1
00:00:06,806 --> 00:00:11,878
A REUNIÃO
2
00:00:30,163 --> 00:00:31,898
-Dogg.
-E aí, cafetão?
3
00:00:31,965 --> 00:00:34,734
-Como vai?
-O importante é estar na ativa.
4
00:00:35,935 --> 00:00:38,338
Estou sentado aqui fumando de novo.
5
00:00:38,405 --> 00:00:41,608
-Mais uma vez, sem parar.
-Sim, senhor.
6
00:00:41,674 --> 00:00:42,842
Mas eu queria falar com você
7
00:00:42,909 --> 00:00:44,644
antes do seu lance desta noite.
8
00:00:44,711 --> 00:00:46,780
Sei que vai fazer algo importante hoje,
9
00:00:46,846 --> 00:00:48,915
então antes de começar,
10
00:00:48,982 --> 00:00:50,717
quero te dar algumas instruções.
11
00:00:50,784 --> 00:00:52,285
-Pegue aqui.
-Beleza.
12
00:00:52,352 --> 00:00:55,021
As instruções são as seguintes.
Preste muita atenção.
13
00:00:55,088 --> 00:00:56,089
Sim, senhor.
14
00:00:56,156 --> 00:00:58,158
Antes de pisar no palco esta noite,
15
00:00:58,224 --> 00:00:59,859
você tem que chegar lá com o espírito.
16
00:00:59,926 --> 00:01:03,196
Com o espírito
do grande e falecido Redd Foxx,
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,565
o espírito de Richard Pryor.
18
00:01:05,632 --> 00:01:07,867
O espírito de mandar a real
19
00:01:07,934 --> 00:01:09,569
e não o que já foi, entende?
20
00:01:09,636 --> 00:01:10,937
Só você pode fazer o seu lance.
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,739
É por isso que você faz o que faz
22
00:01:12,806 --> 00:01:14,874
e de um jeito tão extravagante e estiloso.
23
00:01:14,941 --> 00:01:16,943
Eu observo de longe.
24
00:01:17,010 --> 00:01:20,513
Mas me senti muito próximo ao mesmo tempo.
25
00:01:20,580 --> 00:01:23,516
Ao começar a observá-lo,
desenvolvi o sentimento
26
00:01:23,583 --> 00:01:26,719
de amar o que você faz
e como você faz, Katt.
27
00:01:26,786 --> 00:01:28,121
Fique firme.
28
00:01:28,188 --> 00:01:30,390
Não perca tempo, preencha o vazio.
29
00:01:30,457 --> 00:01:31,758
Sem nervosismo. Prontifique-se.
30
00:01:31,825 --> 00:01:33,993
Dê o que eles querem.
Dê o que eles precisam, cara.
31
00:01:34,527 --> 00:01:36,830
Quero que voe até a Lua, meu jovem.
32
00:01:37,530 --> 00:01:40,834
Eu vou até as estrelas
e quero que me encontre lá.
33
00:01:41,534 --> 00:01:43,803
Então eu te dou um toque.
34
00:01:48,741 --> 00:01:50,143
{\an8}Quem está presente?
35
00:01:50,210 --> 00:01:51,878
Temos algumas pessoas esta noite.
36
00:01:53,279 --> 00:01:54,981
{\an8}Lil' Jon está presente.
37
00:01:55,048 --> 00:01:57,917
Negros se atrasariam no próprio funeral
se não estivessem mortos.
38
00:01:57,984 --> 00:02:00,620
Sleepy Brown está presente.
39
00:02:00,687 --> 00:02:03,823
Cam'ron e Dipset estão presentes.
40
00:02:03,890 --> 00:02:06,025
Vão com calma. Famosos também são gente.
41
00:02:06,092 --> 00:02:08,728
É amor, filho da puta. Amor!
42
00:02:09,762 --> 00:02:11,364
Estamos gravando um especial, gente.
43
00:02:12,132 --> 00:02:13,233
É a televisão.
44
00:02:13,299 --> 00:02:16,703
Temos o perturbado Big Will aqui presente.
45
00:02:17,070 --> 00:02:18,671
É um dia normal em Atlanta.
46
00:02:18,905 --> 00:02:22,075
Os pássaros gorjeiam, os cracudos fumam,
47
00:02:22,142 --> 00:02:23,176
os cachorros latem.
48
00:02:24,244 --> 00:02:25,678
Não tem nada acontecendo.
49
00:02:27,580 --> 00:02:28,915
Por enquanto.
50
00:02:29,816 --> 00:02:31,184
Da Brat está presente?
51
00:02:32,018 --> 00:02:35,522
Caramba, vindo do 6-0-6-0-4.
52
00:02:35,588 --> 00:02:37,490
Não castre seu gato.
53
00:02:37,957 --> 00:02:40,360
Andre 3000 está aqui.
54
00:02:41,427 --> 00:02:44,230
Cala a boca, cuzão. Eu sei quem veio!
55
00:02:45,698 --> 00:02:47,901
Quando eu chamar o cara
que vai subir ao palco,
56
00:02:47,967 --> 00:02:50,170
porque ele é o motivo
de todos estarmos aqui hoje,
57
00:02:50,770 --> 00:02:54,741
eu quero que vocês se levantem.
58
00:02:55,708 --> 00:02:57,343
Porque, sentados, vocês ainda serão
59
00:02:57,410 --> 00:02:59,045
mais altos
do que esse baixinho desgraçado.
60
00:03:00,246 --> 00:03:02,882
Vocês o veem todos os dias no Wild 'n Out.
61
00:03:09,489 --> 00:03:13,259
Fiquem de pé e recebam
62
00:03:13,326 --> 00:03:15,361
Katt Williams!
63
00:04:07,680 --> 00:04:10,550
Boa noite, senhoras e senhores.
Como vocês estão?
64
00:04:11,618 --> 00:04:14,554
É um puta prazer estar aqui em Atlanta.
65
00:04:14,621 --> 00:04:17,557
Caramba, Atlanta, vejam só vocês.
66
00:04:17,624 --> 00:04:19,659
Cacete!
67
00:04:21,160 --> 00:04:22,495
Não sei o que...
68
00:04:27,133 --> 00:04:29,035
Eu gostei. Não sei se choro
69
00:04:29,102 --> 00:04:30,803
ou se fico chapado, então vou fazer
70
00:04:30,870 --> 00:04:32,872
uma mistura dos dois daqui a pouco.
71
00:04:32,939 --> 00:04:34,574
Que lugar lindo da porra.
72
00:04:34,641 --> 00:04:37,043
Quero agradecer
a todos os cabeleireiros de Atlanta.
73
00:04:37,110 --> 00:04:39,679
Existem nove milhões
desses malucos, obrigado.
74
00:04:41,314 --> 00:04:44,217
Se mais um de vocês pedir
para arrumar meu cabelo,
75
00:04:44,284 --> 00:04:46,552
pode esquecer, nem fodendo.
76
00:04:46,886 --> 00:04:48,921
Dizem coisas idiotas para um negro, tipo:
77
00:04:48,988 --> 00:04:50,490
"Não, o seu cabelo retém calor."
78
00:04:50,556 --> 00:04:52,825
Como assim?
Fiquei com esse cabelo o dia todo.
79
00:04:52,892 --> 00:04:54,527
Ele ainda não me queimou.
80
00:04:55,328 --> 00:04:57,363
Do que você está falando? Eu não...
81
00:04:58,865 --> 00:05:01,301
Nada se compara a Atlanta.
Não dou a mínima para o que digam.
82
00:05:01,367 --> 00:05:03,536
Não tem nada igual. São tantas...
83
00:05:04,237 --> 00:05:05,271
Caramba!
84
00:05:06,005 --> 00:05:08,141
Tem tanta salafrária bonita em Atlanta,
85
00:05:08,207 --> 00:05:10,009
que o negão chega a passar mal.
86
00:05:10,076 --> 00:05:12,812
Shubadanaya devia ter comprado um Honda.
87
00:05:12,879 --> 00:05:15,381
Não fique brava, dona.
Só as chamei de salafrárias
88
00:05:15,448 --> 00:05:17,183
porque não sei o nome de cada uma.
89
00:05:17,250 --> 00:05:18,718
Façam barulho se entenderam.
90
00:05:19,319 --> 00:05:21,988
Não sejamos sensíveis aqui hoje...
91
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
A vida é muito curta,
92
00:05:24,724 --> 00:05:26,959
e eu estou feliz pra caralho
de estar aqui.
93
00:05:27,026 --> 00:05:28,061
Nada se compara a Atlanta.
94
00:05:28,127 --> 00:05:29,962
Nunca se sabe o que vai acontecer.
95
00:05:30,029 --> 00:05:32,632
É o lugar mais filho da puta, sujo, feio,
96
00:05:32,699 --> 00:05:36,336
lindo e maravilhoso dos Estados Unidos.
97
00:05:36,402 --> 00:05:40,306
Todos os seus sonhos podem se realizar
98
00:05:40,373 --> 00:05:43,009
na Magic City
ou você pode morrer no semáforo.
99
00:05:43,076 --> 00:05:44,677
Nunca se sabe, mano.
100
00:05:44,744 --> 00:05:47,313
Pode acontecer bem aqui.
101
00:05:47,380 --> 00:05:49,315
Você nem sabe o que dizer a Jesus.
102
00:05:49,382 --> 00:05:51,384
Você diz:
"Não sei de porra nenhuma, Jesus!
103
00:05:52,985 --> 00:05:54,654
O negão olhou para mim, eu olhei de volta
104
00:05:54,721 --> 00:05:56,856
e foi só isso, Jesus. Agora estou aqui."
105
00:05:58,858 --> 00:06:01,094
A vida é curta pra burro,
parem de ser ingratos
106
00:06:01,160 --> 00:06:03,563
com a vida de vocês.
Vocês têm que aprender a agradecer.
107
00:06:03,629 --> 00:06:06,466
Se Deus te abençoou com um Chrysler 300,
108
00:06:06,532 --> 00:06:09,402
fique feliz por ter um Chrysler 300.
109
00:06:09,469 --> 00:06:11,537
Pare de sair por aí falando merda.
110
00:06:11,604 --> 00:06:13,639
"Mano, eu comprei
porque parecia um Phantom."
111
00:06:13,706 --> 00:06:18,444
Não, meu irmão, parecia um Chrysler 300.
112
00:06:19,412 --> 00:06:20,580
Como assim...
113
00:06:22,448 --> 00:06:24,851
A parte zoada é que ele parece um Phantom
114
00:06:24,917 --> 00:06:26,853
até um Phantom encostar.
