:20,727 --> 00:52:24,177 We should probably do it when Hail's out of town. 725 00:52:27,958 --> 00:52:29,365 "Dearest Danny, 726 00:52:29,526 --> 00:52:31,216 "if you get this letter, it means it's a fake, 727 00:52:31,216 --> 00:52:32,895 "because we would've never written to you, 728 00:52:32,895 --> 00:52:35,443 not in a million years." 729 00:52:35,607 --> 00:52:36,884 Yeah, I know. 730 00:52:37,047 --> 00:52:38,289 We're not getting through to him. 731 00:52:38,289 --> 00:52:41,334 Not yet. Next. 732 00:52:42,295 --> 00:52:43,440 "My sweetest girl, 733 00:52:43,607 --> 00:52:45,663 "I've been dead for a few years now, 734 00:52:45,663 --> 00:52:46,801 "but I know you'd rather hear from me 735 00:52:46,801 --> 00:52:47,761 "than anyone living, 736 00:52:47,761 --> 00:52:51,073 "because no matter what you do, I'll always support you. 737 00:52:51,073 --> 00:52:52,855 "Don'tjudge your mother too harshly. 738 00:52:52,855 --> 00:52:55,988 She loves you dearly and is doing her best." 739 00:52:56,920 --> 00:52:59,374 Sounds like the beginning of a breakthrough? 740 00:53:00,279 --> 00:53:01,938 I don't think so. 741 00:53:02,102 --> 00:53:04,110 She's too smart a girl. 742 00:53:04,279 --> 00:53:06,352 Just trying to curry favour, 743 00:53:06,520 --> 00:53:08,659 manipulate me somehow. 744 00:53:12,183 --> 00:53:14,605 You kind of set the program up that way. 745 00:53:16,664 --> 00:53:19,348 Thank you for the insight, Rhonda. 746 00:53:23,384 --> 00:53:25,326 I know how much you resent the parents, 747 00:53:25,496 --> 00:53:27,504 but most of them have tried their best. 748 00:53:30,328 --> 00:53:33,362 Every time you go back, it takes such a heavy toll on you. 749 00:53:33,528 --> 00:53:35,797 What's the matter with you? 750 00:53:35,961 --> 00:53:38,808 The seminars are a crucial part of my program. 751 00:53:38,968 --> 00:53:42,678 Educating the parents is as vital as educating the students. 752 00:53:42,840 --> 00:53:43,566 Don't you forget. 753 00:53:43,566 --> 00:53:46,513 I just worry. 754 00:53:46,682 --> 00:53:49,528 The court cleared us, you remember? 755 00:53:49,688 --> 00:53:51,893 But if that girl hadn't died... 756 00:53:52,057 --> 00:53:53,551 We wouldn't be here? 757 00:53:53,722 --> 00:53:55,150 She did. 758 00:53:55,322 --> 00:53:57,590 Just worry about our children. 759 00:54:17,882 --> 00:54:19,443 Come on, come on... 760 00:54:20,762 --> 00:54:22,356 Come on... 761 00:54:49,083 --> 00:54:50,937 We go tonight.      What? 762 00:54:51,099 --> 00:54:52,560 I'll pick you up. 763 00:55:37,115 --> 00:55:38,261 Let's go. 764 00:57:45,440 --> 00:57:47,033 Where are we going? 765 00:57:47,201 --> 00:57:49,820 The main island. There's a resort. 766 00:58:16,801 --> 00:58:18,776 Please settle into your seats. 767 00:58:24,482 --> 00:58:27,351 No taking no notes, recording, 768 00:58:27,521 --> 00:58:29,594 photographs, cell phones. 769 00:58:29,762 --> 00:58:32,544 Thank you, and welcome. 