1 00:03:44,000 --> 00:03:48,471 کشتي يانگ تسه از فنجي گذر مي‌کنه 2 00:03:49,040 --> 00:03:50,678 به جزيره چانگمينگ وارد مي‌شه 3 00:03:51,040 --> 00:03:54,271 30دقيقه در اسکله مي‌مونه 4 00:03:54,360 --> 00:03:56,271 همه مسافران 5 00:03:56,400 --> 00:03:59,073 به آرامي وسايل خود را حمل کنيد 6 00:03:59,160 --> 00:04:01,435 و صبر کنيد براي اعلام ما 7 00:04:37,120 --> 00:04:40,192 !بيا داخل 8 00:04:50,720 --> 00:04:53,553 !يه خوشامدگويي بزرگ براي شما دوستان از سوي فنجي 9 00:04:53,760 --> 00:04:55,193 ...شناور بودن بر روي آب 10 00:04:55,360 --> 00:04:56,998 شما نياز به دلار آمريکايي داريد... 11 00:04:57,120 --> 00:04:58,235 ،اگر نحوه کار را مي‌خواهيد ياد بگيريد 12 00:04:58,440 --> 00:05:00,158 !به دقت به من توجه کنيد 13 00:05:03,160 --> 00:05:04,673 ولي من دلار آمريکايي ندارم 14 00:05:05,000 --> 00:05:07,036 فقط کاغذاي خالي 15 00:05:07,560 --> 00:05:08,436 چيکار مي‌کنيد؟ 16 00:05:10,120 --> 00:05:11,314 !زاپ 17 00:05:20,920 --> 00:05:22,876 !ديدي؟ يورو 18 00:05:26,080 --> 00:05:28,036 !ديدي؟ يورو 19 00:05:28,360 --> 00:05:29,679 مي‌بيني؟ 20 00:05:29,960 --> 00:05:32,269 !RMB يورو تبديل به 21 00:05:33,960 --> 00:05:34,756 ...و 22 00:05:34,960 --> 00:05:35,836 !زاپ 23 00:05:39,000 --> 00:05:40,911 گرفتي؟ RMB 24 00:05:43,520 --> 00:05:44,748 گرفتي؟ 25 00:05:53,640 --> 00:05:55,073 !الان، پرداخت مي‌کنم 26 00:06:04,640 --> 00:06:05,834 !شهريه 27 00:06:07,200 --> 00:06:08,474 از استاد ياد گرفتي؟ 28 00:06:09,400 --> 00:06:10,833 چيزي درباره حقوق مالکيت معنوي شنيدي؟ 29 00:06:11,520 --> 00:06:12,555 خب؟ 30 00:06:15,200 --> 00:06:16,189 پولي ندارم 31 00:06:16,920 --> 00:06:18,353 !پول نداري؟ 32 00:06:53,120 --> 00:06:54,678 !گدا 33 00:07:02,520 --> 00:07:04,590 !اون چيه؟ نشونم بده 34 00:07:16,480 --> 00:07:20,712 يالا، هر جا مي‌خوايي برو 35 00:07:27,120 --> 00:07:28,314 !بجنب، سواري براي استخدام 36 00:07:40,080 --> 00:07:41,638 !سواري براي استخدام 37 00:07:50,280 --> 00:07:51,793 کچاي مي‌ري؟ 38 00:07:52,000 --> 00:07:53,353 !کافيه بگيري 39 00:07:54,320 --> 00:07:55,435 کجا مي‌خوايي بري؟ 40 00:07:58,920 --> 00:08:00,194 ...اينجا 41 00:08:01,320 --> 00:08:05,677 ،شهرستان سيچوان، خيابان فنجي .کوچه گرانيت، پلاک 5 42 00:08:05,800 --> 00:08:06,915 !خيلي خب 43 00:08:07,760 --> 00:08:08,590 پنج يوآن 44 00:08:08,840 --> 00:08:09,750 سه تا ديگه 45 00:08:09,920 --> 00:08:11,638 !جهنم، هر کس 5 تا بده 46 00:08:12,360 --> 00:08:14,078 بياييد بريم 47 00:08:33,280 --> 00:08:34,679 هي، آقا، ايناهاش 48 00:08:44,440 --> 00:08:45,350 اينجا؟ 49 00:08:46,280 --> 00:08:46,917 مي‌بيني؟ 50 00:08:47,000 --> 00:08:48,194 چمن‌هاي توي آب؟ 51 00:08:48,280 --> 00:08:49,349 همه سمت چپي‌ها خيابون گرانيت پنجمن 52 00:08:51,040 --> 00:08:52,109 پياده شو 53 00:09:09,200 --> 00:09:10,394 !اما اون‌ها زير آبن 54 00:09:17,360 --> 00:09:19,078 عمر فنجي به اندازه آبگرفتگي‌هاي اينجاست 55 00:09:19,960 --> 00:09:20,949 اين اخبارو نگاه کردي؟ 56 00:09:21,160 --> 00:09:22,513 تابحال سد سه دره به گوشت خورده؟ 57 00:09:31,800 --> 00:09:32,789 و اين مردم؟ 58 00:09:33,520 --> 00:09:35,317 رفتن! همه نقل مکان کردن 59 00:09:36,840 --> 00:09:38,478 !تو مي‌دونستي آب گرفتگي شده 60 00:09:38,640 --> 00:09:39,550 !پنج يوآن منو فريب دادي 61 00:09:39,760 --> 00:09:41,318 من که سفارش آب گرفتگي ندادم 62 00:09:49,160 --> 00:09:50,354 دختر خانم "ما" رو مي‌شناسي؟ 63 00:09:51,120 --> 00:09:53,634 همه اينجا دختر خانم صداش مي‌زنن کسي معنيشو مي‌دونه؟ 64 00:09:55,320 --> 00:09:56,833 دنبال يک شخص يا يه کار مي‌گردي؟ 65 00:09:59,200 --> 00:10:00,315 يه شخص 66 00:10:02,640 --> 00:10:04,119 ...کي هست، آقا 67 00:10:04,560 --> 00:10:05,709 سه يوآن بيشتر ازت مي‌گيرم، مي‌برمت 68 00:10:05,880 --> 00:10:06,949 تو دفتر جابجايي 69 00:10:07,280 --> 00:10:08,679 مي‌توني کامپيوترهاشونو چک کني 70 00:10:08,760 --> 00:10:09,749 براي آدرس جديدش 71 00:10:15,880 --> 00:10:17,199 چطوره؟ 72 00:10:20,480 --> 00:10:21,515 باشه 73 00:10:27,440 --> 00:10:29,670 مي‌بيني لنگر کشتي کجاست؟ 74 00:10:30,280 --> 00:10:32,236 اونجا خونه من بود 75 00:10:33,160 --> 00:10:34,354 همه رفتن 76 00:10:59,000 --> 00:11:01,833 !ما داريم به حکومت ارائه مي‌ديم 77 00:11:02,000 --> 00:11:04,036 حکم 195 مربوط به جابجايي مي‌شه 78 00:11:05,360 --> 00:11:08,113 ببينيد، ما همه تحت رهبري .حزب کمونيست هستيم 79 00:11:08,560 --> 00:11:10,516 تنها يک سياست حاکم براي يارانه جابجايي وجود داره 80 00:11:10,680 --> 00:11:11,590 !بايد همون باشه 81 00:11:11,760 --> 00:11:13,273 پس چطور متفاوت کار مي‌کنه؟ 82 00:11:13,440 --> 00:11:14,236 چه تفاوتي؟ 83 00:11:15,520 --> 00:11:17,351 !حواست باشه چي مي‌گي 84 00:11:17,560 --> 00:11:19,278 شما مردم بايد فاسد باشيد 85 00:11:19,680 --> 00:11:20,829 اينجا هيچي درست نيست 86 00:11:21,120 --> 00:11:22,997 !البته که مشکلاتي وجود داره 87 00:11:23,160 --> 00:11:24,718 شهري با 2000 سال قدمت 88 00:11:24,840 --> 00:11:26,239 !تنها تو دو سال تخريب شد 89 00:11:26,400 --> 00:11:28,436 ما بايد کم کم مشکلات رو .حل کنيم 90 00:11:30,520 --> 00:11:31,839 پلاک 5 خيابون گرانيت 91 00:11:34,960 --> 00:11:36,712 ...شهرستان فنجي، استان سيچوان 92 00:11:37,000 --> 00:11:38,353 سالها با هم در تماس نبوديد؟ 93 00:11:38,920 --> 00:11:39,989 .شانزده سال 94 00:11:40,520 --> 00:11:41,714 توضيحش اينه که 95 00:11:41,920 --> 00:11:43,672 مدت زيادي نيست که فنجي .تحت سلطه سيچوانه 96 00:11:43,920 --> 00:11:45,035 چونگ کينگ هم سال 1997 .سياست خودشو داشت 97 00:11:45,120 --> 00:11:46,314 .فنجي ديگه تحت سلطه سيچوانه 98 00:11:47,280 --> 00:11:48,429 دربارش شنيدم 99 00:11:48,560 --> 00:11:50,994 اون هنوز هم تو فنجيه؟ 100 00:11:51,160 --> 00:11:53,116 حدس مي‌زنم کجا ديگه مي‌تونه رفته باشه؟ 101 00:11:53,360 --> 00:11:56,432 چيزي نمي‌دونم. ما داريم سد .سه دره رو اينجا مي‌سازيم 102 00:11:56,720 --> 00:11:57,994 .و اينجا منطقه مخزنه 103 00:11:58,240 --> 00:12:00,231 ،مردم به گواگندونگ و ليائونينگ نقل مکان کردن 104 00:12:00,440 --> 00:12:01,668 سرتاسر کشور 105 00:12:06,920 --> 00:12:08,399 !