115
00:06:27,887 --> 00:06:30,356
Aí você só entra naquela porcaria...
116
00:06:32,592 --> 00:06:35,261
"Que merda, eu nem queria estar nesta rua.
117
00:06:35,328 --> 00:06:36,896
Eu nem queria..."
118
00:06:40,800 --> 00:06:44,170
Eu só estou dizendo
que vocês devem ser gratos pela vida.
119
00:06:44,237 --> 00:06:47,306
Mulheres, vocês têm que saber
que, enquanto tiverem uma vagina,
120
00:06:47,373 --> 00:06:49,442
vocês mandam na porra do universo inteiro.
121
00:06:49,509 --> 00:06:52,412
É verdade, vocês têm que entender isso.
122
00:06:52,879 --> 00:06:55,014
Os únicos que discordam
são os homossexuais,
123
00:06:55,081 --> 00:06:56,382
e a conversa não chegou aí.
124
00:06:56,449 --> 00:06:58,584
Não chegou sua parte do programa.
125
00:06:59,519 --> 00:07:03,289
Mulherada, vocês têm que reconhecer
o seu próprio valor.
126
00:07:03,356 --> 00:07:06,192
Não esperem que um homem decida
se você tem valor ou não.
127
00:07:06,259 --> 00:07:08,961
Minha filha, se você tiver valor,
você tem e pronto.
128
00:07:09,495 --> 00:07:11,497
Cansamos de vocês ficarem conosco
129
00:07:11,564 --> 00:07:14,834
e nos culparem por coisas
que nem controlamos.
130
00:07:14,901 --> 00:07:16,736
Você se juntou com um negão e agora diz:
131
00:07:16,803 --> 00:07:18,638
"Você acabou com a minha autoestima."
132
00:07:18,704 --> 00:07:20,973
"Minha filha, o nome é autoestima!
133
00:07:22,008 --> 00:07:25,578
É a estima que você tem
por si mesma, desgraçada!
134
00:07:25,645 --> 00:07:29,248
Como vou arruinar o que você sente
por si mesma, criatura carente?"
135
00:07:30,583 --> 00:07:32,752
É só uma dica, mulherada.
Parem de surtar por merdas
136
00:07:32,819 --> 00:07:34,387
sem importância nenhuma.
137
00:07:34,454 --> 00:07:37,757
Nunca, desde a invenção dos negros...
138
00:07:42,862 --> 00:07:45,665
Nunca, desde a invenção dos negros
139
00:07:45,731 --> 00:07:47,767
um negro esteve prestes
a transar com uma mulher
140
00:07:47,834 --> 00:07:51,070
e mudou de ideia
porque as unhas dos pés e das mãos dela
141
00:07:51,137 --> 00:07:52,972
não combinavam. Nunquinha.
142
00:07:53,039 --> 00:07:56,008
Nunca um negão pôs uma camisinha
143
00:07:56,075 --> 00:07:58,010
e disse: "Ameixa com vermelho?
144
00:07:58,478 --> 00:08:00,146
Aí não dá, vou me mandar.
145
00:08:00,213 --> 00:08:01,614
Aí não dá."
146
00:08:04,116 --> 00:08:06,652
Só estou dizendo, mulherada.
Não se importem com coisas pequenas.
147
00:08:06,719 --> 00:08:08,354
Algumas tiveram bebês
148
00:08:08,421 --> 00:08:09,956
e agora têm estrias.
149
00:08:10,022 --> 00:08:12,792
Vocês andam ressentidas pela casa,
culpando o bebê.
150
00:08:12,859 --> 00:08:15,461
Mostrando uma foto
do seu tempo de escola para o bebê
151
00:08:15,528 --> 00:08:18,064
e dizendo: "Olha o que você fez comigo!"
152
00:08:20,433 --> 00:08:23,569
Foda-se. Se seu homem reclama
das suas estrias,
153
00:08:23,636 --> 00:08:25,338
sugiro parar de trepar com cara fresco.
154
00:08:25,404 --> 00:08:26,472
É o que eu digo.
155
00:08:27,740 --> 00:08:29,375
É o que eu digo.
156
00:08:29,442 --> 00:08:32,512
Acho que falo
por todos os homens de verdade aqui
157
00:08:32,578 --> 00:08:34,313
quando digo que não temos tempo
158
00:08:34,380 --> 00:08:35,915
para porcaria de estria.
159
00:08:35,982 --> 00:08:38,851
Nós sabemos que elas vieram
de uma coisa ou de outra:
160
00:08:38,918 --> 00:08:41,153
ou você era grande e ficou pequena...
161
00:08:41,220 --> 00:08:43,589
ou você era pequena e ficou grande.
162
00:08:44,590 --> 00:08:46,025
Seja como for, nós vamos trepar.
163
00:08:46,092 --> 00:08:47,527
Não importa.
164
00:08:51,831 --> 00:08:53,065
Que merda.
165
00:08:54,133 --> 00:08:56,002
Mulherada, por outro lado,
166
00:08:56,669 --> 00:08:59,372
se você tem 25 anos e ainda anda por aí
167
00:08:59,438 --> 00:09:00,740
reclamando dos caras,
168
00:09:00,806 --> 00:09:03,009
você tem que tomar jeito nessa vida
169
00:09:03,075 --> 00:09:05,144
e assumir a responsabilidade.
170
00:09:05,211 --> 00:09:06,979
A verdade é que todos os caras
171
00:09:07,046 --> 00:09:08,714
com quem você transou não prestam.
172
00:09:09,382 --> 00:09:11,384
Você tem que descobrir
o que sua vagina tem
173
00:09:11,450 --> 00:09:13,819
que só atrai os caras ruins.
174
00:09:15,054 --> 00:09:18,057
O problema é seu.
Só estou dizendo que a vida é curta.
175
00:09:18,124 --> 00:09:20,593
Quanto aos homens,
eu sei que vocês devem ser durões.
176
00:09:20,660 --> 00:09:23,062
Um homem negro precisa ser durão
nos Estados Unidos.
177
00:09:23,129 --> 00:09:25,798
Mas todos sabemos
que eles são durões o tempo todo.
178
00:09:25,865 --> 00:09:27,900
Você não pode se esquecer
de aproveitar a vida.
179
00:09:27,967 --> 00:09:30,970
Todos já vimos um negro durão
às 7h da manhã.
180
00:09:31,037 --> 00:09:32,905
Você pensa: "Espera aí, mano.
181
00:09:33,673 --> 00:09:35,841
Está com raiva no café da manhã, negão?
182
00:09:36,709 --> 00:09:39,512
Vai brigar com o bacon? Mas que..."
183
00:09:40,513 --> 00:09:42,848
Eu conheço gente aqui
que tornou bacana tomar tiro.
184
00:09:42,915 --> 00:09:45,718
Eu já tomei tiro.
Não tem nada de bacana nisso.
185
00:09:45,785 --> 00:09:47,787
Quando fui baleado, não apareceu ninguém.
186
00:09:47,853 --> 00:09:49,689
Não tocou música. Nada.
187
00:09:50,590 --> 00:09:53,292
A parte zoada é
que eu nem estava na briga.
188
00:09:53,359 --> 00:09:54,894
Estava lá fora vendo outros negões.
189
00:09:54,961 --> 00:09:56,495
"Olha esses negões malucos.
190
00:09:57,630 --> 00:09:58,931
Caramba, aquele está armado.
191
00:09:58,998 --> 00:10:00,299
É bom que isso valha a pena..."
192
00:10:01,000 --> 00:10:03,736
"Espera aí, Jesus! Cafetão atingido!
193
00:10:03,803 --> 00:10:06,005
Cafetão partido em dois, pegue o carro!
194
00:10:11,477 --> 00:10:13,980
Que palhaçada,
tem sangue no meu permanente.
195
00:10:14,046 --> 00:10:16,649
Vou apagar, mano..."
196
00:10:21,387 --> 00:10:23,956
O que eu estou dizendo
é que vocês devem aproveitar a vida.
197
00:10:24,023 --> 00:10:25,191
É só o que estou dizendo.
198
00:10:25,257 --> 00:10:26,792
Aproveite a porra da sua vida.
199
00:10:26,859 --> 00:10:29,862
A vida é curta pra caralho. Aproveitem.
200
00:10:29,929 --> 00:10:31,597
Alguns de vocês só precisam fumar maconha
201
00:10:31,664 --> 00:10:33,766
e ver se ela não melhora a qualidade
202
00:10:33,833 --> 00:10:35,067
da sua vida.
203
00:10:35,134 --> 00:10:36,769
Eu sei como é.
204
00:10:36,836 --> 00:10:38,871
Eu entendo. Se você não fuma maconha
205
00:10:38,938 --> 00:10:40,740
porque tem um emprego legal,
então, por favor,
206
00:10:40,806 --> 00:10:42,108
ganhe sua grana, meu anjo.
207
00:10:42,174 --> 00:10:45,144
Mas, se você não tem trabalho
e não fuma maconha,
208
00:10:45,211 --> 00:10:47,413
eu não sei que porra
você está fazendo da vida.
209
00:10:47,480 --> 00:10:48,881
Realmente não sei.
210
00:10:48,948 --> 00:10:50,216
Realmente não sei.
211
00:10:50,383 --> 00:10:52,018
Não venha com esse papo de que é droga.
212
00:10:52,084 --> 00:10:53,319
Não tem nada disso de droga.
213
00:10:53,386 --> 00:10:55,588
Eu pesquisei, é só uma planta.
214
00:10:55,655 --> 00:10:57,056
Ela simplesmente cresce assim.
215
00:10:57,123 --> 00:10:59,992
E, se acontecer de alguém pôr fogo nela...
216
00:11:02,728 --> 00:11:04,363
surgem alguns efeitos.
217
00:11:04,430 --> 00:11:06,298
Mas não é igual às drogas.
218
00:11:06,365 --> 00:11:08,200
Drogas têm que ser alteradas quimicamente.
219
00:11:08,267 --> 00:11:10,336
Tem que pôr bicarbonato de sódio,
água, misturar tudo.
220
00:11:10,403 --> 00:11:12,738
Não sei a receita, só estou dizendo.
221
00:11:14,240 --> 00:11:16,275
Você tem que fazer algo com elas.
222
00:11:17,309 --> 00:11:18,944
Mas não sei por que é ilegal.
223
00:11:19,011 --> 00:11:21,213
Aspirina é permitida, mas se você tomar
224
00:11:21,280 --> 00:11:23,816
treze dessa porra,
será sua última dor de cabeça.
