1 00:00:31,700 --> 00:00:33,964 Moje dieťa, bábätko. 2 00:00:35,906 --> 00:00:37,736 Je konečne vo mne. 3 00:00:38,040 --> 00:00:39,769 Nikto mi ho teraz nevezme. 4 00:00:41,744 --> 00:00:43,644 Nikto mu už nemôže ublížiť. 5 00:00:44,847 --> 00:00:46,337 Nikto. 6 00:02:04,258 --> 00:02:05,987 Matthew 7 00:04:43,879 --> 00:04:51,081 'INSIDE' 8 00:05:00,862 --> 00:05:04,958 4 MESIACE NESKôR 9 00:05:05,500 --> 00:05:07,161 Už je na tom lepšie. 10 00:05:11,640 --> 00:05:13,266 Tak, Sarah... 11 00:05:13,874 --> 00:05:16,240 Už máte vybraté meno? 12 00:05:20,081 --> 00:05:22,811 Dobre, očakávame vás zajtra o siedmej. 13 00:05:23,851 --> 00:05:27,048 Ak sa behom noci nič nestane, budeme môcť indukovať pôrod. 14 00:05:28,556 --> 00:05:31,116 Žiadny strah, Sarah. Všetko bude v poriadku. 15 00:05:35,863 --> 00:05:38,492 Môže vás niekto zajtra ráno priviezť? 16 00:05:39,266 --> 00:05:43,703 Normálne, máme sanitku, na Štedrý deň, možno... 17 00:05:43,904 --> 00:05:45,929 Áno, niekto ma privezie. 18 00:05:47,074 --> 00:05:48,541 Výborne. 19 00:05:49,410 --> 00:05:51,240 Vďaka pán doktor. Dovidenia zajtra. 20 00:05:51,678 --> 00:05:52,941 V poriadku 21 00:05:53,180 --> 00:05:55,808 Užite si vašu poslednú pokojnú noc. 22 00:06:13,499 --> 00:06:15,525 Nebude to dlho trvať. 23 00:06:18,538 --> 00:06:20,506 Ja som mala 4 deti. 24 00:06:24,611 --> 00:06:26,306 Stavím sa, že je to vaše prvé. 25 00:06:29,315 --> 00:06:31,249 S prvým je to hrôza. 26 00:06:32,918 --> 00:06:38,255 V mojom prípade to trvalo 13 hodín než sa narodilo. 27 00:06:44,763 --> 00:06:48,563 Je to dosť blbé. Myslím to vážne, bola to najväčšia bolesť na svete. 28 00:06:56,641 --> 00:07:00,305 Musela som cez to celé prejsť a aj tak sa narodil mŕtvy. 29 00:07:03,047 --> 00:07:05,744 Vieš že tu nesmieš fajčiť. 30 00:07:17,261 --> 00:07:19,787 Všetci ťa tu len serú. 31 00:07:21,066 --> 00:07:22,692 Blbé. 32 00:07:42,620 --> 00:07:45,747 Vravím ti, po tom všetkom čo máš za sebou by si nemala pracovať. 33 00:07:45,956 --> 00:07:48,653 Nemám sa čoho báť, je to len pár horiacich áut. 34 00:07:49,060 --> 00:07:51,927 Lepšie by som sa cítila keby si bola so mnou doma, než fotila nejakých výtržníkov. 35 00:07:52,129 --> 00:07:53,687 Budem menej paranoidná. 36 00:07:57,634 --> 00:08:00,933 Jean-Pierre vyzerá celkom milo. Už si niekedy... 37 00:08:01,137 --> 00:08:02,662 Je to môj šéf. 38 00:08:04,275 --> 00:08:06,036 Aká škoda. 39 00:08:06,342 --> 00:08:09,175 Dúfala som že nás niekedy predstavíš. 40 00:08:12,616 --> 00:08:15,675 Tak, čo chceš robiť? 41 00:08:17,119 --> 00:08:20,054 Vianočná večera u mňa alebo u teba? 42 00:08:20,523 --> 00:08:22,514 Nie som hladná, Louise. 