اين کامپيوتر هم که داغونه 106 00:12:09,800 --> 00:12:10,949 فردا برمي‌گردي؟ 107 00:12:11,240 --> 00:12:12,116 چرا؟ 108 00:12:12,720 --> 00:12:14,312 کامپيوتر رو به موته 109 00:12:15,000 --> 00:12:16,149 رو به موت؟ 110 00:12:16,320 --> 00:12:17,958 کار نمي‌کنه 111 00:12:27,120 --> 00:12:29,076 !خواهش‌ مي‌کنم الان بيخيال شو 112 00:12:30,080 --> 00:12:31,798 ...کمکي نمي‌تونم بکنم 113 00:12:33,640 --> 00:12:35,596 !نه تا زمانيکه تو چيزي دربارش بگي 114 00:12:58,280 --> 00:13:04,594 (mمرحله سطح سوم: 156.5) 115 00:13:16,600 --> 00:13:18,192 از شانشي هستي؟ 116 00:13:18,600 --> 00:13:21,114 هر شب 3 يوآن 117 00:13:22,080 --> 00:13:24,150 سه يوآن هر شب 118 00:13:26,080 --> 00:13:28,071 چه غلطي داري مي‌کني؟ 119 00:13:28,240 --> 00:13:30,754 مي‌خوايي بازار توريستي رو نابود کني؟ 120 00:13:31,280 --> 00:13:33,475 خب، يه چيز ويژه بهت مي‌دم 121 00:13:33,640 --> 00:13:35,312 نرخش...1/5 يوآن 122 00:13:35,800 --> 00:13:38,030 بيخيال... 1/2 يوآن 123 00:13:38,200 --> 00:13:40,270 هر چي تو بگي 124 00:13:45,080 --> 00:13:46,399 !يالا، تسويه کن 125 00:13:46,640 --> 00:13:49,518 ...با اون طرفي 126 00:13:50,560 --> 00:13:52,630 اينجا يک يوآنه 127 00:14:17,200 --> 00:14:18,110 ...برادر دوم 128 00:14:19,920 --> 00:14:20,750 ...به ‌'ما' بگو 129 00:14:20,920 --> 00:14:22,273 من اومدم اينجا 130 00:15:11,140 --> 00:15:13,608 دوستان، شما فوت و فن سحر و جادو رو انتخاب کرديد؟ 131 00:15:15,900 --> 00:15:18,368 ...يه کلمه براي شما 132 00:15:18,580 --> 00:15:21,811 !اين سرزمين منه 133 00:15:22,740 --> 00:15:23,889 !گه 134 00:15:25,940 --> 00:15:27,851 ...نه واقعاْ 135 00:15:59,420 --> 00:16:00,136 ...آقاي هي 136 00:16:00,340 --> 00:16:01,773 اين چيه؟ 137 00:16:03,340 --> 00:16:04,295 سيگار 138 00:16:04,420 --> 00:16:05,375 سيگاري نيستم 139 00:16:05,500 --> 00:16:06,250 بکش 140 00:16:06,540 --> 00:16:08,337 چرا اومدي فنجي؟ 141 00:16:08,900 --> 00:16:09,969 دنبال کسي هستم 142 00:16:14,200 --> 00:16:15,155 کي؟ 143 00:16:15,320 --> 00:16:16,514 دنبال کسي هستم 144 00:16:18,640 --> 00:16:20,119 نفهميدم 145 00:16:20,600 --> 00:16:21,669 من دنبال کسي هستم 146 00:16:25,540 --> 00:16:27,770 اوه، بله... کي؟ 147 00:16:27,900 --> 00:16:29,936 مردم چه جوري به خيابون شماره پنج گرانيت ميرن؟ 148 00:16:31,780 --> 00:16:33,259 نمي‌تونم لهجتو بفهمم 149 00:16:33,420 --> 00:16:34,614 .خيابون گرانيت پنجم 150 00:16:35,260 --> 00:16:36,375 نفهميدم 151 00:16:38,740 --> 00:16:40,970 خيابون گرانيت شماره پنج 152 00:16:45,050 --> 00:16:47,928 رفيق، منو يادت رفته؟ 153 00:16:50,410 --> 00:16:51,923 يه سيگار 154 00:16:57,370 --> 00:16:58,598 چراغها؟ 155 00:17:00,550 --> 00:17:03,542 برادر 'ما' اينجا واسه زندگي استفاده مي‌کنه 156 00:17:03,710 --> 00:17:05,189 آره، من دنبال خواهرشم 157 00:17:05,430 --> 00:17:07,227 خواهرشو نمي‌شناسم 158 00:17:08,350 --> 00:17:09,669 کجا رفته؟ 159 00:17:10,310 --> 00:17:16,340 تو يه کشتي باري تو اسکله 6 160 00:20:08,470 --> 00:20:09,903 خيلي وقته اينجان؟ 161 00:20:11,390 --> 00:20:12,948 مردم يا محموله‌ها؟ 162 00:20:18,270 --> 00:20:19,180 شما اولد ما هستي؟ 163 00:20:19,430 --> 00:20:20,499 بله 164 00:20:24,350 --> 00:20:25,988 من از شانژي اومدم 165 00:20:38,870 --> 00:20:40,223 ميسي کجاست؟ 166 00:20:42,510 --> 00:20:44,341 بايد بريم رو عرشه؟ 167 00:20:48,190 --> 00:20:49,225 چي ميخوايي؟ 168 00:20:49,430 --> 00:20:50,465 اولد ما 169 00:20:50,870 --> 00:20:52,223 ...بهش بگو اگه جنگ و دعواي ديگه‌اي نداره 170 00:20:52,390 --> 00:20:56,065 !برم قايقشو راه بندازم... 171 00:21:39,630 --> 00:21:40,745 کي رسيدي؟ 172 00:21:41,190 --> 00:21:42,384 امروز 173 00:21:47,350 --> 00:21:48,180 چرا؟ 174 00:21:48,630 --> 00:21:49,824 براي ديدن ميسي 175 00:22:05,110 --> 00:22:08,068 اون اينجا نيست اون رو يه قايق توو ييچانگه 176 00:22:11,070 --> 00:22:12,219 ييچانگ؟ 177 00:22:12,550 --> 00:22:13,744 پايين رودخونه 178 00:22:19,710 --> 00:22:21,189 بچه‌م هم اونجاست؟ 179 00:22:29,990 --> 00:22:32,948 دونو، از مادرش بپرس 180 00:22:37,070 --> 00:22:39,789 !تو داييشي! بايد بدوني 181 00:22:48,510 --> 00:22:49,943 به نظر آدم صادقي هستي 182 00:22:51,430 --> 00:22:52,499 اولين برخورد ماست 183 00:22:53,750 --> 00:22:54,819 گذشتمونو بيخيال 184 00:22:55,390 --> 00:22:57,142 زحمتي واسمون نداره 185 00:22:58,630 --> 00:23:00,780 فقط مي‌خوام بچمو ببينم 186 00:23:01,350 --> 00:23:02,544 بچه به هيچ وجه مال تو نيست 187 00:23:02,710 --> 00:23:03,859 منظورت چيه؟ 188 00:23:04,030 --> 00:23:05,258 قانون مشخص کرده 189 00:23:06,950 --> 00:23:08,463 پليس‌ها 190 00:23:08,550 --> 00:23:09,460 وقتي ميسي اونو به 191 00:23:09,670 --> 00:23:11,149 !چانکينگ مي‌برد همچين چيزي نبود 192 00:23:12,870 --> 00:23:14,826 !زر نزن 193 00:23:15,870 --> 00:23:17,064 !ميندازمت تو رودخونه 194 00:23:17,230 --> 00:23:18,504 !کوني 195 00:23:50,790 --> 00:23:53,509 اين همه راه اومدم تا دخترمو ببينم 196 00:23:54,310 --> 00:23:55,663 همين الآن 197 00:23:56,590 --> 00:23:57,943 ...حدود يک يا دو ماهه 198 00:23:59,150 --> 00:24:00,868 برگشته 199 00:24:06,030 --> 00:24:07,861 فقط مي‌خوام ببينمش 200 00:24:08,870 --> 00:24:11,145 اگه بخوايي دردسر درست کني .جات تو رودخونه‌ست 201 00:24:40,190 --> 00:24:42,579 ...ببين برادر، اين واسه توست 202 00:24:42,750 --> 00:24:44,069 مخصوص شهر منه 203 00:24:46,550 --> 00:24:48,745 من برادر تو نيستم !مشروبت هم نمي‌خوام 204 00:24:55,046 --> 00:25:01,746 مشروب 205 00:25:35,870 --> 00:25:38,987 (مهمانخانه کاخ چيني) 206 00:25:47,590 --> 00:25:48,864 مشغول تخريب ساختمون هستيد؟ 207 00:25:49,070 --> 00:25:50,549 بله 208 00:25:51,430 --> 00:25:52,783 چقدر دستمزد مي‌ديد؟ 209 00:25:52,990 --> 00:25:54,901 روزي 50 يا 60 يوآن 210 00:25:55,990 --> 00:25:57,059 بد نيست 211 00:25:59,470 --> 00:26:02,621 اينجا، يه دوست از شانژي داريم 212 00:26:03,070 --> 00:26:04,867 زميني اومدي اينجا؟ 