225
00:11:25,851 --> 00:11:27,787
Desde que você nasceu,
você nunca ouviu falar
226
00:11:27,853 --> 00:11:29,655
em overdose de maconha.
227
00:11:29,722 --> 00:11:31,257
Pode ter pensado que o negão morreu.
228
00:11:31,323 --> 00:11:32,491
Morreu nada.
229
00:11:33,459 --> 00:11:35,194
Vai acordar em 30 minutos
com fome o bastante
230
00:11:35,261 --> 00:11:37,563
para devorar tudo na sua casa.
231
00:11:37,630 --> 00:11:40,099
Esses são os efeitos colaterais:
fome, alegria e sono.
232
00:11:40,166 --> 00:11:41,200
Só isso.
233
00:11:44,103 --> 00:11:45,237
Só estou dizendo.
234
00:11:46,138 --> 00:11:48,641
Eu só estou dizendo que, se você...
235
00:11:48,708 --> 00:11:50,843
Se sua vida está fodida,
você precisa de maconha.
236
00:11:50,910 --> 00:11:53,279
Ela foi posta nesta Terra
para os negros que sofrem,
237
00:11:53,345 --> 00:11:54,647
para negros que dão duro.
238
00:11:54,714 --> 00:11:57,683
Tem uma substância na maconha
chamada "foda-se".
239
00:11:59,185 --> 00:12:01,087
Se você puser isso no seu organismo,
240
00:12:01,153 --> 00:12:02,555
sua vida pode mudar.
241
00:12:02,621 --> 00:12:04,957
Alguns de vocês choram
por não poder pagar as contas.
242
00:12:05,024 --> 00:12:07,426
"Não sei o que vou fazer
com essa conta de luz.
243
00:12:07,493 --> 00:12:09,462
Eles querem o total.
244
00:12:09,528 --> 00:12:11,797
Não querem uma parte, uma entrada."
245
00:12:11,864 --> 00:12:14,066
Fume um back uma vez só
246
00:12:14,133 --> 00:12:16,902
e veja se ele não muda
sua percepção do que importa na vida.
247
00:12:16,969 --> 00:12:19,605
Você diz:
"Não sei o que vou fazer com essa...
248
00:12:20,606 --> 00:12:22,675
Foda-se a porra da luz.
249
00:12:24,110 --> 00:12:27,680
Eu tenho 12 velas.
Estava doido para acender essas porras."
250
00:12:33,519 --> 00:12:34,954
Mas você tem que tomar cuidado.
251
00:12:35,488 --> 00:12:37,289
Tem que ter cuidado porque a maconha
252
00:12:37,356 --> 00:12:39,058
fica mais forte a cada duas semanas.
253
00:12:39,759 --> 00:12:41,994
E os caras não avisam,
254
00:12:42,061 --> 00:12:43,796
não mandam alerta, nada.
255
00:12:43,863 --> 00:12:45,664
Essa porra fica forte do nada,
256
00:12:45,731 --> 00:12:47,833
e os malucos
que vendem maconha vêm felizes
257
00:12:47,900 --> 00:12:50,469
iguais a pinto no lixo
dizer como esta é mais forte
258
00:12:50,536 --> 00:12:52,204
em relação à última.
259
00:12:52,271 --> 00:12:55,141
Assim que veem você, dizem:
"Mano, mano, mano.
260
00:12:55,775 --> 00:12:58,844
Mano, se lembra da que te dei
semana passada?
261
00:12:58,911 --> 00:13:01,180
Mano, aquilo não é nada.
262
00:13:01,247 --> 00:13:03,849
Aquilo não é nada, mano.
263
00:13:03,916 --> 00:13:06,852
Já essa parada aqui, parceiro...
264
00:13:06,919 --> 00:13:10,656
Essa parada aqui, parceiro.
Já essa aqui, parceiro."
265
00:13:12,792 --> 00:13:14,260
Sempre tem um nome zoado.
266
00:13:14,326 --> 00:13:16,362
"É Cryptochroniccunalight, mano"
267
00:13:19,031 --> 00:13:20,866
Sempre tem um nome zoado.
268
00:13:20,933 --> 00:13:22,601
"Olha essa parada aqui, parceiro.
269
00:13:22,668 --> 00:13:26,005
Essa parada aqui, mano,
o nome dela é 'surto'."
270
00:13:27,773 --> 00:13:29,809
Você responde: "O nome nem é atrativo.
271
00:13:29,875 --> 00:13:32,978
Quer dizer que vou fumar e ter um surto?
272
00:13:33,045 --> 00:13:34,547
É isso que vai..."
273
00:13:34,613 --> 00:13:37,116
"Não é 'surto', mano, é 'surdo'.
274
00:13:37,917 --> 00:13:40,686
Se fumar dois desse,
você fica sem ouvir nada."
275
00:13:42,221 --> 00:13:45,424
"Eu tenho coisas para fazer hoje.
Como assim?"
276
00:13:45,491 --> 00:13:48,661
Seus filhos vão passar o dia
te chamando: "Papai!"
277
00:13:55,868 --> 00:13:57,703
Brincando com os desgraçados.
278
00:13:59,405 --> 00:14:01,440
Estou acostumado
a fumar baseado e ter larica.
279
00:14:01,507 --> 00:14:03,342
Comprei um bagulho que me deixou olhando
280
00:14:03,409 --> 00:14:05,344
para a geladeira por três horas.
281
00:14:05,411 --> 00:14:08,113
Fiquei na cozinha, sentado no fogão, só...
282
00:14:16,155 --> 00:14:19,225
"Aposto que não tem nada lá. Eu aposto..."
283
00:14:19,291 --> 00:14:21,160
Você sabe que a maconha é forte demais
284
00:14:21,227 --> 00:14:23,896
quando não consegue fazer nada
além de fumar e olhar para ela.
285
00:14:23,963 --> 00:14:25,431
Você está em casa e...
286
00:14:25,497 --> 00:14:27,666
"Nem vem, negão, tem algo aqui.
287
00:14:27,733 --> 00:14:28,901
Tem alguma coisa aqui.
288
00:14:28,968 --> 00:14:31,604
Então por que está brilhando?"
289
00:14:35,407 --> 00:14:37,443
Mas a maconha vai te ajudar.
290
00:14:37,509 --> 00:14:39,678
Você tem que evitar fumar maconha
291
00:14:39,745 --> 00:14:42,214
com negões burros
porque ela te deixa esperto.
292
00:14:43,249 --> 00:14:46,785
Não tem nada pior
do que um negão burro esperto.
293
00:14:46,852 --> 00:14:49,588
Um negão metido a esperto na sua casa,
294
00:14:49,655 --> 00:14:50,990
sentadão lá.
295
00:14:55,594 --> 00:14:57,229
"Aquilo é um sofá, certo?
296
00:15:00,666 --> 00:15:02,968
Eu entendo por que o chamam de sofá.
297
00:15:04,169 --> 00:15:06,405
Mas essa parada aqui, meu irmão.
298
00:15:06,672 --> 00:15:08,307
Essa parada aqui, meu irmão.
299
00:15:08,574 --> 00:15:10,542
É uma namoradeira.
300
00:15:13,078 --> 00:15:15,047
Não posso nem me sentar
sem estar apaixonado.
301
00:15:15,114 --> 00:15:16,849
Que porra é essa?"
302
00:15:17,750 --> 00:15:20,052
"Mano, se não sair da minha casa..."
303
00:15:20,119 --> 00:15:21,620
Você tem que ter cuidado com maconha.
304
00:15:21,687 --> 00:15:23,589
Ela te faz perceber coisas
que você não deveria.
305
00:15:23,656 --> 00:15:25,524
Eu nem ligo mais para política,
306
00:15:25,591 --> 00:15:26,792
porque já saquei tudo.
307
00:15:26,859 --> 00:15:29,361
Todos no governo são cafetões.
308
00:15:29,428 --> 00:15:31,864
Porque o cafetão te diz coisas
e não explica.
309
00:15:31,931 --> 00:15:32,932
É igual ao governo.
310
00:15:32,998 --> 00:15:34,400
O cafetão põe a mina no carro e diz:
311
00:15:34,466 --> 00:15:35,701
"Vá chupar um pau.
312
00:15:35,768 --> 00:15:37,569
Vamos controlar a Stone Mountain."
313
00:15:38,170 --> 00:15:39,972
Ela não questiona, só diz:
314
00:15:40,039 --> 00:15:41,173
"Não sei como vai funcionar,
315
00:15:41,240 --> 00:15:42,641
mas vou fazer minha parte.
316
00:15:42,708 --> 00:15:45,244
Vou fazer o que eu devo fazer."
317
00:15:47,780 --> 00:15:49,481
É assim que nosso governo nos trata.
318
00:15:49,548 --> 00:15:51,216
Dizem merdas sem sentido.
319
00:15:51,283 --> 00:15:53,686
Por que ainda estamos no Iraque?
320
00:15:53,752 --> 00:15:54,887
Alguém pode me dizer?
321
00:15:54,954 --> 00:15:56,522
Já não matamos todo mundo?
322
00:15:57,456 --> 00:15:59,925
É por isso que eu amo os EUA.
Somos tiranos pra cacete.
323
00:15:59,992 --> 00:16:01,126
Não damos a mínima.
324
00:16:01,193 --> 00:16:03,162
Vamos à CNN dizendo:
"Diga nosso nome, seu puto.
325
00:16:03,228 --> 00:16:04,330
Diga três vezes.
326
00:16:04,396 --> 00:16:06,465
Ou vamos aí matar todo mundo."
327
00:16:06,532 --> 00:16:07,700
Então não somos gângsteres?
328
00:16:07,766 --> 00:16:10,336
Digam-me como é o uniforme iraquiano.
329
00:16:11,270 --> 00:16:13,005
Não se preocupem, eu espero.
330
00:16:14,173 --> 00:16:15,941
Porque ninguém nunca viu.
331
00:16:16,008 --> 00:16:18,310
Não matamos o Exército deles,
matamos qualquer um.
332
00:16:18,377 --> 00:16:21,480
Estamos lá matando gente
de moletom, regata,
333
00:16:21,547 --> 00:16:23,449
chinelo e chapéu de caubói.
334
00:16:23,515 --> 00:16:25,184
Não devia ter falado nada.
335
00:16:27,586 --> 00:16:29,521
Os cafetões do governo aparecem no jornal
336
00:16:29,588 --> 00:16:31,890
e agem como se não estivéssemos
matando gente de verdade.