770 00:58:32,706 --> 00:58:35,455 The Advanced Serenity Achievement Program, 771 00:58:35,618 --> 00:58:36,938 created by me, 772 00:58:36,938 --> 00:58:40,762 was designed to give you back your lives, 773 00:58:40,931 --> 00:58:44,728 and to ensure a positive future for your sons and daughters. 774 00:58:44,899 --> 00:58:46,523 And I'm very grateful, 775 00:58:46,690 --> 00:58:51,001 because you have trusted me with your children. 776 00:58:51,171 --> 00:58:54,487 Now it's time to make sure that you can be trusted 777 00:58:54,658 --> 00:58:56,927 when they return back home. 778 00:58:58,946 --> 00:59:02,078 You see, your children work hard at Camp Serenity. 779 00:59:02,243 --> 00:59:04,525 But they can't return to the same home environment 780 00:59:04,525 --> 00:59:06,883 from which they left. 781 00:59:07,043 --> 00:59:09,214 And it's important you remember now 782 00:59:09,378 --> 00:59:12,542 that you share equal responsibility 783 00:59:12,707 --> 00:59:16,603 for the state that they were in when they first came to me. 784 00:59:32,607 --> 00:59:35,743 When did you first realize that you couldn't trust Ben? 785 00:59:36,740 --> 00:59:38,563 It was only a short while ago. 786 00:59:38,725 --> 00:59:41,822 Frankly, it came out of nowhere. 787 00:59:41,988 --> 00:59:44,225 That's why it was so painful for us. 788 00:59:44,388 --> 00:59:47,204 He told us that his girlfriend dumped him. 789 00:59:49,060 --> 00:59:50,304 Sophie. 790 00:59:51,332 --> 00:59:52,444 That's right. 791 00:59:52,612 --> 00:59:53,843 He took it real hard, 792 00:59:53,843 --> 00:59:57,313 and before that, we never had any problems. 793 00:59:57,476 --> 01:00:00,128 Ben convinced us your program would help him. 794 01:00:01,125 --> 01:00:02,433 I understand. 795 01:00:22,949 --> 01:00:24,290 Come on! 796 01:00:24,453 --> 01:00:25,729 What happened? 797 01:00:25,893 --> 01:00:27,388 Ben! 798 01:00:29,670 --> 01:00:31,076 Ben, what's going on? 799 01:00:31,910 --> 01:00:33,316 Ben! 800 01:00:39,430 --> 01:00:40,771 Hang on! 801 01:01:30,952 --> 01:01:33,505 We have a reservation, under my name. 802 01:01:37,896 --> 01:01:39,804 Is room 14 ready? 803 01:01:57,032 --> 01:01:58,820 Oh, my God! 804 01:01:58,985 --> 01:02:01,286 Oh, you're a fucking genius! 805 01:02:01,448 --> 01:02:03,619 Shhshhshh. No, no, that's great. 806 01:02:03,784 --> 01:02:06,152 That's absolutely perfect, thank you. 807 01:02:08,809 --> 01:02:10,215 Plane leaves tomorrow morning. 808 01:02:13,448 --> 01:02:15,969 What do you want to do till then? 809 01:02:21,131 --> 01:02:24,838 Strange are the things 810 01:02:26,504 --> 01:02:30,183 That draw me to you 811 01:02:31,913 --> 01:02:36,103 Do me a favour 812 01:02:36,266 --> 01:02:39,909 Once in a while 813 01:03:00,235 --> 01:03:02,209 Young love... 814 01:03:03,211 --> 01:03:04,902 What a wonderful sight. 815 01:03:06,136 --> 01:03:07,653 Remember it. 816 01:03:55,884 --> 01:03:57,291 Welcome back. 817 01:04:06,444 --> 01:04:08,900 Ben and Sophie betrayed us all. 818 01:04:09,868 --> 01:04:11,558 In the world we live in, 819 01:04:11,724 --> 01:04:15,238 the actions of one person affect the lives of others. 