213 00:26:05,990 --> 00:26:07,264 با کشتي اومدم 214 00:26:08,070 --> 00:26:14,987 وقتي از فنجي رد مي‌شدي کوي مِن رو ديدي؟ 215 00:26:15,990 --> 00:26:17,423 کوي من چيه؟ 216 00:26:17,630 --> 00:26:19,222 يه جايي خارج از فنجيه 217 00:26:20,310 --> 00:26:21,379 نه 218 00:26:28,030 --> 00:26:30,305 ببين، کوي من سمت راسته 219 00:26:46,390 --> 00:26:49,223 ببين، قسمتي از من هم روي اسکناس چيني هست 220 00:26:53,990 --> 00:26:56,299 همون آبشار هوکو روي رودخونه زرد 221 00:26:59,190 --> 00:27:01,499 خيلي زيبا به نظر مياد 222 00:27:01,750 --> 00:27:03,308 حتماْ همينطوره 223 00:29:05,430 --> 00:29:08,228 (تلاش سخت) 224 00:29:45,030 --> 00:29:47,180 ...حتي اگر فقط براي يک روز) 225 00:29:47,430 --> 00:29:50,786 همه روياهام به واقعيت ختم مي‌شه 226 00:29:50,990 --> 00:29:52,867 .من سخت‌تر و سخت‌تر تلاش مي‌کنم 227 00:29:52,950 --> 00:29:56,863 من هميشه حقيقت رو بهت گفتم 228 00:29:57,310 --> 00:29:59,824 ...هر چيزي که اتفاق ميفته 229 00:30:00,070 --> 00:30:03,267 من از طريق ديدن 230 00:30:03,510 --> 00:30:08,140 ...به صورت زمزمه‌هايي در گوشم حس مي‌کنم 231 00:30:08,230 --> 00:30:10,141 ...و مي‌گم 232 00:30:10,670 --> 00:30:14,026 دوستت دارم، دوستت دارم 233 00:30:14,270 --> 00:30:17,785 ...مثل يک موش که برنج دوست داره 234 00:30:18,150 --> 00:30:20,459 من آنجا خواهم بود 235 00:30:20,550 --> 00:30:24,463 (بي توجه به بارون سنگيني که ميباره 236 00:30:27,870 --> 00:30:29,223 تازه اومدي؟ 237 00:30:31,230 --> 00:30:32,219 از کجا؟ 238 00:30:32,670 --> 00:30:33,705 شانژي 239 00:30:34,190 --> 00:30:35,509 راهي طولانيه 240 00:30:36,110 --> 00:30:37,065 آره 241 00:31:54,450 --> 00:31:55,519 !هنوز سيگار مي‌کشي 242 00:31:56,890 --> 00:31:57,959 خواهر کوچيکت هم اومده؟ 243 00:31:58,170 --> 00:31:59,285 اون فقط ميره 244 00:31:59,930 --> 00:32:01,045 بيا بشين 245 00:32:03,170 --> 00:32:04,159 چي گفت؟ 246 00:32:04,850 --> 00:32:06,920 مي‌خواست براي ديدن مدير ليو با من بره 247 00:32:07,730 --> 00:32:09,083 !اما اثري ازش نبود 248 00:32:30,490 --> 00:32:31,479 کارگرته؟ 249 00:32:33,610 --> 00:32:34,486 ...خيلي سخت کار مي‌کنه 250 00:32:34,730 --> 00:32:36,607 بازوشو شکست، تو اين شهر کار مي‌کنه 251 00:32:44,730 --> 00:32:46,402 عجله‌اي نيست. بعداْ بهم بده 252 00:32:48,650 --> 00:32:49,685 مي‌شناسيش؟ 253 00:32:50,970 --> 00:32:52,767 اين ميسي مائه 254 00:32:53,450 --> 00:32:54,724 مي‌دوني کجاست؟ 255 00:32:54,930 --> 00:32:56,648 تو بزرگراه وانژو کار مي‌کنه 256 00:32:57,330 --> 00:32:58,649 ييچانگ نيست؟ 257 00:32:58,810 --> 00:33:00,129 اونجا هم مي‌تونه باشه 258 00:33:00,490 --> 00:33:01,843 از کجا مي‌شناسيش؟ 259 00:33:02,050 --> 00:33:03,403 من شوهر سابقشم 260 00:33:03,650 --> 00:33:04,560 از شانژي 261 00:33:04,810 --> 00:33:05,686 آره 262 00:33:06,010 --> 00:33:06,965 دخترم کجاست؟ 263 00:33:08,250 --> 00:33:11,083 نمي‌دونم... با من مدرسه ميومد 264 00:33:12,050 --> 00:33:14,883 ممکنه دخترت بدونه کجاست؟ 265 00:33:15,090 --> 00:33:16,443 دخترم تو شهر کار مي‌کنه 266 00:33:16,610 --> 00:33:18,407 اونجا 267 00:33:26,130 --> 00:33:27,483 اونها تو مدرسه ابتدايي با هم بودن؟ 268 00:33:27,730 --> 00:33:28,879 عکسي از کلاسشون نيست؟ 269 00:33:29,410 --> 00:33:30,525 نمي‌دونم، شايد باشه 270 00:33:30,690 --> 00:33:32,282 نمي‌تونم چيزاي قديمي رو پيدا کنم 271 00:33:33,250 --> 00:33:34,569 ميشه يه نگاه بندازي؟ 272 00:33:35,570 --> 00:33:37,162 شونزده ساله نديدمش 273 00:33:49,570 --> 00:33:50,685 کدوم يکي دختر منه؟ 274 00:33:50,890 --> 00:33:52,403 اين 275 00:34:27,010 --> 00:34:28,409 ...تخم علف 276 00:34:31,570 --> 00:34:33,447 ...تخم علف 277 00:34:50,210 --> 00:34:52,087 اسمت چيه رفيق؟ 278 00:34:52,370 --> 00:34:54,486 هان... هان سانمينگ 279 00:34:55,090 --> 00:34:55,966 و تو؟ 280 00:34:56,410 --> 00:34:57,559 برادر مارک 281 00:34:58,410 --> 00:34:59,638 اسمشو مي‌دوني؟ 282 00:34:59,890 --> 00:35:00,925 فاميليت مارکه؟ 283 00:35:01,210 --> 00:35:04,202 نه، اين چيزيه که تو اسکله بهم ميگن 284 00:35:06,050 --> 00:35:07,278 اونا وقت سختيو بهت دادن؟ 285 00:35:09,170 --> 00:35:13,322 اين چيزيه که هر کسي تو عالم اموات واسه خودش داره 286 00:35:14,330 --> 00:35:15,843 عالم اموات 287 00:35:21,250 --> 00:35:22,842 اينجا بارون زياد ميباره؟ 288 00:35:23,050 --> 00:35:24,369 دقيقاْ 289 00:35:25,210 --> 00:35:26,882 ،تا حالا تو بهار بارون نداشتيم 290 00:35:27,010 --> 00:35:28,762 گندما خراب ميشن 291 00:35:30,290 --> 00:35:32,884 اينجوري شما کشاورزا از گرسنگي ميميريد؟ 292 00:35:33,050 --> 00:35:34,722 فکر خوبيه واسه رفتن از اينجا 293 00:35:35,690 --> 00:35:37,521 واسه برگشتن به خونه يه معدن زغال‌سنگ هست 294 00:35:38,010 --> 00:35:39,568 اوه، معدن زغال‌سنگ؟ 295 00:35:40,130 --> 00:35:41,483 چرا اونجا نموندي و تو معدن کار نکردي؟ 296 00:35:41,570 --> 00:35:43,481 اينجا چيکار مي‌کني؟ 297 00:35:45,130 --> 00:35:47,280 دنبال زن و دخترم هستم 298 00:35:49,530 --> 00:35:51,327 اين دور و بر دنبال زنت مي‌گردي؟ 299 00:35:53,530 --> 00:35:55,009 خيلي باهوشي 300 00:35:55,250 --> 00:35:57,002 چيز خاصي نيست 301 00:35:57,170 --> 00:35:58,922 اينجا بيشتر زن هست تا مرد 302 00:35:59,090 --> 00:36:01,206 خيلي از زنها اينجا فروخته شدن 303 00:36:02,290 --> 00:36:03,848 چقدر براشون هزينه کردي؟ 304 00:36:04,730 --> 00:36:07,039 اون زمان 3000 يوآن 305 00:36:07,410 --> 00:36:08,809 !سه هزار 306 00:36:09,050 --> 00:36:12,122 پول زيادي هزينه کردي، اونوقت گذاشتي برن؟ 307 00:36:12,330 --> 00:36:14,048 ...يه بار پليس اومد اونجا 308 00:36:14,330 --> 00:36:15,888 با گريه نگهشون داشت .واقعاْ اومده بودن ببرنش 309 00:36:16,050 --> 00:36:17,529 از بچه‌ها خوب مراقبت مي‌کنه 310 00:36:20,170 --> 00:36:22,001 خب، اين بي نظيره 311 00:36:22,930 --> 00:36:24,648 واقعاْ نمي‌تونم کمکي کنم 312 00:36:25,130 --> 00:36:26,449 وقتي تنهام گذاشت ازش يه آدرس پرسيدم 313 00:36:26,530 --> 00:36:28,441 وقتي ولم کرد 314 00:36:32,290 --> 00:36:34,042 خوبه، بده ببينم 315 00:36:41,290 --> 00:36:43,850 انبه؟ اين سيگارا واسه چي هستن؟ 