1 00:01:15,754 --> 00:01:18,655 PRESENT 2 00:01:32,270 --> 00:01:35,762 PRODUCED BY 3 00:01:41,980 --> 00:01:44,949 IN CO-PRODUCTION WITH 4 00:01:50,489 --> 00:01:53,458 PRODUCERS 5 00:02:00,866 --> 00:02:03,391 ASSOCLATE PRODUCER 6 00:02:23,522 --> 00:02:26,457 DIRECTED BY 7 00:02:30,262 --> 00:02:36,758 ''CITY OF MEN'' 8 00:02:44,943 --> 00:02:49,175 DEAD END HILL RIO DE JANEIRO 9 00:03:18,643 --> 00:03:20,838 Shit, Fasto. It’s fucking hot today. 10 00:03:21,046 --> 00:03:23,173 Hot, my ass. A gangsta never feels the heat. 11 00:03:23,749 --> 00:03:25,444 -Sure is hot, man. -Hot as hell. 12 00:03:25,650 --> 00:03:28,778 -Fucking sun... -It’s damn hot. 13 00:03:37,462 --> 00:03:38,451 Beach time! 14 00:03:39,030 --> 00:03:41,999 -You crazy? -Down to the beach, man. 15 00:03:42,267 --> 00:03:44,064 That’s asking for trouble, brother. 16 00:03:44,269 --> 00:03:46,100 I'm putting on my suit, dude. 17 00:03:46,304 --> 00:03:48,568 -You serious, Midnight? -You bet, Tina. 18 00:03:48,774 --> 00:03:51,334 Use the hose, bro. I’ll even hold it for you. 19 00:03:51,543 --> 00:03:54,103 What’s that, Fasto? You'll hold my hose? 20 00:03:54,312 --> 00:03:56,746 Hey, man, he wants to hold my hose! 21 00:03:56,948 --> 00:03:58,779 Fuck off! 22 00:04:00,852 --> 00:04:03,150 Come on, Let’s go to the beach. 23 00:04:04,990 --> 00:04:07,982 You wanna go for a swim? Okay, buddy. 24 00:04:08,860 --> 00:04:10,293 That’s why I like you, bro. 25 00:04:10,495 --> 00:04:13,987 Tina, go get the walkie-talkies and guns in the shack. 26 00:04:14,733 --> 00:04:17,361 Bette, tell the cops we're coming through. 27 00:04:17,569 --> 00:04:20,732 You wanna swim? You got it, bro! 28 00:04:51,002 --> 00:04:52,833 Hey, Wallace! 29 00:05:12,958 --> 00:05:14,050 Ace! 30 00:05:17,495 --> 00:05:19,554 Wake up, honey! 31 00:05:19,798 --> 00:05:23,256 I gotta go to work. Look after Clayton, okay? 32 00:05:23,635 --> 00:05:26,798 I’ll be back tonight. Bye! Love you... 33 00:05:39,050 --> 00:05:41,883 -Hey, Ace! What’s up? -Hey, how's it going? 34 00:05:42,087 --> 00:05:43,816 Remember what today is? The 3rd! 35 00:05:44,689 --> 00:05:47,157 -Look over there! -Where are they going? 36 00:05:47,359 --> 00:05:50,157 -Let’s go see. -I can't, man. I got Clayton. 37 00:05:50,362 --> 00:05:51,989 Well, Later! 38 00:06:00,705 --> 00:06:02,172 Come on! 39 00:06:04,342 --> 00:06:05,604 Wallace! Wait! 40 00:06:13,518 --> 00:06:15,486 -Bikinis and nice asses... -Yeah... 41 00:06:15,687 --> 00:06:17,484 Bikinis and asses! 42 00:06:22,794 --> 00:06:24,728 Bet you can't pick one up... 43 00:06:24,930 --> 00:06:26,261 Look at her, son... 44 00:06:28,033 --> 00:06:30,024 Your sister Tina's gotten so thin. 45 00:06:50,055 --> 00:06:52,319 Down to beach! 46 00:06:53,291 --> 00:06:56,317 So, Midnight, what about those soccer shirts for the boys? 47 00:06:56,528 --> 00:06:59,258 We’ll talk about it Later. Okay, coach? 48 00:07:00,398 --> 00:07:03,299 You stand guard here. And you, over there. 49 00:07:03,668 --> 00:07:07,229 I’ll call you when we're ready to come back up. 50 00:07:18,883 --> 00:07:23,718 -I'm in for a dive. -The sun feels great, Midnight! 51 00:07:23,922 --> 00:07:25,412 I'd prefer a private beach. 52 00:07:25,623 --> 00:07:28,387 -Private! -Sure, just order one on the hill! 53 00:07:28,593 --> 00:07:32,222 You're asking for it! You'd have to take care of it for me. 54 00:07:32,430 --> 00:07:36,867 Carry all the sand up... 55 00:07:39,904 --> 00:07:42,634 Come with daddy... 56 00:07:42,841 --> 00:07:44,832 -It sure is hot. -Tell me about it! 57 00:07:46,945 --> 00:07:49,743 ALL these guards just so your cousin can go swimming! 58 00:07:49,948 --> 00:07:52,940 Midnight hasn't Left the hill in 3 years. 59 00:07:55,854 --> 00:07:57,446 So what’s the set up, Fasto? 60 00:07:57,655 --> 00:07:59,418 -Two up there... -Two up there! 61 00:07:59,624 --> 00:08:01,592 -One at the kiosk. -One at the kiosk there! 62 00:08:01,793 --> 00:08:03,920 Two others behind us. 63 00:08:04,129 --> 00:08:05,790 -The kid, by the road. -Eyes peeled! 64 00:08:05,997 --> 00:08:07,521 Do your job, guys! 65 00:08:07,732 --> 00:08:10,257 Midnight, check out that Japanese babe! 66 00:08:10,468 --> 00:08:12,459 -And the dark-haired chick! -I Like her! 67 00:08:12,670 --> 00:08:15,605 Too bad, me too. 68 00:08:15,807 --> 00:08:17,399 Shit, you want them all! 69 00:08:18,576 --> 00:08:20,567 Okay, I’ll take the Japanese one. 70 00:08:20,779 --> 00:08:21,871 That’s cool, bro. 71 00:08:22,080 --> 00:08:24,913 -Hold this... -Hey, I wanna go in too. 72 00:08:25,116 --> 00:08:28,017 -I need you to watch these. -Come on, man. 73 00:08:28,219 --> 00:08:29,948 Watch them. 74 00:08:54,712 --> 00:08:56,543 -Hey, Wallace. -What’s up? 75 00:08:56,748 --> 00:09:00,081 -How are things? -Cool, man. 76 00:09:00,418 --> 00:09:03,649 Look, Ace. Fasto even put a soldier up on the rock. 77 00:09:04,289 --> 00:09:07,417 Wow, I really dig that Camila. She sure is cute. 78 00:09:07,625 --> 00:09:08,887 Wallace, Listen to me. 79 00:09:09,094 --> 00:09:12,188 Forget about her. Fiel never Lets her out of his sight. 80 00:09:12,397 --> 00:09:17,096 So watch out, she could mean trouble. 81 00:09:17,302 --> 00:09:19,770 -I’ll find a way. -Really? 82 00:09:20,271 --> 00:09:21,829 Where's Clayton? 83 00:09:23,708 --> 00:09:26,336 -Let’s go swim! -Let’s go in, Wallace. 84 00:09:27,078 --> 00:09:29,137 -See you, Wallace. -See you. 85 00:09:30,014 --> 00:09:31,879 Tina, watch this for me. 86 00:09:32,083 --> 00:09:33,675 You're my shadow now? 87 00:09:48,800 --> 00:09:50,734 It’s good to be Midnight! 88 00:09:52,036 --> 00:09:53,560 I'm pissed off, Fiel. 89 00:09:54,072 --> 00:09:55,733 That Midnight is a real asshole. 90 00:09:55,940 --> 00:09:59,103 -Keep cool. -A real asshole. How you doing, bro? 91 00:09:59,310 --> 00:10:03,178 Look at this, I stole it. It’s cool, man. Listen... 92 00:10:03,381 --> 00:10:05,849 -What is it, a radio? -MP3, dude. 93 00:10:09,654 --> 00:10:12,555 Yesterday was the 2nd, wasn't it? 94 00:10:12,757 --> 00:10:14,384 -Yeah. -Day of the Dead. 95 00:10:14,592 --> 00:10:16,924 So today's the 3rd. 96 00:10:17,395 --> 00:10:20,057 -That’s clever, Ace. -It’s the 3rd, man! 97 00:10:22,066 --> 00:10:25,627 -Right! Happy birthday! -My birthday! 98 00:10:25,837 --> 00:10:27,828 Happy birthday to you... 99 00:10:29,541 --> 00:10:31,873 Hey, wait! That means my birthday's next month! 100 00:10:32,076 --> 00:10:33,737 Put it here! 101 00:10:33,945 --> 00:10:37,176 -Damn! 18 years old! -Yeah, both of us! 102 00:10:38,316 --> 00:10:42,810 Ever notice that rich kids, at 18, they get to drive. 103 00:10:43,154 --> 00:10:45,554 And poor kids? They get to go to work. 104 00:10:45,757 --> 00:10:47,520 That sucks. 105 00:10:47,725 --> 00:10:50,626 I'm 18 and I've only screwed one girl in my Life. 106 00:10:50,828 --> 00:10:53,422 And on top of that, It’s my wife! Jesus, man... 107 00:10:53,765 --> 00:10:57,929 And Cristiane got pregnant the first time. 108 00:10:58,836 --> 00:11:00,633 Just my Luck. 109 00:11:00,939 --> 00:11:04,102 Hey, Caju! Watch the kid! 110 00:11:05,376 --> 00:11:08,971 I’ll be 18 and I don't even know who my father is. 111 00:11:10,081 --> 00:11:15,075 Even worse, it’ll be marked on my ID forever ''father unknown''. 112 00:11:15,286 --> 00:11:17,186 Forget that business about your father. 113 00:11:17,388 --> 00:11:20,653 Look at me. I forgot mine ages ago. 114 00:11:20,858 --> 00:11:23,827 I can't, Ace. I just can't. 115 00:11:24,162 --> 00:11:25,288 Let’s go chill in the water. 116 00:11:26,064 --> 00:11:27,691 Come on... 117 00:11:31,169 --> 00:11:33,296 Hey,got any Proibidão CDs? 118 00:11:33,605 --> 00:11:36,233 -Yeah, good stuff. -What about Pagode music? 119 00:11:36,441 --> 00:11:39,239 -Sure, I got... I got everything. -Shit! 120 00:11:40,311 --> 00:11:41,778 -That guy! -What? 121 00:11:41,980 --> 00:11:44,813 I think he's my father. But I'm not sure. 122 00:11:45,416 --> 00:11:47,611 Yeah, the spitting image! 123 00:11:47,852 --> 00:11:49,877 -He's not sure either. -Go on... 124 00:11:50,088 --> 00:11:52,488 Only my mother knows for sure, I think. 125 00:11:52,690 --> 00:11:56,353 -For sure? Go talk to him! -No way! You kidding? 126 00:11:56,561 --> 00:11:59,394 -You sure Look alike! -Stop it! 127 00:12:05,003 --> 00:12:06,937 Hey, mister! 128 00:12:08,273 --> 00:12:10,639 Hey, kid! Come here! 129 00:12:14,445 --> 00:12:16,413 -How are you, Wallace? -Hi! 130 00:12:17,181 --> 00:12:19,376 -How's your mom? -Okay, I guess. 131 00:12:19,917 --> 00:12:22,477 -How's school? -Great, they're on strike. 132 00:12:22,820 --> 00:12:24,947 On strike, That’s great? 133 00:12:26,924 --> 00:12:29,916 -Something I can do, Wallace? -No. 134 00:12:36,234 --> 00:12:37,531 -Ace? -What? 135 00:12:37,735 --> 00:12:39,100 -I have an idea. -What? 136 00:12:39,304 --> 00:12:41,431 An idea, man! C'mon, Let’s go! 137 00:12:42,473 --> 00:12:45,101 -Just say It’s for the papers. -What papers? 138 00:12:45,310 --> 00:12:46,743 The ID papers. 139 00:12:46,944 --> 00:12:49,139 -What’s this about? -You'll see. 140 00:13:09,400 --> 00:13:13,063 You know his name, grandma! Tell me! 141 00:13:13,271 --> 00:13:17,037 He never even showed up when you were born. 142 00:13:17,742 --> 00:13:20,643 He went to play soccer, your mother was in pain. 143 00:13:20,845 --> 00:13:25,305 I asked Pedreira to go get him, but he hasn't shown up since. 144 00:13:25,917 --> 00:13:29,284 So what, grandma? Just tell me, please. 145 00:13:29,487 --> 00:13:32,923 Dona Elvira, he just needs the name for his ID. 146 00:13:33,324 --> 00:13:36,122 -Wasn't he a waiter? -Shut up, woman! 147 00:13:36,327 --> 00:13:38,261 My dad was a waiter? 148 00:13:38,596 --> 00:13:41,622 Your father was a bum. He didn't work, he slept all day. 149 00:13:41,833 --> 00:13:46,736 What use is a father who doesn't care if his son is dead or alive? 