820 01:04:15,405 --> 01:04:17,893 It's time you understood your responsibility 821 01:04:18,060 --> 01:04:20,231 towards other people. 822 01:04:21,516 --> 01:04:24,038 We will all have to pay 823 01:04:24,205 --> 01:04:27,239 for Ben and Sophie's selfish behaviour. 824 01:04:28,620 --> 01:04:30,955 So for the next three months, 825 01:04:31,118 --> 01:04:32,775 no breakfast 826 01:04:32,941 --> 01:04:34,665 and no time off. 827 01:04:38,862 --> 01:04:40,902 You're dismissed. 828 01:04:45,326 --> 01:04:46,951 Awesome. 829 01:04:47,981 --> 01:04:49,672 I hate breakfast anyway. 830 01:04:52,239 --> 01:04:54,507 You fucking watch yourself. 831 01:04:57,710 --> 01:04:59,598 Good morning, son. 832 01:05:00,846 --> 01:05:03,149 Come on, Danny, save yourself. 833 01:05:04,589 --> 01:05:06,214 From who? 834 01:05:06,382 --> 01:05:07,789 I made a mistake. 835 01:05:11,760 --> 01:05:14,028 Why do I have to be held responsible 836 01:05:14,190 --> 01:05:17,334 for my parents' denial and paranoia? 837 01:05:17,334 --> 01:05:20,007 Danny, you can't shift the blame of your behaviour. 838 01:05:20,175 --> 01:05:22,891 I accept no blame. 839 01:05:24,271 --> 01:05:27,205 I don't recognize my parents' right to put me here. 840 01:05:27,374 --> 01:05:29,263 I don't recognize the legal system 841 01:05:29,423 --> 01:05:32,293 that allows you to keep me here until I'm 18. 842 01:05:32,463 --> 01:05:34,984 And I certainly don't recognize your fucking credentials! 843 01:05:35,152 --> 01:05:37,966 Do you recognize you were gonna kill your family?! 844 01:05:38,127 --> 01:05:40,647 Parents, friends, your teacher! Huh?! 845 01:05:40,815 --> 01:05:42,823 Murdurer! Murderer!... 846 01:05:43,759 --> 01:05:45,669 Murderer! 847 01:06:28,817 --> 01:06:31,087 I would never murder anyone. 848 01:06:32,501 --> 01:06:35,401 I created... a character... 849 01:06:37,425 --> 01:06:39,018 ...to piss off my parents. 850 01:06:40,018 --> 01:06:42,800 You created your own world, didn't you? 851 01:06:45,457 --> 01:06:48,719 Misunderstood doctor who cares only for broken children? 852 01:06:51,379 --> 01:06:53,286 Teach me. 853 01:06:53,456 --> 01:06:54,799 Come on, Doctor! 854 01:06:54,961 --> 01:06:57,515 Teach me, Doctor! Show me where I went wrong! 855 01:07:23,827 --> 01:07:25,649 Nooo...! 856 01:07:27,155 --> 01:07:28,528 Liar!      No...! 857 01:07:48,462 --> 01:07:51,282 All right, Romeo. 858 01:07:51,444 --> 01:07:54,094 Let's go. Hail's waiting for you. 859 01:07:57,907 --> 01:07:59,729 You weren't hard to find. 860 01:07:59,891 --> 01:08:02,380 How's that?      It's a small island. 861 01:08:02,548 --> 01:08:04,969 We knew you stole that fishing boat. 862 01:08:05,140 --> 01:08:06,383 Pretty stupid. 863 01:08:06,547 --> 01:08:08,555 You didn't try to stop me. 864 01:08:08,724 --> 01:08:11,091 What for? What would you have learned? 865 01:08:11,252 --> 01:08:13,938 No, you had to go through it. 866 01:08:13,938 --> 01:08:15,602 In order to end up back here? 867 01:08:15,602 --> 01:08:16,750 Why did you come here, Ben? 868 01:08:16,917 --> 01:08:18,659 I think by now it's pretty obvious. 