43 00:08:23,092 --> 00:08:24,685 Som fakt plná. 44 00:08:30,499 --> 00:08:32,400 Už to bude dobré. 45 00:08:33,970 --> 00:08:36,268 Pozri, chcem byť sama, Louise. 46 00:08:37,106 --> 00:08:39,040 Choď domov, prosím. 47 00:09:42,235 --> 00:09:43,600 Haló? 48 00:09:45,872 --> 00:09:47,237 Čo? 49 00:09:48,375 --> 00:09:50,775 Je mi to jedno že chce nadpisy. 50 00:09:51,078 --> 00:09:53,638 To je jeho vec. Môžeš mu to povedať. 51 00:09:55,682 --> 00:10:00,016 Presne. Tak to zariaď. To mu vysvetli. 52 00:10:00,621 --> 00:10:03,112 Sú to "Horiace autá a totálny chaos" na titulnej stránke. 53 00:10:03,323 --> 00:10:05,621 To je môj titulok, koniec debaty. Ďakujem. 54 00:10:06,693 --> 00:10:08,991 Ok. Nie, nič. 55 00:10:09,463 --> 00:10:11,293 V poriadku, dovidenia. Veselé Vianoce. 56 00:10:17,503 --> 00:10:19,164 Bastard... 57 00:10:20,273 --> 00:10:22,035 Serie ma. 58 00:10:22,274 --> 00:10:25,573 Predmestie horí a tu nie je nikto, kto by tam šiel. 59 00:10:28,614 --> 00:10:30,445 A čo ty, drahá, ako sa cítiš? 60 00:10:34,420 --> 00:10:36,547 Bez teba je to ťažké. 61 00:10:36,756 --> 00:10:39,623 Je to len banda znudených detí ktoré sa nevedia inak zabaviť. 62 00:10:40,994 --> 00:10:43,860 Horia tam autá a polícia je na nohách. 63 00:10:44,063 --> 00:10:47,260 Moji reportéri sú idioti. Toľko k veselým Vianociam, ha? 64 00:10:58,077 --> 00:11:00,169 Buď pred mojím domom o 6 ráno, Presne. 65 00:11:00,612 --> 00:11:02,136 Naozaj? 66 00:11:02,747 --> 00:11:04,681 Myslím že radšej... 67 00:11:05,083 --> 00:11:08,575 Skráť môj Štedrá večer, nechcem nechať dámu čakať. 68 00:11:12,823 --> 00:11:14,313 A čo ty? 69 00:11:15,426 --> 00:11:17,759 Budeš večer so svojou mamou? 70 00:11:18,129 --> 00:11:21,565 Tieto Vianoce mi to už nemôže byť viac jedno. Radšej budem sama. 71 00:11:24,369 --> 00:11:27,566 Budúci rok už budeš hovoriť inak. Za to ti ručím. 72 00:12:17,787 --> 00:12:21,052 Nie, Louise, Zajtra nemusíš prísť. 73 00:12:22,993 --> 00:12:25,120 Už som ti povedala že mi je samej dobre. 74 00:12:25,561 --> 00:12:27,653 Už sme sa o tom rozprávali. 75 00:12:31,768 --> 00:12:33,827 Tak príď v pondelok. 76 00:12:35,972 --> 00:12:39,964 No. Jean-Pierre po mňa príde. Už sme sa dohodli. 77 00:12:41,877 --> 00:12:43,607 Dala som mu kľúče. 78 00:12:50,452 --> 00:12:52,444 Nie, som plná. Idem si ľahnúť. 79 00:15:15,127 --> 00:15:16,526 Sakra. 80 00:16:41,945 --> 00:16:43,469 Nič nevidím. 81 00:16:50,919 --> 00:16:52,011 Kto je to? 82 00:16:52,488 --> 00:16:55,480 Prepáčte že obťažujem, potrebujem pomoc. 83 00:16:56,425 --> 00:16:58,585 Mohla by som si zavolať? 