150 00:13:46,938 --> 00:13:48,997 Oh, shit! Clayton! 151 00:14:03,054 --> 00:14:04,885 Let’s go see who's there. 152 00:14:10,261 --> 00:14:11,751 Uncle Fasto... 153 00:14:11,963 --> 00:14:15,899 Hey, Fasto! It’s time to go. Game's over. 154 00:14:16,100 --> 00:14:18,933 -Quit playing, Fasto. Here... -What’s up with that, Midnight? 155 00:14:19,404 --> 00:14:22,202 Watch the kid. There's your Uncle Fasto. 156 00:14:22,407 --> 00:14:25,171 -Where's Ace? -Watch the kid. 157 00:14:25,510 --> 00:14:27,034 It’s Ace's son. 158 00:14:28,045 --> 00:14:30,980 Now he's yours, you take him! 159 00:14:31,582 --> 00:14:33,846 -He Looks just Like you, man! -The boy is ours, now. 160 00:14:34,051 --> 00:14:37,953 -We’ll return him in the hill. -Okay, we're outta here, then. 161 00:15:02,013 --> 00:15:04,345 Where's the kid? 162 00:15:05,483 --> 00:15:07,246 Nothing, man! 163 00:15:09,220 --> 00:15:11,711 I Left him with Caju! Let’s go! 164 00:15:13,057 --> 00:15:14,319 Caju, where's Clayton? 165 00:15:15,059 --> 00:15:17,118 -How would I know? -He was with you. 166 00:15:17,328 --> 00:15:20,786 -With me? Are you kidding? -You're such a prick! 167 00:15:20,998 --> 00:15:21,987 Prick! 168 00:15:25,570 --> 00:15:27,936 Airplane, airplane! 169 00:15:28,139 --> 00:15:29,606 A header! 170 00:15:30,141 --> 00:15:32,200 Pass the ball to the boy. 171 00:15:33,644 --> 00:15:36,545 -Have you seen Clayton? -A little black kid. 172 00:15:36,747 --> 00:15:38,908 Kick it! Kick it! 173 00:15:39,750 --> 00:15:42,150 A Little back kid. He's my son. 174 00:15:43,087 --> 00:15:44,520 Kick it! 175 00:15:50,428 --> 00:15:52,191 Give him to me... 176 00:15:54,432 --> 00:15:57,162 Get back in the game! Back in the game! 177 00:16:07,612 --> 00:16:11,070 Remember, Goiano? Great team, weren't they? 178 00:16:11,282 --> 00:16:11,976 Sure... 179 00:16:12,183 --> 00:16:15,084 -An all-star team. -Sure, Pedreira... 180 00:16:15,286 --> 00:16:17,151 Too bad you never Let me play. 181 00:16:17,355 --> 00:16:20,620 Why ask me for money? Ask the guys who played. 182 00:16:21,392 --> 00:16:23,587 Shirts for the boys, won't ruin you, will it? 183 00:16:23,794 --> 00:16:26,524 -What is this? -Give him to his mother. 184 00:16:27,198 --> 00:16:29,223 -What happened? -We’ll talk Later. 185 00:16:29,433 --> 00:16:30,593 We're not done! 186 00:16:32,103 --> 00:16:33,968 What’s wrong, Clayton? What have they done to you? 187 00:16:34,171 --> 00:16:36,036 Where's your father? 188 00:16:39,243 --> 00:16:41,211 -Have you seen Clayton? -In there. 189 00:16:41,412 --> 00:16:42,879 In there? 190 00:16:44,115 --> 00:16:47,243 My son... Where were you? 191 00:16:47,585 --> 00:16:48,916 -Where was he? -How would I know? 192 00:16:49,120 --> 00:16:51,748 You're the father. That’s a good one! 193 00:16:51,956 --> 00:16:54,151 It’s okay... 194 00:16:55,826 --> 00:16:57,817 It’s over now. 195 00:16:58,963 --> 00:17:00,555 Shall we go home? 196 00:17:00,765 --> 00:17:01,857 -Want to go home? -Yes. 197 00:17:02,066 --> 00:17:06,628 -Let’s go then. Don't cry. -Mommy! Mommy! 198 00:17:06,837 --> 00:17:08,964 -Here's mommy. -Son! 199 00:17:09,173 --> 00:17:11,038 What happened, sweetie? 200 00:17:11,242 --> 00:17:14,177 -It was awful... -At Least you know that much! 201 00:17:14,378 --> 00:17:16,608 I didn't mean to... 202 00:17:22,620 --> 00:17:24,554 Have you decided about Cristiane? 203 00:17:24,755 --> 00:17:26,245 I think... 204 00:17:26,824 --> 00:17:28,724 I don't want to have the kid. 205 00:17:28,926 --> 00:17:32,191 But the money I scraped together won't get us into a clinic. 206 00:17:34,865 --> 00:17:37,163 So what are you going to do? 207 00:17:37,868 --> 00:17:40,359 I don't know, man. I'm too young to be a father. 208 00:17:43,541 --> 00:17:45,873 I’ll stop seeing Cristiane for a while. 209 00:17:47,445 --> 00:17:49,709 And Let her bring the kid up alone? 210 00:17:52,383 --> 00:17:54,544 Let the kid grow up without a father? 211 00:18:00,825 --> 00:18:02,622 What use is a father anyway? 212 00:18:03,494 --> 00:18:05,086 I wish I had a father... 213 00:18:06,430 --> 00:18:08,523 to teach me how to do things... 214 00:18:09,800 --> 00:18:11,495 to take me to school. 215 00:18:23,981 --> 00:18:26,814 So your son will be Like us, without a father? 216 00:18:29,053 --> 00:18:31,021 Having to get by on his own? 217 00:18:31,656 --> 00:18:34,250 Always getting into trouble? 218 00:18:46,971 --> 00:18:48,529 So how's my nephew? 219 00:18:49,006 --> 00:18:52,203 In '87, I'd given up playing. I was the coach. 220 00:18:52,410 --> 00:18:56,278 -Who are the other guys? -They were all on the team. 221 00:18:57,081 --> 00:18:58,776 Did you know my father? 222 00:18:58,983 --> 00:19:00,644 No, I didn't. 223 00:19:03,320 --> 00:19:04,719 Wasn't he one of them? 224 00:19:04,922 --> 00:19:08,255 Most of those guys are either dead or have Left the hill. 225 00:19:08,459 --> 00:19:12,088 My grandma said when I was born she told you to get my dad. 226 00:19:12,296 --> 00:19:15,094 She must be going senile. Your dad's not there. 227 00:19:16,200 --> 00:19:19,067 -Were any of them waiters? -I don't know. 228 00:19:22,339 --> 00:19:23,897 I got an idea... 229 00:19:24,108 --> 00:19:27,407 Goiano, you pay for Tiquinho's shirt, he's the star player. 230 00:19:27,611 --> 00:19:29,511 Then I’ll go hit up the others. 231 00:19:29,714 --> 00:19:31,773 -It’s just $ 1O for one shirt. -$ 15. 232 00:19:31,982 --> 00:19:34,177 -1O or 15? -15. 233 00:19:34,385 --> 00:19:36,979 -Who are these guys? -I don't remember this guy. 234 00:19:37,188 --> 00:19:39,122 This is Hellnho. 235 00:19:39,323 --> 00:19:41,814 That was my brother, Edson. 236 00:19:42,026 --> 00:19:44,017 Hellnho, were any of them waiters? 237 00:19:44,228 --> 00:19:46,253 Waiters? I don't think so. 238 00:19:46,464 --> 00:19:49,092 -Is that you, Zeze? -No, I'm not bowlegged. 239 00:19:49,300 --> 00:19:53,066 -Was anyone a waiter? -A waiter? No... 240 00:19:53,270 --> 00:19:55,568 -Wait! Heraldo was a waiter. -Heraldo? 241 00:19:55,773 --> 00:19:59,869 -He joined the team Later. -He was a waiter and on the team? 242 00:20:01,612 --> 00:20:03,079 Hey, Ace! 243 00:20:03,280 --> 00:20:04,872 -Well? -Well what? 244 00:20:05,082 --> 00:20:06,310 -Tell me... -No way... 245 00:20:06,517 --> 00:20:08,781 -C'mon, man! -I’ll think about it. 246 00:20:08,986 --> 00:20:11,386 -You have to pay. -Like hell! 247 00:20:11,589 --> 00:20:14,558 Okay, take it easy. Your father's name is Heraldo, bro. 248 00:20:14,759 --> 00:20:16,727 -Heraldo? -Heraldo. 249 00:20:16,927 --> 00:20:18,258 Heraldo. 250 00:20:18,462 --> 00:20:21,590 He plays over at Aterro do Flamengo. 251 00:20:21,799 --> 00:20:23,494 It’s a team of waiters. 252 00:20:24,735 --> 00:20:25,861 Heraldo... 253 00:20:27,805 --> 00:20:28,794 Now, now! 254 00:20:29,340 --> 00:20:31,308 Get it, get it! 255 00:20:32,042 --> 00:20:34,408 -Shoot! -A goal kick! 256 00:20:34,612 --> 00:20:36,045 FulIback or forward? 257 00:20:36,313 --> 00:20:40,477 Who, your dad? Probably the goalle, if he plays Like you. 258 00:20:41,452 --> 00:20:44,888 Look, that must be him! You guys have the same style. 259 00:20:45,089 --> 00:20:48,024 It’s hereditary, you’ll have the same potbelly! 260 00:20:48,726 --> 00:20:50,387 A huge one! 261 00:20:50,795 --> 00:20:52,592 Game's over, Let’s go see. 262 00:20:54,565 --> 00:20:56,465 See you all next week! Thanks! 263 00:21:00,070 --> 00:21:01,196 Are you Heraldo? 264 00:21:01,405 --> 00:21:02,895 No, I'm Bira. 265 00:21:03,107 --> 00:21:04,904 -What’s your name? -Vadinho. 266 00:21:05,743 --> 00:21:08,177 -Do you know anyone named Heraldo? -No. 267 00:21:08,712 --> 00:21:10,270 -Do you know Heraldo? -Geraldo? 268 00:21:10,481 --> 00:21:13,746 -I know many Geraldos. Which one? -No, Heraldo, the waiter. 269 00:21:13,951 --> 00:21:15,179 Don't know him. 270 00:21:15,386 --> 00:21:18,048 -Do you know anyone named Heraldo? -Heraldo? 271 00:21:19,089 --> 00:21:21,250 -Heraldo Coutinho? -No, Heraldo, waiter. 272 00:21:21,458 --> 00:21:23,722 Exactly. What do you want with him? 273 00:21:23,928 --> 00:21:26,590 Wallace's father is a friend of his. 274 00:21:26,797 --> 00:21:29,789 He wants to be a waiter, so he thought Heraldo could help. 275 00:21:30,000 --> 00:21:32,298 Your dad hasn't seen him in a while, has he? 276 00:21:32,503 --> 00:21:33,492 It’s been a while. 277 00:21:33,704 --> 00:21:37,231 If Heraldo gets him any job, it’ll be at the prison cafeteria. 278 00:21:38,142 --> 00:21:40,838 He's in jail for what happened at the Fiery Bull. 279 00:21:41,045 --> 00:21:43,946 -The Fiery Bull? -The famous steakhouse. Remember? 280 00:21:44,148 --> 00:21:48,016 He got 2O years. Last I heard, he was in Frei Caneca. 281 00:21:48,953 --> 00:21:50,614 Sorry about that. 282 00:21:51,422 --> 00:21:53,151 -Thanks. -Good Luck. 283 00:21:54,024 --> 00:21:55,252 Let's forget it. 284 00:21:55,459 --> 00:21:59,190 What? You wait 18 for this and now you chicken out? 285 00:21:59,396 --> 00:22:02,092 Yeah, but I didn't think I'd find him here. 286 00:22:03,567 --> 00:22:05,159 What if he's dead? 287 00:22:05,536 --> 00:22:07,265 Don't talk Like that! Come on. 288 00:22:07,471 --> 00:22:09,462 He walked out of here 7 months ago. 289 00:22:09,673 --> 00:22:11,732 -He's on parole. -What 'd he do? 290 00:22:11,942 --> 00:22:14,740 -What? -What was his crime? 291 00:22:14,945 --> 00:22:16,845 -Who are you? -His son. 292 00:22:22,586 --> 00:22:24,486 Hello? Hi. 293 00:22:24,955 --> 00:22:27,321 Yes, okay. 294 00:22:34,632 --> 00:22:39,035 Heraldo Coutinho got 2O years for manslaughter. He did 15. 295 00:22:39,236 --> 00:22:41,830 Manslaughter? Robbery? 296 00:22:42,039 --> 00:22:43,404 Yes, and murder. 297 00:22:44,541 --> 00:22:46,236 He was a killer and a thief. 