869 01:08:18,659 --> 01:08:20,883 Love? Admirable. 870 01:08:21,076 --> 01:08:23,273 But you decided to express that love 871 01:08:23,273 --> 01:08:26,000 by almost drowning Sophie, 872 01:08:26,165 --> 01:08:29,613 destroying whatever progress she'd made so far, 873 01:08:29,781 --> 01:08:32,562 subjecting her to humiliation, 874 01:08:32,724 --> 01:08:36,140 only to end up in your present state of mind. 875 01:08:36,308 --> 01:08:38,196 Was it worth it, Ben? 876 01:08:38,357 --> 01:08:39,667 What? 877 01:08:39,830 --> 01:08:42,676 Going through this whole charade. 878 01:08:42,836 --> 01:08:45,520 You sacrificed your relationship with your own family 879 01:08:45,686 --> 01:08:49,101 and jeopardized the progress of every kid in my program 880 01:08:49,270 --> 01:08:52,118 just for your own personal desire. 881 01:08:54,741 --> 01:08:56,498 What now? You gonna send me home? 882 01:08:56,662 --> 01:08:58,157 Yes. 883 01:09:00,758 --> 01:09:01,935 No. 884 01:09:02,102 --> 01:09:04,687 There's a plane leaving the main island on Thursday. 885 01:09:04,853 --> 01:09:07,505 So in three days, I'll be free of you, and you of us. 886 01:09:07,670 --> 01:09:09,309 If you step out of line, 887 01:09:09,309 --> 01:09:11,892 I'm gonna make Sophie's life a living hell. 888 01:09:38,614 --> 01:09:39,793 Hey. 889 01:09:44,439 --> 01:09:46,413 What's wrong? 890 01:09:48,504 --> 01:09:49,812 Nothing. 891 01:09:49,974 --> 01:09:51,219 Ben. 892 01:09:52,248 --> 01:09:53,228 Ben! 893 01:09:53,400 --> 01:09:55,123 What if Hail's right? 894 01:09:56,120 --> 01:09:58,160 What are you talking about? 895 01:09:58,327 --> 01:10:00,531 I shouldn't have come here. 896 01:10:00,695 --> 01:10:02,189 It made things worse. 897 01:10:03,032 --> 01:10:04,112 What? 898 01:10:06,393 --> 01:10:08,399 I almost got you killed out there. 899 01:10:08,567 --> 01:10:10,673 We could've died. 900 01:10:10,840 --> 01:10:12,726 So? 901 01:10:12,888 --> 01:10:14,830 Hey, listen... 902 01:10:16,633 --> 01:10:18,324 At least we tried, right? 903 01:10:20,279 --> 01:10:22,352 The only way for you to survive here 904 01:10:22,520 --> 01:10:24,494 is to be part of the program. 905 01:10:28,473 --> 01:10:29,998 Me? 906 01:10:32,632 --> 01:10:33,876 What? 907 01:10:35,033 --> 01:10:39,417 You just said the only way for me to survive here... 908 01:10:39,417 --> 01:10:40,339 Ben? 909 01:10:41,620 --> 01:10:44,372 Ben, what's this really about? 910 01:10:45,369 --> 01:10:47,027 He's sending me home. 911 01:10:48,569 --> 01:10:52,114 Listen, you can't leave me after all we've been through. 912 01:11:28,666 --> 01:11:30,325 Say you want me. 913 01:11:31,387 --> 01:11:33,012 Say it. 914 01:11:36,731 --> 01:11:38,257 Say it. Huh? 915 01:11:40,411 --> 01:11:42,800 I've seen the way you look at me. 916 01:11:42,970 --> 01:11:44,793 No.      