84 00:16:58,793 --> 00:17:01,591 -Nemáte mobil? -Vybila sa mi baterka. 85 00:17:02,998 --> 00:17:06,764 -Čo sa stalo? -Pokazilo sa mi auto. Na rohu ulice. 86 00:17:08,469 --> 00:17:10,438 Nie, je mi to ľúto, ale... 87 00:17:10,806 --> 00:17:13,400 Môj manžel zajtra pracuje. A už spí. 88 00:17:15,577 --> 00:17:18,409 Nebudem robiť hluk. Bude to len minútka, sľubujem. 89 00:17:18,946 --> 00:17:20,538 Prosím. 90 00:17:20,982 --> 00:17:22,916 Nie, je mi ľúto. 91 00:17:23,518 --> 00:17:27,455 Pozrite, skúste vedľajší dom. Veľa ľudí je ešte hore. 92 00:17:28,221 --> 00:17:30,314 Prosím, len na sekundu. 93 00:17:30,524 --> 00:17:32,891 Nechcem tu byť sama pri všetkej tej násilnosti. 94 00:17:33,361 --> 00:17:35,591 Môj manžel spí, už som vám povedala! 95 00:17:35,997 --> 00:17:38,396 Tvoj manžel nespí, Sarah. 96 00:17:39,132 --> 00:17:40,861 Je mŕtvy. 97 00:17:41,668 --> 00:17:43,363 Čože? 98 00:17:45,472 --> 00:17:47,600 Otvor dvere, Sarah. 99 00:17:49,643 --> 00:17:51,543 Kto ste? 100 00:17:52,679 --> 00:17:54,614 Odkiaľ viete moje meno? 101 00:17:56,684 --> 00:17:58,549 Otvor dvere a uvidíš. 102 00:18:06,927 --> 00:18:09,158 Zavolám políciu, počujete? 103 00:19:16,861 --> 00:19:18,954 Dobre. Poser sa. 104 00:19:20,633 --> 00:19:22,464 Haló? 105 00:19:25,403 --> 00:19:29,203 Je tu čudná žena pri dverách. Prosím, ponáhľajte sa. 106 00:19:30,175 --> 00:19:33,200 Neviem čo chce. Pozná moje meno... 107 00:19:33,810 --> 00:19:35,676 Vie o mne všetko... 108 00:19:36,848 --> 00:19:38,781 Som tehotná! 109 00:19:52,362 --> 00:19:55,626 Polícia príde o 5 minút. Počkajte! 110 00:22:35,655 --> 00:22:38,920 Dobrý večer. Volali ste nám že sa k vám niekto Snaží vlúpať? 111 00:22:39,125 --> 00:22:41,149 Áno, bola som to ja. Poďte. 112 00:22:43,095 --> 00:22:44,687 Žijete sama? 113 00:22:44,896 --> 00:22:46,124 Áno. 114 00:22:46,531 --> 00:22:50,093 -Ďalší chlap čo sa bojí byť otcom? -Tak jednoduché to nie je. 115 00:22:50,336 --> 00:22:54,237 -Kto je tá žena? -Neviem. Ale pozná moje meno. 116 00:22:55,140 --> 00:22:57,632 Ktoré je napísané vonku na schránke. 117 00:22:59,312 --> 00:23:01,438 Vie aj iné veci. 118 00:23:26,036 --> 00:23:27,970 Ste si istá že to bola žena? 119 00:23:28,773 --> 00:23:30,263 Videli ste tvár, alebo... 120 00:23:30,474 --> 00:23:32,840 Nie. Stála v tieni. 121 00:23:33,077 --> 00:23:36,308 Snažila som sa ju odfotiť, ale všetko čo mám je toto. 122 00:23:37,381 --> 00:23:40,146 Dobre. S týmto toho nemôžeme veľa urobiť. 123 00:23:52,663 --> 00:23:55,962 Nikto tu nie je. Nebojte sa, už je preč. 124 00:23:57,034 --> 00:23:59,433 Zamknem vás na noc. 125 00:24:01,672 --> 00:24:04,037 Dáme vedieť nočnej hliadke. 