298 00:22:46,443 --> 00:22:48,035 Let’s go. 299 00:22:48,812 --> 00:22:50,279 Cheer up. 300 00:22:51,148 --> 00:22:53,241 You got his picture now... 301 00:23:12,970 --> 00:23:15,632 -How are you? -How are you? 302 00:23:17,741 --> 00:23:18,867 Let’s sit. 303 00:23:20,010 --> 00:23:21,910 Hi, Fiel. 304 00:23:24,682 --> 00:23:26,274 What’s the matter? 305 00:23:26,684 --> 00:23:28,584 It’s too complicated. 306 00:23:29,053 --> 00:23:30,577 Go on... 307 00:23:35,192 --> 00:23:37,922 -Do you have a father? -No. 308 00:23:38,495 --> 00:23:40,190 Nor a mother. 309 00:23:50,474 --> 00:23:52,601 -Wanna Listen? -Sure. 310 00:24:19,903 --> 00:24:23,430 -Who was that bitch, Midnight? -Some chick... What an ass... 311 00:24:24,875 --> 00:24:27,036 Get him, Fasto! 312 00:24:27,478 --> 00:24:29,946 And in broad daylight. 313 00:24:31,582 --> 00:24:34,745 You mug someone, Fiel, and then bring the cops here? 314 00:24:34,952 --> 00:24:37,750 -You fucked up, man. -You ass, you wanna die? 315 00:24:39,490 --> 00:24:40,684 Well, Fiel? 316 00:24:44,461 --> 00:24:47,259 Don't make a sound. Your MP and your purse. 317 00:24:47,464 --> 00:24:49,295 Quick! Give them to me! 318 00:24:49,500 --> 00:24:51,365 Hands on the car. 319 00:24:52,102 --> 00:24:53,535 -Let’s talk. -Talk about what? 320 00:24:53,737 --> 00:24:56,968 I can get you money up on Dead End Hill. 321 00:24:57,174 --> 00:24:59,472 -Please, man. I swear... -We’ll see! 322 00:24:59,943 --> 00:25:02,138 You fucked up big time! 323 00:25:02,846 --> 00:25:06,043 Come on, Midnight, please. ALL they want is money. 324 00:25:07,518 --> 00:25:09,247 Who's paying the cops? 325 00:25:09,453 --> 00:25:15,517 Please, Midnight. Just give them the money, brother. 326 00:25:15,726 --> 00:25:17,057 Listen... 327 00:25:17,294 --> 00:25:20,821 Some people Learn the first time, some the second time. 328 00:25:21,031 --> 00:25:23,226 And some never Learn, dude. 329 00:25:23,700 --> 00:25:25,497 You never Learn, Fiel! 330 00:25:26,570 --> 00:25:29,767 -Damnit! -Please, Midnight! Don't kill me, bro! 331 00:25:29,973 --> 00:25:31,372 Let’s get going, Fiel. Get up! 332 00:25:31,575 --> 00:25:34,066 Please, Fasto! Please don't kill me! 333 00:25:34,278 --> 00:25:36,769 Get up. You're gonna die. 334 00:25:39,283 --> 00:25:41,080 Stupid ass! 335 00:25:54,932 --> 00:25:57,025 One more, Ceara. 336 00:25:57,267 --> 00:25:58,632 -Coffee? -Yeah. 337 00:26:03,006 --> 00:26:05,270 -One less. -One Less. 338 00:26:05,476 --> 00:26:06,602 -Hey, Ace. -Hey! 339 00:26:06,810 --> 00:26:08,107 -Hi, Ceara. -Hi, Fininho. 340 00:26:08,312 --> 00:26:10,746 -They killed Fiel. -Fiel? 341 00:26:11,515 --> 00:26:14,245 -What 'd he do? -I don't know, man. 342 00:26:14,785 --> 00:26:17,310 Why Fiel, of all people? 343 00:26:17,788 --> 00:26:20,348 See this CD player? 344 00:26:21,091 --> 00:26:22,718 He sold it to me... 345 00:26:23,060 --> 00:26:24,891 for cheap, really cheap. 346 00:26:25,762 --> 00:26:27,593 Things are getting crazy. 347 00:26:28,432 --> 00:26:30,093 Life goes on, bro. 348 00:26:46,450 --> 00:26:48,247 What’s the matter? 349 00:26:48,452 --> 00:26:50,647 Your cousin had my brother killed. 350 00:26:53,524 --> 00:26:56,084 They threw his body into the quarry. 351 00:26:57,628 --> 00:26:59,255 Did you see? 352 00:27:05,035 --> 00:27:07,094 I want to bury him. 353 00:27:09,039 --> 00:27:10,939 I’ll help you. 354 00:27:11,808 --> 00:27:14,368 He was all I had. 355 00:27:38,235 --> 00:27:40,066 Fiel's not here, Camila. 356 00:27:54,451 --> 00:27:58,182 Want to wait out the rain in the guardhouse? 357 00:27:58,388 --> 00:28:00,083 -I don't think so. -Come on, It’s starting to pour. 358 00:28:00,290 --> 00:28:02,053 It’ll be okay. 359 00:28:39,696 --> 00:28:42,221 Come here! Quick! 360 00:28:45,235 --> 00:28:46,793 I'm ready now. 361 00:29:23,340 --> 00:29:26,798 Ace... He shouldn't have seen me. 362 00:29:35,218 --> 00:29:37,015 Don't Let up! 363 00:29:39,289 --> 00:29:40,551 Come on, Fasto! 364 00:29:44,061 --> 00:29:45,926 You guys are shit! 365 00:29:46,496 --> 00:29:48,828 -Goal! -Shit! 366 00:29:55,972 --> 00:29:57,405 Shut up for a second... 367 00:29:57,607 --> 00:30:00,906 Hey, Fasto. That punk Ace saw me. 368 00:30:01,278 --> 00:30:04,736 -It wasn't my fauIt. -Okay, all right. Okay... 369 00:30:05,082 --> 00:30:06,913 -Let’s play! -Who was that? 370 00:30:07,551 --> 00:30:09,849 -Some playboy from the beach. -What 'd he want? 371 00:30:10,053 --> 00:30:11,543 What 'd he want? The usual. 372 00:30:11,955 --> 00:30:14,253 You doing home delivery now? 373 00:30:15,292 --> 00:30:17,783 -You keeping tabs on me? -Nobody's keeping tabs. 374 00:30:17,994 --> 00:30:19,825 I told him to fuck off. Let’s play. 375 00:30:20,030 --> 00:30:22,897 Who gave that playboy your number? 376 00:30:25,669 --> 00:30:28,604 Vasco, the guy's hurting, man. 377 00:30:28,805 --> 00:30:32,036 Yeah, Midnight. He's really hooked, can't get enough. 378 00:30:32,242 --> 00:30:34,073 -Vasco, Like the team? -Yeah. 379 00:30:34,277 --> 00:30:36,108 Then take this! Flamengo scores! 380 00:30:38,215 --> 00:30:39,477 Fuck! 381 00:30:39,683 --> 00:30:42,982 Way to go! Fuck Vasco! 382 00:30:43,186 --> 00:30:45,347 Flamengo is the bomb! 383 00:30:48,125 --> 00:30:50,355 SMOKE HILL 384 00:31:09,479 --> 00:31:13,313 Fasto! What’s up, boss? 385 00:31:13,517 --> 00:31:15,508 This is Breque. His hood is cool. 386 00:31:15,719 --> 00:31:19,348 We appreclate your help, buddy. 387 00:31:19,589 --> 00:31:23,855 This is the pIan to return to Dead End Hill and kill Midnight. 388 00:31:24,161 --> 00:31:27,221 You can count on me, and my weapons. 389 00:31:27,431 --> 00:31:29,592 I’ll back you up. 390 00:31:41,044 --> 00:31:42,534 -What the hell? -How's it going? 391 00:31:42,746 --> 00:31:47,080 -Man, I think I saw Fiel. -Shit, Ace! Alive? 392 00:31:47,284 --> 00:31:49,115 Yes. I'm being punished by God. 393 00:31:49,319 --> 00:31:53,016 -Does Fiel know you saw him? -I think so. 394 00:31:53,990 --> 00:31:57,551 Are you going to see your dad at the parole office? 395 00:31:57,761 --> 00:32:00,252 -I don't know. -If you go, Let me know. 396 00:32:00,464 --> 00:32:03,558 -Sure. -About Fiel... 397 00:32:03,767 --> 00:32:05,257 ...lips sealed, okay? -Of course. 398 00:32:05,469 --> 00:32:07,528 -It’s serious. -I know. 399 00:32:08,805 --> 00:32:10,568 -You free? -Yeah. 400 00:32:11,141 --> 00:32:13,302 -Oh, no, I'm not. -You free or not? 401 00:32:13,510 --> 00:32:14,977 No, sorry. 402 00:32:18,081 --> 00:32:20,549 Now, ''d'' equals ''m'' over ''v''... 403 00:32:21,218 --> 00:32:22,879 Camila! 404 00:32:24,020 --> 00:32:25,044 Excuse me, teacher. 405 00:32:26,189 --> 00:32:29,386 -What are you doing here? -Your brother's alive. 406 00:32:29,593 --> 00:32:31,288 -What? -Your brother's alive. 407 00:32:31,495 --> 00:32:35,124 -Don't joke about this. -I'm not joking. 408 00:32:36,466 --> 00:32:39,401 I want to see him. Where is he? How do you know? 409 00:32:39,603 --> 00:32:41,002 Ace saw him. 410 00:32:49,012 --> 00:32:51,879 Camila, I couldn't tell you I was alive, it was too dangerous. 411 00:32:52,249 --> 00:32:55,707 We're waiting here to go in and retake Dead End Hill. 412 00:32:55,919 --> 00:32:57,784 So stay alert, girl. 413 00:32:58,188 --> 00:33:02,682 Stay home and Lay Low. 414 00:33:02,893 --> 00:33:05,919 You know how these things work. 415 00:33:06,296 --> 00:33:09,163 Hang up, man! You gonna talk to your chick all day? 416 00:33:09,366 --> 00:33:10,628 Talk to you Later... 417 00:33:10,834 --> 00:33:12,768 Fasto, It’s getting outta control. 418 00:33:12,969 --> 00:33:15,403 Even my sister is onto things. 419 00:33:15,605 --> 00:33:18,768 That punk Ace has been shooting his mouth off. 420 00:33:18,975 --> 00:33:21,535 Midnight 's no fool, man. 421 00:33:21,912 --> 00:33:23,345 You know what? 422 00:33:23,547 --> 00:33:25,811 Ace is a fucking moron. 423 00:33:27,751 --> 00:33:29,150 But don't worry, bro... 424 00:33:29,352 --> 00:33:30,046 Oh, Cris! 425 00:33:30,554 --> 00:33:32,818 When we go in, he’ll be the first to die. 426 00:33:33,290 --> 00:33:35,781 -It’s so good, I'm gonna die, Ace. -No you're not... 427 00:33:35,992 --> 00:33:38,222 -Go on, Cris. -Don't stop... 428 00:33:40,730 --> 00:33:42,197 Oh, Ace... 429 00:33:42,499 --> 00:33:44,967 Yeah, keep going. Keep moving that way... 430 00:34:04,421 --> 00:34:06,389 Wow, Ace! 431 00:34:06,590 --> 00:34:09,354 -Did you Like it? -Where'd you Learn to do that? 432 00:34:09,559 --> 00:34:12,187 I don't Learn, I invent. 433 00:34:37,153 --> 00:34:41,487 -It was Like you were someone else. -Why? You been with someone else? 434 00:34:41,691 --> 00:34:43,784 No, and you? 435 00:34:43,994 --> 00:34:46,462 Me? I'd rather die. 436 00:34:47,163 --> 00:34:49,063 Never in my Life... 437 00:34:50,333 --> 00:34:52,028 Want a smoothie? 438 00:35:00,210 --> 00:35:01,234 Hey, baby... 439 00:35:01,711 --> 00:35:03,508 Where's the blender? 440 00:35:03,980 --> 00:35:06,141 -I sold it. -You sold it? 441 00:35:06,349 --> 00:35:09,716 -I needed some money. -What for? 442 00:35:09,919 --> 00:35:12,547 Praise Jesus!l! 443 00:35:12,756 --> 00:35:16,351 If you give from the heart, you’ll receive a thousand times more! 444 00:35:16,559 --> 00:35:18,390 I asked God for something and had to make an offering. 445 00:35:18,595 --> 00:35:22,053 -A $ 3O offering. -What did you ask? 446 00:35:22,265 --> 00:35:25,166 Cris, remember the job in São Paulo? 447 00:35:25,435 --> 00:35:28,927 I think I’ll take it, but only if you come with me. 448 00:35:29,706 --> 00:35:32,300 -What about my son? -Cris, in one year... 449 00:35:32,509 --> 00:35:35,069 you can make 3O grand! 450 00:35:35,278 --> 00:35:36,575 $ 3O,OOO? 451 00:35:36,780 --> 00:35:39,112 Trust in the Lord! He will provide... 