337
00:16:31,957 --> 00:16:33,258
Eles nunca vão aparecer dizendo:
338
00:16:33,325 --> 00:16:36,495
"Hoje matamos quatro homens,
três mulheres e duas crianças."
339
00:16:36,562 --> 00:16:39,298
Usam uma palavra
que o pessoal não identifica na hora.
340
00:16:39,365 --> 00:16:42,001
"Hoje matamos um grupo de insurgentes."
341
00:16:43,769 --> 00:16:45,971
Os manos em casa pensam: "Não conheço
342
00:16:46,038 --> 00:16:48,240
porra de insurgente nenhum.
343
00:16:48,307 --> 00:16:49,875
Podem matar todos.
344
00:16:49,942 --> 00:16:52,344
Não tenho nenhum amigo insurgente."
345
00:16:55,314 --> 00:16:57,116
A maconha ajuda a perceber essas merdas,
346
00:16:57,182 --> 00:16:59,318
mas você tem que tomar cuidado
com o tipo muito forte,
347
00:16:59,385 --> 00:17:01,653
porque não dá para fazer tudo
que você faz normalmente.
348
00:17:01,720 --> 00:17:04,490
É fácil ficar chapado,
mas é difícil voltar ao normal
349
00:17:04,556 --> 00:17:07,026
quando seu filho chega.
350
00:17:07,092 --> 00:17:08,660
Você começa a limpar coisas
351
00:17:08,727 --> 00:17:11,063
que não precisam ser limpas.
352
00:17:19,938 --> 00:17:23,142
Seu filho diz: "Não quero mais nada.
353
00:17:23,208 --> 00:17:25,511
Aqui sempre cheira a pinha,
354
00:17:25,577 --> 00:17:27,012
e o papai fica viajando."
355
00:17:28,247 --> 00:17:29,882
Você tem que ter cuidado. Se tiver filhos,
356
00:17:29,948 --> 00:17:32,184
você vai ter que reduzir
seu consumo de maconha.
357
00:17:32,251 --> 00:17:33,419
Não importa o que você diga.
358
00:17:33,485 --> 00:17:36,088
É legal ficar chapado,
não é legal ficar chapado
359
00:17:36,155 --> 00:17:37,790
e comer todo o cereal do seu filho.
360
00:17:37,856 --> 00:17:39,525
Não é uma coisa legal.
361
00:17:39,591 --> 00:17:42,494
Você acorda.
Seu filho já está chorando na cozinha.
362
00:17:44,930 --> 00:17:46,665
"Graças a Deus você acordou, papai.
363
00:17:46,732 --> 00:17:49,001
Lembra que você pôs o cereal
364
00:17:49,068 --> 00:17:52,104
em cima da geladeira?
Agora não está mais lá."
365
00:17:52,171 --> 00:17:54,706
Você fica tão envergonhado
que precisa fingir.
366
00:17:54,773 --> 00:17:55,941
Você fica...
367
00:18:00,846 --> 00:18:02,815
"Não está mesmo aqui.
368
00:18:03,682 --> 00:18:06,718
Os malditos insurgentes
entraram na nossa casa e roubaram..."
369
00:18:14,493 --> 00:18:17,129
Como é que me dão um copo maior do que eu?
370
00:18:18,964 --> 00:18:20,799
O negão vai escalar o copo.
371
00:18:22,401 --> 00:18:24,303
Só digo que precisam ter cuidado.
A vida é curta.
372
00:18:24,369 --> 00:18:26,772
Aproveitem a vida. Façam o possível
373
00:18:26,839 --> 00:18:28,307
para que ela seja incrível.
374
00:18:28,373 --> 00:18:30,642
Eu não ligo para quem não se esforça.
375
00:18:30,709 --> 00:18:32,611
Se aproximem de quem evolui
376
00:18:32,678 --> 00:18:35,114
cada vez mais.
377
00:18:35,180 --> 00:18:37,516
Evitem caras
que fazem sempre a mesma coisa.
378
00:18:37,983 --> 00:18:39,852
Nem vou ao aniversário de alguém
379
00:18:39,918 --> 00:18:42,020
se for a mesma coisa do ano passado.
380
00:18:42,087 --> 00:18:43,489
Mano, já deu.
381
00:18:43,555 --> 00:18:44,723
Até mais, cafetão.
382
00:18:44,790 --> 00:18:48,160
Se você vende maconha desde 1994
383
00:18:48,227 --> 00:18:51,563
e não evoluiu para cocaína até 2006,
384
00:18:52,664 --> 00:18:54,399
talvez devesse virar testemunha de Jeová
385
00:18:54,466 --> 00:18:56,535
ou consultor imobiliário.
386
00:18:58,103 --> 00:19:00,139
Estamos querendo vender aqui.
387
00:19:01,106 --> 00:19:04,376
A vida é curta pra cacete.
388
00:19:08,981 --> 00:19:10,415
Vejam os traficantes.
389
00:19:17,890 --> 00:19:19,791
Só estou dizendo para viverem suas vidas.
390
00:19:19,858 --> 00:19:21,326
Você tem que ter sua atividade.
391
00:19:21,393 --> 00:19:23,762
Sempre vai ter alguém para odiar.
392
00:19:23,829 --> 00:19:25,697
Tire da cabeça esse mundo de fantasia
393
00:19:25,764 --> 00:19:27,332
onde ninguém te odeia.
394
00:19:27,399 --> 00:19:29,935
Você tem que ser grato.
Você precisa dos chatos.
395
00:19:30,002 --> 00:19:31,370
Do que está reclamando?
396
00:19:31,436 --> 00:19:33,605
Um chato serve para quê?
397
00:19:33,672 --> 00:19:35,874
Para odiar, então deixe os filhos da puta
398
00:19:35,941 --> 00:19:37,643
fazerem o trabalho deles.
399
00:19:37,709 --> 00:19:40,012
Do que está reclamando?
400
00:19:40,078 --> 00:19:42,514
Mulherada, se 14 mulheres te odiarem,
401
00:19:42,581 --> 00:19:44,850
você tem que descobrir como conseguir 16
402
00:19:44,917 --> 00:19:46,518
antes do verão.
403
00:19:47,352 --> 00:19:49,354
Por que está com raiva, porra?
404
00:19:51,223 --> 00:19:52,691
Homens, se 20 caras te odiarem,
405
00:19:52,758 --> 00:19:54,226
você precisa de 40 desses cuzões.
406
00:19:54,293 --> 00:19:55,561
Do que está reclamando?
407
00:19:55,627 --> 00:19:57,362
Se tiver algum chato aqui
408
00:19:57,429 --> 00:19:58,964
sem ninguém para odiar,
409
00:19:59,031 --> 00:20:00,632
fique à vontade para me odiar.
410
00:20:00,699 --> 00:20:02,901
Diga que meu cabelo não é magnífico,
411
00:20:02,968 --> 00:20:04,603
quando você sabe que é.
412
00:20:07,272 --> 00:20:08,840
Dipset.
413
00:20:11,109 --> 00:20:12,844
Eu aproveito a minha vida.
414
00:20:12,911 --> 00:20:15,214
Sugiro que façam o mesmo.
415
00:20:15,280 --> 00:20:16,715
Façam coisas que os deixem felizes.
416
00:20:16,782 --> 00:20:19,084
Saia e arrume amigos brancos.
417
00:20:19,151 --> 00:20:20,886
Arrume alguns amigos brancos.
418
00:20:20,953 --> 00:20:22,321
Não precisa dormir com eles,
419
00:20:22,387 --> 00:20:24,122
mas você vai precisar dos desgraçados.
420
00:20:24,189 --> 00:20:26,358
Se você for preso
e ligar para os seus amigos negros,
421
00:20:26,425 --> 00:20:28,994
os filhos da puta vão te interrogar
422
00:20:29,061 --> 00:20:31,463
mais do que a polícia.
423
00:20:31,530 --> 00:20:32,764
Vão te encher ao telefone:
424
00:20:32,831 --> 00:20:34,099
"Onde você estava?
425
00:20:34,700 --> 00:20:36,235
O que estava fazendo?
426
00:20:36,602 --> 00:20:38,537
Por que diabos não me ligou?"
427
00:20:38,604 --> 00:20:40,505
Com amigos brancos é diferente.
Eles vão aparecer
428
00:20:40,572 --> 00:20:43,175
assim que desligar o telefone
com mais raiva do que você.
429
00:20:43,242 --> 00:20:44,743
"O que foi que ele fez?
430
00:20:47,112 --> 00:20:49,248
Matou? Quem ele matou?
431
00:20:49,314 --> 00:20:50,882
Olha, eu o conheço há duas semanas,
432
00:20:50,949 --> 00:20:52,751
ele não faria uma coisa dessas."
433
00:20:53,752 --> 00:20:55,320
Como não amar os brancos? Eu não ligo
434
00:20:55,387 --> 00:20:57,256
para o que vocês digam,
brancos são simpáticos.
435
00:20:57,322 --> 00:20:59,891
Você pode ligar para os desgraçados
às 3h da manhã,
436
00:20:59,958 --> 00:21:02,761
uma ligação errada,
e não vão nem ficar bravos com você.
437
00:21:02,828 --> 00:21:03,962
Eles...
438
00:21:04,029 --> 00:21:05,197
"Alô?
439
00:21:05,264 --> 00:21:07,165
Não, sinto muito.
Não tem nenhuma Shaquita aqui.
440
00:21:08,033 --> 00:21:09,768
Que número você digitou?
441
00:21:10,836 --> 00:21:12,671
Não, é um nove, não um sete.
442
00:21:13,472 --> 00:21:14,773
Tente. Se não funcionar,
443
00:21:14,840 --> 00:21:16,942
me ligue de volta. Podemos dar um jeito."
444
00:21:21,847 --> 00:21:23,248
Como não amar os brancos?
445
00:21:24,449 --> 00:21:27,319
É graças aos brancos
que sabemos tudo sobre animais selvagens.
446
00:21:27,386 --> 00:21:29,721
Já perceberam
que desde a invenção dos negros
447
00:21:29,788 --> 00:21:32,524
nenhum deles descobriu um animal selvagem?
448
00:21:32,591 --> 00:21:35,927
Nem um pit bull selvagem. Nada.
Somos muito cautelosos.
449
00:21:35,994 --> 00:21:38,330
Os negros não descobrem nada.
450
00:21:38,397 --> 00:21:40,165
Não chegamos perto o bastante para isso.
451
00:21:40,232 --> 00:21:41,700
Negros não correm riscos.
452
00:21:41,767 --> 00:21:43,735
"Espera aí,
aquilo é um rottweiler ou um urso?