316 00:36:44,090 --> 00:36:46,206 بهترين برند تو اين 16 سالن 317 00:36:49,610 --> 00:36:51,407 !تو نوستالژيکي 318 00:36:53,010 --> 00:36:54,966 ما گذشتمونو به ياد داريم 319 00:36:59,970 --> 00:37:01,403 مي‌دوني چيه؟ 320 00:37:03,050 --> 00:37:05,848 ...جامعه امروز به ما توجهي نداره 321 00:37:06,330 --> 00:37:10,164 چون ما بيش از حد نوستالژيکيم... 322 00:37:10,930 --> 00:37:12,363 کي بهت اينا رو ياد داده؟ 323 00:37:12,610 --> 00:37:16,159 !چو يون-فت! برادر فت 324 00:37:17,090 --> 00:37:18,159 برادر فت 325 00:37:18,370 --> 00:37:20,406 اگه چيزي اومد، لطفاْ کمکم کن 326 00:37:23,290 --> 00:37:24,848 خيالت راحت 327 00:37:25,650 --> 00:37:27,003 ...چيکار کنم 328 00:37:27,210 --> 00:37:28,928 ...شماره موبايلمو بهت ميدم 329 00:37:29,290 --> 00:37:30,723 بهم زنگ بزن اگه نيازي شد 330 00:37:31,090 --> 00:37:34,924 ما رفيقيم، ميام پيشت 331 00:37:37,210 --> 00:37:38,928 به موبايلم زنگ بزن 332 00:37:39,450 --> 00:37:40,644 موبايل همراهته؟ 333 00:37:47,690 --> 00:37:48,679 شمارت چنده؟ 334 00:38:15,570 --> 00:38:16,559 اين چه آهنگيه؟ 335 00:38:16,850 --> 00:38:18,044 "برکت مردم خوش قلب" 336 00:38:18,290 --> 00:38:20,360 گه، مردم خوش قلب 337 00:38:20,570 --> 00:38:21,719 هيچکدوم 338 00:38:21,810 --> 00:38:23,402 اين چيزا تو فينجيه 339 00:38:24,130 --> 00:38:26,246 باشه، بهم زنگ بزن 340 00:38:26,410 --> 00:38:27,923 ...به حرفم گوش کن 341 00:38:40,210 --> 00:38:45,079 جريان امواج، امواج پوند) 342 00:38:45,370 --> 00:38:50,364 (رودخانه هزار مايل ادامه دارد 343 00:38:51,450 --> 00:38:55,762 (اين موج‌هاي بلند نشونه غم و اندوهن) 344 00:39:01,010 --> 00:39:04,047 (سطح مرحله سوم:156.7m) 345 00:41:19,290 --> 00:41:21,884 ،آقاي ليو 346 00:41:22,090 --> 00:41:24,126 اينجا رو مرتب کنيد 347 00:41:24,570 --> 00:41:26,401 برادر، بشين 348 00:41:26,690 --> 00:41:28,840 .آقاي ليو، يه وکيل ديدم 349 00:41:28,930 --> 00:41:30,841 درباره وضعيت برادرم 350 00:41:31,090 --> 00:41:32,887 قانون ميگه 351 00:41:32,970 --> 00:41:34,881 بايد خسارتشو بدي 352 00:41:35,170 --> 00:41:37,081 اين چه جور مديريتيه؟ 353 00:41:37,170 --> 00:41:40,082 به کارکناش پشت مي‌کنه؟ 354 00:41:40,250 --> 00:41:41,603 تو مقصري 355 00:41:42,730 --> 00:41:44,129 ...درباره وضعيت برادرت 356 00:41:44,410 --> 00:41:46,048 در حال مهندسي تو يانيانگ بازوشو از دست داد 357 00:41:46,130 --> 00:41:48,041 اينجا نبوده 358 00:41:48,250 --> 00:41:49,000 !به کار من مربوط نيست 359 00:41:49,170 --> 00:41:50,569 !با مردم يانيانگ صحبت کن 360 00:41:53,050 --> 00:41:54,608 !مزخرف نگو 361 00:41:55,010 --> 00:41:58,685 دارايي‌هاي ما رو به اون زن فروختي 362 00:41:58,850 --> 00:42:00,647 از فوجيان ديگه هيچ چي واسه ادامه دادن نداره 363 00:42:01,210 --> 00:42:02,325 چي؟ 364 00:42:03,210 --> 00:42:04,563 ...اگه تا الان اينجا رو نفروخته بودي 365 00:42:04,930 --> 00:42:06,648 اون نميرفت يانيانگ کار کنه 366 00:42:06,730 --> 00:42:08,960 !و بازوشو از دست نمي‌داد 367 00:42:09,130 --> 00:42:10,199 !هيچ ربطي به هم ندارن 368 00:42:10,410 --> 00:42:11,559 !چند ماه چيزي پرداخت نمي‌کنيم 369 00:42:33,530 --> 00:42:35,998 بهم پول بده، ميرم وکيل مي‌گيرم 370 00:42:36,090 --> 00:42:36,727 آره، پول بده 371 00:42:36,810 --> 00:42:37,765 !گم شيد 372 00:42:37,890 --> 00:42:40,085 !پول کثيف تو رو نمي‌خواهيم 373 00:42:59,890 --> 00:43:02,085 ونگ، بيرون چه خبره؟ 374 00:43:02,330 --> 00:43:03,683 دور و بر کارخونه نپلکيد 375 00:43:03,890 --> 00:43:05,608 از دارايي دولتمون محافظت مي‌کنيم 376 00:43:07,130 --> 00:43:09,485 عذر مي‌خوام 377 00:43:09,650 --> 00:43:10,480 شما؟ 378 00:43:10,690 --> 00:43:12,248 دنبال کسي مي‌گردم 379 00:43:12,450 --> 00:43:14,361 کي؟ ما فعلاْ تعطيليم 380 00:43:14,570 --> 00:43:17,243 اون از شانژي اومده بازاريابي مي‌کرد 381 00:43:17,530 --> 00:43:18,565 شانژي 382 00:43:18,770 --> 00:43:20,442 اون تو قسمت محافظت از سد ييچانگ کار مي‌کرد 383 00:43:20,810 --> 00:43:22,323 يه سرباز ديگه هست که اونو .بهتون پيشنهاد مي‌کنم 384 00:43:22,490 --> 00:43:23,320 گو بين 385 00:43:23,930 --> 00:43:25,204 درسته، گو بين 386 00:43:25,330 --> 00:43:26,399 نمي‌شناسمش 387 00:43:28,170 --> 00:43:29,922 !اما اسمشو مي‌دونستي 388 00:43:30,090 --> 00:43:31,364 !نميشناسمش 389 00:43:31,930 --> 00:43:34,444 فروشگاه کناري ليو، گو بين رو مي‌خواد 390 00:43:52,210 --> 00:43:53,529 کي گو بين رو مي‌خواد؟ 391 00:43:53,850 --> 00:43:54,805 من 392 00:43:55,010 --> 00:43:56,159 تو دنبال گو بين هستي؟ 393 00:43:56,490 --> 00:43:57,605 چکارشي؟ 394 00:43:58,010 --> 00:43:58,920 من همسرشم 395 00:43:59,130 --> 00:44:00,563 !همسرش؟ چطوري 396 00:44:00,730 --> 00:44:01,401 چطوري 397 00:44:01,650 --> 00:44:03,527 اينجا تعطيل شده 398 00:44:03,730 --> 00:44:04,606 چند سالي ميشه 399 00:44:04,690 --> 00:44:05,759 اما به نظر ميرسه که داره راه ميوفته 400 00:44:05,970 --> 00:44:07,289 اينجا از طريق اونها پيگيري مي‌کني؟ 401 00:44:07,450 --> 00:44:08,405 خب، مي‌تونم 402 00:44:09,330 --> 00:44:10,729 شمارشو داري؟ 403 00:44:10,930 --> 00:44:13,808 نه، اما به نظر ميرسه که حالش خوبه 404 00:44:14,010 --> 00:44:16,001 خيلي وقته نديدمش 405 00:44:17,170 --> 00:44:18,489 اولد وانگ هنوز اينجاست؟ 406 00:45:02,610 --> 00:45:05,568 خانم، ميدوني گو بين کجاست؟ 407 00:45:06,370 --> 00:45:08,247 منظورت چيه؟ 408 00:45:09,850 --> 00:45:12,648 راه زيادي اومدم که پيداش کنم 409 00:45:13,810 --> 00:45:15,084 مگه زنش نيستي؟ 410 00:45:15,170 --> 00:45:17,730 چطور شمارشو گم کردي؟ 411 00:45:23,970 --> 00:45:25,688 دو ساله که خونه نيومده 412 00:45:26,210 --> 00:45:28,007 !دو سال 413 00:45:29,370 --> 00:45:31,645 نااميد کننده ست، دوستاي پسرش 414 00:45:32,450 --> 00:45:35,203 بايد عصباني باشي که تو يه خونه تنها گير افتادي 415 00:45:39,850 --> 00:45:42,000 چه کار ديگه اي ميتونم بکنم؟ 416 00:45:42,970 --> 00:45:44,847 ...چيزي نمي‌دونم 417 00:45:45,130 --> 00:45:48,645 اون اونطرف رودخونه زندگي مي‌کنه 418 00:45:48,850 --> 00:45:50,169 ،هيچوقت نرفتم اونجا 419 00:45:50,250 --> 00:45:51,922 حتي زمانيکه تو شهر بودم 420 00:45:53,090 --> 00:45:55,524 لعنتي، نمي‌تونم اين قفلو باز کنم 421 00:45:58,530 --> 00:45:59,883 چش شده؟ 