452 00:35:39,315 --> 00:35:42,011 3O,OOO, Lord. But 3O,OOO here in Rio... 453 00:35:42,218 --> 00:35:46,746 with my son and my husband, Lord. Is that too much to ask? 454 00:35:46,956 --> 00:35:49,550 -For a job. -What job? 455 00:35:50,960 --> 00:35:53,929 I think I might go to São Paulo for a year. 456 00:35:54,130 --> 00:35:55,927 Are you kidding? 457 00:35:56,266 --> 00:35:58,564 When I come back, we can buy our house. 458 00:35:58,768 --> 00:36:01,566 And you’ll Leave me with Clayton? 459 00:36:02,172 --> 00:36:04,106 You're the father, Ace. 460 00:36:19,856 --> 00:36:22,654 Cristiane... 461 00:36:22,992 --> 00:36:24,983 Hush! 462 00:36:26,096 --> 00:36:27,791 Are you the father? 463 00:36:29,899 --> 00:36:31,059 Yes. 464 00:36:31,267 --> 00:36:33,701 -Want to hold your son? -No, thanks, ma'am. 465 00:36:33,903 --> 00:36:35,370 -Go on... -No, please... 466 00:36:35,572 --> 00:36:38,370 Here, hold your son. 467 00:36:48,952 --> 00:36:50,783 Are you afraid? 468 00:37:20,650 --> 00:37:23,244 Did I tell you? Cris wants to go to São Paulo. 469 00:37:23,453 --> 00:37:27,048 It’s always about her and Clayton. But what about me? 470 00:37:27,257 --> 00:37:31,990 -Nobody's ever Looked after me. -Well, thanks a Lot, buddy! 471 00:37:32,195 --> 00:37:34,425 It’s true, you've Lent me a hand. 472 00:37:34,631 --> 00:37:36,098 More than just a hand! 473 00:37:36,299 --> 00:37:39,564 Yeah, but what I mean is, I'm always Looking after Clayton. 474 00:37:39,903 --> 00:37:41,598 When will I ever get a break? 475 00:37:41,805 --> 00:37:44,205 Better hurry, we got that parole thing... 476 00:37:44,407 --> 00:37:46,534 I gotta Look after you too? 477 00:37:46,743 --> 00:37:47,732 DEAD END MARKET 478 00:37:50,713 --> 00:37:53,409 -There's Grandpa. Go to auntie. -What are you up to? 479 00:37:53,616 --> 00:37:57,245 Wallace is turning 18 and he needs to get his ID card. 480 00:37:57,453 --> 00:37:58,852 And you? 481 00:37:59,055 --> 00:38:01,489 Well, I have to go because of the Line. 482 00:38:01,691 --> 00:38:04,353 -Go where? -To the ID place. 483 00:38:04,561 --> 00:38:08,861 That way, one stands in Line while the other pays the fee. 484 00:38:09,065 --> 00:38:12,159 You only have to watch him till the daycare opens. 485 00:38:12,368 --> 00:38:14,302 Once your son grows up... 486 00:38:14,504 --> 00:38:17,439 we won't have to swallow your Lies anymore. 487 00:38:50,640 --> 00:38:52,904 Are you Heraldo? 488 00:38:53,910 --> 00:38:56,902 -Why? -This is Wallace. 489 00:38:57,113 --> 00:38:58,580 He's your son. 490 00:39:04,754 --> 00:39:06,517 You're Wallace? 491 00:39:11,527 --> 00:39:15,588 -Who are you? -I'm Ace. Luis Claudio, Jr. 492 00:39:16,933 --> 00:39:18,958 -You Look just Like your dad. -What? 493 00:39:19,168 --> 00:39:21,329 The next ten! 494 00:39:21,571 --> 00:39:23,436 Can I wait for you here? 495 00:39:25,742 --> 00:39:27,767 Can't you see where I am? 496 00:39:28,878 --> 00:39:33,645 No way, kid. I have nothing to give you, nothing to offer. 497 00:39:45,862 --> 00:39:47,830 -Who’ll use this one? -They're coming. 498 00:39:48,031 --> 00:39:50,022 -Undo the safety... -Hey, Midnight. 499 00:39:50,233 --> 00:39:52,292 You know how? You take this one. 500 00:39:52,502 --> 00:39:55,665 -Cool. -Use this gun... 501 00:39:56,272 --> 00:39:59,173 We're gonna kill Fasto. Got that? 502 00:40:00,777 --> 00:40:03,143 What can the kids do? Little man, come here. 503 00:40:03,346 --> 00:40:06,247 Show the kids the fireworks, they can keep watch. 504 00:40:06,449 --> 00:40:08,440 -Okay. -Good, thanks, bro. 505 00:40:08,651 --> 00:40:10,676 We're a good team. 506 00:40:10,887 --> 00:40:12,047 Where's the other rifle? 507 00:40:12,255 --> 00:40:15,190 -Let’s give it to him. -To him? 508 00:40:15,391 --> 00:40:18,554 -Right, not a rifle, not for him. -No way. 509 00:40:18,761 --> 00:40:20,661 Okay, give him a pistol. 510 00:40:21,097 --> 00:40:24,396 Point it down. It’s to kill Fasto. Know him? 511 00:40:24,600 --> 00:40:26,966 -That fucker? -Exactly. You kill him. 512 00:40:27,170 --> 00:40:30,071 Midnight, he's not ready for that. 513 00:40:30,273 --> 00:40:31,740 Because he's your brother? 514 00:40:31,941 --> 00:40:33,636 Is that why he's not ready? 515 00:40:33,843 --> 00:40:36,368 Sure he is, Tina! 516 00:40:36,579 --> 00:40:38,877 Cut it out, Tina. 517 00:40:39,082 --> 00:40:42,848 -Why are you doing this, Midnight? -Doing what, Tina? 518 00:40:43,486 --> 00:40:44,976 You're sure to get killed. 519 00:40:45,421 --> 00:40:47,286 He's with the dealers now, Ace. 520 00:40:47,490 --> 00:40:50,391 -What’s up with you? -I wanna fight for our hill. 521 00:40:50,727 --> 00:40:53,560 -You're a dope. -Giving guns to 15-year-olds. 522 00:40:53,763 --> 00:40:54,957 Can you believe it? 523 00:40:55,164 --> 00:40:59,157 Stay out of it. They’ll just use you and throw you out. 524 00:40:59,369 --> 00:41:01,769 -Oh yeah? -Think about your dad. 525 00:41:02,005 --> 00:41:05,338 I'm gonna fight, Ace. The hill is fucking ours! 526 00:41:06,743 --> 00:41:07,607 What an ass... 527 00:41:08,478 --> 00:41:10,002 This Little bitch is Fiel's sister. 528 00:41:10,446 --> 00:41:13,108 And that weasel is in cahoots with Fasto. 529 00:41:13,649 --> 00:41:15,879 You Little punk-ass! 530 00:41:16,085 --> 00:41:18,212 You shouldn't mess with gangsters. 531 00:41:18,421 --> 00:41:20,446 Cut off her hair, quick! 532 00:41:20,656 --> 00:41:23,625 You crying, Little girl? I'm gonna cut this one... 533 00:41:23,826 --> 00:41:25,657 Here. 534 00:41:26,262 --> 00:41:29,163 Cut it. This is a tough one! 535 00:41:29,365 --> 00:41:31,959 -Where'd you get hair Like this? -Done! 536 00:41:32,168 --> 00:41:33,795 What’s a weasel's sister called, Tina? 537 00:41:34,003 --> 00:41:36,699 -A weasel. -Gotta pay. 538 00:41:41,010 --> 00:41:43,308 That’s my sister in the cab. 539 00:41:44,514 --> 00:41:46,539 At Least they didn't kill her. 540 00:41:50,553 --> 00:41:55,149 At Least they didn't kill you. We’ll be back home soon. 541 00:41:57,293 --> 00:41:59,420 -How much, bro? -25. 542 00:42:00,396 --> 00:42:02,728 Here's 3O, give me back 5. 543 00:42:07,303 --> 00:42:10,101 WEASEL 544 00:42:28,424 --> 00:42:30,358 He's on parole, ma'am. 545 00:42:30,560 --> 00:42:32,892 He'd be so happy to see his grandson. 546 00:42:33,329 --> 00:42:36,059 I know, he's been in jail for over 15 years. 547 00:42:36,265 --> 00:42:38,529 He doesn't know about his grandson. 548 00:42:39,302 --> 00:42:40,599 Okay. 549 00:42:41,170 --> 00:42:42,694 -Dad! -What? 550 00:42:46,042 --> 00:42:47,407 Come here. 551 00:42:53,249 --> 00:42:56,776 And then the chick said he couldn't get it up... 552 00:43:00,223 --> 00:43:01,713 Wait here... 553 00:43:02,525 --> 00:43:05,961 Hey, Wallace, how you doing? Happy birthday, buddy! 554 00:43:06,162 --> 00:43:08,722 You crazy? It’s in two weeks. 555 00:43:08,931 --> 00:43:10,899 Really? Here's a present anyway. 556 00:43:11,100 --> 00:43:12,362 What is it? 557 00:43:12,568 --> 00:43:15,662 -Your father's address. -How'd you get it? 558 00:43:15,872 --> 00:43:18,500 Hey, I'm Ace, remember? 559 00:43:21,277 --> 00:43:23,871 There it is, man, number 3O1. 560 00:43:28,851 --> 00:43:30,546 Aren't you going? 561 00:43:32,188 --> 00:43:33,985 I’ll go then. 562 00:43:47,837 --> 00:43:49,327 Ouch! 563 00:43:54,277 --> 00:43:56,472 -Who is it? -It’s me. 564 00:44:01,350 --> 00:44:03,409 Can I talk to you, sir? 565 00:44:04,387 --> 00:44:05,820 What do you want, kid? 566 00:44:06,022 --> 00:44:07,819 It’s about your son. 567 00:44:14,430 --> 00:44:17,695 Look, he's turning 18. 568 00:44:18,201 --> 00:44:19,725 So what? 569 00:44:20,169 --> 00:44:23,263 Well... We're having a party for him. 570 00:44:23,639 --> 00:44:25,197 Fine. Happy birthday. 571 00:44:25,474 --> 00:44:28,568 At the Field, next Saturday. 572 00:44:28,778 --> 00:44:31,508 -You should come. -If I'm alive, I’ll show up. 573 00:44:31,714 --> 00:44:36,242 You’ll be alive. You can make up for the 17 others you missed. 574 00:44:54,437 --> 00:44:56,871 I told your dad we were having a party. 575 00:44:57,073 --> 00:44:58,973 What party, man? 576 00:44:59,175 --> 00:45:01,541 I didn't know what to say, so I made it up. 577 00:45:02,511 --> 00:45:06,072 You're crazy, man. What are we gonna do now? 578 00:45:06,282 --> 00:45:08,842 Do I have to think of everything? 579 00:45:10,553 --> 00:45:12,680 I can't have a party without Camila. 580 00:45:13,723 --> 00:45:16,692 That’s between you and your cousin Midnight. 581 00:45:46,055 --> 00:45:48,353 -Here, boss. -Crazy, man! 582 00:45:48,858 --> 00:45:50,621 This is good stuff. 583 00:45:56,365 --> 00:45:58,230 -Get this rifle. -And a pistol. 584 00:46:03,372 --> 00:46:07,809 I Love you so much, my son. 585 00:46:10,346 --> 00:46:13,338 You're doing the right thing. God be with you. 586 00:46:54,490 --> 00:46:56,048 Let’s go, Little Pelé! Play hard! 587 00:46:56,258 --> 00:46:59,193 Goal! Goal! 588 00:46:59,562 --> 00:47:01,757 Over here! Cocão, go! Little Pelé! 589 00:47:02,398 --> 00:47:03,888 Press him, Cocão! 590 00:47:11,874 --> 00:47:14,775 Over here, Cocão! 591 00:47:15,411 --> 00:47:17,743 Yeah, Cocão, That’s great! 592 00:47:22,885 --> 00:47:25,649 Let’s score now! 593 00:47:26,522 --> 00:47:30,288 Run! Run, boys! Quick, run! 594 00:47:31,527 --> 00:47:33,927 You're the first to die, you motherfucker! 595 00:47:38,334 --> 00:47:40,359 -It’s Fasto! Let’s go! -Move! 596 00:47:40,569 --> 00:47:41,593 Kill Fasto! 597 00:47:49,078 --> 00:47:50,909 Show your faces! Fasto is here, you fuckers! 598 00:48:03,559 --> 00:48:05,220 Move it! 599 00:48:06,028 --> 00:48:08,326 Move it! For fuck's sake! 600 00:48:11,333 --> 00:48:13,198 Hurry, in here! 601 00:48:16,005 --> 00:48:17,768 Run! 602 00:48:29,518 --> 00:48:31,611 Stay alert! 603 00:48:32,388 --> 00:48:34,652 You're making too much noise! 