126 00:24:04,240 --> 00:24:08,040 Všetci naši ľudia sú v službe ale dáme im vedieť. 127 00:24:08,711 --> 00:24:11,976 Ukážu sa niekedy v noci či ste v poriadku. 128 00:24:12,215 --> 00:24:13,648 Ďakujem. 129 00:24:19,556 --> 00:24:23,049 -Je tu dosť ticho na to, že je Štedrý deň. -Je to stále tak. 130 00:24:23,661 --> 00:24:26,561 -Dobrú noc. -Nebojte sa, nevráti sa. 131 00:24:27,030 --> 00:24:28,691 Dobrú noc. 132 00:24:41,543 --> 00:24:47,140 ...November 27, smrteľná nehoda dvoch Francúzov, synov imigrantov. 133 00:24:47,416 --> 00:24:51,512 Výtržníctvo sa rozmohlo v chudobných predmestiach Paríža... 134 00:24:51,720 --> 00:24:53,688 a vo veľkých mestách. 135 00:24:53,922 --> 00:24:57,687 Veľký počet nevinných ľudí, policajtov a hasičov bolo zranených. 136 00:24:57,959 --> 00:25:00,690 Postihnutých bolo viac ako 300 komunít. 137 00:25:01,029 --> 00:25:03,759 4.900 vozidiel bolo spálených. 138 00:25:13,575 --> 00:25:16,203 Zúčastnilo sa viac ako 2.000 imigrantov. 139 00:25:16,411 --> 00:25:18,970 Čo chceš? Serieš ma. 140 00:25:20,382 --> 00:25:25,045 Komentár z Ministerstva vnútra Bol uverejnený v tlači. 141 00:25:58,119 --> 00:26:00,780 Ahoj, to som opäť ja, Jean-Pierre. 142 00:26:01,021 --> 00:26:03,752 Hádam že asi ješ. 143 00:26:04,258 --> 00:26:06,283 Dnes v noci sa stalo niečo čudné... 144 00:26:06,494 --> 00:26:09,791 A dúfam že zajtra per mňa môžeš Zosvetliť pár fotiek. 145 00:26:09,995 --> 00:26:11,623 Dobre. Uvidíme sa zajtra. 146 00:33:40,935 --> 00:33:42,527 Sarah? 147 00:33:46,408 --> 00:33:49,342 Pardon. Ospravedlňujem sa že otravujem. 148 00:33:49,877 --> 00:33:52,778 Jean-Pierre MontaIban, Šéf Sarah. 149 00:34:26,780 --> 00:34:30,216 Sarah ide na večeru ku mne. 150 00:34:30,650 --> 00:34:34,814 Iba som sa zastavil, či je v poriadku. Mám strach kvôli tým nepokojom. 151 00:34:35,021 --> 00:34:39,253 Žiadala ma aby som ju odviezol... Dalas mi kľúče.... zajtra ráno. 152 00:34:39,526 --> 00:34:42,791 Každopádne, vidím že jej matka dorazila skôr. 153 00:34:43,096 --> 00:34:45,564 Keď dcéra potrebuje pomoc, matka to vie. 154 00:34:47,633 --> 00:34:48,964 Samozrejme. 155 00:34:49,201 --> 00:34:51,601 Tak, je všetko v poriadku? 156 00:34:51,804 --> 00:34:53,738 Išla si ľahnúť pred hodinou. 157 00:34:56,341 --> 00:34:58,036 Tak ja radšej pôjdem. 158 00:34:58,444 --> 00:34:59,911 Dovidenia. 159 00:35:01,712 --> 00:35:03,737 Prosím, nechoďte ešte. Dáte si drink? 160 00:35:03,948 --> 00:35:06,941 Tešila som sa že vás uvidím. Povedzte že si ten drink dáte. 161 00:35:25,904 --> 00:35:29,431 Pani Scarangella, tešíte sa že budete starou mamou? 