422 00:46:00,370 --> 00:46:01,519 زنگ زده 423 00:46:16,450 --> 00:46:17,803 !بذار ببينم 424 00:48:00,290 --> 00:48:03,646 خانم، شما ويزيتور هستيد. درسته؟ 425 00:48:03,850 --> 00:48:04,566 بله 426 00:48:04,690 --> 00:48:06,123 يه لحظه وقت داريد؟ 427 00:48:06,290 --> 00:48:07,086 بله؟ 428 00:48:07,290 --> 00:48:08,962 ازتون خواهشي دارم 429 00:48:09,130 --> 00:48:10,927 مي‌تونيد کمکم کنيد؟ 430 00:48:11,130 --> 00:48:12,085 بله 431 00:48:12,370 --> 00:48:14,042 اسم من چونيوست 432 00:48:14,610 --> 00:48:16,362 جايي که ازش مياييد به خدمتکار نياز دارن؟ 433 00:48:16,570 --> 00:48:18,288 شونزده سالمه 434 00:48:19,130 --> 00:48:20,802 !خيلي جووني 435 00:48:22,570 --> 00:48:23,889 خيلي تاريکه 436 00:48:24,250 --> 00:48:26,639 بله، اينجا بهش عادت کرديم 437 00:48:26,930 --> 00:48:29,046 خانم، شما از کجاييد؟ 438 00:48:29,250 --> 00:48:30,524 شانژي 439 00:48:36,410 --> 00:48:37,559 !خداحافظ 440 00:49:09,250 --> 00:49:12,606 (به آرامي پرواز مي‌کني عزيزم 441 00:49:12,850 --> 00:49:16,809 مراقب خارهاي گل رز باش 442 00:49:17,050 --> 00:49:20,406 دهانت رو باز کن عزيزم 443 00:49:20,650 --> 00:49:24,438 !بوي گل مست کننده‌ست 444 00:49:24,650 --> 00:49:28,006 با من پرواز کن عزيزم 445 00:49:28,210 --> 00:49:31,839 براي ديدن بروک درختان را کناز زدم 446 00:49:32,130 --> 00:49:35,281 بيا و برقص عزيزم 447 00:49:35,490 --> 00:49:39,847 اين هميشه در بهار عشق روشنه 448 00:49:40,450 --> 00:49:45,160 بذار به دور آغوش مهربونت پرواز کنيم 449 00:49:45,450 --> 00:49:50,160 فرا تر از اين دنيا، تا ابد 450 00:49:50,490 --> 00:49:52,606 يک عمر تعقيبت مي‌کنم 451 00:49:52,890 --> 00:49:55,245 بي هيچ تأسفي دوستت دارم 452 00:49:55,450 --> 00:50:00,126 بذار قدر زيباييتو بدونيم، مهربون من 453 00:50:00,370 --> 00:50:04,921 ما به دور آغوش مهربونت پرواز مي‌کنيم 454 00:50:05,330 --> 00:50:09,960 فرا تر از اين دنيا، تا ابد 455 00:50:10,370 --> 00:50:15,125 تا زمانيکه برگ‌هاي پاييزي شروع به ريزش کنن 456 00:50:15,370 --> 00:50:17,167 (حتي اگر ما بميريم، هيچ تأسفي نيست 457 00:50:23,970 --> 00:50:25,005 سلام؟ 458 00:50:25,170 --> 00:50:27,889 مي‌تونيد شماره دفتر آثار باستاني فنجي رو بهم بديد؟ 459 00:50:30,170 --> 00:50:32,365 درسته، آثار باستاني فنجي 460 00:50:32,530 --> 00:50:33,724 ممنون 461 00:51:00,210 --> 00:51:02,087 عذر مي‌خوام کجا مي‌تونم وانگ دومينگ رو پيدا کنم؟ 462 00:51:02,290 --> 00:51:05,521 بيشتر اوقات اينجاست 463 00:51:06,610 --> 00:51:07,247 ممنون 464 00:51:07,570 --> 00:51:08,764 خوش اومديد 465 00:51:09,570 --> 00:51:11,686 !مراقب باشيد اينجا راه ميريد 466 00:51:35,770 --> 00:51:37,408 وانگ دومينگ؟ 467 00:51:40,730 --> 00:51:42,561 بله... شما؟ 468 00:51:43,130 --> 00:51:44,688 من همسر بين هستم 469 00:51:44,970 --> 00:51:46,244 همسر بين؟ 470 00:51:46,450 --> 00:51:47,439 شن هونگ 471 00:51:47,610 --> 00:51:48,884 تلفني با هم صحبت کرديم 472 00:51:50,210 --> 00:51:51,279 !خانم گو 473 00:51:52,970 --> 00:51:54,085 کي رسيديد اينجا؟ 474 00:51:54,330 --> 00:51:55,399 امروز صبح 475 00:51:55,610 --> 00:51:56,486 بين کجاست؟ 476 00:51:56,690 --> 00:51:58,089 اومدم ببينمش 477 00:51:58,810 --> 00:52:00,004 خودش مي‌دونه؟ 478 00:52:00,690 --> 00:52:02,123 باهاش صحبت نکردم 479 00:52:03,690 --> 00:52:05,009 باهاش صحبت نکردي؟ 480 00:52:06,210 --> 00:52:07,882 چرا بايد اينکارو بکنم؟ 481 00:52:08,690 --> 00:52:09,884 خيلي خب 482 00:52:21,050 --> 00:52:22,278 گوشيشو خاموش کرده 483 00:52:26,570 --> 00:52:29,004 دونمينگ، کمک کن بهش برسم 484 00:52:29,210 --> 00:52:31,087 نمي‌دونم کجاست 485 00:52:34,610 --> 00:52:36,202 باشه، اجازه بده اينو تموم کنم 486 00:52:36,410 --> 00:52:37,763 باشه، منتظر مي‌مونم 487 00:52:41,130 --> 00:52:42,768 براي چي اينجا رو حفر مي‌کنيد؟ 488 00:52:42,970 --> 00:52:45,643 ما دنبال مصنوعاتي از سلسه‌هاي غربي هستيم 489 00:52:59,250 --> 00:53:00,649 !مراقب باشيد 490 00:53:06,890 --> 00:53:09,324 (ستاد تخريب اسناد) 491 00:53:15,610 --> 00:53:16,679 !دختر خانم 492 00:53:20,050 --> 00:53:20,846 بين اينجاست؟ 493 00:53:21,050 --> 00:53:22,927 !رئيس گو؟ وانگ 494 00:53:24,570 --> 00:53:25,605 کي پرسيد؟ 495 00:53:25,810 --> 00:53:27,880 دوستان ارتشيش از اداره فرهنگي 496 00:53:28,090 --> 00:53:28,886 اون اينجاست؟ 497 00:53:29,090 --> 00:53:30,842 ...اون به جلسات 498 00:53:30,930 --> 00:53:33,842 با کادرهاي شهرستان رفته 499 00:53:34,010 --> 00:53:35,045 منتظرشي؟ 500 00:53:35,250 --> 00:53:38,048 سخت حرف مي‌زنه، سرش شلوغه 501 00:53:39,170 --> 00:53:40,125 منتظر مي‌مونيم 502 00:53:40,330 --> 00:53:41,763 باشه، بشينيد 503 00:54:00,730 --> 00:54:01,799 لطفاْ صبر کنيد 504 00:54:34,850 --> 00:54:35,965 !هي 505 00:54:38,130 --> 00:54:40,280 چت شده؟ 506 00:54:40,490 --> 00:54:43,050 لعنتي، چي شده؟ 507 00:54:43,210 --> 00:54:46,008 رفتم شماره 68 و اونها بهم حمله کردن 508 00:54:46,210 --> 00:54:47,689 !هي، بچه ها بياييد 509 00:54:47,930 --> 00:54:49,488 !بريد اون حرومزاده ها رو پيدا کنيد 510 00:54:52,250 --> 00:54:53,603 بهتون گفته بودم بيشتر و بيشتر آدم بفرستيد 511 00:54:54,650 --> 00:54:56,129 هر چيزي رو لازمه برداريد 512 00:55:06,650 --> 00:55:07,765 !خيلي صفت نبند 513 00:55:08,130 --> 00:55:08,846 اجازه بده 514 00:55:08,930 --> 00:55:09,840 شما؟ 515 00:55:10,010 --> 00:55:10,647 من پرستار هستم 516 00:55:10,810 --> 00:55:11,925 خب، کارتو انجام بده 517 00:55:12,130 --> 00:55:13,848 !ضربه باعث مرگ ميشه 518 00:55:21,930 --> 00:55:22,646 درد مي‌کنه؟ 519 00:55:22,850 --> 00:55:24,124 نه اصلاْ 520 00:55:30,690 --> 00:55:32,043 بين رئيستونه؟ 521 00:55:32,210 --> 00:55:33,325 اوهوم 522 00:55:36,130 --> 00:55:38,007 به نظر همسرش خيلي لاغره 523 00:55:38,250 --> 00:55:41,003 ازدواج نکرده! از شانژي اومده 524 00:55:42,010 --> 00:55:43,841 ازدواج نکرده؟ اما من ديدمش 525 00:55:44,010 --> 00:55:45,807 ايشون خانم دينگ هستن 526 00:55:46,010 --> 00:55:48,285 اون رئيس واقعي ماست 527 00:55:48,930 --> 00:55:50,045 اسمش چيه؟ 