453
00:21:43,802 --> 00:21:46,371
Vamos, mano. Nem fodendo. Vamos."
454
00:21:51,943 --> 00:21:53,879
Mas os brancos, devo dizer,
455
00:21:53,945 --> 00:21:55,213
precisam de amigos negros.
456
00:21:55,280 --> 00:21:56,715
Arrumem amigos negros.
457
00:21:56,782 --> 00:21:59,217
Mas nunca os chame
de "seus amigos negões".
458
00:21:59,284 --> 00:22:00,919
Nunca...
459
00:22:00,986 --> 00:22:02,387
Isso vai foder com a relação.
460
00:22:02,454 --> 00:22:03,822
"Aquele é meu amigo negão.
461
00:22:05,657 --> 00:22:07,592
Vocês dizem o tempo todo."
462
00:22:08,794 --> 00:22:10,629
Brancos, vocês precisam de amigos negros
463
00:22:10,696 --> 00:22:13,065
para que eles te digam
quando algo não é legal.
464
00:22:14,333 --> 00:22:16,168
Para começar, brancos, parem de colocar
465
00:22:16,234 --> 00:22:18,270
aquelas coleiras azuis nos seus filhos.
466
00:22:18,337 --> 00:22:20,505
Por favor, parem com isso.
467
00:22:20,572 --> 00:22:22,708
Isso só serve para divertir os negros.
468
00:22:22,774 --> 00:22:25,844
É só o que isso faz.
Ficamos felizes pra caralho.
469
00:22:25,911 --> 00:22:27,279
"Olha só aquilo."
470
00:22:30,515 --> 00:22:32,417
É por isso que brancos crescem
e matam todos
471
00:22:32,484 --> 00:22:34,486
na porra da escola, porque foram tratados
472
00:22:34,553 --> 00:22:36,922
como pastor alemão desde os três anos.
473
00:22:36,988 --> 00:22:38,890
É assim nas lojas: "Eu quero..."
474
00:22:51,670 --> 00:22:53,672
Os negões estão rindo como se soubéssemos
475
00:22:53,739 --> 00:22:55,140
o que fazer com nossos filhos.
476
00:22:55,207 --> 00:22:57,509
Também não sabemos o que fazer com eles.
477
00:22:57,576 --> 00:22:59,811
Eu sei que todos os comediantes
sobem ao palco e dizem
478
00:22:59,878 --> 00:23:01,947
que é preciso bater nos filhos.
Mas, como pai,
479
00:23:02,013 --> 00:23:04,616
vou dizer publicamente
que talvez seja melhor pararmos
480
00:23:04,683 --> 00:23:05,817
de bater nos nossos filhos.
481
00:23:07,052 --> 00:23:08,186
Publicamente.
482
00:23:10,455 --> 00:23:11,790
Cansamos de ir ao supermercado
483
00:23:11,857 --> 00:23:13,959
e te ver batendo
nos desgraçados dos seus filhos.
484
00:23:14,025 --> 00:23:15,494
Talvez seu filho não seja ruim.
485
00:23:15,560 --> 00:23:17,796
Talvez você seja uma péssima mãe.
Já pensou nisso,
486
00:23:17,863 --> 00:23:19,498
sua retardada filha da puta?
487
00:23:19,564 --> 00:23:22,067
É uma criança. Elas gostam de doces,
488
00:23:22,134 --> 00:23:23,568
sua vadia ignorante!
489
00:23:24,102 --> 00:23:25,604
Assim que seu filho encosta no doce,
490
00:23:25,670 --> 00:23:28,006
você: "O que foi que eu disse...
491
00:23:30,275 --> 00:23:31,443
O que eu disse no carro?
492
00:23:31,510 --> 00:23:34,179
O que eu disse na porra do carro?
493
00:23:34,246 --> 00:23:35,747
Brancos dizem: "Não pode fazer isso."
494
00:23:35,814 --> 00:23:37,783
"Você é a próxima, filha da puta!
Como assim?"
495
00:23:46,892 --> 00:23:48,527
Como não amar os brancos?
496
00:23:48,593 --> 00:23:50,195
Como não os amar? Mas, brancos,
497
00:23:50,262 --> 00:23:52,931
seus amigos negros podem ajudá-los.
498
00:23:52,998 --> 00:23:55,267
Onde estão os meus latinos? Onde?
499
00:23:55,333 --> 00:23:58,003
Temos que agradecer aos 17 por virem.
500
00:23:58,069 --> 00:23:59,471
Agradecemos muito.
501
00:24:00,038 --> 00:24:02,107
Sei que a maioria de vocês anda junto.
502
00:24:02,174 --> 00:24:04,443
Vocês são eficientes.
503
00:24:04,976 --> 00:24:06,378
Já os viram chegando à balada?
504
00:24:06,445 --> 00:24:09,414
Tem 39 filhos da puta no mesmo carro...
505
00:24:20,325 --> 00:24:21,893
"É um Ford Focus.
506
00:24:21,960 --> 00:24:24,596
Quantos filhos da puta tem aí?"
507
00:24:32,971 --> 00:24:34,906
Mas você precisa de amigos latinos.
508
00:24:35,907 --> 00:24:38,009
Ninguém faz uma festa como eles.
509
00:24:38,076 --> 00:24:41,313
Ninguém no mundo faz uma festa como eles.
510
00:24:41,379 --> 00:24:43,114
Eles não precisam
do que os negros precisam.
511
00:24:43,181 --> 00:24:45,784
Eles não precisam de convite, decoração,
512
00:24:45,851 --> 00:24:47,519
de bexigas nem nada.
513
00:24:47,586 --> 00:24:49,387
Eles só precisam de um quintal,
514
00:24:49,454 --> 00:24:52,390
algumas Coronas e os desgraçados...
515
00:24:56,228 --> 00:24:57,729
Nem dá para ir às festas deles,
516
00:24:57,796 --> 00:24:59,097
porque elas nunca acabam.
517
00:25:00,232 --> 00:25:02,300
Suas festas duram três meses e meio,
518
00:25:02,367 --> 00:25:03,902
vai tomar no cu. Os negões
519
00:25:03,969 --> 00:25:05,770
ficam reféns lá. Tipo...
520
00:25:12,444 --> 00:25:14,980
"Quero ir embora, maluco. Isso aqui..."
521
00:25:18,950 --> 00:25:21,887
Latinos, vocês também precisam
de amigos negros
522
00:25:21,953 --> 00:25:24,523
que possam avisar quando algo não é legal.
523
00:25:24,589 --> 00:25:27,759
Cansamos de ver vocês na lavanderia.
524
00:25:27,826 --> 00:25:30,529
Sua filha tem sete anos de idade
525
00:25:30,595 --> 00:25:33,832
e está usando um vestido de noiva
e chuteiras.
526
00:25:33,899 --> 00:25:35,734
Aonde ela vai?
527
00:25:36,601 --> 00:25:38,203
Vai se casar com a água sanitária?
528
00:25:49,281 --> 00:25:51,950
Só estou dizendo, latinos,
529
00:25:52,017 --> 00:25:54,119
que, se estiverem empurrando
um carrinho no shopping,
530
00:25:54,185 --> 00:25:57,889
e os pés de seu filho tocarem o chão,
531
00:25:57,956 --> 00:25:59,724
deixem o carinha andar.
532
00:26:00,492 --> 00:26:02,961
O desgraçado tem 13 anos de idade,
533
00:26:03,028 --> 00:26:05,096
um cigarro e um parceiro.
534
00:26:05,163 --> 00:26:07,465
"Empurre mais rápido, cara."
535
00:26:13,171 --> 00:26:15,807
Só digo que a vida é muito curta
para que exista racismo.
536
00:26:15,874 --> 00:26:17,876
Todos temos problemas,
537
00:26:17,943 --> 00:26:20,245
mas podemos aprender.
538
00:26:20,312 --> 00:26:22,480
Simplesmente... Parem com isso.
539
00:26:23,448 --> 00:26:26,885
Só não tente fazer tudo
com seus amigos brancos.
540
00:26:28,053 --> 00:26:30,255
Não fique bêbado com seus amigos brancos.
541
00:26:30,755 --> 00:26:31,990
Não dá.
542
00:26:32,057 --> 00:26:33,892
Não dá. Eles não bebem como negões.
543
00:26:33,959 --> 00:26:35,627
Nós somos muito consistentes.
544
00:26:35,694 --> 00:26:37,562
Se um negro bebe Hennessy,
545
00:26:37,629 --> 00:26:39,531
então vai ser isso que ele vai beber.
546
00:26:39,598 --> 00:26:41,166
Hennessy. Não precisa ficar perguntando.
547
00:26:41,232 --> 00:26:43,335
É o que ele bebe na segunda, na quarta,
548
00:26:43,401 --> 00:26:47,572
na sexta, no aniversário dele,
no de Jesus. Hennessy.
549
00:26:48,373 --> 00:26:51,276
Se não tiver Hennessy,
ele aceita Remy como reserva.
550
00:26:51,343 --> 00:26:53,845
É o limite dele.
551
00:26:53,912 --> 00:26:56,314
Brancos não se importam com o que bebem.
552
00:26:56,381 --> 00:26:57,882
Eles só ligam para o que disseram
553
00:26:57,949 --> 00:26:59,517
enquanto saíam de casa:
554
00:26:59,584 --> 00:27:03,088
"Vamos encher a cara hoje!"
555
00:27:07,692 --> 00:27:08,760
Eles só ligam para isso.
556
00:27:08,827 --> 00:27:10,795
Os filhos da puta... Tomem cuidado, manos,
557
00:27:10,862 --> 00:27:12,063
porque eles são traiçoeiros.
558
00:27:12,130 --> 00:27:14,265
Brancos gostam de pagar pela bebida.
559
00:27:14,332 --> 00:27:16,801
Como negros,
não temos o preparo para recusar
560
00:27:16,868 --> 00:27:18,436
uma bebida de graça.
561
00:27:18,503 --> 00:27:19,938
Nem ligamos para o que seja.
562
00:27:20,005 --> 00:27:21,106
"É café descafeinado?
563
00:27:22,374 --> 00:27:24,042
É bom pra burro.
564
00:27:24,109 --> 00:27:25,577
Gostei."
565
00:27:27,078 --> 00:27:28,613
Descobri do jeito mais difícil.
566
00:27:28,680 --> 00:27:31,249
Estava bebendo com uns brancos,
e eles pagaram os drinques.
567
00:27:31,316 --> 00:27:32,817
Um negócio delicioso.