Yeah. 917 01:11:44,955 --> 01:11:46,383 I know you want me. 918 01:11:46,555 --> 01:11:49,130 No, we had a deal. 919 01:11:49,130 --> 01:11:51,451 Listen, I make the deals, slut! 920 01:11:52,827 --> 01:11:55,283 No! Stop! Stop it! 921 01:11:55,451 --> 01:11:57,044 No! 922 01:11:57,210 --> 01:11:59,000 No! Stop! 923 01:11:59,164 --> 01:12:00,341 No! 924 01:12:05,212 --> 01:12:07,284 No...! 925 01:12:07,451 --> 01:12:09,011 Ahhh! 926 01:12:11,067 --> 01:12:12,441 No! 927 01:12:12,604 --> 01:12:13,684 Shut up. 928 01:12:13,852 --> 01:12:15,162 No! 929 01:12:15,325 --> 01:12:16,852 Shut up! 930 01:12:17,917 --> 01:12:19,377 I knew you wanted it. 931 01:12:47,517 --> 01:12:49,340 Jesus, Trina, what happened? 932 01:12:52,189 --> 01:12:53,529 Get out of here! 933 01:12:53,692 --> 01:12:57,388 Jesus Christ, Trina. What happened to you? 934 01:12:57,388 --> 01:12:58,964 No! Get out of here! Leave me alone! 935 01:12:59,134 --> 01:13:02,035 I swear on my father's grave, 936 01:13:02,205 --> 01:13:03,731 I won't say a word. 937 01:13:05,341 --> 01:13:06,836 What happened? 938 01:13:25,949 --> 01:13:28,732 He promised me he'd help me if I... 939 01:13:34,012 --> 01:13:36,253 He raped me, Sophie. 940 01:13:37,535 --> 01:13:38,582 He raped me. 941 01:13:38,750 --> 01:13:39,994 Oh, my God, Trina. 942 01:13:41,086 --> 01:13:42,263 Trina... 943 01:13:42,431 --> 01:13:44,668 I'm so sorry. 944 01:13:48,126 --> 01:13:49,238 And now... 945 01:13:49,407 --> 01:13:51,862 he's gonna be the asshole I remember forever. 946 01:14:02,079 --> 01:14:03,541 Come on. 947 01:14:37,761 --> 01:14:39,386 Rule number one! 948 01:14:39,552 --> 01:14:41,820 Obey the rules, sir! 949 01:14:41,984 --> 01:14:43,260 Number ywo! 950 01:14:43,424 --> 01:14:44,886 Discipline, sir! 951 01:14:46,624 --> 01:14:47,278 Number three! 952 01:14:47,278 --> 01:14:49,691 Leadership, sir! 953 01:14:56,344 --> 01:14:58,781 All right, you know the drill! 954 01:15:45,761 --> 01:15:46,940 Ben!!! 955 01:16:06,210 --> 01:16:08,829 What are you doing, Randall?! 956 01:16:09,862 --> 01:16:11,803 Let go of that buoy! 957 01:16:11,971 --> 01:16:14,840 Come into shore now, goddammit! 958 01:16:16,514 --> 01:16:18,882 What are you doing?! 959 01:16:19,043 --> 01:16:21,890 Help him!      What the fuck are you doing?! 960 01:16:22,051 --> 01:16:23,939 He's drowning! He can't swim!      Hang on. 961 01:17:07,460 --> 01:17:08,868 I got him. 962 01:17:21,734 --> 01:17:23,162 Come on, Danny! 963 01:17:29,382 --> 01:17:30,495 Come on! 964 01:17:30,662 --> 01:17:31,840 Get off him! 965 01:17:32,007 --> 01:17:34,012 Get out of here! You don't know what you're doing! 966 01:17:34,181 --> 01:17:35,163 Come on, breathe!! 967 01:17:35,333 --> 01:17:36,675 Breathe! 968 01:17:36,838 --> 01:17:38,332 Come on, Danny! 969 01:17:51,718 --> 01:17:53,245 You killed him. 970 01:17:53,415 --> 01:17:54,908 You fucking killed him. 971 01:18:00,358 --> 01:18:03,048 He was trying to escape. Of course he was! 972 01:18:03,048 --> 01:18:04,997 No, he wasn't! It was bullshit! You killed him! 973 01:18:05,158 --> 01:18:07,363 He couldn't fucking swim! We all know that! 974 01:18:07,526 --> 01:18:09,185 He was waiting for his opportunity 975 01:18:09,350 --> 01:18:11,652 and was gonna make a break for it. 976 01:18:11,814 --> 01:18:13,440 You saw it!      