604 00:48:35,191 --> 00:48:36,749 Shut up! 605 00:48:40,830 --> 00:48:44,391 He got away, damnit! Keep your eyes open! 606 00:48:44,600 --> 00:48:45,999 Move out! 607 00:48:46,202 --> 00:48:48,102 -Run. -Run! 608 00:48:49,705 --> 00:48:51,696 Shoot'em! 609 00:48:54,577 --> 00:48:57,239 Quick, up here! 610 00:49:03,352 --> 00:49:05,752 -There, there! -Fuck! 611 00:49:06,856 --> 00:49:08,414 Stay alert! 612 00:49:10,025 --> 00:49:11,583 It’s getting bad! Let’s split. 613 00:49:11,861 --> 00:49:13,829 No way! We're gonna kill the motherfuckers. 614 00:49:14,029 --> 00:49:17,157 They have machine guns! They’ll massacre us! 615 00:49:18,200 --> 00:49:19,792 -Let’s go, Midnight. -Down here! 616 00:49:20,002 --> 00:49:22,061 Down this way! 617 00:49:24,206 --> 00:49:26,834 That’s his grandma's house, watch out! 618 00:49:29,411 --> 00:49:31,777 Let’s split! 619 00:49:32,948 --> 00:49:35,678 -Where's Midnight? -What is this? 620 00:49:35,985 --> 00:49:37,418 Move! Get out! 621 00:49:38,554 --> 00:49:40,749 -Where's my grandson? -As good as dead! 622 00:49:40,956 --> 00:49:43,686 Anyone in his family has to Leave the hill. 623 00:49:43,893 --> 00:49:45,690 Burn the place down! More alcohol! 624 00:49:45,895 --> 00:49:48,363 Pour alcohol on everything! 625 00:50:07,950 --> 00:50:09,577 Cris! 626 00:50:33,976 --> 00:50:38,675 -You're destroying our Lives. -It’s for our house, for Clayton. 627 00:50:38,881 --> 00:50:40,974 You want me to bring Clayton up alone? 628 00:50:41,784 --> 00:50:43,649 My dad and Valeria are helping you. 629 00:50:43,852 --> 00:50:45,444 But It’s a mother's job. 630 00:50:50,893 --> 00:50:53,418 It’s my grandmother! Open up! 631 00:50:55,364 --> 00:50:57,662 I have to go or I’ll miss my plane. 632 00:50:58,334 --> 00:51:01,861 I paid the overdue rent. Now It’s up to you. 633 00:51:03,105 --> 00:51:04,504 But Cris... 634 00:51:06,475 --> 00:51:08,443 Grandma! Where are you going? 635 00:51:08,644 --> 00:51:11,169 I'm leaving. I can't Live here anymore. 636 00:51:11,380 --> 00:51:13,507 You should Leave too. You're his cousin. 637 00:51:13,716 --> 00:51:15,707 Okay, grandma, calm down. 638 00:51:15,918 --> 00:51:17,078 -Calm down? -I found my dad. 639 00:51:17,286 --> 00:51:19,379 Cris, I can't care for Clayton alone. 640 00:51:21,423 --> 00:51:23,118 Look after yourself, Wallace. 641 00:51:24,026 --> 00:51:26,051 He's your son, you can't Leave him. 642 00:51:26,261 --> 00:51:28,821 You're the one who's Leaving him! 643 00:51:29,331 --> 00:51:32,198 Cris, don't do this to me! Please! 644 00:51:39,875 --> 00:51:42,435 -Cris Left me, man. -I can't stay in the hill. 645 00:51:42,645 --> 00:51:44,579 She Left me with Clayton. 646 00:51:49,885 --> 00:51:54,151 -Where are you sleeping tonight? -The guardhouse. Want to come? 647 00:51:54,523 --> 00:51:56,081 No, That’s okay. 648 00:51:57,026 --> 00:51:58,459 See you. 649 00:51:58,661 --> 00:52:00,856 You can sleep at your father's. 650 00:52:01,063 --> 00:52:02,758 I’ll see... 651 00:52:02,998 --> 00:52:04,898 -See you Later. -See you. 652 00:52:10,572 --> 00:52:13,598 Go, go. Stay alert. 653 00:52:14,410 --> 00:52:16,640 Careful there, Midnight. 654 00:52:18,747 --> 00:52:20,578 Fuck! It’s Fasto's guys! 655 00:52:21,216 --> 00:52:23,275 Head for the tunnel! 656 00:52:29,258 --> 00:52:33,194 -Run, Midnight! Run, It’s Fasto! -Midnight, It’s Fasto. 657 00:52:34,063 --> 00:52:35,860 Stop the car! 658 00:52:37,099 --> 00:52:38,498 Stop the fucking car! 659 00:52:38,701 --> 00:52:40,362 Let’s go! 660 00:52:49,078 --> 00:52:50,238 Fuck! 661 00:52:52,948 --> 00:52:55,041 Keep your cool, Midnight! 662 00:52:56,552 --> 00:52:58,383 Let’s go, quick! 663 00:53:02,725 --> 00:53:05,626 Come on! I’ll take you on! Motherfuckers! 664 00:53:05,828 --> 00:53:07,625 Stop, you fucking asshole! 665 00:53:10,733 --> 00:53:13,293 Get the fuck out! 666 00:53:13,502 --> 00:53:15,470 Get out, fucker! 667 00:53:15,671 --> 00:53:18,265 I'm gonna kill you! I'm gonna fucking kill you! 668 00:53:18,474 --> 00:53:20,135 Get out! Out of the car! 669 00:53:24,146 --> 00:53:27,172 I'm gonna kill you! Freeze! Stay there, fucker! 670 00:53:27,382 --> 00:53:29,009 I'm the boss here! 671 00:53:29,218 --> 00:53:32,449 Let’s go! Get in! 672 00:53:34,423 --> 00:53:36,516 Get in the car! 673 00:53:36,725 --> 00:53:38,386 I'm gonna fucking kill you! 674 00:53:38,594 --> 00:53:40,323 Let’s get outta here! 675 00:53:41,864 --> 00:53:43,456 Step on it! Go! 676 00:54:09,124 --> 00:54:12,855 Fuck you all! The hill is mine! 677 00:54:18,967 --> 00:54:23,267 Please protect our homes, Jesus. 678 00:55:41,416 --> 00:55:44,715 BALD HILL 679 00:55:53,495 --> 00:55:55,963 -Hey, Midnight. -Hey, bro. 680 00:55:58,567 --> 00:56:01,900 Appreclate your help, man. 681 00:56:02,304 --> 00:56:04,499 When we take back our hill, We’ll repay you. 682 00:56:04,706 --> 00:56:05,832 -Was it Fasto? -Yes. 683 00:56:06,041 --> 00:56:09,010 I told you so many times. Right is right, wrong is wrong. 684 00:56:09,211 --> 00:56:10,872 I finally gave up. 685 00:56:11,079 --> 00:56:13,604 Bebezão! Get rid of that car, for chrissake! 686 00:56:13,815 --> 00:56:16,978 I told you, bro, that guy's a fucking Judas! 687 00:56:17,419 --> 00:56:20,286 One thing I fucking hate, Midnight, is a Judas. 688 00:56:20,756 --> 00:56:22,781 If anyone here is a Judas, he's dead! 689 00:56:22,991 --> 00:56:24,458 Pisses me off. 690 00:56:24,660 --> 00:56:28,357 Relax, bro. We can chill at the party Later. 691 00:56:28,563 --> 00:56:32,055 Help these guys here! They're messed up. 692 00:56:32,267 --> 00:56:34,827 When we get more guns, We’ll take the hill back. 693 00:56:35,037 --> 00:56:38,632 -I told you to kill the motherfucker. -Thanks, bro, really. 694 00:56:38,840 --> 00:56:42,606 Fuck, if I ever catch that guy... 695 00:56:53,388 --> 00:56:54,412 Good morning, sir. 696 00:56:54,623 --> 00:56:57,683 You were Late again. The place was unattended. 697 00:56:57,893 --> 00:57:02,091 -There was a gang war on the hill. -That’s your problem, not mine. 698 00:57:02,297 --> 00:57:05,391 It was a real war, you probably saw it on TV. 699 00:57:05,600 --> 00:57:08,467 You're fired. Go collect your pay. 700 00:57:08,670 --> 00:57:10,661 But sir... 701 00:57:50,679 --> 00:57:52,203 -They're out to kill you. -Me? 702 00:57:52,414 --> 00:57:54,746 Fasto came for you. Look what they did. 703 00:57:54,950 --> 00:57:57,214 I swore you wouldn't be back here. 704 00:57:57,419 --> 00:57:58,579 I was working. 705 00:57:58,787 --> 00:58:00,914 They think you're with Midnight. 706 00:58:01,123 --> 00:58:02,954 I didn't even know... 707 00:58:07,496 --> 00:58:08,861 Where is he? 708 00:58:09,364 --> 00:58:10,388 Out the back... 709 00:58:10,932 --> 00:58:12,627 Get him! 710 00:59:33,782 --> 00:59:35,647 Your doorbell's busted. 711 00:59:36,451 --> 00:59:38,146 Where's your friend? 712 00:59:38,353 --> 00:59:39,752 -Who, Ace? -Yeah. 713 00:59:39,955 --> 00:59:42,549 I don't know. We parted ways. 714 00:59:51,299 --> 00:59:52,926 You know how to fix that? 715 00:59:53,135 --> 00:59:55,729 Electricity? No... 716 00:59:56,271 --> 00:59:57,397 I don't either. 717 00:59:57,606 --> 00:59:59,631 May I use your bathroom? 718 01:00:03,979 --> 01:00:06,004 At the end of the hall. 719 01:00:06,214 --> 01:00:07,681 Excuse me... 720 01:00:56,198 --> 01:00:59,793 -Hear about the war on the hill? -I heard on the radio. 721 01:01:00,402 --> 01:01:05,533 Things got ugly. My cousin, Midnight, was the boss up there. 722 01:01:06,541 --> 01:01:08,338 The other guys took back the hill. 723 01:01:08,543 --> 01:01:11,103 Our whole family had to split. 724 01:01:11,513 --> 01:01:13,743 -Shella's kid? -What? 725 01:01:13,949 --> 01:01:15,143 Shella, your aunt. 726 01:01:15,517 --> 01:01:17,985 Your mother only had one sister, right? 727 01:01:18,186 --> 01:01:20,381 You knew my aunt? 728 01:01:21,022 --> 01:01:22,819 I went out with her. 729 01:01:23,358 --> 01:01:25,451 You went out with my mother's sister? 730 01:01:25,660 --> 01:01:29,118 So? You mean you never went out with two sisters? 731 01:01:30,599 --> 01:01:33,067 Not at the same time, one after the other. 732 01:01:35,203 --> 01:01:37,171 Is she still pretty? 733 01:01:38,940 --> 01:01:40,407 I see. 734 01:01:43,178 --> 01:01:45,078 You hungry? 735 01:01:45,914 --> 01:01:47,006 Have one... 736 01:01:54,434 --> 01:01:56,698 Who took your cousin's place? 737 01:01:57,070 --> 01:01:59,197 A guy named Fasto. 738 01:01:59,406 --> 01:02:03,502 He was with Midnight, but joined another gang. 739 01:02:03,710 --> 01:02:06,270 He's a fucking traitor. 740 01:02:07,113 --> 01:02:08,341 Traitor? 741 01:02:08,548 --> 01:02:10,516 A fucking traitor. 742 01:02:10,717 --> 01:02:13,709 But he won't Last Long. Traitors die young. 743 01:02:16,489 --> 01:02:18,514 Some get away. 744 01:02:28,902 --> 01:02:30,301 Well, I'm going... 745 01:02:30,503 --> 01:02:32,061 Okay. 746 01:02:35,842 --> 01:02:38,003 Can I stay here? 747 01:02:39,679 --> 01:02:41,476 Afraid not, kid. 748 01:02:43,016 --> 01:02:46,076 I have other people Living here. There's no room. 749 01:02:48,989 --> 01:02:50,923 Just one night, man. 750 01:02:53,660 --> 01:02:56,754 Then the girl jumped on me and began kissing me... 751 01:02:56,963 --> 01:02:59,898 I totally didn't expect it! She tore off my clothes. 752 01:03:00,100 --> 01:03:03,729 I thought, ''Wow, this is my Lucky day!'' 753 01:03:06,172 --> 01:03:08,732 Keep quiet, kid. 754 01:03:12,345 --> 01:03:14,245 Get back there. 755 01:03:14,748 --> 01:03:17,012 -Who is it? -Me, Ace. 756 01:03:17,217 --> 01:03:18,878 Hey, Ace! 757 01:03:19,286 --> 01:03:21,948 -This isn't a hotel, kid. -Can I talk to him? 758 01:03:22,155 --> 01:03:24,885 Make it quick, I don't want that guy in here. 759 01:03:25,091 --> 01:03:26,558 Okay. 760 01:03:27,994 --> 01:03:29,859 -What’s up? -Hey, how are you? 761 01:03:30,063 --> 01:03:32,395 Not great, man, I got nowhere to sleep. 