568
00:27:32,884 --> 00:27:35,053
O nome era Zambooki,
e eu devia ter percebido
569
00:27:35,120 --> 00:27:36,955
que não tinha nada a ver
com o que um negro
570
00:27:37,022 --> 00:27:38,823
deveria beber.
571
00:27:38,890 --> 00:27:41,660
Parece um dos meus primos africanos
ou coisa assim.
572
00:27:41,726 --> 00:27:42,961
O negócio era uma delícia,
573
00:27:43,028 --> 00:27:46,131
mas era álcool misturado com café.
574
00:27:46,197 --> 00:27:47,832
Eu virei um atrás do outro.
575
00:27:47,899 --> 00:27:51,503
Só quando enchi a cara
que fui perceber que talvez...
576
00:27:54,372 --> 00:27:58,043
Talvez não tenha sido a mistura certa
577
00:27:58,109 --> 00:27:59,711
para um negão se embebedar,
578
00:27:59,778 --> 00:28:01,680
porque agora estou passando mal.
579
00:28:01,746 --> 00:28:04,416
Estou em casa passando mal,
mas não posso desmaiar.
580
00:28:05,417 --> 00:28:07,352
Eu estou em casa. "Caramba, estou fodido.
581
00:28:07,419 --> 00:28:10,188
Estou bem, mano. Foda-se.
582
00:28:12,323 --> 00:28:13,758
Vamos começar o dia."
583
00:28:16,594 --> 00:28:19,264
Mas temos que começar a nos divertir
como os brancos fazem.
584
00:28:19,330 --> 00:28:21,099
Pensávamos que brancos não sabiam dançar,
585
00:28:21,166 --> 00:28:23,101
mas é porque beberam demais para dançar.
586
00:28:24,069 --> 00:28:25,203
É como os negões faziam.
587
00:28:25,270 --> 00:28:27,772
Lembram quando íamos para a balada
e nos divertíamos?
588
00:28:27,839 --> 00:28:29,140
Os caras iam para se divertir.
589
00:28:29,207 --> 00:28:30,875
Não podemos mais.
Os caras vão para a balada
590
00:28:30,942 --> 00:28:32,143
para observar outros caras.
591
00:28:32,210 --> 00:28:34,145
Só esperando alguma merda acontecer.
592
00:28:34,212 --> 00:28:36,715
Fique bem chapado
e vá para a balada da próxima vez,
593
00:28:36,781 --> 00:28:39,384
porque o "foda-se" no seu organismo
vai ajudá-lo.
594
00:28:39,451 --> 00:28:41,352
Chegue na balada, invente
595
00:28:41,419 --> 00:28:43,321
sua própria dança
e veja como vai se divertir
596
00:28:43,388 --> 00:28:46,791
enquanto o filho da puta fica te olhando.
597
00:28:50,161 --> 00:28:51,629
É, quando essa música tocar,
598
00:28:51,696 --> 00:28:53,465
entre na balada, fique chapadaço,
599
00:28:53,531 --> 00:28:56,267
entre e invente sua própria dança.
600
00:29:42,981 --> 00:29:45,216
Só estou dizendo que devem se divertir.
601
00:29:45,817 --> 00:29:47,218
A vida é curta.
602
00:30:12,110 --> 00:30:14,445
-Posso fazer uma vez para o pessoal?
-Uma vez para o pessoal.
603
00:30:15,313 --> 00:30:17,048
Posso ouvir um "é"?
604
00:30:17,115 --> 00:30:18,650
É!
605
00:30:18,716 --> 00:30:20,485
Posso ouvir um "é"?
606
00:30:20,552 --> 00:30:21,452
É!
607
00:30:21,519 --> 00:30:23,788
-Posso ouvir um "o quê"?
-O quê!
608
00:30:23,855 --> 00:30:26,224
-Posso ouvir um "o quê"?
-O quê!
609
00:30:26,291 --> 00:30:27,892
Queremos ouvir um "beleza"!
610
00:30:28,426 --> 00:30:29,928
Beleza!
611
00:30:29,994 --> 00:30:31,830
Faça barulho, Atlanta!
612
00:30:44,242 --> 00:30:46,177
Vocês têm que ir à academia
e ouvir a música dele.
613
00:30:46,244 --> 00:30:48,246
A música dele te deixa zoado.
614
00:30:50,081 --> 00:30:51,749
Num lugar cheio de estranhos, você diz:
615
00:30:51,816 --> 00:30:53,351
"Fodam-se os negões do sul."
616
00:30:58,223 --> 00:30:59,724
"Onde está minha bússola?
617
00:30:59,791 --> 00:31:01,492
Onde está minha bússola?
618
00:31:01,559 --> 00:31:02,627
Pensei que..."
619
00:31:06,030 --> 00:31:07,999
Só digo que devem aproveitar a vida.
620
00:31:08,066 --> 00:31:09,968
A vida é muito curta para bobagens.
621
00:31:10,034 --> 00:31:12,403
Estou em Hollywood agora.
Descobri que a maioria das coisas
622
00:31:12,470 --> 00:31:14,706
que eu pensava ser real não é.
623
00:31:15,273 --> 00:31:19,077
Conheci o DMX há nove meses,
o negão é 5cm mais alto do que eu.
624
00:31:20,879 --> 00:31:23,448
Não sei por que pensei
que ele media 2,13m ou algo assim.
625
00:31:23,514 --> 00:31:25,450
O cara é do meu tamanho.
626
00:31:25,516 --> 00:31:27,785
E ele fala daquele jeito mesmo.
No restaurante, ele diz:
627
00:31:27,852 --> 00:31:29,287
"Ei, minha filha!
628
00:31:29,754 --> 00:31:31,689
Pode me dar uma água e limão?"
629
00:31:31,756 --> 00:31:33,424
"Por que está gritando?
630
00:31:36,160 --> 00:31:38,229
Estamos em um restaurante, negão..."
631
00:31:39,931 --> 00:31:41,699
Dá para ver que ele era péssimo na escola.
632
00:31:41,766 --> 00:31:44,402
Nem sabia colar.
Gritava: "Ei, minha filha!
633
00:31:44,869 --> 00:31:46,871
Qual é a resposta da sete?"
634
00:31:47,939 --> 00:31:49,741
"Você devia estar na turma especial.
635
00:31:49,807 --> 00:31:51,476
Qual é o seu problema..."
636
00:31:57,682 --> 00:32:00,618
Conheci Omarion,
o filho da puta é o rei da dança
637
00:32:00,685 --> 00:32:04,722
por um motivo, porque, enquanto você tenta
falar com o desgraçado,
638
00:32:04,789 --> 00:32:07,725
ele fica ensaiando
os malditos passos de dança dele.
639
00:32:07,792 --> 00:32:10,495
Eu tentando conversar, e o maluco...
640
00:32:13,598 --> 00:32:16,501
"E toque..."
"Tocar o que, cara? Mas que..."
641
00:32:20,305 --> 00:32:22,006
Conheci o Shaquille O'Neal
642
00:32:22,073 --> 00:32:23,541
e fiquei feliz pra caralho.
643
00:32:23,608 --> 00:32:25,777
Depois percebi
que não podia ser amigo dele em público
644
00:32:25,843 --> 00:32:27,512
porque ele é alto pra cacete.
645
00:32:27,578 --> 00:32:29,547
"Como assim? Eu tentei dar os parabéns
646
00:32:29,614 --> 00:32:32,784
pelo jogo, e você com seu pau
na minha cabeça."
647
00:32:44,495 --> 00:32:46,364
"Que palhaçada, mano."
648
00:32:51,469 --> 00:32:53,905
Ele disse que, quando alguém
se droga em Atlanta,
649
00:32:53,972 --> 00:32:57,375
a pessoa se afasta, pelo menos.
650
00:32:57,442 --> 00:32:59,344
Vai para o banheiro ou coisa assim.
651
00:32:59,410 --> 00:33:02,113
O pessoal em Hollywood se droga
bem na sua frente
652
00:33:02,180 --> 00:33:04,015
e age como se não fosse nada.
653
00:33:04,082 --> 00:33:05,717
Você está no meio de uma reunião
654
00:33:05,783 --> 00:33:08,152
e ele: "Sim, vamos fazer o filme com você
655
00:33:08,219 --> 00:33:09,587
e vamos voltar..."
656
00:33:15,593 --> 00:33:17,829
"Sabia que eu estou te vendo?
657
00:33:19,130 --> 00:33:21,499
Você está bem aí, está no seu nariz.
658
00:33:21,566 --> 00:33:22,667
Mano, como assim?"
659
00:33:29,040 --> 00:33:30,942
Tem gente gay em Hollywood
660
00:33:31,009 --> 00:33:32,310
que você nem esperava.
661
00:33:32,377 --> 00:33:34,212
Eles fazem festanças nas mansões.
662
00:33:34,278 --> 00:33:36,614
A festa acontece na mansão inteira,
663
00:33:36,681 --> 00:33:39,050
e tem uma festa separada nos quartos.
664
00:33:39,117 --> 00:33:40,651
Eu não era famoso há muito tempo.
665
00:33:40,718 --> 00:33:43,154
Estava animado de participar
da festa na mansão.
666
00:33:43,221 --> 00:33:45,323
Você sai olhando todos os quartos
667
00:33:45,390 --> 00:33:48,393
aí dá bobeira e olha no quarto errado.
668
00:34:01,239 --> 00:34:02,573
"Mano, venha aqui.
669
00:34:03,841 --> 00:34:06,077
São dois negões se beijando ali?
670
00:34:06,144 --> 00:34:08,880
Um deles é o professor Obi?
671
00:34:12,717 --> 00:34:15,053
Ele saiu do armário!
672
00:34:15,119 --> 00:34:17,722
Meu Deus, é uma camisinha!"
673
00:34:18,856 --> 00:34:20,591
Tranque essa porta.
674
00:34:23,761 --> 00:34:25,596
Eu só estou dizendo
675
00:34:25,663 --> 00:34:29,400
que nosso país
está passando por turbulência.
676
00:34:29,467 --> 00:34:31,469
Negões de verdade contra negões frescos.
677
00:34:31,536 --> 00:34:34,272
E os frescos estão ganhando força.
678
00:34:34,338 --> 00:34:36,340
Esses filhos da puta têm poder.
679
00:34:36,407 --> 00:34:38,409
Entendam que o jogo não é justo.
680
00:34:38,476 --> 00:34:42,814
A Martha Stewart e a Lil Kim
tiveram que ser presas.
681
00:34:42,880 --> 00:34:45,116
Presas! Vamos dar uma olhada nos crimes.
682
00:34:45,183 --> 00:34:47,018
Esqueçam as duas. Vejam os crimes.