162 00:35:31,442 --> 00:35:34,468 Trvalo to hodiny než zaspala. Nezobuďme ju teraz. 163 00:35:35,513 --> 00:35:37,845 Samozrejme, máte pravdu. Ospravedlňujem sa. 164 00:35:38,816 --> 00:35:40,875 Je dobré že to tak vydrží. 165 00:35:41,085 --> 00:35:44,417 Prežila si toho kvôli nehode dosť. A ja tiež, samozrejme. 166 00:35:45,355 --> 00:35:47,790 Tieto posledné mesiace Boli hrozné. 167 00:35:47,992 --> 00:35:50,722 Ale viem že tento pôrod nás zachráni. Dáte si ešte? 168 00:36:26,529 --> 00:36:28,224 Čo to dopekla... 169 00:36:31,601 --> 00:36:35,969 Moja malá fotografka, vždy niekde Necháva fotky. 170 00:36:36,405 --> 00:36:41,867 Kedy to odfotila? Neviete? Volala mi ohľadom toho. 171 00:36:44,514 --> 00:36:46,572 Naozaj? A čo povedala? 172 00:36:46,782 --> 00:36:50,912 Niečo ju otravovalo. Bola to fotka čo chcela zosvetliť. 173 00:36:51,120 --> 00:36:52,679 Zosvetliť? 174 00:36:53,023 --> 00:36:55,684 Nie som si istý, či to chcela... 175 00:36:56,191 --> 00:36:59,160 zosvetliť alebo iba vyčistiť. 176 00:37:01,197 --> 00:37:03,529 Napríklad tvár. 177 00:37:10,305 --> 00:37:13,103 Kto ste? Čo tu robíte? 178 00:37:14,677 --> 00:37:16,075 Kde je Sarah? 179 00:37:16,277 --> 00:37:18,541 Možno nám môžete najprv povedať kto ste vy. 180 00:37:19,414 --> 00:37:22,350 Iba tak vojdete do cudzieho domu? Stíšte hlas, Sarah spí. 181 00:37:22,551 --> 00:37:24,382 Kde je moja dcéra? 182 00:37:31,025 --> 00:37:32,959 Tak, kto ste? 183 00:37:34,229 --> 00:37:36,130 To ste vy na fotke. 184 00:37:41,868 --> 00:37:43,200 Sarah? 185 00:37:46,007 --> 00:37:47,906 Si v poriadku? 186 00:38:02,556 --> 00:38:04,114 Mama. 187 00:38:06,761 --> 00:38:08,455 Mama? 188 00:38:10,764 --> 00:38:12,356 Mama! 189 00:38:16,837 --> 00:38:18,327 Sarah? 190 00:38:21,875 --> 00:38:23,364 Mama! 191 00:38:29,415 --> 00:38:31,280 Pomoc! 192 00:38:33,352 --> 00:38:35,183 Pomôž mi! Pomôž mi! 193 00:40:38,875 --> 00:40:40,035 Sakra! 194 00:42:47,667 --> 00:42:49,225 Kto ste? 195 00:43:03,916 --> 00:43:05,474 Otvor dvere! 196 00:44:31,401 --> 00:44:32,698 Otvor! 197 00:44:39,142 --> 00:44:40,541 Otvor dvere! 198 00:44:50,220 --> 00:44:51,710 Prečo ja? 199 00:44:59,795 --> 00:45:01,456 Chcem dieťa. 200 00:45:03,666 --> 00:45:06,395 Aký muž by pretiahol takého šialeného maniaka ako si ty? 201 00:45:10,939 --> 00:45:12,770 Otvor, Sarah! 202 00:45:14,209 --> 00:45:16,073 Neboj sa. 203 00:45:17,279 --> 00:45:20,578 Už to dieťa nepotrebuješ. Ja sa oňho postarám. 204 00:45:26,554 --> 00:45:28,249 O čom to rozprávaš? 205 00:45:56,050 --> 00:45:59,314 Zastavme tu. Skontrolujeme tú pani. 206 00:45:59,553 --> 00:46:04,184 Potom vezmeme nášho šťastného chlapíka do chládku. Pán Abdul Shani Essadi. 