I didn't fucking see him! 977 01:18:13,607 --> 01:18:15,299 I tried to get to him! You killed him! 978 01:18:15,464 --> 01:18:16,739 He was trying to escape! 979 01:18:16,904 --> 01:18:18,691 Don't you fucking defy me! 980 01:18:19,528 --> 01:18:20,716 You back down unless you want 981 01:18:20,716 --> 01:18:24,197 to spend ywo weeks in that fucking hole! 982 01:18:29,927 --> 01:18:30,909 Yes, sir? 983 01:18:31,079 --> 01:18:32,836 All right, let's take him back. 984 01:18:32,999 --> 01:18:35,139 He drowned trying to escape. 985 01:18:38,119 --> 01:18:39,680 You got him? 986 01:18:39,848 --> 01:18:41,157 Yes, sir. 987 01:18:50,696 --> 01:18:52,005 What happened? 988 01:19:00,936 --> 01:19:03,206 What's going on over there? 989 01:19:03,975 --> 01:19:05,799 I don't know. Did you see? 990 01:19:33,380 --> 01:19:34,820 You ruined everything 991 01:19:34,985 --> 01:19:36,709 that I've been working towards. 992 01:19:40,393 --> 01:19:42,564 There will be an investigation 993 01:19:42,729 --> 01:19:44,387 and civil suits. 994 01:19:46,634 --> 01:19:49,569 I don't see how I can keep you on here, Logan. 995 01:19:52,368 --> 01:19:54,224 You can't run this camp without me. 996 01:19:54,224 --> 01:19:57,162 I can do whatever I want. 997 01:19:57,322 --> 01:19:59,460 Don't you think the U.S. Army would like to know 998 01:19:59,626 --> 01:20:01,634 where you've been the last couple of years? 999 01:20:01,803 --> 01:20:03,626 One call. That's all. 1000 01:20:06,692 --> 01:20:09,249 So what should I tell them? 1001 01:20:11,275 --> 01:20:12,868 Who's that? 1002 01:20:13,900 --> 01:20:15,240 The kids. 1003 01:20:16,715 --> 01:20:17,959 My kids. 1004 01:20:19,243 --> 01:20:22,146 You see, they won't let us get away with this. 1005 01:20:22,316 --> 01:20:24,520 And I certainly won't take a hit for you. 1006 01:20:28,812 --> 01:20:29,608 What do you want me to do, sir? 1007 01:20:29,771 --> 01:20:32,292 Don't say a word until I tell you. 1008 01:20:32,460 --> 01:20:34,826 That's all. You're dismissed.      Yes, sir. 1009 01:20:48,780 --> 01:20:50,024 Not a word. 1010 01:20:50,188 --> 01:20:51,617 Why not? 1011 01:20:51,787 --> 01:20:53,281 You see what's happening? 1012 01:20:53,453 --> 01:20:56,549 You're losing control, just like before. 1013 01:20:56,549 --> 01:20:57,644 You're trying to play God, 1014 01:20:57,644 --> 01:20:58,882 and the harder you try to hold on, 1015 01:20:59,052 --> 01:21:01,507 the faster it's gonna fall apart. Just like before! 1016 01:21:01,676 --> 01:21:03,018 Shut up. 1017 01:21:29,805 --> 01:21:32,172 He's graduating early after all. 1018 01:21:32,332 --> 01:21:34,156 Could he swim?      I don't know. 1019 01:21:36,430 --> 01:21:37,837 Thank you, Dr. Hail. 1020 01:21:42,573 --> 01:21:45,257 As you know, we've had a tragedy. 