683
00:34:47,085 --> 00:34:48,419
Eis o crime da Martha Stewart.
684
00:34:48,486 --> 00:34:50,488
A salafrária tinha dinheiro em uma conta.
685
00:34:50,555 --> 00:34:52,190
Alguém chegou nela e disse:
686
00:34:55,560 --> 00:34:56,928
"Martha,
687
00:34:57,595 --> 00:34:59,831
se não tirar sua grana daí,
ela vai sumir."
688
00:35:00,965 --> 00:35:02,900
E ela tirou a grana dela.
689
00:35:02,967 --> 00:35:06,104
Talvez isso seja crime
na casa de uma família branca,
690
00:35:06,170 --> 00:35:08,906
mas, para os negros,
isso é um encontro amoroso.
691
00:35:08,973 --> 00:35:12,643
Se negros forem presos
por encontros amorosos...
692
00:35:17,014 --> 00:35:20,017
A Lil Kim foi presa por não dedurar.
693
00:35:21,419 --> 00:35:22,620
Eu vou repetir.
694
00:35:22,687 --> 00:35:27,425
Por não dedurar.
Por fazer o que sua mãe ensinou.
695
00:35:27,492 --> 00:35:29,293
As mães sempre diziam:
"Não dedure os outros
696
00:35:29,360 --> 00:35:31,095
o tempo todo.
697
00:35:31,162 --> 00:35:32,630
Ninguém gosta de linguarudos."
698
00:35:32,697 --> 00:35:34,866
Foi por causa dessa merda
que ela foi presa.
699
00:35:34,932 --> 00:35:37,802
Enquanto isso, Michael Jackson
está livre, leve e solto,
700
00:35:37,869 --> 00:35:39,504
cheirando o fiofó de garotinhos,
701
00:35:39,570 --> 00:35:41,405
e eu tenho que ficar animado.
702
00:35:44,976 --> 00:35:47,178
Foda-se o Michael.
Sei que eu devia ficar feliz
703
00:35:47,245 --> 00:35:49,313
por ele ter sido negro. Eu sei...
704
00:35:49,380 --> 00:35:50,915
Eu me lembro. Foda-se.
705
00:35:50,982 --> 00:35:52,617
O Michael esqueceu que era negro.
706
00:35:52,683 --> 00:35:53,985
Ele esqueceu que era negro.
707
00:35:54,051 --> 00:35:55,720
Ele esqueceu que era negro.
708
00:35:55,786 --> 00:35:57,989
Que nós o apoiamos quando ele tinha
709
00:35:58,055 --> 00:35:59,857
aquele nariz de pimentão enorme e oleoso.
710
00:35:59,924 --> 00:36:01,025
Fomos nós.
711
00:36:02,093 --> 00:36:03,528
Aí o filho da puta quis ficar branco,
712
00:36:03,594 --> 00:36:05,563
e continuamos dando chances a ele,
713
00:36:05,630 --> 00:36:07,064
com aquela parada de vitiligo.
714
00:36:07,131 --> 00:36:09,433
Vocês sabem que isso não é verdade.
715
00:36:09,500 --> 00:36:11,302
Quantos negros com vitiligo
vocês conhecem?
716
00:36:11,369 --> 00:36:13,271
Haveria uma fila enorme
717
00:36:13,337 --> 00:36:14,572
para pegar vitiligo.
718
00:36:14,639 --> 00:36:16,874
"Então meu crédito pode aumentar para 720
719
00:36:16,941 --> 00:36:18,509
se eu tiver esse negócio?"
720
00:36:19,143 --> 00:36:21,078
Foda-se o Michael.
721
00:36:21,145 --> 00:36:23,915
Foda-se, eu não dou a mínima
para o quanto você canta e dança.
722
00:36:23,981 --> 00:36:26,284
Eu tenho filhos, seu desgraçado nojento.
723
00:36:26,350 --> 00:36:28,252
Não se mexe com fiofós de garotinhos,
724
00:36:28,319 --> 00:36:29,520
e alguns aqui estão pensando:
725
00:36:29,587 --> 00:36:31,856
"Não acredito que esteja dizendo isso.
726
00:36:31,923 --> 00:36:33,457
Foi armação." Nem fodendo.
727
00:36:33,524 --> 00:36:35,359
Ninguém diz a mesma coisa sobre você
728
00:36:35,426 --> 00:36:38,596
por 20 anos. Como assim?
729
00:36:39,864 --> 00:36:41,999
Se alguém te chamar de cracudo
por 20 anos,
730
00:36:42,066 --> 00:36:43,801
é porque você fuma crack.
731
00:36:43,868 --> 00:36:46,037
A Whitney fumou as patelas dela,
732
00:36:46,103 --> 00:36:48,472
e ainda estamos dizendo que não.
733
00:36:55,112 --> 00:36:56,280
Foda-se o Michael.
734
00:36:56,347 --> 00:36:58,149
Ele viveu tentando ser uma mulher branca.
735
00:36:58,216 --> 00:36:59,650
Passou a vida inteira tentando.
736
00:36:59,717 --> 00:37:01,852
E, assim que o negão arruma problema,
737
00:37:01,919 --> 00:37:04,422
ele quer ficar cercado de muçulmanos.
738
00:37:04,488 --> 00:37:06,390
Michael, você não é muçulmano.
739
00:37:06,457 --> 00:37:09,527
Nem poderia ser.
Sua cara parece de mulher e de porco.
740
00:37:09,594 --> 00:37:13,331
Como vai ser muçulmano?
Sua cara é metade porco, Michael.
741
00:37:13,397 --> 00:37:15,566
Foda-se o Michael.
Ele vai mentir para nós na TV
742
00:37:15,633 --> 00:37:17,602
e nos dizer merdas sem sentido.
743
00:37:17,668 --> 00:37:20,171
O maluco sobe nas árvores
744
00:37:20,238 --> 00:37:22,073
e pergunta: "Você não sobe em árvores?"
745
00:37:22,139 --> 00:37:24,976
Não, filho da puta,
temos contas para pagar.
746
00:37:25,876 --> 00:37:28,746
Pegue seu Peter Pan
e faça um creme de amendoim ou sei lá.
747
00:37:30,014 --> 00:37:33,417
Foda-se o Michael.
As pessoas pagam bem para vê-lo,
748
00:37:33,484 --> 00:37:35,920
e ele nos diz essas merdas sem sentido.
749
00:37:35,987 --> 00:37:38,456
Diz que pôs o pau de negão
em uma mulher branca
750
00:37:38,522 --> 00:37:40,358
e saíram dois bebês que não são mestiços.
751
00:37:40,424 --> 00:37:42,960
Com quem pensa que está falando?
752
00:37:43,027 --> 00:37:45,696
Eu sou um homem adulto.
Você pôs um pau negro
753
00:37:45,763 --> 00:37:48,666
em uma mulher branca
e teve dois bebês loiros de olhos azuis?
754
00:37:48,733 --> 00:37:50,201
Vá se foder.
755
00:37:50,268 --> 00:37:53,037
Vá se foder.
Um dos bebês se chama Blanket.
756
00:37:53,104 --> 00:37:55,840
Não dá para chamar
um bebê negro de cobertor.
757
00:37:55,906 --> 00:37:58,276
Não dá para chamar um bebê negro
de nada que seja suave.
758
00:37:58,342 --> 00:38:01,379
Cobertor, colcha, edredom. Nada disso.
759
00:38:03,047 --> 00:38:04,282
Foda-se o Michael.
760
00:38:06,250 --> 00:38:07,752
Sabemos o que o Michael está fazendo.
761
00:38:07,818 --> 00:38:09,487
Sabíamos como ele era.
762
00:38:09,553 --> 00:38:11,589
Se não acreditam,
digam quando foi a última vez
763
00:38:11,656 --> 00:38:14,258
que Michael teve um relacionamento
no qual vocês botaram fé.
764
00:38:15,026 --> 00:38:16,794
Não se preocupem, eu espero.
765
00:38:18,863 --> 00:38:20,197
Quando foi a última vez que disse:
766
00:38:20,264 --> 00:38:22,066
"Michael está mandando ver
naquela piranha"?
767
00:38:22,133 --> 00:38:23,034
Nunca.
768
00:38:24,235 --> 00:38:26,137
O filho da puta aparece
em coletivas de imprensa
769
00:38:26,203 --> 00:38:29,006
com Emmanuel Lewis no colo dele,
770
00:38:29,073 --> 00:38:30,675
e nós achamos fofo.
771
00:38:30,741 --> 00:38:33,010
Nos esquecemos
que Emmanuel Lewis tinha 26 anos
772
00:38:33,077 --> 00:38:35,279
naquela época.
773
00:38:38,115 --> 00:38:39,450
Foda-se esse cara.
774
00:38:41,018 --> 00:38:44,588
Ele fica na varanda escolhendo garotinhos.
775
00:38:48,526 --> 00:38:49,660
"Gostei dele."
776
00:38:53,264 --> 00:38:55,666
O Michael não me engana.
Sou um homem feito.
777
00:38:55,733 --> 00:38:57,301
Eu adoro mulher, o meu lance é esse.
778
00:38:57,368 --> 00:38:59,103
Adoro mulher. Se você for à minha casa,
779
00:38:59,170 --> 00:39:01,005
verá coisas que não são para mim.
780
00:39:01,072 --> 00:39:02,039
São para elas.
781
00:39:02,106 --> 00:39:04,342
Tenho uma cama comum
com travesseiros comuns
782
00:39:04,408 --> 00:39:06,377
e dois travesseiros com fronha de seda.
783
00:39:06,444 --> 00:39:07,945
Não são para mim. São para quando
784
00:39:08,012 --> 00:39:09,547
a mulherada vai à minha casa
785
00:39:09,613 --> 00:39:11,048
e não quer prender o cabelo.
786
00:39:11,115 --> 00:39:13,551
Não precisam estragar o cabelo
para trepar com o negão.
787
00:39:14,518 --> 00:39:16,721
Porque eu adoro mulher,
esse é o meu lance.
788
00:39:17,221 --> 00:39:19,323
Se você for à minha casa,
verá que tenho Alizé.
789
00:39:19,390 --> 00:39:22,460
Eu não bebo Alizé, mas a mulherada bebe.
790
00:39:23,694 --> 00:39:26,097
Quando elas chegam,
eu quero que se sintam à vontade.
791
00:39:26,163 --> 00:39:27,898
O que Michael precisaria ter na casa dele
792
00:39:27,965 --> 00:39:29,934
se quisesse fazer garotinhos
ficarem à vontade?