207 00:46:04,892 --> 00:46:08,156 Máte nesprávneho muža, prisahám. Ja sa nehrám so zápalnými fľašami. 208 00:46:09,096 --> 00:46:12,554 Keby som chcel podpáliť autá, tak by som so sebou neťahal občianský preukaz. 209 00:46:52,738 --> 00:46:54,205 Sakra. 210 00:47:00,146 --> 00:47:02,773 -Ja som nič nespravil. -Nezahrávaj si so mnou. 211 00:47:03,615 --> 00:47:06,608 Najprv sa pozrieme či pani Scarangella spí... 212 00:47:06,819 --> 00:47:09,344 Potom zavrieme tohto mladého... 213 00:47:09,555 --> 00:47:11,545 A vrátime sa po jeho kamošov. 214 00:47:11,756 --> 00:47:14,850 Nemôžeme ho predsa nechať na Vianoce vo väzení samého. 215 00:47:15,059 --> 00:47:18,392 Tvoji kamoši sú zatiaľ voľní. Privedieme ich za tebou aby ste mohli oslavovať. 216 00:47:18,596 --> 00:47:20,655 Môžem osrať Vianoce. 217 00:47:21,966 --> 00:47:24,594 -Okay, vy neoslavujete Vianoce... -Pardon. 218 00:47:24,803 --> 00:47:27,034 Haló? Ako sa máš, zlatko? 219 00:47:37,248 --> 00:47:39,580 -Jeho dievča je ako trieska v zadku. -Dačo mi hovor. 220 00:47:39,784 --> 00:47:41,911 Ale on je aspoň v aute so zapnutým kúrením. 221 00:47:42,754 --> 00:47:44,812 Nie. Toto nie je naša povinnosť. 222 00:47:45,022 --> 00:47:47,456 Skontrolujeme ženu a ideme späť. 223 00:47:48,325 --> 00:47:49,884 Áno, milujem ťa. Skonči to. 224 00:47:50,094 --> 00:47:51,561 -Máš to s ňou ťažké, že? -Sekundu. 225 00:47:51,763 --> 00:47:53,354 Drž hubu, okay? 226 00:47:55,199 --> 00:47:58,100 Nie ty, rozprávam s grázlom v aute. 227 00:48:37,073 --> 00:48:40,941 -Kráčame cez sneh. -Pani Scaringella, polícia. 228 00:48:49,719 --> 00:48:51,687 -Haló, ako sa máte? -Veselé Vianoce. 229 00:48:51,888 --> 00:48:53,948 Ideme okolo, tak sa pozeráme či je všetko v poriadku. 230 00:48:54,157 --> 00:48:56,954 Boli sme informovaní, že vás otravovala nejaká žena. 231 00:48:58,194 --> 00:49:00,355 Nie, to bolo už pred niekoľkými hodinami. Už je to v poriadku. 232 00:49:00,897 --> 00:49:03,991 -Neváhajte sa ozvať ak by sa vrátila. -Samozrejme. 233 00:49:07,269 --> 00:49:09,534 Prepáčte, čo je to za zvuk? 234 00:49:10,339 --> 00:49:13,330 To je moja stará práčka. 235 00:49:13,541 --> 00:49:15,600 Je to lacnejšie, prať v noci, však? 236 00:49:16,711 --> 00:49:18,474 -Majte sa dobre. -Veselé Vianoce. 237 00:49:18,680 --> 00:49:20,580 -Dovidenia. -Dovidenia. 238 00:49:25,253 --> 00:49:27,447 Uf a teraz káva... 239 00:49:32,127 --> 00:49:33,651 Nie, počúvam ťa. 240 00:50:34,355 --> 00:50:37,290 -Zabudol si na niečo? -Len hlúpy detail. 