528 00:55:50,210 --> 00:55:51,484 دينگ يالينگ 529 00:55:51,890 --> 00:55:54,484 اهل ژيامنه 530 00:55:54,850 --> 00:55:57,728 شايد چيزي بينشون هست 531 00:56:36,010 --> 00:56:37,045 همديگه رو خوب نمي‌شناسن 532 00:56:37,210 --> 00:56:37,960 ...يه احتمال ديگه هم وجود داره 533 00:56:38,170 --> 00:56:39,398 دنبال اتاق کنفرانس بگرديد 534 00:56:39,570 --> 00:56:40,559 رئيس گو بعضي وقتها اونجا استراحت مي‌کنه 535 00:56:40,730 --> 00:56:42,288 وقتي که زياد مشروب مي‌خوره 536 00:56:44,490 --> 00:56:45,240 کدوم طبقه‌ست؟ 537 00:56:45,450 --> 00:56:46,599 طبقه 16 538 00:56:53,850 --> 00:56:55,203 بايد بريم اتاق کنفرانس رو چک کنيم 539 00:56:57,050 --> 00:56:58,529 تو برو، من اينجا منتظر مي‌مونم 540 00:57:00,010 --> 00:57:02,046 باشه، اما زياد دور نشو 541 00:57:02,330 --> 00:57:03,240 اينجا منتظرم بمون 542 00:57:41,490 --> 00:57:46,245 (صندلي شخصي گروه ههه: خانم بين ليا-دينگ) 543 00:57:55,770 --> 00:57:57,408 بيست و چهارم ژانويه 2002) 544 00:57:57,490 --> 00:58:02,405 (ساختمان اداره آموزش تخريب با ديناميت 545 00:59:04,610 --> 00:59:06,487 دونگمينگ، بذار کمکت کنم 546 00:59:06,970 --> 00:59:07,925 !نيازي نيست 547 00:59:08,210 --> 00:59:09,325 فقط راحت باش 548 00:59:10,770 --> 00:59:12,169 توو قايق احساس مريضي داشتي؟ 549 00:59:12,730 --> 00:59:14,049 جدي نيست 550 00:59:14,690 --> 00:59:17,045 بعضي از غذاهاي سيچوان رو واسه بهتر شدن حالت بهت پيشنهاد ميدم 551 00:59:18,570 --> 00:59:19,889 واقعاْ‌ متأسفم 552 00:59:19,970 --> 00:59:21,881 ما خيلي واست دردسر درست کرديم 553 00:59:22,330 --> 00:59:23,479 من يه دوست بد رو کنار گذاشتم 554 00:59:24,570 --> 00:59:25,559 حدس مي‌زدم 555 00:59:27,210 --> 00:59:29,599 بدشانسم 556 00:59:31,130 --> 00:59:33,439 از راه دوري اومدي اينجا 557 00:59:34,250 --> 00:59:35,569 سعي کن به بهترين شکل ازش استفاده کني 558 00:59:37,250 --> 00:59:39,639 کشتي به سه دره برگ کوچک برمي‌گرده 559 00:59:39,730 --> 00:59:41,721 ساعت هشت صبح 560 00:59:42,930 --> 00:59:44,045 اينقدر عجله داري؟ 561 00:59:46,890 --> 00:59:48,369 نه واقعاْ 562 00:59:49,330 --> 00:59:50,729 اما دو سال شده 563 00:59:54,050 --> 00:59:56,928 همش جلو چشممه احساس مي‌کنم اينجاست 564 00:59:58,210 --> 01:00:00,166 ،زياد نديدمش 565 01:00:00,250 --> 01:00:03,162 حتي پارسال هم نديدمش 566 01:00:49,130 --> 01:00:50,358 منظره شگفت انگيزيه 567 01:00:50,850 --> 01:00:52,078 !سه دره 568 01:00:58,290 --> 01:00:59,325 !دونمينگ 569 01:00:59,530 --> 01:01:00,804 ما رو خوب مي‌شناسيد 570 01:01:01,010 --> 01:01:02,409 ...رک و پوست کنده بگو 571 01:01:02,610 --> 01:01:04,999 بين زن ديگه‌اي داره؟ 572 01:01:05,690 --> 01:01:07,043 خيلي مشغوله 573 01:01:07,970 --> 01:01:09,119 خيلي 574 01:01:09,290 --> 01:01:10,848 مشغول کارها و مشتري‌هاست 575 01:01:11,050 --> 01:01:12,199 ...همونطور که گفتم 576 01:01:12,410 --> 01:01:14,082 يک ساله نديدمش 577 01:01:14,290 --> 01:01:16,599 شما مردا هميشه از همديگه محافظت مي‌کنيد 578 01:01:16,810 --> 01:01:18,289 بهت قول مي‌دم که من اين کارو نمي‌کنم 579 01:01:26,050 --> 01:01:27,244 ...ما دو تا 580 01:01:31,730 --> 01:01:34,039 چي؟ چي گفت؟ 581 01:01:36,090 --> 01:01:37,682 باهاش مشکل داري 582 01:01:38,250 --> 01:01:40,127 به من چيزي نگفت 583 01:02:14,530 --> 01:02:16,009 !حرومزاده 584 01:02:23,610 --> 01:02:24,486 !ببين 585 01:02:24,650 --> 01:02:26,003 اين چيه؟ 586 01:02:26,210 --> 01:02:27,484 تعداد عددها رو بشمار 587 01:02:30,770 --> 01:02:32,488 ...فقط هفت رقمه 588 01:02:32,690 --> 01:02:34,965 شماره‌هاي فنجي الآن هشت رقميه 589 01:02:38,450 --> 01:02:41,169 اين آخرين شماره‌ موبايليه که بهم داده 590 01:02:41,810 --> 01:02:43,289 دو سال پيش 591 01:02:43,490 --> 01:02:47,244 اين همه مدت منتظر تماس‌هاش بودم 592 01:02:52,370 --> 01:02:54,247 بعضي وقتها زنگ مي‌زد 593 01:02:56,810 --> 01:02:59,449 ،اما تا زماني که هنوز زنده بودم 594 01:03:00,170 --> 01:03:02,320 اون نگران بود 595 01:03:29,410 --> 01:03:35,599 ...اون چيزي که جلوي چشمامه) 596 01:03:35,850 --> 01:03:41,402 (من نمي‌تونم سايه دور رو ببينم؟ 597 01:03:45,050 --> 01:03:46,199 !شن هونگ 598 01:03:57,010 --> 01:03:59,126 هيچوقت با هم نرقصيديم 599 01:03:59,330 --> 01:04:00,649 فقط اجتماعي بودن 600 01:04:02,650 --> 01:04:04,606 فقط چيزاي انداختني داره؟ 601 01:04:04,930 --> 01:04:05,999 احتمالاْ 602 01:04:06,210 --> 01:04:07,484 پس چيکار کنيم؟ 603 01:04:09,290 --> 01:04:10,439 شايد اونه 604 01:04:14,690 --> 01:04:17,204 .بريم، برنميگرده 605 01:04:18,090 --> 01:04:22,288 يه ذره بيشتر صبر کن .ميتوني شب خونه من بموني 606 01:04:25,050 --> 01:04:26,927 اون بايد سرش با چيزي سرگرم باشه 607 01:04:31,090 --> 01:04:32,967 آره، احتمالاْ با دينگ يا لينگ 608 01:04:45,210 --> 01:04:47,007 اين آخرين پروژمه 609 01:04:47,210 --> 01:04:48,962 هزينه‌ش 240 ميليونه 610 01:04:49,210 --> 01:04:50,563 چالش خيلي بزرگيه 611 01:04:50,770 --> 01:04:53,045 مائو الان داره خواب ميبينه و .تو داري اينجا اينکارارو مي‌کني 612 01:04:53,890 --> 01:04:55,881 چرا امروز چراغها نيستن؟ 613 01:04:56,410 --> 01:04:58,128 من اين حالتش کردم 614 01:05:03,890 --> 01:05:06,529 آقاي لو، وي آي پي من اينجاست 615 01:05:06,730 --> 01:05:08,686 چرا پل تاريکه؟ 616 01:05:09,050 --> 01:05:10,927 آماده‌اي؟ 617 01:05:11,330 --> 01:05:12,604 باشه 618 01:05:13,010 --> 01:05:13,840 ...3 619 01:05:14,010 --> 01:05:14,681 ...2 620 01:05:14,930 --> 01:05:15,601 ...1 621 01:05:15,890 --> 01:05:17,403 !چراغها روشن 622 01:07:57,930 --> 01:07:59,568 مردي که دنبالش بودي رو پيدا کردم 623 01:08:10,370 --> 01:08:12,600 خيلي اشغاله، ديروز موبايلمو خاموش کردم 624 01:08:13,650 --> 01:08:14,639 اينجا چيکار مي‌کني؟ 625 01:08:30,690 --> 01:08:31,964 ميرم 626 01:08:53,090 --> 01:08:54,205 !بشين تو ماشين 627 01:08:58,890 --> 01:09:00,164 هي 628 01:09:05,610 --> 01:09:06,929 کجا ميري؟ 629 01:09:09,410 --> 01:09:11,366 حتي باهام سلام هم نکردي 630 01:09:19,330 --> 01:09:20,763 خونه‌ت چه مشکلي داره؟ 