793
00:39:30,000 --> 00:39:32,103
Sei lá, um maldito parque de diversões.
794
00:39:32,169 --> 00:39:34,438
Alguns animais, alguns videogames.
795
00:39:34,505 --> 00:39:36,107
Doces de graça.
796
00:39:36,173 --> 00:39:38,943
Todas as crianças do julgamento
eram iguais.
797
00:39:40,077 --> 00:39:44,014
Eram todas doentes, ou frágeis,
ou tiveram câncer,
798
00:39:44,081 --> 00:39:45,816
ou não falavam inglês direito.
799
00:39:45,883 --> 00:39:48,052
Vocês viram que não tinha
crianças negras no julgamento.
800
00:39:48,119 --> 00:39:50,354
Vocês perceberam? Sabem por quê?
801
00:39:50,421 --> 00:39:51,989
É difícil trepar com uma criança negra.
802
00:39:52,056 --> 00:39:55,326
É por isso. Eu poderia levar meu filho
ao rancho Never Land agora mesmo.
803
00:39:55,393 --> 00:39:57,194
Aposto que o Michael
não faria nada com ele.
804
00:39:57,261 --> 00:39:58,829
Meu filho ficaria na entrada e diria:
805
00:39:58,896 --> 00:40:00,631
"Nem vem, Sr. Jackson.
806
00:40:01,799 --> 00:40:04,235
Pensei que íamos
para a casa do Lil Bow Wow.
807
00:40:05,169 --> 00:40:06,270
Vou ligar para o meu pai.
808
00:40:06,337 --> 00:40:08,205
Eu sou um menino, seu demônio!
809
00:40:08,272 --> 00:40:09,774
Você vai se ferrar."
810
00:40:09,874 --> 00:40:11,542
Vocês foram demais. Agradeço a atenção.
811
00:40:11,609 --> 00:40:12,476
Deus abençoe.
812
00:40:30,428 --> 00:40:31,862
Turnê do Katt Williams.
813
00:40:31,929 --> 00:40:34,465
Finalmente consegui um ingresso VIP
do Katt Williams.
814
00:40:35,032 --> 00:40:36,834
Tudo que eu ganhei foi...
815
00:40:37,268 --> 00:40:38,869
gelo e sanduíche barato.
816
00:40:38,936 --> 00:40:40,504
Quero que todos saibam
817
00:40:40,571 --> 00:40:41,939
que o álbum do Katt vai sair.
818
00:40:42,006 --> 00:40:43,274
Ele é oficialmente um Diplomat.
819
00:40:59,089 --> 00:41:01,358
Nas palavras
do meu conselheiro espiritual,
820
00:41:01,425 --> 00:41:03,794
-o grande arcebispo Don Magic Juan.
-Amém.
821
00:41:03,861 --> 00:41:06,130
E eu digo igreja, padre e tabernáculo.
822
00:41:06,197 --> 00:41:07,998
Sei que vai pôr um pé na frente
823
00:41:08,065 --> 00:41:09,400
e o outro logo depois.
824
00:41:09,467 --> 00:41:10,534
Sim, senhor. Com certeza.
825
00:41:10,601 --> 00:41:12,002
E tudo vai ficar bem.
826
00:41:12,870 --> 00:41:16,273
Eu diria que foi ótimo.
Todos precisam de um amigo negro.
827
00:41:16,340 --> 00:41:17,775
Você tem que ter um amigo negro.
828
00:41:17,842 --> 00:41:20,077
Aonde você vai sem um amigo negro?
829
00:41:20,144 --> 00:41:21,812
{\an8}-Katt Williams é a verdade.
-É.
830
00:41:21,879 --> 00:41:24,248
{\an8}-A verdade.
-É o melhor especial da HBO.
831
00:41:24,315 --> 00:41:26,317
Estou ansioso para o lançamento.
832
00:41:26,851 --> 00:41:28,953
{\an8}Quando você surgir,
vai brilhar como uma estrela.
833
00:41:29,019 --> 00:41:30,387
{\an8}Você vai brilhar.
834
00:41:30,454 --> 00:41:31,989
{\an8}Vai brilhar com muita força.
835
00:41:32,056 --> 00:41:33,824
Vai brilhar como uma estrela à meia-noite.
836
00:41:34,291 --> 00:41:35,659
Vai brilhar muito no Céu.
837
00:41:35,726 --> 00:41:36,727
Eu vi, cara.
838
00:41:36,794 --> 00:41:38,162
Vi seu nome em luzes brilhantes.
839
00:41:38,229 --> 00:41:41,031
Mas o que você tem que fazer
e entender é isto...
840
00:41:41,098 --> 00:41:42,333
Oi, amor.
841
00:41:42,900 --> 00:41:44,335
Tchau, moça.
842
00:41:44,902 --> 00:41:46,337
Se cuide.
843
00:41:46,537 --> 00:41:48,405
Como eu dizia antes de ser interrompido
844
00:41:48,472 --> 00:41:50,040
por essa salafrária linguaruda...
845
00:41:50,107 --> 00:41:52,710
{\an8}Katt Williams, foda-se muito
846
00:41:52,776 --> 00:41:54,645
{\an8}por me permitir participar do seu show.
847
00:41:54,712 --> 00:41:56,380
Estou nos bastidores. Mas saiba
848
00:41:56,447 --> 00:41:58,649
que não autorizo o uso de nada disso.
849
00:41:58,716 --> 00:42:01,919
{\an8}Caramba, eu estava agradecendo
por me permitir
850
00:42:01,986 --> 00:42:02,920
{\an8}participar disto aqui.
851
00:42:02,987 --> 00:42:04,088
Katt...
852
00:42:04,154 --> 00:42:05,256
Nossa, esse filho da puta...
853
00:42:05,322 --> 00:42:08,225
Você é realmente um duende.
854
00:42:08,292 --> 00:42:12,062
{\an8}-Atenda ao telefone, cafetão.
-Atenda ao telefone.
855
00:42:12,129 --> 00:42:16,867
Suas putas estão ligando
de Nova Orleans, Luisiana.
856
00:42:18,769 --> 00:42:20,337
Ele vai e pega meu refrigerante de uva.
857
00:42:20,404 --> 00:42:21,539
Olha esse cara.
858
00:42:21,605 --> 00:42:23,641
Igual a um negão do gueto,
ele não pegou uma Coca.
859
00:42:23,707 --> 00:42:26,076
Tinha que pegar
meu refrigerante com sabor.
860
00:42:26,143 --> 00:42:28,212
{\an8}O que eu deixei no congelador.
861
00:42:28,279 --> 00:42:30,347
{\an8}Ele pega os dois
que eu coloquei no congelador.
862
00:42:30,414 --> 00:42:32,950
Seu cretino filho da puta!
863
00:42:33,684 --> 00:42:38,022
-Não pode ser.
-É, sim. O cretino do G.
864
00:42:41,692 --> 00:42:43,794
Eles só vieram pelo pacote.
865
00:42:47,264 --> 00:42:49,700
Aumente a minha música. Que merda.
866
00:42:49,767 --> 00:42:51,869
Toque a nova do Snoop Dogg
e do Katt Williams.
867
00:42:51,936 --> 00:42:55,039
-Algo assim, é.
-Algo assim.
868
00:42:56,040 --> 00:42:58,242
Todas as minhas potrancas
869
00:42:59,243 --> 00:43:02,613
Tem uma coisa que vocês devem saber
870
00:43:07,284 --> 00:43:09,153
Vocês não são nada
871
00:43:10,020 --> 00:43:11,755
Sem mim
872
00:43:13,190 --> 00:43:14,858
São só vagabundas
873
00:43:15,392 --> 00:43:17,094
Bom demais.
874
00:43:17,928 --> 00:43:19,863
Eu te apoio, seu merdinha.
875
00:43:19,930 --> 00:43:22,266
Esperem para ouvir o que ele diz
quando dou as costas.
876
00:43:22,333 --> 00:43:24,168
Eu já disse antes de você chegar.
877
00:43:24,234 --> 00:43:25,202
Eu sabia!
878
00:43:26,270 --> 00:43:28,572
Vou assistir ao meu próprio DVD assim...
879
00:43:30,140 --> 00:43:31,675
Acho que ele sente isso de verdade.
880
00:43:31,742 --> 00:43:33,677
Acho que ele...
881
00:43:34,144 --> 00:43:35,980
Já chega. Desliguem a música.
882
00:43:36,513 --> 00:43:38,015
Preciso dizer uma coisa a vocês.
883
00:43:38,082 --> 00:43:40,684
Vocês que têm péssimas babás.
884
00:43:40,751 --> 00:43:43,387
Se suas babás não valem nada,
podem ir embora. O show acabou.
885
00:43:43,454 --> 00:43:45,889
Só quero dizer... Sei que muita gente
886
00:43:45,956 --> 00:43:47,992
não tem a chance de dizer obrigado.
887
00:43:48,058 --> 00:43:52,363
Eu quero muito dizer,
porque meço 1,65m, então...
888
00:43:54,264 --> 00:43:57,267
Eu nunca tive medo de nada
889
00:43:57,334 --> 00:43:59,003
porque já me deram uma surra.
890
00:43:59,069 --> 00:44:00,671
Não foi tão ruim assim.
891
00:44:02,506 --> 00:44:04,908
Acordei na balada bem relaxado e tudo.
892
00:44:04,975 --> 00:44:06,043
Tipo...
893
00:44:08,445 --> 00:44:10,481
Mas acho que o pessoal
não agradece o bastante,
894
00:44:10,547 --> 00:44:12,216
então quero agradecer a vocês.
895
00:44:12,282 --> 00:44:13,450
Eu não sou daqui.
896
00:44:13,984 --> 00:44:16,420
Espero que tenham se divertido.
897
00:44:16,487 --> 00:44:17,888
Agradeço muito.
898
00:44:19,423 --> 00:44:21,725
E Deus os abençoe.
É só o que quero dizer. Obrigado.
899
00:44:31,101 --> 00:44:33,570
Vou terminar de fazer o que eu faço.
900
00:44:33,637 --> 00:44:35,139
Ganhar grana, explorar vagabundas,
901
00:44:35,205 --> 00:44:36,740
criar música.
902
00:44:37,274 --> 00:44:39,610
Mas, enquanto isso,
903
00:44:40,010 --> 00:44:43,347
confiram meu parceiro Katt Williams,
seus filhos da puta.
904
00:44:44,982 --> 00:44:46,283
Vão fumar um.
905
00:44:49,386 --> 00:44:51,288
Legendas: Aline Leoncio