241 00:50:41,361 --> 00:50:44,023 -Len som zvedavý aké bude mať meno. -Kto? 242 00:50:44,230 --> 00:50:45,595 Vaše dieťa. 243 00:50:47,500 --> 00:50:48,831 Maj ju na očiach! 244 00:51:00,612 --> 00:51:02,341 Doprdele! Zatkni ju! Zatkni ju! 245 00:51:02,547 --> 00:51:04,812 Ruky za chrbát! Na zem, teraz! 246 00:51:07,720 --> 00:51:09,620 Je tu zasraná vojnová zóna! 247 00:51:13,225 --> 00:51:14,715 Polícia! 248 00:51:16,228 --> 00:51:17,856 Nehýbte sa! 249 00:51:23,934 --> 00:51:26,369 Fajn, vyberiem tie nožnice, nehýbte sa. 250 00:51:32,543 --> 00:51:34,670 Otvorte dvere! Otvorte dvere! 251 00:51:40,452 --> 00:51:41,918 Nie! 252 00:51:45,556 --> 00:51:48,390 Good, you can make it. Open the door. 253 00:52:00,037 --> 00:52:01,835 Open the door! 254 00:52:06,576 --> 00:52:08,169 Bože! 255 00:52:20,090 --> 00:52:21,352 Sory, musíme ísť. 256 00:52:22,293 --> 00:52:24,954 -Budeš musieť ísť tiež. -Čo? 257 00:52:25,328 --> 00:52:26,625 Niečo sa posralo. 258 00:52:35,505 --> 00:52:38,474 To je policajná brutalita, človeče. To ma priviažeš ako psa? 259 00:52:38,675 --> 00:52:40,199 Drž hubu a pohni zadkom. 260 00:52:41,978 --> 00:52:43,946 -Hej, počkaj! -Hýb sa. 261 00:52:59,094 --> 00:53:01,358 -Chcem ísť odtiaľto preč, prosím! -Vezmi toto! 262 00:53:03,565 --> 00:53:05,088 Pustite ma! 263 00:53:23,752 --> 00:53:26,515 -Musíme sa odtiaľ dostať preč. -Poď sem! 264 00:53:27,256 --> 00:53:30,384 Ste v poriadku? Upokojte sa, OK? 265 00:53:32,727 --> 00:53:35,992 Bude to dobré. Hej, daj sa dokopy...!! 266 00:53:37,732 --> 00:53:40,929 Je to v poriadku, hneď sa vrátim. Počkajte tu. 267 00:53:41,469 --> 00:53:44,461 -Ty! Vieš jak sa to používa? -Nie! 268 00:53:45,106 --> 00:53:49,236 Proste stlačíš spúšť a strieľaš. Hey! Len namier a stlač spúšť! 269 00:53:49,777 --> 00:53:52,041 -Prosím, pustite ma preč! -Ideš so mnou. 270 00:53:52,280 --> 00:53:53,804 Hneď sa vrátim, zostaňte tu. 271 00:54:34,654 --> 00:54:36,622 -Čo sa stalo? -Už je preč? 272 00:54:36,823 --> 00:54:39,222 Je preč. Utiekla cez okno. 273 00:54:39,859 --> 00:54:42,692 -Je stále tu! -Upokoj sa! 274 00:54:45,899 --> 00:54:48,629 Máte poistky? Viete kde sú? 275 00:54:49,134 --> 00:54:51,329 Pozrite sa na mňa! Viete kde sú? 276 00:54:51,537 --> 00:54:53,402 Dole? Ideme. 277 00:54:54,708 --> 00:54:56,938 Počkať, dám vám zbraň. 278 00:55:01,513 --> 00:55:03,378 Zoberte si to. 279 00:55:05,317 --> 00:55:06,841 Pozor! 280 00:55:07,119 --> 00:55:08,780 Sakra! 281 00:55:09,121 --> 00:55:11,145 Máte nejaké obväzy? 282 00:55:12,390 --> 00:55:15,257 Tu? V šuplíku? 283 00:55:16,095 --> 00:55:18,325 Podrž baterku. Zober to! 284 00:55:20,865 --> 00:55:22,766 Nevidím. Zober to. 285 00:55:28,040 --> 00:55:30,031 Podrž svetlo, sakra! 