762 01:03:32,599 --> 01:03:34,191 You're not working tonight? 763 01:03:34,401 --> 01:03:36,835 I lost my job. Can I sleep here? 764 01:03:37,037 --> 01:03:39,733 That’s bad news. What about Nestor's place? 765 01:03:39,940 --> 01:03:43,034 -Can't go there. -What’s going on, Wallace? 766 01:03:43,677 --> 01:03:45,702 -Why not? -Because I can't. 767 01:03:45,912 --> 01:03:48,107 -But why not? -I can't, man. 768 01:03:48,415 --> 01:03:51,179 You want to talk, go somewhere else, Wallace. 769 01:03:52,485 --> 01:03:54,077 Try Caju's place, man. 770 01:03:59,059 --> 01:04:01,653 You staying or going with him? 771 01:04:10,370 --> 01:04:12,065 Hey, Ace... 772 01:05:48,301 --> 01:05:50,132 What are you doing over here? 773 01:05:50,336 --> 01:05:51,997 You miss us already, Ace? 774 01:05:52,205 --> 01:05:54,002 -I'm homeless, man. -You're what? 775 01:05:54,207 --> 01:05:57,335 -Crash with us up on the slab. -Come on... 776 01:05:57,544 --> 01:05:59,136 Thanks. 777 01:06:04,217 --> 01:06:05,047 Ace! 778 01:06:06,252 --> 01:06:08,652 What’s up, man? Come on up! 779 01:06:10,223 --> 01:06:11,690 It was awful. 780 01:06:12,125 --> 01:06:14,685 They trashed Cris' father's store. 781 01:06:14,928 --> 01:06:17,419 The worst part is, I don't even know what I did. 782 01:06:17,630 --> 01:06:18,995 Listen, man... 783 01:06:19,199 --> 01:06:21,167 Don't worry, you know everyone here. 784 01:06:21,367 --> 01:06:25,303 Stay with us on Bald Hill. We’ll help you anyway we can. 785 01:06:25,505 --> 01:06:26,267 No, thanks. 786 01:06:26,473 --> 01:06:30,170 Here are some sheets and a change of clothes. 787 01:06:30,910 --> 01:06:32,639 -Thanks. -Sure. 788 01:06:33,113 --> 01:06:35,411 -Good night. -Good night. 789 01:06:36,483 --> 01:06:41,443 Take your smile out of my way 790 01:06:42,355 --> 01:06:47,224 Let me go by with my pain 791 01:06:48,261 --> 01:06:53,460 If ########m a thorn to you today 792 01:06:54,300 --> 01:06:59,033 Thorns can't hurt flowers 793 01:07:00,640 --> 01:07:06,272 I made a mistake Wedding my soul to yours 794 01:07:06,479 --> 01:07:11,940 The sun cannot Live Alongside the moon 795 01:07:22,996 --> 01:07:24,827 What the hell? 796 01:07:27,634 --> 01:07:29,329 What are you doing, kid? 797 01:07:29,869 --> 01:07:33,202 -Trying to fix it. -But you don't know how. 798 01:07:33,840 --> 01:07:35,808 -Shit! -Turn that thing off. 799 01:07:36,276 --> 01:07:39,473 -Sorry, man. -Trying to burn the building down, kid? 800 01:07:41,948 --> 01:07:43,040 Who is this boy? 801 01:07:43,950 --> 01:07:48,080 Don't tell me It’s your nephew. That’s what old fags say. 802 01:07:48,288 --> 01:07:50,279 I'm not his nephew! 803 01:07:50,490 --> 01:07:53,482 Not an electrician either. Look what you've done. 804 01:07:53,760 --> 01:07:55,159 It’s a mess. 805 01:07:55,428 --> 01:07:57,692 -You're not ready? -I’ll get dressed. 806 01:07:57,897 --> 01:07:59,524 We're Late. 807 01:07:59,933 --> 01:08:01,901 Wait for me downstairs. 808 01:08:10,043 --> 01:08:12,307 -Eat something, Ace. -No, you eat... 809 01:08:12,512 --> 01:08:15,379 Don't worry about me, I've already eaten. Go on... 810 01:08:15,582 --> 01:08:16,981 Okay, thanks. 811 01:08:18,418 --> 01:08:20,409 How about going through the woods? 812 01:08:20,620 --> 01:08:25,751 Let’s think about it. We have to come up with a good plan. 813 01:08:26,226 --> 01:08:28,160 Hey, Ace! You here too, buddy? 814 01:08:28,828 --> 01:08:30,557 Just for a while, okay? 815 01:08:30,763 --> 01:08:33,231 -Sure. We’ll talk Later, okay? -Okay. 816 01:08:33,433 --> 01:08:35,196 Okay, everyone? 817 01:08:35,401 --> 01:08:38,302 -Okay, boss! -Keep it up! 818 01:08:38,671 --> 01:08:40,434 Awesome party here on Friday, Caju... 819 01:08:40,640 --> 01:08:43,768 with Lots of hot chicks, right guys? 820 01:08:44,077 --> 01:08:46,011 -You going, Ace? -Not me. 821 01:08:46,212 --> 01:08:49,443 Such a pussy! Have some fun. Funk music... 822 01:08:51,117 --> 01:08:54,211 Show him, shorty. Show him how It’s done! 823 01:08:57,957 --> 01:08:59,584 C'mon, Ace, Let's have some fun! 824 01:08:59,792 --> 01:09:02,659 -You call that dancing? -How is it then? 825 01:09:02,862 --> 01:09:03,851 Okay! Okay! 826 01:09:04,063 --> 01:09:06,930 What the hell was that, Caju? Ace, Let’s party! 827 01:09:07,133 --> 01:09:10,000 Look at you, girls think you're good-Looking, man! 828 01:09:10,203 --> 01:09:12,763 I don't feel Like dancing. 829 01:09:14,807 --> 01:09:19,369 Get a whiff of this 830 01:09:22,448 --> 01:09:24,075 It's spreading Like an epidemic 831 01:09:24,284 --> 01:09:25,911 And if you haven't heard 832 01:09:26,119 --> 01:09:27,848 About the funk train 833 01:09:28,054 --> 01:09:29,646 Everybody wants in 834 01:09:29,856 --> 01:09:33,189 When the hill starts rocking 835 01:09:33,393 --> 01:09:35,224 Everybody goes wild 836 01:09:35,428 --> 01:09:38,090 To the sound of funk train 837 01:09:45,238 --> 01:09:48,036 Hey, DJ! 838 01:09:48,241 --> 01:09:50,334 In God we trust! 839 01:09:50,543 --> 01:09:52,704 ALL you gangsters, Life is crazy! 840 01:09:52,912 --> 01:09:55,847 We want Midnight back on Dead End Hill... 841 01:09:56,049 --> 01:09:58,040 Heavyweight... 842 01:09:58,251 --> 01:10:00,219 Like Afghanistan 843 01:10:00,486 --> 01:10:02,249 Back to Dead End Hill With Midnight's Gang 844 01:10:02,455 --> 01:10:04,582 Midnight and his crew 845 01:10:04,791 --> 01:10:08,522 Fasto, the traitor, decided to rebel 846 01:10:08,728 --> 01:10:12,357 Midnight is back To send you straight to hell 847 01:10:12,565 --> 01:10:14,430 Heavyweight... 848 01:10:14,634 --> 01:10:16,693 Like Afghanistan 849 01:10:17,070 --> 01:10:18,935 With Birão's gang 850 01:10:19,138 --> 01:10:20,605 And Midnight's crew... 851 01:10:20,807 --> 01:10:22,468 And Midnight's crew... 852 01:10:22,675 --> 01:10:24,438 And Midnight's crew! 853 01:10:24,644 --> 01:10:26,635 And Midnight's crew... 854 01:10:26,846 --> 01:10:31,180 That’s right! You did your part! 855 01:10:31,384 --> 01:10:34,148 My man, Birão! Glad to be here with you! 856 01:10:42,829 --> 01:10:44,023 Here's the Pelé dribble! 857 01:10:44,530 --> 01:10:46,862 He passes behind! The fullback sucks! 858 01:10:47,066 --> 01:10:49,034 Goal! 859 01:10:53,506 --> 01:10:55,974 Your party's tomorrow, isn't it? 860 01:10:56,175 --> 01:10:57,073 What party? 861 01:10:57,276 --> 01:10:58,675 Tomorrow is Saturday, the 6th. 862 01:10:58,878 --> 01:11:01,244 -Were you going? -Of course! 863 01:11:01,514 --> 01:11:05,507 I can't go back to the hill because of the gang war. 864 01:11:06,753 --> 01:11:09,415 -Want a glass of water? -Sure. 865 01:11:25,772 --> 01:11:28,502 Here, buy yourself something, some clothes. 866 01:11:28,708 --> 01:11:30,437 -Wow, $ 2OO? -Is that enough? 867 01:11:30,643 --> 01:11:34,044 Yeah! Who's Roberto Carvalho de Mello, though? 868 01:11:36,149 --> 01:11:37,707 My client. 869 01:11:37,950 --> 01:11:39,474 What kind of client? 870 01:11:39,685 --> 01:11:41,915 I buy building materials for him. 871 01:11:42,121 --> 01:11:44,555 Oh, okay. Thanks. 872 01:11:44,991 --> 01:11:48,893 Bring your girlfriend over for dinner tomorrow. 873 01:11:49,095 --> 01:11:50,722 She's at Dead End Hill. 874 01:11:50,930 --> 01:11:54,661 Her brother's with the enemy. I can't even talk to her. 875 01:11:54,867 --> 01:11:58,701 I’ll invite Ace, he's more than a friend. He's a brother. 876 01:12:00,006 --> 01:12:02,907 No, not him. 877 01:12:09,148 --> 01:12:12,709 Think about it, three guys eating together! No way! 878 01:12:15,021 --> 01:12:17,216 Don't you know any other girls? 879 01:12:17,423 --> 01:12:19,015 I’ll see... 880 01:12:33,940 --> 01:12:35,840 -Heraldo... -What? 881 01:12:36,542 --> 01:12:38,305 Thanks for the present. 882 01:12:39,312 --> 01:12:40,973 No problem. 883 01:12:41,647 --> 01:12:43,581 Can I ask one more favor? 884 01:12:48,054 --> 01:12:49,214 Go ahead... 885 01:12:49,422 --> 01:12:51,185 Heraldo Tome Coutinho. 886 01:12:51,557 --> 01:12:54,219 So you're now Wallace SiIva Coutinho. 887 01:12:57,029 --> 01:12:58,656 Here you go. 888 01:13:01,501 --> 01:13:03,025 Let’s go. 889 01:13:03,436 --> 01:13:06,735 If you're not doing anything Later, come over, I’ll make dinner. 890 01:13:06,939 --> 01:13:09,567 -Sure, but I’ll be there before you. -Okay. Got the key? 891 01:13:09,775 --> 01:13:10,537 No. 892 01:13:10,743 --> 01:13:12,734 -Here. -Thanks. 893 01:13:13,212 --> 01:13:14,702 18 years old! 894 01:13:14,914 --> 01:13:16,313 Yeah... 895 01:13:16,849 --> 01:13:17,975 What now? 896 01:13:18,184 --> 01:13:22,678 I'm going to Look for a job, a career, responsibility. 897 01:13:23,089 --> 01:13:25,023 -I meant, right now. -Oh, right now! 898 01:13:25,224 --> 01:13:29,558 Buy some CDs, some clothes, spend all this cash. 899 01:13:29,795 --> 01:13:31,126 -You do that. -See you. 900 01:13:47,079 --> 01:13:49,070 I rounded it up to $ 2OO. 901 01:13:49,282 --> 01:13:51,079 You can keep the change, okay? 902 01:13:51,284 --> 01:13:53,047 Your phone number on the back, please. 903 01:13:53,252 --> 01:13:57,188 I don't have one. When I do, you’ll be the first to know. 904 01:13:57,390 --> 01:13:59,153 Write your address, then. 905 01:13:59,592 --> 01:14:01,389 Will you come visit me? 906 01:14:08,801 --> 01:14:11,736 Midnight, the hardware has arrived. 907 01:14:12,038 --> 01:14:13,130 Open it up. 908 01:14:13,339 --> 01:14:15,933 The ammunition too. Quick! My finger's itching. 909 01:14:16,142 --> 01:14:17,803 Where's the machine guns? 910 01:14:18,010 --> 01:14:19,875 Check this out, man! 911 01:14:20,079 --> 01:14:22,070 Here, kid, take this pistol. 912 01:14:22,982 --> 01:14:25,314 -And you? -Call the other guys. 913 01:14:25,518 --> 01:14:30,478 -Check this one out, Midnight. -Cool! 914 01:14:30,690 --> 01:14:33,921 Hey, Caju, I put batteries in the walkie-talkies. 