631 01:10:36,810 --> 01:10:38,163 واسه من اخم نکن 632 01:10:38,370 --> 01:10:39,519 خيلي واسم سخته 633 01:11:32,130 --> 01:11:33,643 مي‌خوام يه چيزي بهت بگم 634 01:11:38,810 --> 01:11:40,607 من با شخص ديگه‌اي رابطه عاشقانه دارم 635 01:11:41,730 --> 01:11:43,129 کي؟ 636 01:11:43,650 --> 01:11:45,368 ناراحت شدي؟ 637 01:11:51,770 --> 01:11:53,283 کي اين اتفاق افتاد؟ 638 01:11:57,610 --> 01:11:59,441 چه اهميتي داره؟ 639 01:12:10,610 --> 01:12:12,248 اون تو ييچانگ منتظرمه 640 01:12:13,650 --> 01:12:15,880 يه قايق از اينجا به شانگهايي بايد بگيريم 641 01:12:16,330 --> 01:12:17,922 به نظر خوبه 642 01:12:34,250 --> 01:12:35,808 ...بين بين 643 01:12:45,210 --> 01:12:47,041 بيا طلاق بگيريم 644 01:12:53,570 --> 01:12:54,798 مطمئني؟ 645 01:13:03,850 --> 01:13:05,203 مطمئنم 646 01:13:26,090 --> 01:13:27,489 من دارم ميرم 647 01:13:27,970 --> 01:13:30,325 هر وقت وقت کردي سند رو امضا کن 648 01:13:58,410 --> 01:14:03,245 به جنگل جتفويل يانگ تسه خوش آمديد 649 01:14:03,530 --> 01:14:04,963 در حال حاضر فنجي را به مقصد 650 01:14:05,130 --> 01:14:06,643 شانگهايي ترک مي‌کنيم 651 01:14:07,130 --> 01:14:08,529 ...مدتها پيش در سلسله تانگ 652 01:14:08,770 --> 01:14:10,089 لي باي شاعر بزرگ... 653 01:14:10,290 --> 01:14:13,839 اين خطوط معروف را نوشت 654 01:14:14,210 --> 01:14:17,282 از بالاي ديوارهاي بايدي سپيده‌دم 655 01:14:17,570 --> 01:14:20,801 شب هنگام 1000 مايل را سفر کرد 656 01:14:21,050 --> 01:14:23,928 ...هنوز صداي فرياد ميمونها از رودخانه پشت سرم شنيده مي‌شود 657 01:14:24,170 --> 01:14:27,287 با قايق کوچکم بيش از ده هزار قله را طي کردم 658 01:14:28,370 --> 01:14:29,325 ...و امروز 659 01:14:29,610 --> 01:14:32,920 به لطف سد سه دره 660 01:14:33,130 --> 01:14:35,849 جهانيان دوباره به اين محل نگاه مي‌کنند 661 01:14:36,250 --> 01:14:38,081 سد سه دره يک هدف است 662 01:14:38,250 --> 01:14:41,242 سالهاي بسياري رهبران حزب ما 663 01:14:41,730 --> 01:14:43,482 همچنين افرادي که اينجا زندگي مي‌کنند 664 01:14:43,570 --> 01:14:45,481 يک فداکاري بزرگ کردند 665 01:14:45,930 --> 01:14:48,319 ...در يکم مي 2006 666 01:14:48,570 --> 01:14:53,121 سطح آب در اينجا 156.3 متر بالا رفت 667 01:14:53,370 --> 01:14:56,009 اين خانه‌هاي کوچکي که شما مي‌توانيد ببينيد 668 01:14:56,210 --> 01:14:59,043 در آب غوطه‌ور شدند 669 01:16:33,690 --> 01:16:40,243 بطري‌هاي شراب کهنه براي فروش؟ 670 01:16:43,450 --> 01:16:50,322 بطري‌هاي شراب کهنه براي فروش؟ 671 01:16:51,690 --> 01:16:55,763 !يه همچين صداي آشنايي 672 01:16:56,010 --> 01:16:59,605 همه زندگيمو با اين ميشناسم 673 01:16:59,850 --> 01:17:03,684 ...هرگز نيازي به يادآوري نداشتم 674 01:17:03,930 --> 01:17:07,843 چون هيچوقت نميتونه ولم کنه 675 01:17:08,370 --> 01:17:12,045 !نه بهشت بدون زمين 676 01:17:12,450 --> 01:17:16,204 !نه زمين بدون خونه 677 01:17:16,450 --> 01:17:20,238 !نه خونه بدون تو 678 01:17:20,450 --> 01:17:23,442 !نه تو بدون من 679 01:17:23,970 --> 01:17:27,519 ...اگه تو بزرگم نمي‌کردي 680 01:17:27,770 --> 01:17:31,604 به گرمي ازم محافظت نميکردي... 681 01:17:31,850 --> 01:17:35,160 ...خيلي با دقت مراقبمي... 682 01:17:35,490 --> 01:17:39,165 سرنوشت من چي ميشد؟ 683 01:18:33,130 --> 01:18:34,085 زيبا و سرد؟ 684 01:18:34,610 --> 01:18:35,645 !سرد 685 01:18:36,650 --> 01:18:37,639 !خيلي 686 01:18:50,970 --> 01:18:52,198 !آقاي هي 687 01:18:54,850 --> 01:18:56,363 اين چيه؟ 688 01:18:58,690 --> 01:19:00,840 هي، کي گفته اينو بنويسي؟ 689 01:19:01,130 --> 01:19:03,724 فقط تحت دستورات دولته پيرمرد 690 01:19:05,210 --> 01:19:06,325 دستورات دولت؟ 691 01:19:06,530 --> 01:19:08,122 نبايد ما اولين اعلان باشيم؟ 692 01:19:08,290 --> 01:19:09,803 !داري واسه ما قلدربازي درمياري 693 01:19:10,010 --> 01:19:11,238 !واسه بي ملاحظگيه 694 01:19:11,690 --> 01:19:12,884 من بي‌ملاحظه‌ام؟ 695 01:19:13,970 --> 01:19:15,449 فکر نميکنم سالخورده باشم 696 01:19:15,850 --> 01:19:19,365 ،چندين ساله که من تو فنجي‌ام 697 01:19:19,530 --> 01:19:21,566 اکثر دوستام اينجان 698 01:19:22,490 --> 01:19:28,440 (تخريب) 699 01:19:50,370 --> 01:19:52,201 خوبي؟ حالت بده؟ 700 01:19:52,410 --> 01:19:53,525 سرما خوردم 701 01:19:53,730 --> 01:19:54,958 چرا اينجايي؟ 702 01:19:57,530 --> 01:19:59,486 مي‌خواييم اين ساختمونو تخريب کنيم 703 01:19:59,690 --> 01:20:01,089 مي‌خواييد چنين ساختمون قديمي مثل اين رو بياريد پايين؟ 704 01:20:01,290 --> 01:20:02,564 آره 705 01:20:03,730 --> 01:20:05,243 جاي خوبي واسه رفتن پيدا کردي؟ 706 01:20:05,450 --> 01:20:07,168 شايد يه جايي توي گانگدونگ 707 01:20:08,050 --> 01:20:09,722 و همسرت؟ 708 01:20:10,010 --> 01:20:12,046 !نمي‌تونيم اينجا منتظر مرگ بمونيم 709 01:20:12,250 --> 01:20:13,763 نياز به تصميم‌گيري داريم 710 01:20:21,650 --> 01:20:23,481 مراقت باش 711 01:20:32,570 --> 01:20:33,559 !سانمينگ 712 01:20:46,730 --> 01:20:48,049 يه تافي داره 713 01:20:49,610 --> 01:20:51,043 تافي بزرگ خرگوش سفيد 714 01:20:53,490 --> 01:20:55,606 امروز ميريم يانيانگ يه سري رو لت و پار کنيم 715 01:20:56,050 --> 01:20:57,961 !رئيس به ما 50 يوآن داده 716 01:20:58,170 --> 01:20:59,080 مي‌خوايي با ما بيايي؟ 717 01:20:59,330 --> 01:21:00,809 !جرأت نمي‌کنم به همچين پولي دست بزنم 718 01:21:01,010 --> 01:21:02,045 به هر حال، امروز پول داريم 719 01:21:02,250 --> 01:21:03,399 پس يه نوشيدني برات ميخرم 720 01:21:03,690 --> 01:21:05,567 خيلي خب، امشب تو رستوران مي‌بينمت 721 01:21:05,730 --> 01:21:06,845 !گوشت زياد سفارش بده 722 01:21:07,050 --> 01:21:08,403 !تو ترمينال اتوبوس رستوران مي‌بينمت 723 01:21:08,810 --> 01:21:11,404 !مراقب خودت باش، دير نکني 724 01:21:16,210 --> 01:21:17,848 اينجا، بچه‌ها، يه ذره تافي دارم 725 01:21:22,130 --> 01:21:24,644 !بجنب 726 01:21:26,530 --> 01:21:27,963 !يه کار خوب کرديم رفقا 727 01:21:28,130 --> 01:21:28,846 مشکلي نيست 728 01:21:29,010 --> 01:21:30,807 برادر بين، تو حق داري ببيني 729 01:22:11,730 --> 01:22:12,799 اينجايي؟ 730 01:22:13,810 --> 01:22:14,765 خوردي؟ 731 01:22:15,810 --> 01:22:16,959 قبلاْ خوردم 732 01:22:42,250 --> 01:22:44,081 من ميرم يانيانگ 733 01:22:44,690 --> 01:22:46,885 اون نميتونه دوباره برات برگرده 734 01:22:51,890 --> 01:22:55,041 تو فنجي صبر کن 735 01:22:56,210 --> 01:22:57,768 بهش ميگم اينجا پيدات کردم 736 01:22:59,130 --> 01:23:00,199 باشه 737 01:24:59,410 --> 01:25:00,525 !اينجاست 738 01:27:57,130 --> 01:27:58,483 !آقاي هي 739 01:28:00,010 --> 01:28:01,284 کيه؟ 740 01:28:01,530 --> 01:28:02,883 منم، سانمينگ 741 01:28:03,130 --> 01:28:04,643 اومدم جاي جديدتو ببينم 742 01:28:04,850 --> 01:28:06,886 بيا تو 743 01:28:15,450 --> 01:28:17,168 آقاي هي، اين کرايه اتاق 744 01:28:21,490 --> 01:28:23,048 همه چيز بسته‌بندي شده؟ 745 01:28:23,250 --> 01:28:25,969 آره، به جز چيزايي که تو اتاق تو هستن 746 01:28:26,170 --> 01:28:30,402 وقتي تو رفتي بايد بفرستمشون 747 01:29:15,210 --> 01:29:16,438 ميري سر کار؟ 748 01:29:16,650 --> 01:29:17,969 تا يه بانک ميرم 749 01:29:18,130 --> 01:29:19,119 داري ميري؟ 750 01:29:19,330 --> 01:29:20,319 ميرم گانگدانگ 751 01:29:20,490 --> 01:29:21,479 با عجله داري ميري 752 01:29:21,650 --> 01:29:22,685 زندگي همينه 753 01:29:23,330 --> 01:29:24,285 پس مراقب باش 754 01:29:24,570 --> 01:29:25,719 باشه 755 01:29:47,730 --> 01:29:48,719 هي 756 01:29:49,490 --> 01:29:50,559 برادر ما 757 01:29:53,010 --> 01:29:54,159 اون برگشت؟ 758 01:29:54,610 --> 01:29:55,838 !ميام اونجا 759 01:30:17,330 --> 01:30:18,558 قايق همونجاست؟ 760 01:30:21,370 --> 01:30:22,280 آره 761 01:30:55,050 --> 01:30:56,324 بچه‌ها شما جلو بريد 762 01:31:04,650 --> 01:31:05,969 بشين 763 01:31:44,530 --> 01:31:47,283 گرسنه‌اي؟ يه کاسه رشته فرنگي مي‌خوايي؟ 764 01:31:48,290 --> 01:31:49,518 نه ممنون 765 01:31:54,410 --> 01:31:55,763 بچه‌م کجاست؟ 766 01:31:58,210 --> 01:31:59,848 جنوب مشغول کاره 767 01:32:03,370 --> 01:32:05,326 اينجا جنوب نيست؟ 768 01:32:07,570 --> 01:32:08,764 ...در دانگ گوان 769 01:32:10,010 --> 01:32:11,682 راه پايين جنوب 770 01:32:24,810 --> 01:32:27,244 شوهر جديدت باهات خوبه؟ 771 01:32:30,650 --> 01:32:32,083 اون شوهر من نيست 772 01:32:32,450 --> 01:32:35,203 .تو قايقش بهم کمک کرد، بهم غذا داد 773 01:32:46,850 --> 01:32:48,681 اين روزها بيشتر برنزه‌اي 774 01:32:53,130 --> 01:32:54,722 نگاهت بيش از حد قديميه 775 01:32:59,570 --> 01:33:01,208 اين روزها حالت خوبه؟ 776 01:33:04,570 --> 01:33:05,923 نه خيلي 777 01:33:13,810 --> 01:33:16,449 من خيلي بهت اهميت مي‌دادم، اما تو رفتي 778 01:33:25,010 --> 01:33:27,843 من بچه بودم، چه مي‌دونستم 779 01:33:30,970 --> 01:33:34,485 ميتوني شروع کني، مادرم اجازه نميده برگردي سرکار 780 01:33:36,770 --> 01:33:38,442 اما تو هنوز هستي 781 01:33:45,130 --> 01:33:46,961 همسر جديدي داري؟ 782 01:33:47,370 --> 01:33:48,485 نه 783 01:33:48,690 --> 01:33:50,248 مي‌تونم يه نفرو واست پيدا کنم 784 01:33:51,650 --> 01:33:52,969 لازم نکرده 785 01:33:54,770 --> 01:33:56,647 فقط مي‌خوام بچه رو ببينم 786 01:34:03,490 --> 01:34:06,209 عکس تکي ازش نداري؟ 787 01:34:09,850 --> 01:34:11,568 چرا،‌ تو قايقه 788 01:34:14,650 --> 01:34:16,322 بده ببينمش 789 01:34:30,650 --> 01:34:32,083 هيچوقت نميايي 790 01:34:32,410 --> 01:34:35,686 چرا ده سال نگاهتو از من گرفتي؟ 791 01:36:27,530 --> 01:36:28,849 !ميسي 792 01:36:55,690 --> 01:36:57,203 من اونو واسه خودم ميخوام 793 01:36:59,010 --> 01:37:01,001 ببين راجبش چه فکري داره 794 01:37:11,730 --> 01:37:13,129 يه فرصت بهمون بده 795 01:37:15,330 --> 01:37:17,366 ...فکر مي‌کنم اين درست باشه 796 01:37:20,930 --> 01:37:23,763 اگر تو بدهي برادرشو به من 797 01:37:24,130 --> 01:37:26,325 پرداخت کني... سي هزار يوان 798 01:37:35,890 --> 01:37:38,324 يه ساله پرداختش مي‌کنم 799 01:38:23,690 --> 01:38:24,759 اين چيه؟ 800 01:38:24,970 --> 01:38:25,959 تافي 801 01:38:28,930 --> 01:38:30,443 (خرگوش سفيد (برند تافي 802 01:39:14,410 --> 01:39:15,809 خسته شدم 803 01:39:16,650 --> 01:39:17,969 بيشتر بخور 804 01:39:18,170 --> 01:39:20,559 بيشتر بخور 805 01:39:23,210 --> 01:39:26,361 پيرمرد، فردا ميرم خونه 806 01:39:27,770 --> 01:39:29,647 خيلي يهويي 807 01:39:29,850 --> 01:39:31,886 ميرم خونه که پول بيشتري کسب کنم 808 01:39:33,290 --> 01:39:35,042 !هيچوقت فراموشم نکن 809 01:39:39,650 --> 01:39:40,799 چطور مي‌تونم؟ 810 01:39:41,010 --> 01:39:42,523 هميشه دلم تنگ ميشه 811 01:39:42,610 --> 01:39:44,521 کوي من رو رو اسکناس ديدم 812 01:39:46,450 --> 01:39:50,238 بيا، بايد بخوريم 813 01:39:50,410 --> 01:39:52,048 !به سلامتي 814 01:39:57,770 --> 01:39:59,283 !برو بالا 815 01:40:23,730 --> 01:40:26,198 اگه بيام اونجا مي‌توني برام کار پيدا کني؟ 816 01:40:26,970 --> 01:40:28,119 حتماْ 817 01:40:28,250 --> 01:40:30,844 اونجا معدن‌هاي ذغال‌سنگ زيادي وجود دارن 818 01:40:31,410 --> 01:40:33,207 روزي چقدر در مياد؟ 819 01:40:34,810 --> 01:40:36,243 تقريباْ دويست يوان 820 01:40:36,410 --> 01:40:37,559 !عاليه 821 01:40:38,330 --> 01:40:40,321 !اينجا ساختمون تخريب ميکنن 822 01:40:40,490 --> 01:40:42,003 فوقش چهل يا پنجاه روز 823 01:40:42,970 --> 01:40:44,005 ،اونموقع اينجا کارمون تمومه 824 01:40:44,170 --> 01:40:45,364 ميايم پيشت 825 01:40:45,450 --> 01:40:46,678 ميايم پيشت 826 01:40:48,290 --> 01:40:49,769 واقعاْ؟ همتون؟ 827 01:40:50,290 --> 01:40:52,246 !واقعاْ! بزن بريم 828 01:40:55,450 --> 01:40:58,806 !بيا، بيا اينو بخوريم 829 01:41:00,010 --> 01:41:01,238 !برادران! به سلامتي 830 01:41:07,850 --> 01:41:10,318 اما کار تو معدن خطرناکه 831 01:41:10,570 --> 01:41:13,130 فقط از وقتي که من اومدم اينجا .دو تا از مرداي محل مردن 832 01:41:14,130 --> 01:41:16,007 هر سال ده ها تن ميميرن 833 01:41:16,890 --> 01:41:17,845 تو هيچوقت نميفهمي 834 01:41:17,930 --> 01:41:19,841 کي زنده ميمونه 835 01:41:20,650 --> 01:41:22,447 پس راجبش خوب فکر کنيد 836 01:41:24,650 --> 01:41:26,129 اين واقعاْ خطرناکه 837 01:41:26,650 --> 01:41:27,799 آره، خيلي خطرناکه 838 01:41:52,210 --> 01:41:53,689 !به سلامتي 839 01:44:41,690 --> 01:44:47,690 اميدوارم لذت برده باشيد