286 00:55:33,044 --> 00:55:34,944 Je to v pohode, uvoľnite sa. 287 00:55:35,747 --> 00:55:38,182 -Odomknite mi putá! -Drž hubu! 288 00:55:38,684 --> 00:55:41,515 Podrž to. Drž to svetlo pevne. 289 00:55:42,886 --> 00:55:45,879 Potrebujem to opraviť. Počkajte na mňa tu. 290 00:55:47,558 --> 00:55:49,389 Ostaňte na mieste. 291 00:55:50,662 --> 00:55:54,392 -Zabila som svoju matku. -Je to v poriadku, upokojte sa. 292 00:55:54,598 --> 00:55:56,930 -Musíme odtiaľto zmiznúť. -Sakra. 293 00:56:01,272 --> 00:56:04,263 Idem zavolať posily a sanitku, ok? 294 00:56:04,474 --> 00:56:05,965 Budete v poriadku. 295 00:56:08,112 --> 00:56:09,670 Dobre. 296 00:56:11,316 --> 00:56:14,409 Ok. Zoberte si toto. Môžete chodiť? 297 00:56:14,985 --> 00:56:18,819 Počkajte v spálni. Podajte mi ruku. Pomôž jej! 298 00:56:21,893 --> 00:56:23,689 Môžete chodiť? 299 00:56:28,432 --> 00:56:30,593 Budete v poriadku? Vrátim sa hneď. 300 00:57:04,934 --> 00:57:06,492 Poď, ideme. 301 00:57:10,673 --> 00:57:12,334 Podrž baterku. 302 00:57:47,041 --> 00:57:49,669 Ok, pustím ťa keď zapneme svetlo. 303 00:57:50,111 --> 00:57:52,670 Keď sa dostaneš preč, nájdi hocijakého policajta. 304 00:57:54,582 --> 00:57:56,879 Podrž baterku, nikto tu nie je. 305 00:57:59,219 --> 00:58:01,119 Nemier mi do očí. 306 00:58:05,959 --> 00:58:07,357 Sakra! 307 00:58:07,593 --> 00:58:09,221 -Čo? -Svetlo! 308 00:58:11,298 --> 00:58:13,095 Čo to sakra je? 309 00:58:19,373 --> 00:58:21,466 Choď späť! Choď späť! 310 00:58:43,996 --> 00:58:46,430 Netrafil som! Je stále tu! 311 00:58:48,400 --> 00:58:51,335 Poď, vstávaj! Vstávaj! Sakra! 312 00:58:56,108 --> 00:58:58,042 Kde sú tie blbé kľúče? 313 01:02:19,973 --> 01:02:21,338 Sarah. 314 01:07:00,613 --> 01:07:02,478 Kde si, mrcha? 315 01:07:41,119 --> 01:07:43,610 Chceš ma opäť zabiť, Sarah? 316 01:07:53,064 --> 01:07:55,032 Už si ma raz zabila. 317 01:07:59,838 --> 01:08:02,203 Môj syn, moje dieťa. 318 01:08:04,108 --> 01:08:06,133 Konečne vo mne. 319 01:08:06,710 --> 01:08:08,701 Nikto mi ho už nevezme. 320 01:08:09,046 --> 01:08:11,139 Nikto mu už neublíži. 321 01:08:11,447 --> 01:08:12,971 Nikto. 322 01:08:29,533 --> 01:08:31,899 Povedali že nikto neprežil. 323 01:09:05,034 --> 01:09:06,433 Pane? 324 01:09:15,210 --> 01:09:16,575 Pán policajt? 325 01:10:37,024 --> 01:10:39,048 Dieťa už vychádza! 326 01:10:40,927 --> 01:10:42,394 Dieťa... 327 01:10:49,468 --> 01:10:50,958 Mami! 328 01:10:54,707 --> 01:10:56,265 Kľud. 329 01:10:57,744 --> 01:10:59,540 Som tu. 330 01:11:09,688 --> 01:11:11,553 Myslím že sa zaseklo! 331 01:12:36,940 --> 01:12:38,498 Mami!