1021 01:21:46,157 --> 01:21:48,743 Danny Randall was fighting his own demons, 1022 01:21:48,974 --> 01:21:50,982 and today they won. 1023 01:21:51,150 --> 01:21:53,289 I feel the same pain losing Danny 1024 01:21:53,453 --> 01:21:55,558 as I would losing my own son. 1025 01:21:55,726 --> 01:21:58,455 I devoted my whole life to prove 1026 01:21:58,455 --> 01:22:01,355 that if we work together, we can reach a common good. 1027 01:22:01,518 --> 01:22:04,168 And there's not one person in this room 1028 01:22:04,333 --> 01:22:06,506 who could honestly say that I haven't given 1029 01:22:06,670 --> 01:22:09,420 my heart and soul to each and every one of you. 1030 01:22:09,583 --> 01:22:10,549 This is bullshit. 1031 01:22:10,549 --> 01:22:11,852 I want you all to know 1032 01:22:11,852 --> 01:22:15,619 that here at Camp Serenity, justice works for everybody. 1033 01:22:15,790 --> 01:22:18,212 It's equal for all. 1034 01:22:19,887 --> 01:22:22,058 It's time for Logan 1035 01:22:22,223 --> 01:22:24,295 to atone for his sins. 1036 01:22:31,886 --> 01:22:33,927 Atone for my sins... 1037 01:22:35,630 --> 01:22:38,479 In front of all these spoiled little brats? 1038 01:22:39,535 --> 01:22:40,844 All right. 1039 01:22:45,648 --> 01:22:47,054 Let's go. 1040 01:22:58,927 --> 01:23:00,237 Say it, Logan! 1041 01:23:00,399 --> 01:23:01,807 You killed Danny. 1042 01:23:01,968 --> 01:23:03,244 Fucking say it! 1043 01:23:03,409 --> 01:23:06,655 Danny, when he was drowning, 1044 01:23:06,655 --> 01:23:07,972 that little guy had to dig down deep 1045 01:23:07,972 --> 01:23:09,573 to find the will to live. 1046 01:23:09,743 --> 01:23:11,948 Unfortunately, you know what he found? 1047 01:23:14,321 --> 01:23:15,915 Nothing. 1048 01:23:21,777 --> 01:23:23,882 What are you all afraid of? 1049 01:23:24,049 --> 01:23:25,259 Hmm? 1050 01:23:25,424 --> 01:23:27,760 Hmm? What are you afraid of? 1051 01:23:27,921 --> 01:23:29,547 How many other girls 1052 01:23:29,712 --> 01:23:32,047 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1053 01:23:39,474 --> 01:23:41,383 What's that, Trina? 1054 01:23:42,386 --> 01:23:43,595 How many other girls 1055 01:23:43,761 --> 01:23:45,549 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1056 01:23:45,713 --> 01:23:47,950 Yeah. How many? 1057 01:23:48,114 --> 01:23:50,024 How many, huh? Tell us. 1058 01:23:50,195 --> 01:23:51,404 How many, huh? 1059 01:23:51,570 --> 01:23:53,095 How many? 1060 01:23:53,265 --> 01:23:54,292 You were willing 1061 01:23:54,292 --> 01:23:56,296 to do anything for that yellow shirt. 1062 01:23:57,523 --> 01:23:59,760 We made a deal. It's really simple. 1063 01:23:59,922 --> 01:24:02,099 A deal?      Yeah. 1064 01:24:02,099 --> 01:24:02,825 Really?      Yeah. 1065 01:24:02,993 --> 01:24:04,935 Was rape a part of that deal? 1066 01:24:05,106 --> 01:24:08,106 I gave this slut what     She's a fucking child! 1067 01:24:08,274 --> 01:24:09,736 You raped her. 1068 01:24:10,834 --> 01:24:12,722 And then you killed Danny. 