915 01:14:34,126 --> 01:14:35,650 Good. 916 01:14:36,429 --> 01:14:38,021 -What’s that? -A map. 917 01:14:38,230 --> 01:14:41,199 Some of the guys don't know their way around. 918 01:14:41,567 --> 01:14:45,367 Look, here's the soccer Field, and here's the stairway. 919 01:14:45,571 --> 01:14:47,630 That’s not where the Field is. 920 01:14:47,840 --> 01:14:49,808 You're all mixed up. 921 01:14:50,009 --> 01:14:52,136 -It’s not right? -It’s over here! 922 01:14:53,980 --> 01:14:56,676 -Fix it for me. -I’ll make another map. 923 01:14:57,450 --> 01:15:00,385 -Okay, make 5 copies. -5? What for, man? 924 01:15:00,586 --> 01:15:04,078 And do it fast! Midnight wanted them yesterday! 925 01:15:04,690 --> 01:15:06,681 What a pain in the ass! 926 01:15:08,861 --> 01:15:10,829 -For children or adults? -Whatever. 927 01:15:11,030 --> 01:15:12,156 For children, then. 928 01:15:12,365 --> 01:15:13,957 Let me put a note in it. 929 01:15:15,568 --> 01:15:16,967 Deliver it now, please. 930 01:15:26,545 --> 01:15:28,570 It’s for Miss Camila. 931 01:15:30,116 --> 01:15:31,515 Camila! 932 01:15:33,119 --> 01:15:35,485 Delivery for the lady. 933 01:15:36,155 --> 01:15:37,679 I didn't order anything. 934 01:15:37,890 --> 01:15:39,448 You crippled or what? 935 01:15:46,999 --> 01:15:49,331 -No, don't... -Let me see... 936 01:15:50,202 --> 01:15:51,794 You Look nice. 937 01:16:02,348 --> 01:16:03,781 Is that a new backpack? 938 01:16:03,983 --> 01:16:06,850 My dad gave it to me. You Like it? 939 01:16:07,353 --> 01:16:08,615 I Like it. 940 01:16:13,392 --> 01:16:15,758 Ace is in deep trouble. 941 01:16:15,961 --> 01:16:17,952 I know. 942 01:16:18,364 --> 01:16:22,130 He came to my dad's place and I Let him down. 943 01:16:22,334 --> 01:16:24,302 -No, not that. -What, then? 944 01:16:26,839 --> 01:16:30,434 Fiel thinks Ace told Midnight he was alive. 945 01:16:30,643 --> 01:16:34,602 But he only told me, and I only told you. 946 01:16:35,448 --> 01:16:38,781 -So Fasto is out to kill Ace. -What are you talking about? 947 01:16:39,385 --> 01:16:41,114 And Ace is now with Midnight. 948 01:16:41,320 --> 01:16:43,083 I got something for you. 949 01:16:45,157 --> 01:16:48,126 Ace? He'd never do that. 950 01:16:48,861 --> 01:16:51,421 -No, thanks, man. -You're with us now. 951 01:16:51,630 --> 01:16:53,495 I was just helping out. 952 01:16:53,699 --> 01:16:56,862 I saw you needed a hand, and you Let me stay here... 953 01:16:57,069 --> 01:16:58,502 so it was Like an exchange. 954 01:16:58,704 --> 01:17:02,037 It’s not that simple. You came. You chose to stay. 955 01:17:02,241 --> 01:17:05,404 -Where is he? -I think he's on Bald Hill. 956 01:17:06,045 --> 01:17:07,774 I better go get him. 957 01:17:08,013 --> 01:17:11,471 -No, don't. -This is serious, I have to go. 958 01:17:12,184 --> 01:17:15,915 -I've never fired a gun. -Then you better Learn fast. 959 01:17:23,062 --> 01:17:25,758 You know who first put a gun in my hand? 960 01:17:27,166 --> 01:17:29,031 Your father. 961 01:17:29,869 --> 01:17:33,202 It was your father's gun. I was just a kid. 962 01:17:33,405 --> 01:17:35,839 He was a security guard in a steakhouse. 963 01:17:36,609 --> 01:17:38,201 We'd go by at night. 964 01:17:38,944 --> 01:17:40,138 -Hey, kids! -Me and my gang... 965 01:17:40,346 --> 01:17:43,645 -You're getting spoiled. -He'd give us Lots of food. 966 01:17:43,849 --> 01:17:49,048 I was a Little punk. I bugged him to Let me use his .38... 967 01:17:49,255 --> 01:17:51,485 to shoot cats in the parking Lot. 968 01:17:57,196 --> 01:17:59,130 We shot them all and had enough barbeque... 969 01:17:59,331 --> 01:18:01,196 for the whole week! 970 01:18:01,867 --> 01:18:03,562 Real sinister. 971 01:18:04,703 --> 01:18:07,001 Your dad was a cool guy. 972 01:18:07,206 --> 01:18:10,698 A big black guy, a real man. He was really cool. 973 01:18:11,677 --> 01:18:13,201 He had a gun Like this one. 974 01:18:13,512 --> 01:18:15,707 A black .38, just Like this one. 975 01:18:16,415 --> 01:18:18,542 Here, feel it, man. 976 01:18:21,187 --> 01:18:23,018 Where was this steakhouse? 977 01:18:23,222 --> 01:18:26,714 Over in São Conrado. Closed down a Long time ago. 978 01:18:26,926 --> 01:18:28,393 It’s gone now. 979 01:18:28,594 --> 01:18:30,323 What was it called? 980 01:18:30,663 --> 01:18:33,496 Shit, man, I don't remember... 981 01:18:33,699 --> 01:18:37,965 It was... Something with bull... The Fine Bull? 982 01:18:38,237 --> 01:18:40,262 The Fighting Bull... Something Like that. 983 01:18:40,472 --> 01:18:41,962 The Fiery Bull? 984 01:18:42,608 --> 01:18:44,906 Shit, yeah, That’s it. 985 01:18:45,110 --> 01:18:48,705 The Fiery Bull. Haven't heard that name in a Long time. 986 01:18:48,914 --> 01:18:50,973 How Long ago was that? 987 01:18:51,217 --> 01:18:54,482 A while back, I was 7 or 8. 988 01:19:01,193 --> 01:19:04,287 Come back here! 989 01:19:05,998 --> 01:19:09,331 One thing I’ll never forgive... 990 01:19:09,535 --> 01:19:11,560 is what they did to your dad. 991 01:19:11,770 --> 01:19:16,332 They set him up and shot him in the back. 992 01:19:16,976 --> 01:19:19,308 Only a fucking traitor would do that. 993 01:19:20,546 --> 01:19:24,073 Did you know Wallace's father shot a man in that steakhouse? 994 01:19:24,283 --> 01:19:26,478 -Whose father? -Wallace's. 995 01:19:28,921 --> 01:19:30,218 No way, man. 996 01:19:32,258 --> 01:19:33,657 That’s crazy. 997 01:19:33,859 --> 01:19:37,226 You're imagining things. Forget about it. 998 01:20:18,704 --> 01:20:20,137 Wallace! 999 01:20:21,006 --> 01:20:24,407 -They're after us! -Not me, you! 1000 01:20:24,610 --> 01:20:26,475 You mean you're not gonna help me? 1001 01:20:26,679 --> 01:20:29,614 It’s your problem, solve it yourself. 1002 01:20:29,848 --> 01:20:32,715 Aren't you my friend? You ditching me, partner? 1003 01:20:33,619 --> 01:20:34,950 We’ll do it my way? 1004 01:20:35,287 --> 01:20:37,187 We’ll do it your way. 1005 01:20:48,167 --> 01:20:50,499 -What’s that kid doing here? -No idea, boss. 1006 01:20:50,703 --> 01:20:52,603 -What do you want? -It’s cool, man. 1007 01:20:52,805 --> 01:20:54,773 -Speak. -I wanna see Midnight. 1008 01:20:54,974 --> 01:20:56,805 -Who are you? -His cousin. 1009 01:20:57,142 --> 01:21:00,270 So? Everyone around here is somebody's cousin. 1010 01:21:00,479 --> 01:21:04,245 I'm also Looking for Ace, a black guy from Dead End Hill. 1011 01:21:04,883 --> 01:21:06,874 -The funk dancer? -I don't know. 1012 01:21:07,086 --> 01:21:10,419 A black guy, big eyes, a mouthful of teeth. 1013 01:21:10,656 --> 01:21:12,021 Never stops talking. 1014 01:21:12,224 --> 01:21:14,715 Yeah, That’s gotta be him. What is he to you? 1015 01:21:14,927 --> 01:21:16,861 He's my partner, my brother. 1016 01:21:17,062 --> 01:21:20,293 It’s cool, Dimas. He's with us. 1017 01:21:20,499 --> 01:21:22,023 Okay, then... 1018 01:21:22,434 --> 01:21:26,495 Everything okay, buddy? 1019 01:21:31,143 --> 01:21:34,772 He's cool, he's always been our friend. 1020 01:21:36,782 --> 01:21:39,512 -Why are you here? -I came to talk to you. 1021 01:21:39,718 --> 01:21:42,016 What? You squealed to that girl. 1022 01:21:42,221 --> 01:21:44,382 He's her brother, what else could I do? 1023 01:21:44,590 --> 01:21:48,390 Her brother happens to be Fiel. I told you to keep your mouth shut. 1024 01:21:48,594 --> 01:21:50,960 -I didn't mean to, man. -You didn't? 1025 01:21:51,163 --> 01:21:53,324 I couldn't Lie! Her brother was alive. 1026 01:21:53,532 --> 01:21:54,590 You didn't mean to? 1027 01:21:54,800 --> 01:21:56,597 Like your dad didn't mean to kill mine? 1028 01:21:56,802 --> 01:21:58,929 -What do you mean? -What do I mean? 1029 01:21:59,138 --> 01:22:01,538 Ask your dad who he killed! 1030 01:22:01,740 --> 01:22:05,073 Ask him if the guy he killed was the steakhouse guard. 1031 01:22:05,444 --> 01:22:08,311 Ask him if the guy he killed was my father! 1032 01:22:08,514 --> 01:22:09,811 Come on, Ace... 1033 01:22:10,015 --> 01:22:12,381 -Come on? -Calm down. 1034 01:22:12,584 --> 01:22:14,142 Who killed whose father? 1035 01:22:14,353 --> 01:22:17,481 C'mon, Let’s go. Let’s get outta here. 1036 01:22:17,689 --> 01:22:21,318 Outta here? You go! You don't Like it here, playboy? 1037 01:22:21,527 --> 01:22:23,358 Then beat it! 1038 01:22:23,562 --> 01:22:26,463 -Look at the playboy! -Beat it! 1039 01:22:26,665 --> 01:22:28,724 Beat it, sucker! 1040 01:22:28,934 --> 01:22:31,129 Get out, asshole! 1041 01:22:33,305 --> 01:22:34,738 Fuck off... 1042 01:23:04,736 --> 01:23:07,227 Stay alert. 1043 01:23:10,876 --> 01:23:15,404 Stay close, Like flesh and bone. We’ll go in through the front. 1044 01:23:17,549 --> 01:23:22,043 Hey, kid. The fun starts now, and you're in. 1045 01:23:22,821 --> 01:23:26,018 We're gonna take back what belongs to us, okay? 1046 01:23:26,225 --> 01:23:27,886 In God we trust. 1047 01:23:28,093 --> 01:23:29,651 We're in this together, Ace. 1048 01:23:42,207 --> 01:23:43,538 My boy! 1049 01:23:43,876 --> 01:23:46,037 Happy birthday to you... 1050 01:23:46,245 --> 01:23:48,873 Did you kill Ace's father? 1051 01:23:50,449 --> 01:23:51,609 Did you kill Ace's father? 1052 01:23:51,917 --> 01:23:53,885 Faith in God! 1053 01:23:54,086 --> 01:23:57,681 Let’s take down those traitors! 1054 01:23:57,890 --> 01:23:59,983 Midnight, we're gonna take it back! 1055 01:24:00,192 --> 01:24:01,557 In God we trust, brother! 1056 01:24:01,760 --> 01:24:03,921 We're gonna get Fasto! 1057 01:24:04,129 --> 01:24:06,723 Come in the car with me, Ace. 1058 01:24:06,932 --> 01:24:10,925 Stop dreaming about your mother and move! 1059 01:24:13,872 --> 01:24:15,237 Tell me! 1060 01:24:15,440 --> 01:24:16,964 Did you kill his father? 1061 01:24:25,317 --> 01:24:26,614 Sit down. 1062 01:24:34,660 --> 01:24:36,821 We were friends, see? 1063 01:24:38,363 --> 01:24:39,830 We worked together. 1064 01:24:42,568 --> 01:24:47,505 He'd Left the hill. He was Living somewhere else with another woman. 1065 01:24:48,207 --> 01:24:50,937 I wasn't with your mother anymore either. 1066 01:24:54,046 --> 01:24:55,980 I set up this job with some guys. 1067 01:24:56,848 --> 01:25:00,011 Shit, keep it down, man! Open that thing up, damnit! 1068 01:25:00,219 --> 01:25:02,551 He was the first guy I asked. 1069 01:25:02,821 --> 01:25:05,016 But he was real stubborn. 1070 01:25:07,492 --> 01:25:09,722 So we decided to do it on his day off. 1071 01:25:11,029 --> 01:25:15,398 He wasn't supposed to be there, but he was crazy about the cleaning girl. 1072 01:25:23,508 --> 01:25:24,941 I had no choice. 1073 01:25:28,347 --> 01:25:30,474 -What are you doing? -Luizão, you're here? 1074 01:25:30,682 --> 01:25:32,411 Heraldo, are you crazy, man? 1075 01:25:32,618 --> 01:25:34,142 Let’s talk. Don't move. 1076 01:25:34,353 --> 01:25:36,150 He came out shooting at me. 1077 01:25:36,355 --> 01:25:40,621 Fuck, Luizão! Stop! 1078 01:25:44,997 --> 01:25:47,158 He was going to kill me. 1079 01:25:49,935 --> 01:25:52,631 So I defended myself. 1080 01:25:57,709 --> 01:26:00,200 The guy was my friend. 1081 01:26:01,780 --> 01:26:04,248 I didn't want to kill a friend. 1082 01:26:07,286 --> 01:26:10,016 I had to shoot, it was either him or me. 1083 01:26:13,091 --> 01:26:17,050 I got 2O years, and did 15. 1084 01:26:20,032 --> 01:26:23,832 15 years in jail, you have no idea. 1085 01:26:40,986 --> 01:26:43,284 I'm going to buy cigarettes. 1086 01:27:09,981 --> 01:27:10,970 Police! 1087 01:27:11,183 --> 01:27:12,616 -Easy, man. -Don't move! 1088 01:27:12,884 --> 01:27:14,249 Pull up your shirt. 1089 01:27:14,453 --> 01:27:16,080 Sit down, kid. 1090 01:27:17,689 --> 01:27:18,986 -Where's Heraldo? -I don't know. 1091 01:27:19,191 --> 01:27:21,352 -Where the fuck is he?! -I don't know! 1092 01:27:21,560 --> 01:27:24,290 Look! Stolen cards and checks. 1093 01:27:40,078 --> 01:27:42,012 It’s him! 1094 01:27:50,322 --> 01:27:52,187 Stop! 1095 01:27:52,391 --> 01:27:54,689 Freeze! 1096 01:28:00,332 --> 01:28:03,096 You piece of shit! 1097 01:28:03,301 --> 01:28:05,462 What are you going to do now? 1098 01:28:05,670 --> 01:28:08,332 Move! 1099 01:28:08,540 --> 01:28:12,306 I said I'd get you, didn't I? 1100 01:28:12,511 --> 01:28:16,777 You're going to fucking rot in jail, buddy! 1101 01:28:16,982 --> 01:28:18,506 Let’s go! 1102 01:28:19,151 --> 01:28:21,813 You're back to jail! 1103 01:28:52,784 --> 01:28:55,947 I want action! I want Fasto fucking dead! 1104 01:28:56,154 --> 01:28:59,817 We have plenty of ammo, so everyone do their job. Got that? 1105 01:29:00,025 --> 01:29:02,926 Don't hurt the locals. 1106 01:29:03,228 --> 01:29:05,219 Save your bullets for Fasto. 1107 01:29:05,430 --> 01:29:07,398 -The hill is ours. -Victory! 1108 01:29:07,599 --> 01:29:08,691 Ace... 1109 01:29:08,900 --> 01:29:11,892 What are you dreaming about now? We're in this together! 1110 01:29:12,270 --> 01:29:14,101 The hill is fucking ours! 1111 01:29:14,306 --> 01:29:16,831 Let’s do it, brother! 1112 01:29:17,442 --> 01:29:19,467 -Birão! -Let’s do it! 1113 01:29:21,680 --> 01:29:24,979 Fasto is fucking finished! Midnight is the boss! 1114 01:29:42,400 --> 01:29:43,662 -Hey, Birão... -What? 1115 01:29:43,869 --> 01:29:46,736 You go through here and We’ll meet at the Tallba, bro. 1116 01:29:46,938 --> 01:29:49,236 -Airtight. -Victory! 1117 01:29:49,441 --> 01:29:51,341 -You come with me... -Stay alert! 1118 01:29:51,543 --> 01:29:53,443 -Where are you, Bebezão? -Let’s go. 1119 01:29:53,645 --> 01:29:56,136 Come with me! Over here! 1120 01:30:00,652 --> 01:30:02,813 Come on! Down that alley there! 1121 01:30:03,021 --> 01:30:05,717 One on the Left, one on the right. 1122 01:30:05,924 --> 01:30:08,290 Full attention, man. 1123 01:30:08,693 --> 01:30:12,356 Birão, come with me. The hill is ours! 1124 01:30:27,846 --> 01:30:30,872 Come, come. Over here. 1125 01:30:32,417 --> 01:30:33,941 Watch your back there. 1126 01:30:35,387 --> 01:30:37,014 Shit! We're surrounded! 1127 01:31:09,888 --> 01:31:11,753 Turn off your Lights, man! 1128 01:31:15,894 --> 01:31:17,725 Stupid ass! 1129 01:31:21,733 --> 01:31:23,792 You fucker! 1130 01:31:37,415 --> 01:31:39,440 -Shit, Midnight! -We're fucked! 1131 01:31:39,651 --> 01:31:41,209 Let’s go! 1132 01:31:42,387 --> 01:31:43,854 That fucker! 1133 01:31:55,000 --> 01:31:56,627 -Shit, man. -What? 1134 01:31:56,835 --> 01:31:59,702 Let’s go up... 1135 01:31:59,904 --> 01:32:01,929 We're going up! 1136 01:32:02,140 --> 01:32:04,233 Meet up at the top. 1137 01:32:30,802 --> 01:32:34,533 Easy, man... 1138 01:32:37,208 --> 01:32:38,698 Ace? 1139 01:32:38,910 --> 01:32:41,845 He's over there. Go, get out! 1140 01:32:55,560 --> 01:32:57,118 Hey, Ace... 1141 01:32:57,495 --> 01:32:59,520 Let’s get outta here, man. 1142 01:32:59,931 --> 01:33:02,456 -Come on, Ace! -Get out? 1143 01:33:02,667 --> 01:33:04,567 Whose fault is it that I'm here? 1144 01:33:04,769 --> 01:33:07,533 Whose fault is it? 1145 01:33:08,039 --> 01:33:09,199 Tell me! 1146 01:33:10,141 --> 01:33:12,439 I know my father killed yours. 1147 01:33:12,911 --> 01:33:14,742 But it was in self-defense! 1148 01:33:14,946 --> 01:33:18,541 Self-defense? My father was shot in the back. 1149 01:33:18,883 --> 01:33:22,341 -Shot in the back? -He put a bullet in his back. 1150 01:33:23,421 --> 01:33:25,548 What do you mean? 1151 01:33:25,757 --> 01:33:28,157 He'd never have done that. They were friends. 1152 01:33:28,359 --> 01:33:31,692 Friends? Like you're my friend? 1153 01:33:31,896 --> 01:33:34,763 What are you doing? 1154 01:33:39,904 --> 01:33:41,701 Come on, Ace. 1155 01:33:43,975 --> 01:33:46,239 Am I not your friend? 1156 01:33:47,846 --> 01:33:49,473 I'm not your friend? 1157 01:33:49,681 --> 01:33:51,410 Then shoot me. 1158 01:33:52,584 --> 01:33:54,814 Shoot me. 1159 01:34:15,607 --> 01:34:18,167 Let’s get outta here. 1160 01:34:18,376 --> 01:34:20,276 Let’s go, Ace. 1161 01:34:24,315 --> 01:34:27,148 If you die, your son will be Like us. 1162 01:34:28,052 --> 01:34:30,714 Fatherless. 1163 01:34:32,123 --> 01:34:34,216 Is that what you want? 1164 01:34:40,732 --> 01:34:42,256 Let’s go, Ace. 1165 01:35:19,370 --> 01:35:21,167 Wait up. 1166 01:35:22,941 --> 01:35:24,431 Go. 1167 01:35:31,783 --> 01:35:33,774 -Where's everyone? -Things are bad, bro. 1168 01:35:33,985 --> 01:35:36,886 We've killed most of them. The hill is ours already. 1169 01:35:37,088 --> 01:35:38,612 Did you kill Midnight? 1170 01:35:38,823 --> 01:35:41,690 I killed that asshole and had his body dumped. 1171 01:35:41,893 --> 01:35:43,918 Everyone be careful now! 1172 01:35:44,262 --> 01:35:49,029 We wiped them out. Let’s go up to the top now. 1173 01:35:52,637 --> 01:35:53,934 Shit! 1174 01:35:56,941 --> 01:35:59,967 -Shit! They killed Fasto! -Fasto? Fasto! 1175 01:36:00,178 --> 01:36:02,612 They killed the boss, man! 1176 01:36:19,097 --> 01:36:21,122 -Daddy's coming. -Give him to me. 1177 01:36:21,332 --> 01:36:23,357 Come here, son. 1178 01:36:30,408 --> 01:36:33,468 Calm down, calm down. 1179 01:36:45,456 --> 01:36:48,152 Sit down over here. 1180 01:36:49,360 --> 01:36:50,759 I Love you. 1181 01:36:51,462 --> 01:36:54,192 From now on, It’s you and me. 1182 01:36:54,832 --> 01:36:59,769 I'm going to bring you up, take care of you. 1183 01:37:03,641 --> 01:37:05,871 Now It’s just the two of us. 1184 01:37:13,318 --> 01:37:16,583 We can't stay on the hill anymore, Cris. It’s anarchy. 1185 01:37:17,055 --> 01:37:19,285 I’ll handle things till you get back. 1186 01:37:20,024 --> 01:37:23,323 ########m taking Clayton. ########I’ll call you when I find a place. 1187 01:37:23,528 --> 01:37:25,052 Where will you take him? 1188 01:37:25,263 --> 01:37:28,289 Wherever I go. He's my son. 1189 01:37:28,633 --> 01:37:30,726 Love you. 1190 01:37:32,403 --> 01:37:35,270 Let’s go. Say bye-bye to auntie. 1191 01:37:35,473 --> 01:37:36,804 Say bye! 1192 01:37:44,615 --> 01:37:47,379 Go now. God bless you. 1193 01:38:07,271 --> 01:38:10,604 Take the message to Camila. Here's $ 1 for you. 1194 01:38:10,808 --> 01:38:13,299 -I'm there! -Hurry, and don't stop. 1195 01:38:13,511 --> 01:38:15,103 Let’s go. 1196 01:38:16,147 --> 01:38:17,944 C'mon, Let’s go! 1197 01:39:07,799 --> 01:39:10,199 "I don't know how Long it will be. 1198 01:39:11,135 --> 01:39:14,536 But now you're in there and ########m out here. 1199 01:39:15,606 --> 01:39:17,870 Away from the place where I was born... 1200 01:39:18,876 --> 01:39:21,640 the place where everyone knows me... 1201 01:39:23,047 --> 01:39:25,880 where everyone knows who I am. 1202 01:39:28,719 --> 01:39:31,187 Away from the place that used to be mine." 1203 01:39:39,997 --> 01:39:41,897 What now, Ace? 1204 01:39:42,533 --> 01:39:44,194 What now, Wallace? 1205 01:39:44,402 --> 01:39:46,199 What now, Clayton? 1206 01:39:49,740 --> 01:39:52,675 Let’s go to my dad's place. I have the key. 1207 01:39:53,077 --> 01:39:54,942 Why not? 1208 01:39:56,848 --> 01:40:00,648 Clayton, don't worry 'cause I'm gonna teach you all I know. 1209 01:40:01,352 --> 01:40:02,751 -Let’s cross. -Okay. 1210 01:40:02,954 --> 01:40:05,684 Clayton, before you cross the street, you have to Look both ways. 1211 01:40:05,890 --> 01:40:08,290 First this way, then that way. 1212 01:40:08,993 --> 01:40:10,551 Let’s go. 1213 01:40:20,905 --> 01:40:23,601 STORY 1214 01:40:24,742 --> 01:40:26,733 SCRIPT 1215 01:40:28,179 --> 01:40:30,477 CINEMATOGRAPHER 1216 01:40:31,415 --> 01:40:33,975 ART DIRECTION 1217 01:40:35,052 --> 01:40:37,520 EDITING 1218 01:40:38,656 --> 01:40:41,056 MUSIC 1219 01:40:42,193 --> 01:40:44,593 LINE PRODUCER