1069 01:24:14,738 --> 01:24:16,561 She's a kid! Look at her! 1070 01:24:22,547 --> 01:24:24,585 Stop it! Stop! 1071 01:24:24,755 --> 01:24:27,374 If we do this, we belong here! 1072 01:24:27,539 --> 01:24:30,768 You belong here because your parents have given up on you. 1073 01:24:30,930 --> 01:24:33,866 You realize that our parents pay him 1074 01:24:34,036 --> 01:24:36,424 to take responsibility for us? 1075 01:24:36,595 --> 01:24:38,589 I don't mind. Take a look around you. 1076 01:24:38,589 --> 01:24:41,467 You come here broken and I put you back together. 1077 01:24:41,467 --> 01:24:43,563 And I've saved thousands of children! 1078 01:24:43,732 --> 01:24:46,187 Yeah? What about the girl who died 1079 01:24:46,187 --> 01:24:47,469 in your camp in New Mexico? 1080 01:24:47,635 --> 01:24:49,010 Yeah. 1081 01:24:49,171 --> 01:24:51,058 And God knows how many more. 1082 01:24:51,220 --> 01:24:53,740 Is that why we're on an island halfway across the world 1083 01:24:53,909 --> 01:24:56,624 with less rights than prisoners on death row? 1084 01:24:56,787 --> 01:24:59,722 Who says we need to be torn down, tortured, 1085 01:24:59,892 --> 01:25:03,405 humiliated, in order to find the greater good within ourselves? 1086 01:25:03,572 --> 01:25:06,255 Who decided that makes us better people? 1087 01:25:07,315 --> 01:25:09,290 Who?!      Yeah! Who? 1088 01:25:10,292 --> 01:25:11,220 Who?! 1089 01:25:11,380 --> 01:25:12,755 Shut up! That's enough, Ben. 1090 01:25:12,916 --> 01:25:14,956 Yeah, you're right. That is enough. 1091 01:25:15,125 --> 01:25:16,587 This system does not work. 1092 01:25:16,756 --> 01:25:19,110 It never has. It never will. 1093 01:25:19,110 --> 01:25:21,806 If we don't stop it, right now, tonight, 1094 01:25:21,972 --> 01:25:23,881 then Danny will have died for nothing! 1095 01:25:25,620 --> 01:25:27,792 We can't let that happen! 1096 01:25:40,181 --> 01:25:41,675 Come on! Come on! 1097 01:25:53,109 --> 01:25:54,483 Grab those. 1098 01:26:07,478 --> 01:26:08,885 Come on! 1099 01:26:41,847 --> 01:26:43,701 We've got to call for help. 1100 01:26:43,864 --> 01:26:45,837 They're completely out of control. 1101 01:26:50,327 --> 01:26:52,851 What have you done, Arthur? 1102 01:26:53,015 --> 01:26:56,210 I'm not going to let them destroy my camp. 1103 01:28:25,242 --> 01:28:27,250 Let's go. 1104 01:28:27,418 --> 01:28:29,044 We gotta stop this. 1105 01:28:50,619 --> 01:28:53,103 Ben, do you realize 1106 01:28:53,103 --> 01:28:55,762 that by your actions here tonight, 1107 01:28:55,932 --> 01:28:58,234 you've completely justified my method? 1108 01:28:58,395 --> 01:29:01,615 Frightened parents will always need to find a way 1109 01:29:01,615 --> 01:29:04,819 to deal with outofcontrol kids like you. 1110 01:29:06,555 --> 01:29:09,719 What are you gonna do now? Shoot us? 1111 01:29:13,916 --> 01:29:15,160 Perverted piece of shit! 1112 01:29:16,360 --> 01:29:18,930 Jack, no! 1113 01:29:22,364 --> 01:29:23,739 Ben?!! 1114 01:29:44,714 --> 01:29:47,323 One way or another, this had to end, Arthur. 1115 01:30:03,280 --> 01:30:04,951 We'll see what the authorities have to say. 1116 01:30:08,286 --> 01:30:10,326 You know how it goes, Dr. Hail. 1117 01:30:10,493 --> 01:30:12,585 Full circle. 1118 01:30:15,774 --> 01:30:17,018 That's it. 1119 01:31:33,393 --> 01:31:43,733 THE END Subtitles by: