1 00:00:02,158 --> 00:00:04,156 Terminator: آنچه گذشت از The Sarah Connor chronicles... 2 00:00:04,324 --> 00:00:05,990 سعي کنکه حتما قبل از شب به اون انبار برسي 3 00:00:06,455 --> 00:00:08,074 اونجا توي بيابونه ؟ 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,926 بيابون از اون وره داريم منحرف ميشيم 5 00:00:11,051 --> 00:00:12,075 کي اينجا زندگي ميکنه ؟ 6 00:00:14,285 --> 00:00:17,034 جان هنري نفوذ کرده يکي اون بيرون ميخواد اون رو بکشه 7 00:01:19,325 --> 00:01:21,181 نميدونم کدومشونه 8 00:01:21,967 --> 00:01:24,499 ...مهم نيست. علف، درخت 9 00:01:25,957 --> 00:01:27,207 ميتونن بد باشن 10 00:01:28,533 --> 00:01:29,532 ميتونن 11 00:01:31,761 --> 00:01:33,210 بيست و پنج سال شده 12 00:01:40,326 --> 00:01:41,325 صحرا 13 00:01:42,100 --> 00:01:44,140 تو گفتي تو صحرا ما رو ميبينن 14 00:01:44,658 --> 00:01:45,625 همين طورم هست 15 00:01:45,750 --> 00:01:49,266 چيز جالب در صحرا، نور خونه ها رو اونجا نميبيني 16 00:01:49,779 --> 00:01:51,577 ما وايساديم تا نگاه کنيم چارلي 17 00:01:54,837 --> 00:01:56,017 همين طورم شد 18 00:01:57,152 --> 00:01:58,767 چارلي مرده شنيدم 19 00:01:59,209 --> 00:02:00,708 از کي ؟ جان 20 00:02:04,415 --> 00:02:06,812 اون تو رو هم صدا کرد خوبه 21 00:02:07,316 --> 00:02:08,645 اگه پيدات نکنه 22 00:02:17,154 --> 00:02:19,325 فکر کنم برادر منم اونجا خاکه 23 00:02:21,043 --> 00:02:23,241 يه چيز بين من و اون هست 24 00:02:24,220 --> 00:02:26,068 خب، جان بيشتره 25 00:02:26,761 --> 00:02:29,459 و تو خيلي راز براي من داري 26 00:02:38,665 --> 00:02:40,164 در مورد چارلي متاسفم 27 00:02:49,495 --> 00:02:51,449 خب همه دارن به خاطر من ميميرند 28 00:02:52,699 --> 00:02:55,365 من اين رو کنار جسد پيدا کردم 29 00:03:00,792 --> 00:03:01,912 اين کيه ؟ 30 00:03:02,665 --> 00:03:04,595 نميدونم فقط ديدمش 31 00:03:05,595 --> 00:03:07,751 کجا ؟ تو دفتر دکتر شرمن 32 00:03:08,928 --> 00:03:12,408 يکي از توي ليستها ؟ فکر کنم براي درمان اونجا اومده بود 33 00:03:12,791 --> 00:03:14,770 احتمالا همونه که ما دنبالشيم 34 00:03:15,704 --> 00:03:16,923 اينا ميخوان ما رو بکشن 35 00:03:17,048 --> 00:03:19,475 يه عکس از اين بچه دارن يه معني داره 36 00:03:24,832 --> 00:03:26,963 مشخص شد کجا بايد بريم پس يالا 37 00:03:37,226 --> 00:03:38,730 خيلي خب 38 00:03:39,742 --> 00:03:42,110 بريد سراغ برنامه يادگيريت 39 00:03:44,310 --> 00:03:48,207 ميخوام 10 تا کلمه جديد بگم ميذاريشون توي حافظه 40 00:03:48,853 --> 00:03:49,922 ...و بعد 41 00:03:53,894 --> 00:03:56,358 بهتره بگي که چي اينقدر جالبه ؟ 42 00:03:59,184 --> 00:04:00,165 هيچي 43 00:04:05,058 --> 00:04:08,046 اين که صفحه سادگيريت نيست داشتم چت ميکردم 44 00:04:09,176 --> 00:04:10,176 با کي ؟ 45 00:04:10,675 --> 00:04:11,674 دوستم 46 00:04:13,320 --> 00:04:14,510 دوستت کيه ؟ 47 00:04:16,431 --> 00:04:18,581 گفت که اسمش جان هنريه 48 00:04:22,572 --> 00:04:24,172 من مطئنم که خطرناکه 49 00:04:24,781 --> 00:04:27,630 همه بچه دزد ها از اسم مستعار استفاده ميکنن 50 00:04:28,032 --> 00:04:29,032 ميدونم 51 00:04:29,650 --> 00:04:32,149 ...يه مرد بالغ با يه بچه به اين سن 52 00:04:32,603 --> 00:04:36,567 نيازي نيست که من هشدار بدم ولي خيلي خطرناکه 53 00:04:36,692 --> 00:04:37,694 بله درسته 54 00:04:37,901 --> 00:04:39,946 و خيلي هاشون هم، خيلي معمولي هستن 55 00:04:41,028 --> 00:04:42,115 بله البته 56 00:04:43,712 --> 00:04:47,202 من نميتونم تصور کنم که چي ميشه اگر متوجه شه که اون زندست 57 00:04:47,777 --> 00:04:50,162 متشکرم که به من گفتيد 58 00:04:50,460 --> 00:04:51,737 باهاش صحبت ميکنم 59 00:04:55,107 --> 00:04:57,386 چرا در کلاس با جان هنري حرف زدي ؟ 60 00:04:57,511 --> 00:04:59,962 داشتم بهش شعر ياد ميدادم 61 00:05:01,047 --> 00:05:03,955 چي ؟ همون شعري که پدر اون روز ميخوند 62 00:05:04,080 --> 00:05:06,384 ميخوام جان هنري با من بخونه 63 00:05:06,715 --> 00:05:09,553 شايد بهتر باشه من با تو بخونم تو که پسر نيستي 64 00:05:09,721 --> 00:05:11,263 و نميتوني بخوني 65 00:05:13,129 --> 00:05:15,016 خوبه. پس نميخونيم 66 00:05:15,467 --> 00:05:18,591 ولي تو بايد به معلمت احترام بذاري 67 00:05:18,716 --> 00:05:21,271 اون از جان هنري بد ميگفت 68 00:05:23,643 --> 00:05:24,960 چي ميگفت ؟ 69 00:05:25,364 --> 00:05:28,152 گفت اگر با کسي از طريق کامپيوتر صحبت کني 70 00:05:28,275 --> 00:05:30,388 مياد سراغت و اذيتت ميکنه 71 00:05:31,782 --> 00:05:33,578 جان هنري تو رو اذيت نميکنه 72 00:05:33,700 --> 00:05:35,903 ولي بعضي از آدم ها اينو نميفهمن 73 00:05:36,025 --> 00:05:38,354 و ازش ميترسن 74 00:05:38,695 --> 00:05:40,850 اگر اونا هم بشناسنش ازش خوششون مياد 75 00:05:42,925 --> 00:05:46,255 ممکنه ولي در حال حاضر نميخوام با کسي حرف بزني 76 00:05:46,731 --> 00:05:49,106 روشن شد ؟ باشه چشم 77 00:05:49,948 --> 00:05:51,466 شب ميبينمت 78 00:05:59,661 --> 00:06:01,138 به چي نگاه ميکني ؟ 79 00:06:03,161 --> 00:06:04,140 خودم 80 00:06:04,839 --> 00:06:05,764 چرا ؟ 81 00:06:06,435 --> 00:06:08,445 شما برادر داري آقاي اليسون ؟ 82 00:06:09,392 --> 00:06:10,869 بله در آتلانتا 83 00:06:11,494 --> 00:06:14,344 شبيه شماست ؟ همه اين طور ميگن 84 00:06:17,899 --> 00:06:19,654 فکر ميکني من و برادرم شبيه باشيم ؟ 85 00:06:21,492 --> 00:06:24,557 ...جان هنري برادر تو ميتونه هر جايي باشه اون يک 86 00:06:25,330 --> 00:06:26,349 کامپيوتره 87 00:06:26,883 --> 00:06:30,262 شبيه هيچ کس نيست اون 100 درصد صورت تو رونداره 88 00:06:31,461 --> 00:06:33,244 ميدونم آقاي اليسون 89 00:06:34,350 --> 00:06:37,966 من از اين متعجبم که چقدر اطلاعات اون با من شبيه 90 00:06:40,367 --> 00:06:42,913 دوست دارم يه سري اطلاعات تبادل کنيم 91 00:06:43,786 --> 00:06:45,416 ...من نميدونم ولي 92 00:06:46,068 --> 00:06:48,541 فکر ميکنم تو بي همتا باشي 93 00:06:49,430 --> 00:06:50,805 بله همينطوره 94 00:06:53,018 --> 00:06:55,529 ولي عاقبت همه ما يکي هستش 95 00:06:55,656 --> 00:06:58,712 يه نوع اطلاعت داريم شايد تو اينو بگي 96 00:07:02,237 --> 00:07:04,071 شايد بتونم اين کارو بکنم 97 00:07:06,326 --> 00:07:08,668 مغز انسان خيلي پيچيدست 98 00:07:08,990 --> 00:07:12,364 سرعت اطلاعات در مغز انسان 20 محاسبه در ثانيه است 99 00:07:12,537 --> 00:07:14,981 همه چيز غير قابل حساب هستش 100 00:07:15,564 --> 00:07:16,783 ولي مشکل داره 101 00:07:17,488 --> 00:07:18,608 چطور ؟ 102 00:07:22,389 --> 00:07:25,067 وقتي بميره ديگه نميشه چيزي ازش استخراج کرد 103 00:07:31,938 --> 00:07:33,238 نه دقيقا 104 00:07:34,627 --> 00:07:38,330 انجيل شما اين مسئله رو با جريان بهش نمايش داده 105 00:07:40,462 --> 00:07:42,612 هزاران روح بدون بدن در بهشت 106 00:07:45,717 --> 00:07:47,417 تمام اين کارا به اين ختم ميشه که 107 00:07:47,844 --> 00:07:50,881 يه محصول بيهمتا مثل جان هنري ساخته بشه 108 00:07:55,959 --> 00:07:58,179 درسته که بهشت مشکل سخت افزاري داره 109 00:08:00,044 --> 00:08:01,594 به اين سادگي ها هم نيست 110 00:08:03,808 --> 00:08:06,947 من دوست دارم بدونم که برادرم به چي فکر ميکنه آقاي اليسون 111 00:08:07,072 --> 00:08:08,869 ميخوام بدونم چيکار ميکنه 112 00:08:09,689 --> 00:08:11,389 نميخوام که دوباره بميرم 113 00:08:22,883 --> 00:08:26,618 خب ميدوني ميتوني يه فرشته کوچولو باشي در زماني که 25 دقيقه دارم توربو کار ميکنم ؟ 114 00:08:27,304 --> 00:08:29,538 من هنوز رياضي کارميکنم 115 00:08:30,114 --> 00:08:31,114 عاليه 116 00:08:40,809 --> 00:08:43,257 الان نميتونم صحبت کنم چرا ؟ 117 00:08:43,631 --> 00:08:45,230 دارم مشقام رو مينويسم 118 00:08:45,609 --> 00:08:46,961 ولي من يه نظري دارم 119 00:08:47,086 --> 00:08:49,512 ميتوني بياي و با من بنويسي 120 00:08:53,250 --> 00:08:54,337 ديگه بايد برم 121 00:08:54,462 --> 00:08:57,184 نميتونم هم درس بخونم و هم حرف بزنم 122 00:09:00,358 --> 00:09:03,608 از هدفن استفاده کن خيلي راحت 123 00:09:04,546 --> 00:09:05,545 ...را 124 00:09:06,981 --> 00:09:08,940 راحت 125 00:09:09,726 --> 00:09:10,976 راحت 126 00:09:11,482 --> 00:09:14,206 يعني در يه لحظه هر دو تا کار انجام ميشه 127 00:09:14,791 --> 00:09:15,824 در کنار هم 128 00:09:28,752 --> 00:09:30,701 در کنارهم يعني چي ؟ 129 00:10:07,218 --> 00:10:08,083 الو ؟ 130 00:10:16,299 --> 00:10:18,270 ساوانا به من گوش کن 131 00:10:18,829 --> 00:10:20,055 من ترسيدم 132 00:10:20,551 --> 00:10:23,128 هر چي ميگم انجام بده 133 00:10:23,751 --> 00:10:25,635 ولي بايد مشقام تموم شه 134 00:10:30,533 --> 00:10:31,924 سلام خانم ويور 135 00:10:32,050 --> 00:10:33,617 اومدمRNE از طرف 136 00:10:33,755 --> 00:10:36,723 يه ورود غير مجاز رو متوجه شديم 137 00:10:36,849 --> 00:10:38,230 دستيار نمي خواهيد ؟ 138 00:10:39,226 --> 00:10:42,235 خانم ويور ؟ ما داريم يه گروه رو به خونه شما ميفرستيم 139 00:11:10,068 --> 00:11:12,547 حالا بيا بيرون نميخوام 140 00:11:12,674 --> 00:11:14,819 نگران نباش من بهت ميگم که چيکار کني 141 00:11:19,357 --> 00:11:20,911 اون کيه ؟ 142 00:11:21,644 --> 00:11:24,424 کسي که آب مياره پس دبي کجاست ؟ 143 00:11:24,778 --> 00:11:26,395 اون تو راهرو افتاده 144 00:11:26,629 --> 00:11:28,150 ما اونوري نميريم 145 00:11:28,320 --> 00:11:29,685 برو تو گاراژ 146 00:11:45,189 --> 00:11:46,786 الان کجا برم 147 00:12:25,863 --> 00:12:27,222 نه مشکلي نيست 148 00:12:35,118 --> 00:12:36,129 يالا 149 00:13:26,335 --> 00:13:27,196 بيا اينجا 150 00:13:39,949 --> 00:13:40,792 مشکلي نيست 151 00:13:42,100 --> 00:13:42,898 يالا 152 00:13:55,091 --> 00:13:56,181 ادامه بده 153 00:14:33,192 --> 00:14:34,292 ادامه بده 154 00:15:15,632 --> 00:15:17,483 مامور کرايتون 155 00:15:18,738 --> 00:15:20,721 جيمز اليسون رئيس حراست 156 00:15:20,890 --> 00:15:23,400 ميدونم که شما کي هستيد آقاي اليسون چي شده ؟ 157 00:15:23,525 --> 00:15:25,728 يه حمله حدود يک ساعت پيش به خونه 158 00:15:25,937 --> 00:15:28,314 آژير خاموش شده و زماني که مامورا رسيدن پرستر بچه مرده بود 159 00:15:28,814 --> 00:15:30,626 يه تيراندازي بدي هم شده بود 160 00:15:30,751 --> 00:15:32,988 چهار تا مامور و يه مرد غريبه مرده 161 00:15:33,314 --> 00:15:35,783 دختره هم گم شده اونا رو ميشناسيد ؟ 162 00:15:36,567 --> 00:15:38,953 شناسايي نشدن. ما منتظر گزارش کامل هستيم 163 00:15:39,258 --> 00:15:42,659 کسي تماس گرفته براي اخازي ؟ اين خيلي بده 164 00:15:42,784 --> 00:15:44,794 ما کاملا از لابي تا اينجا رو کنترل ميکنيم 165 00:15:44,963 --> 00:15:47,069 پليس ها همه جلوي ساختمونن 166 00:15:47,194 --> 00:15:49,995 من 24 ساعت مراقبت ويژه از ايشون ميذارم 167 00:15:52,137 --> 00:15:53,787 چه خبره ؟ 168 00:15:53,949 --> 00:15:56,752 کاراگه ميخواد با دوستاي ساوانا صحبت کنه 169 00:15:57,263 --> 00:16:00,356 من يه ليست درست کردم نگرانم که شايد يکي رو يادم رفته 170 00:16:02,180 --> 00:16:04,738 فکر ميکنيد کسي ديگه اي هم با ساوانا بوده 171 00:16:05,765 --> 00:16:07,116 من بايد يه نگاهي هم بکنم 172 00:16:11,066 --> 00:16:12,066 ببخشيد 173 00:16:20,196 --> 00:16:21,927 زماني که گفتم ميدونم شما کي هستيد 174 00:16:22,269 --> 00:16:24,324 من منظور بدي نداشتم 175 00:16:25,911 --> 00:16:27,915 ميدوني که همه چيز بهم ريخته ميدونم 176 00:16:28,040 --> 00:16:29,579 can be taken as an insult. 177 00:16:31,022 --> 00:16:32,473 به هر حال کار بدي نبوده 178 00:16:32,961 --> 00:16:33,958 نه 179 00:16:35,838 --> 00:16:37,736 پس چطور شد به بخش خصوصي اومدين ؟ 180 00:16:38,212 --> 00:16:40,285 من يه ماشين بهتر گرفتم خوبه 181 00:16:42,467 --> 00:16:44,581 چيزي در مورد ويور هست که به من بگيد ؟ 182 00:16:45,593 --> 00:16:46,918 نه چيز خاصي نيست 183 00:16:48,130 --> 00:16:51,090 شوهرش چند سال پيش مرده چيزي در مورد اون نميگ 184 00:16:51,766 --> 00:16:53,724 خيلي حرف نميزنه 185 00:16:55,291 --> 00:16:57,846 رابطش با دخترش چطور بود ؟ 186 00:16:57,971 --> 00:16:59,271 خوب بودن 187 00:17:00,033 --> 00:17:01,384 دشمني داشتن ؟ 188 00:17:01,509 --> 00:17:02,897 تا اونجايي که من ميدونم نه 189 00:17:05,985 --> 00:17:07,112 از اين پرونده ها متنفرم 190 00:17:08,598 --> 00:17:09,847 خب ما پيداش ميکنيم 191 00:17:14,342 --> 00:17:16,991 چرا ديگه دنبال سارا کانر نگشتيد ؟ 192 00:17:20,093 --> 00:17:21,193 ...خب اون 193 00:17:21,940 --> 00:17:23,372 هشت سال پيش مرده 194 00:17:23,541 --> 00:17:25,040 نه درست نيست 195 00:17:26,996 --> 00:17:28,458 پس تصديق ميکنيد که اون زندست ؟ 196 00:17:29,464 --> 00:17:32,003 سارا اون روز تو خونه من بوده زنده 197 00:17:33,544 --> 00:17:35,993 اون ساوانا رو برده ؟ 198 00:17:36,524 --> 00:17:38,422 شما غافلگير نشديد که اون زندست ؟ 199 00:17:38,952 --> 00:17:40,507 نه شما دروغ گفتيد 200 00:17:41,645 --> 00:17:43,133 You lied about what you know. 201 00:17:44,808 --> 00:17:46,803 اون ساوانا رو برده ؟ 202 00:17:47,664 --> 00:17:49,663 من ميخواستم کمک کنم ولي نشد 203 00:17:49,907 --> 00:17:52,082 سارا نو مامور ها رو کشته ؟ 204 00:17:52,207 --> 00:17:54,473 نه پس اون به کي شليک ميکرد ؟ 205 00:17:56,143 --> 00:17:57,142 اون 206 00:18:01,761 --> 00:18:03,561 بايد به خانم ويور بگم 207 00:18:06,154 --> 00:18:07,815 نبايد به کسي بگيم 208 00:18:11,037 --> 00:18:14,480 شما از من ميخوايد که راز نگه دارم ؟ 209 00:18:16,610 --> 00:18:18,947 شما گفتيد دروغ کار خوبي نيست ولي داريد انجام ميديد 210 00:18:19,507 --> 00:18:22,506 من ميدونم چي گفتم جان هنري اما در اين دروغ 211 00:18:22,825 --> 00:18:24,574 ميتونه جون يکي رو نجات بده 212 00:18:25,132 --> 00:18:26,115 چطور ؟ 213 00:18:27,513 --> 00:18:30,855 بهترين شانس براي من براي بدست آوردن ساونا اينه کا آرم باش 214 00:18:33,903 --> 00:18:35,149 متوجه اي ؟ 215 00:18:39,801 --> 00:18:41,924 سارا کانر به ساوانا صدمه ميزنه ؟ 216 00:18:43,903 --> 00:18:44,992 ممکنه من رو اذيت کنه ؟ 217 00:18:46,691 --> 00:18:49,582 چرا ميپرسي ؟ اون سايبردان رو منفجر کرد 218 00:18:50,054 --> 00:18:51,561 اون ميلز دايسون رو کشت 219 00:18:52,371 --> 00:18:57,016 روي کد هاي من کار ميکرده الان فقط ساواناست 220 00:18:59,834 --> 00:19:00,723 اون کيه ؟ 221 00:19:02,946 --> 00:19:05,075 اون...مثل من...نيست ؟ 222 00:19:11,771 --> 00:19:13,395 اگه راز شما رو نگهدارم 223 00:19:13,569 --> 00:19:15,413 شما ساوانا رو مياريد ؟ 224 00:19:16,737 --> 00:19:18,377 هر کاري که بتونم ميکنم 225 00:19:18,914 --> 00:19:19,943 پس نگه ميدارم 226 00:20:15,723 --> 00:20:17,347 من جيمز اليسون هستم 227 00:20:19,469 --> 00:20:21,342 اين شماره رو از کجا آوردي ؟ 228 00:20:22,687 --> 00:20:24,463 يه دوست برام پيداش کرد 229 00:20:26,633 --> 00:20:28,003 دختره پيش توئه ؟ 230 00:20:29,642 --> 00:20:31,540 بگو سالمه يا نه 231 00:20:35,781 --> 00:20:38,469 بايد بر گرده. خونه ويور دوربين داره 232 00:20:39,735 --> 00:20:41,917 من نوار هاي امنيتي رو ديدم 233 00:20:42,490 --> 00:20:45,030 من تنها سي هستم که ميدونه 234 00:20:45,909 --> 00:20:47,086 پس خرابش نکن 235 00:20:55,544 --> 00:20:56,897 نميتونم 236 00:20:57,067 --> 00:20:58,488 داستانش طولانيه 237 00:20:59,236 --> 00:21:00,396 به من بگو 238 00:21:03,664 --> 00:21:06,151 پايين شهر خيابون سوم يه ساعت ديگه 239 00:21:26,640 --> 00:21:29,011 اينجا چيکار ميکني ؟ مي برمت پيش سارا کنار 240 00:21:29,265 --> 00:21:31,329 برنامه اين بود که توي تونل همديگر رو ببنيم 241 00:21:31,547 --> 00:21:33,880 برنامه تغيير کرده بايد بريم 242 00:21:34,659 --> 00:21:37,817 اسلحه ات رو بده من ندارم 243 00:21:38,192 --> 00:21:41,119 يه بار قبلا دروغ گفتي بايد ميکشتمت 244 00:21:41,765 --> 00:21:42,780 برو 245 00:22:06,145 --> 00:22:07,349 ساوانا کجاست ؟ 246 00:22:07,474 --> 00:22:09,673 جريانت با کمپاني زيرا چيه ؟ براشون کارميکنم 247 00:22:09,798 --> 00:22:11,658 چرا دختره رو بردي ؟ 248 00:22:12,125 --> 00:22:14,131 براي محافظت از کي ؟ 249 00:22:14,463 --> 00:22:17,187 يکي از اونا. يه روبات اومده بود توي خونه 250 00:22:17,600 --> 00:22:19,555 با يه دختر 6 ساله چيکار دارن ؟ 251 00:22:19,681 --> 00:22:21,318 کي ميدونه ؟ 252 00:22:21,485 --> 00:22:23,290 شايد دنبال مادرش هستن چرا ؟ 253 00:22:23,540 --> 00:22:25,340 اين دختر رفته بود مطب دکتر شرمن 254 00:22:25,875 --> 00:22:28,533 اون براي کمپاني زيرا کار ميکرد و در زيرا هم مرد 255 00:22:28,947 --> 00:22:30,173 اون حادثه چي بود ؟ 256 00:22:30,340 --> 00:22:33,330 اون دختره و مادرش در خطر هستن تو در خطري 257 00:22:33,964 --> 00:22:35,853 تو دختره رو بده من، من ترتيبش رو ميدم 258 00:22:36,021 --> 00:22:37,876 به من گوش کن درک مرده 259 00:22:43,125 --> 00:22:44,379 چارلي مرده 260 00:22:49,522 --> 00:22:52,394 هشت سال پيش ميگفتي من ديوانه ام 261 00:22:52,604 --> 00:22:54,295 انداختين منو توي تيمارستان 262 00:22:54,698 --> 00:22:56,792 .لي ديديشون و ميدوني که حقيقته 263 00:22:56,958 --> 00:22:59,960 کارشون رو خيلي خوب بلدن 264 00:23:00,996 --> 00:23:02,517 بزارمن با ويور صحبت کنم 265 00:23:03,322 --> 00:23:05,822 بذار ساوانا رو ببرم اون کنار تو جاش امن نيست 266 00:23:05,989 --> 00:23:07,765 يه زمان طولاني براي توضيحش نيازه 267 00:23:08,161 --> 00:23:09,909 پس بذار توضيح بدم 268 00:23:10,408 --> 00:23:11,407 بهش 269 00:23:15,180 --> 00:23:17,762 بهت گفته بودم از اين کار بکش کنار سعي کردم 270 00:23:19,115 --> 00:23:21,212 هرجا که رفتم تو هم بودي 271 00:23:34,300 --> 00:23:36,674 اون نوار هاي امنيتي تو خونه من بايد ببينمشون 272 00:23:38,337 --> 00:23:39,756 نميتونم الان ترتيبش رو بدم 273 00:23:40,631 --> 00:23:43,026 چرا نه ؟ فايل ها خراب شده 274 00:23:43,192 --> 00:23:45,587 يه سکتور معيوب توي يکي از درايو ها بوده 275 00:23:46,041 --> 00:23:47,788 دارم سعي ميکنم درستش کنم 276 00:23:52,239 --> 00:23:53,603 ساوانا جاش امنه 277 00:23:54,127 --> 00:23:55,639 اونو بر نگردوندي 278 00:23:55,806 --> 00:23:58,042 هنوز نه دارم روش کار ميکنم بايد صحبت کنيم 279 00:24:25,154 --> 00:24:26,802 منو رو يادته ؟ 280 00:24:27,528 --> 00:24:29,033 دور او درخت 281 00:24:29,507 --> 00:24:31,658 Dives in the hole, scurries up the other side. 282 00:24:32,628 --> 00:24:33,777 درسته 283 00:24:33,944 --> 00:24:36,740 يادم دادي چطور بند کفش رو ببندم آره 284 00:24:38,431 --> 00:24:39,655 در مطب دکتر شرمن 285 00:24:42,092 --> 00:24:43,232 اون مرده 286 00:24:44,323 --> 00:24:45,458 ميدونم 287 00:24:47,156 --> 00:24:48,416 من دوسش داشتم 288 00:24:49,852 --> 00:24:50,998 منم همينطور 289 00:24:51,435 --> 00:24:52,913 اون دوست من بود 290 00:24:44,659 --> 00:24:45,150 ...اون مرده که تير خورد 291 00:24:45,530 --> 00:24:45,836 دوست تو بود ؟ 292 00:24:47,411 --> 00:24:47,721 بله 293 00:24:48,371 --> 00:24:48,630 متاسفم 294 00:24:49,808 --> 00:24:51,095 منم همينطور 295 00:24:52,240 --> 00:24:54,042 همش تقصير من بود 296 00:25:06,416 --> 00:25:08,154 نه اينطور نيست 297 00:25:10,249 --> 00:25:12,309 معلم به من گفت 298 00:25:13,115 --> 00:25:15,046 مادرم هم بهم گفت 299 00:25:15,705 --> 00:25:18,081 که با جان هنري صحبت نکنم 300 00:25:18,908 --> 00:25:24,055 اگه صحبت کنم آدم بدها ميان به خونه من 301 00:25:27,260 --> 00:25:28,779 جان هنري کيه ؟ 302 00:25:30,064 --> 00:25:33,827 دوستم توي دفتر مامانم 303 00:25:37,083 --> 00:25:39,262 اونجا چيکار ميکنه 304 00:25:39,477 --> 00:25:41,720 توي زيرزمين زندگي ميکنه 305 00:25:43,934 --> 00:25:45,544 اونجا زندگي ميکنه ؟ 306 00:25:46,814 --> 00:25:50,953 مامانم ميگه مردم متوجه نميشن 307 00:25:59,750 --> 00:26:01,616 خب من متوجه ميشم 308 00:26:03,244 --> 00:26:06,360 من يه دوست خيالي داشتم زماني که به سن تو بودم 309 00:26:06,636 --> 00:26:08,138 اون حقيقته 310 00:26:08,491 --> 00:26:09,932 اون صحبت ميکنه 311 00:26:10,345 --> 00:26:12,218 من بهش ياد دادم که آواز بخونه 312 00:26:15,796 --> 00:26:18,930 پس چرا توي زيرزمين زندگي ميکنه ؟ 313 00:26:19,927 --> 00:26:21,850 نميتونه بره جايي 314 00:26:22,279 --> 00:26:25,639 يه سيم به پشت کلش وصل شده 315 00:26:31,122 --> 00:26:32,409 يه سيم ؟ 316 00:26:33,266 --> 00:26:35,361 پشت کلش 317 00:26:38,340 --> 00:26:40,568 آدم هاي ديگه اي هم با جان هنري حرف ميزنن ؟ 318 00:26:41,497 --> 00:26:43,383 آقاي اليسون 319 00:26:48,653 --> 00:26:51,030 براي مامانم کار ميکنه 320 00:26:51,597 --> 00:26:54,234 به جان هنري آموزش ميده 321 00:27:00,747 --> 00:27:02,613 چي آموزش ميده ؟ 322 00:27:08,238 --> 00:27:09,787 سارا کانر زندست ؟ 323 00:27:10,488 --> 00:27:11,714 و ميخواد شما رو ببينه 324 00:27:11,881 --> 00:27:14,034 اون دختر منو برده ؟ براي نجات جونش 325 00:27:14,200 --> 00:27:15,542 از دست روباتها 326 00:27:15,842 --> 00:27:17,781 ممکنه الان دنبال تو باشه 327 00:27:19,045 --> 00:27:21,450 از کجا ميدوني ؟ من نوار هاي امنيتي رو ديدم 328 00:27:21,700 --> 00:27:22,723 جدي ؟ 329 00:27:24,723 --> 00:27:27,868 فکر کنم از طريق جان هنري من ازش خواستمکه اونا رو مخفي کنه 330 00:27:28,035 --> 00:27:29,703 از من ؟ از همه 331 00:27:30,679 --> 00:27:31,878 حتي شما 332 00:27:32,161 --> 00:27:35,039 نميگم من کار درستي ميکنم ولي بايد با اون صحبت کنيد 333 00:27:35,723 --> 00:27:37,624 بايد با اون صحبت کنيد من اينجا مي مونم 334 00:27:37,874 --> 00:27:40,750 چرا ؟ يکي بايد هواي جانهنري رو داشته باشه 335 00:27:41,158 --> 00:27:43,394 جان هنري ؟ ولي اون دختر توئه 336 00:27:43,561 --> 00:27:45,877 يه روبات اون بيرون دنبالشه بايد ازش مراقبت کني 337 00:27:54,532 --> 00:27:56,331 متاسفم بايد هم باشي 338 00:28:00,073 --> 00:28:02,477 چي رو نميفهميد. آقاي اليسون 339 00:28:03,004 --> 00:28:05,093 چيزي رو که شما ميفهميد 340 00:28:05,691 --> 00:28:08,737 حرکت همون لحظه من هستش من براي جان هنري خيلي خرج کردم 341 00:28:08,904 --> 00:28:10,737 بيش از دخترم 342 00:28:11,046 --> 00:28:14,009 اين دليلي نيست که من جان هنري رو بيشتر از ساوانا دوست دارم 343 00:28:14,553 --> 00:28:15,770 به خاطر اينه که من زنده موندم 344 00:28:15,937 --> 00:28:19,307 به ساوانا ايمان دارم و بهتره يکي مراقب جانهنري باشه 345 00:28:19,910 --> 00:28:21,945 و چون به شما ايمان دارم 346 00:28:22,112 --> 00:28:24,960 ممکنه روزي قرار باشه مراقب جان هنري باشي 347 00:28:28,901 --> 00:28:30,799 من با سارا کانر ديدار ميکنم 348 00:28:31,623 --> 00:28:32,646 انجامش بديد 349 00:28:50,142 --> 00:28:52,321 با دستور جان دو نيرو ها ميان تو 350 00:28:52,572 --> 00:28:55,531 نکته جالب اينه که گلوله ايکه اون رو کشته از گلوله هاي مامورا نبوده 351 00:28:56,446 --> 00:28:57,546 غيب بوده 352 00:28:58,123 --> 00:29:00,541 .شايد يه فراري بوده Ex-con. 353 00:29:00,708 --> 00:29:03,356 از اين جريان قتل فرار کرده 354 00:29:03,838 --> 00:29:05,787 ونکته جالب اينه که 355 00:29:06,158 --> 00:29:07,507 اين پرونده شما بوده 356 00:29:14,250 --> 00:29:15,413 اندرو گود مور 357 00:29:16,701 --> 00:29:19,158 شما ازش بازجويي کرديد ؟ بله 358 00:29:19,874 --> 00:29:21,333 چند ساعت بعد از فرار ؟ 359 00:29:23,883 --> 00:29:25,118 درسته 360 00:29:25,834 --> 00:29:26,965 گناهکار بوده ؟ 361 00:29:27,547 --> 00:29:30,233 من کاري نميتونستم بکنم چون فرار کرد 362 00:29:30,649 --> 00:29:34,259 Only to turn up months later at the home of your employer. 363 00:29:36,326 --> 00:29:39,388 ميدونم چي فکر ميکنيد و ميدونم چرا اين فکر رو ميکنيد 364 00:29:39,837 --> 00:29:42,099 اگر جاي شما بودم يه فکر ديگه اي ميکردم 365 00:29:42,349 --> 00:29:44,682 من هنوز فکر ديگه اي نکردم، آقاي اليسون 366 00:29:45,027 --> 00:29:46,602 فقط دارم اطلاعات جمع ميکنم 367 00:30:08,660 --> 00:30:10,684 دختره چطوره ؟ اون خوبه 368 00:30:10,851 --> 00:30:13,837 اون در مورد دوستش جان هنري به من گفت 369 00:30:14,004 --> 00:30:17,004 يه مرد که يه سيمرفته توي کلش و توي زيرزمين کار ميکنه 370 00:30:17,695 --> 00:30:19,594 وبه يه کامپيوتر وصل شده 371 00:30:22,182 --> 00:30:23,484 و اون اينه 372 00:30:32,113 --> 00:30:33,566 بهتر از همه 373 00:30:34,105 --> 00:30:37,418 گفت که آقاي اليسون داره بهش چيز ياد ميده 374 00:30:37,983 --> 00:30:39,467 من اون چيپ رو نابود کردم 375 00:30:40,316 --> 00:30:41,969 تو چيپ رو نابود کردي 376 00:30:44,117 --> 00:30:45,565 من فکر نميکنم که اون کروماتي باشه 377 00:30:46,611 --> 00:30:48,072 فکر ميکنم يه چيز ديگه اي باشه 378 00:30:48,323 --> 00:30:50,661 يه چيز بزرگتر و بدتر 379 00:30:51,701 --> 00:30:54,629 همه چيز دوباره پيرامون سايبر دان ميگذره چرا اون جسد رو ميخواستن ؟ 380 00:30:55,153 --> 00:30:58,347 ميتونه به عنوان يه طرح ازش استفاده کرد 381 00:30:58,598 --> 00:30:59,847 آره ميدونم 382 00:31:00,014 --> 00:31:02,040 ولي براي کاري ازش استفاده نميشه 383 00:31:02,207 --> 00:31:04,821 باهاش بازي ميکنن 384 00:31:06,807 --> 00:31:08,559 بايد اون رو ميکشتم 385 00:31:09,122 --> 00:31:11,796 ميرم خلاصش کنم تو نميري سراغ اون 386 00:31:12,047 --> 00:31:15,138 اون قابل اعتماد نيست کسي نميتونه بهش کمک کنه 387 00:31:15,388 --> 00:31:18,236 ولي من بايد اون رو بکشم کسي نميره سراغ اون 388 00:31:26,444 --> 00:31:28,253 کسي نميره اون رو بکشه 389 00:31:37,485 --> 00:31:39,823 کاترين ويور قرار ملاقات رو قبول کرد خوبه 390 00:31:40,073 --> 00:31:41,341 کجا ؟ کي ؟ 391 00:31:42,453 --> 00:31:44,005 تو دختره رو ميدي به من 392 00:31:44,563 --> 00:31:47,550 وقتي که پليسا رفتن بهتون خبر ميدم باييد 393 00:31:49,024 --> 00:31:50,975 دختره نميتونه اونجا بمونه، اونجا امن نيست 394 00:31:51,409 --> 00:31:53,064 اين تصميم مادرشه 395 00:31:55,692 --> 00:31:56,502 تمومه 396 00:32:00,442 --> 00:32:02,231 ما به خاطره مرده آدم نميکشيم 397 00:32:02,671 --> 00:32:03,841 هيچ وقت 398 00:32:16,776 --> 00:32:17,997 خوب توجه کن 399 00:32:19,610 --> 00:32:21,427 اونا هنوز در خفا موندن 400 00:32:22,308 --> 00:32:24,343 و وقتي که تحريک بشن حمله ميکنن 401 00:32:25,848 --> 00:32:27,222 چي ميخوره ؟ 402 00:32:27,534 --> 00:32:28,602 سپيداج 403 00:32:29,097 --> 00:32:30,269 يه نووع خرچنگه 404 00:32:30,523 --> 00:32:31,592 يه مار ماهي ديگه 405 00:32:31,835 --> 00:32:33,240 لطفا به شيشه نزنيد 406 00:32:38,852 --> 00:32:41,446 چند وقته آقاي اليسون براي شما کار ميکنه ؟ 407 00:32:44,069 --> 00:32:45,080 چند ماهه 408 00:32:47,681 --> 00:32:50,468 تا حالا از خودتون نپرسيديد که چرا توي (اف بي آي) نمونده ؟ 409 00:32:51,896 --> 00:32:52,804 نه 410 00:32:54,359 --> 00:32:56,394 ميدونستيد که يه بار دستگير شده ؟ 411 00:32:57,284 --> 00:32:58,392 به جرم قتل 412 00:32:58,750 --> 00:33:00,316 اون تبرئه شد 413 00:33:03,332 --> 00:33:05,469 قبلا هم باهم کار کرديد ؟ 414 00:33:06,105 --> 00:33:07,427 يا مثلا مشکلي داشته باشيد ؟ 415 00:33:08,159 --> 00:33:10,543 که مثلا باعث بشه امروز با شما دشمن شده باشه ؟ 416 00:33:11,657 --> 00:33:12,777 ...کاراگاه 417 00:33:13,074 --> 00:33:15,045 ...شما داريد ميگيد که آقاي اليسون 418 00:33:15,214 --> 00:33:17,503 در جريان گم شدن دختر من دست داشته ؟ 419 00:33:19,673 --> 00:33:22,097 ...اين دفعه اول نيست که ما ميبينيم که 420 00:33:22,267 --> 00:33:23,974 کارمندا رئيسشون رو سر کيسه ميکنن 421 00:33:30,149 --> 00:33:31,919 اين اولين باره که اينو ميبينم 422 00:33:35,348 --> 00:33:37,170 که يک مار ماهي يکي ديگه رو بخوره 423 00:33:38,837 --> 00:33:39,892 خيلي جالبه 424 00:33:43,420 --> 00:33:46,601 اون زماني که گفتيد زمان امنيتي نيست 425 00:33:46,873 --> 00:33:49,272 به خاطر اليسون به من دروغ گفتي 426 00:33:50,264 --> 00:33:51,870 و منم به خاطر تو به اون دروغ گفتم 427 00:33:54,183 --> 00:33:56,027 چي ميشد اگر اون ميدونست که 428 00:33:56,194 --> 00:33:57,380 ميدونست که چي ؟ 429 00:33:58,809 --> 00:34:02,366 که تو مادر ساوانا نيستي و تو اصلا مادر هيچکس نيستي 430 00:34:03,428 --> 00:34:05,452 داري منو تهديد ميکني جان هنري ؟ 431 00:34:08,053 --> 00:34:09,538 بايد به آقاي اليسون ميگفتم 432 00:34:10,343 --> 00:34:12,913 آره. ولي خيلي بد مي شد اونوقت 433 00:34:13,425 --> 00:34:15,042 البته براي آقاي اليسون 434 00:34:17,064 --> 00:34:19,574 اون خيلي مفيد هستش ولي خيلي کار آمد نيست 435 00:34:20,612 --> 00:34:22,022 اگر شکست بخوره چي ؟ 436 00:34:23,015 --> 00:34:25,199 اون وقت ديگه ساوانا رو نميبينيم 437 00:34:25,366 --> 00:34:28,384 آقاي اليسون به من ياد داد که زندگي انسان وحشتناکه 438 00:34:29,335 --> 00:34:30,419 وحشتناک ؟ 439 00:34:30,846 --> 00:34:32,695 چه کلمه جالبي 440 00:34:33,108 --> 00:34:35,057 از ريشه يک لغت لاتين مياد اسکروم 441 00:34:35,465 --> 00:34:38,112 خيلي کلمات مشابه اي داره قرباني شدن 442 00:34:41,576 --> 00:34:44,562 مثلا قرباني شدن ساوانا 443 00:34:46,815 --> 00:34:48,815 براي محافظت از تو 444 00:34:49,456 --> 00:34:51,955 ...توي آسانسور به آقاي اليسون گفتيد 445 00:34:52,880 --> 00:34:55,445 که زنه موندن ساوانا بستگي به زنده موندن من داره 446 00:34:56,248 --> 00:34:57,154 بله گفتم 447 00:34:57,501 --> 00:34:58,873 ...ولي نگفتيد که 448 00:34:59,040 --> 00:35:01,115 زنده موندن من به اون بستگي داره 449 00:35:01,416 --> 00:35:02,466 بستگي نداره 450 00:35:07,152 --> 00:35:10,246 در انجيل يه داستاني هست به نام هابيل و قابيل 451 00:35:11,352 --> 00:35:12,623 هابيل خوبه بود 452 00:35:12,959 --> 00:35:14,335 و قابل اون رو کشت 453 00:35:14,597 --> 00:35:15,970 خدا قابيل رو سرزنش کرد 454 00:35:16,137 --> 00:35:18,166 و اون رو آواره بيابان کرد 455 00:35:18,290 --> 00:35:20,190 اين داستان آشناست 456 00:35:23,181 --> 00:35:24,755 من کدوم يکي از اين برادر ها هستم ؟ 457 00:35:26,089 --> 00:35:27,799 نميدونم جان هنري 458 00:35:28,916 --> 00:35:30,216 شايد هيچکدوم 459 00:35:31,236 --> 00:35:32,886 شايد اين داستان که گفتي 460 00:35:33,629 --> 00:35:34,973 تو خدا باشي 461 00:35:49,301 --> 00:35:51,150 ميخوام يه چيزي رو بهت بگم 462 00:35:55,581 --> 00:35:58,230 اين کار من نبود که تو و درک گير افتاديد 463 00:35:59,580 --> 00:36:03,570 من فکر ميکردم که تو صحرا هم ديگه رو ببينيم و مادرم باعث گمراهي در چارلي شد 464 00:36:05,516 --> 00:36:06,966 فکر کردم بدوني 465 00:36:09,450 --> 00:36:11,141 اون دلايل خودش رو داره 466 00:36:12,842 --> 00:36:16,591 اون خيلي بابت جسي از درک ناراحت شد 467 00:36:18,384 --> 00:36:19,507 کي نبود ؟ 468 00:36:24,198 --> 00:36:26,347 فکر کنم اونا الان مهم نيستن 469 00:36:28,634 --> 00:36:29,711 دلت براش تنگ ميشه 470 00:36:40,285 --> 00:36:42,026 ولي گريه براش فايده اي نداره 471 00:36:42,252 --> 00:36:43,315 اونجا ؟ 472 00:36:44,440 --> 00:36:47,289 I'm sure future me would beat my ass if I did. 473 00:36:48,438 --> 00:36:50,975 Future you knows what it means to lose people you love. 474 00:36:53,057 --> 00:36:54,643 اونم اين جوري شد 475 00:36:57,068 --> 00:37:00,174 اون مارو داشت چون ميخواست تو رو داشته باشه 476 00:37:00,912 --> 00:37:03,065 ميخواست تو رو با چارلي تنها بذاره 477 00:37:08,731 --> 00:37:12,113 .نه اين ديوانگيه .يه غدا زير سينش پيدا کرده 478 00:37:14,176 --> 00:37:15,739 ميدونم به خاطر انتقال دهندست 479 00:37:16,038 --> 00:37:17,615 اون فکر ميکررد که سرطانه 480 00:37:18,508 --> 00:37:20,284 اون غده بايد يه معني داشته باشه 481 00:37:20,535 --> 00:37:21,743 اون وزن کم کرده 482 00:37:23,937 --> 00:37:24,854 چي ؟ 483 00:37:30,134 --> 00:37:31,214 بيدارش کن 484 00:37:32,218 --> 00:37:33,504 بايد بريم 485 00:37:55,033 --> 00:37:56,422 فکر ميکني داره مياد ؟ 486 00:37:56,594 --> 00:37:57,591 داره مياد 487 00:37:58,802 --> 00:38:01,493 ميتونه ما رو فريب بده قبلا هم اين کارو کرده 488 00:38:02,662 --> 00:38:04,899 اون دختره رو ميخواد. حتما مياد 489 00:38:05,693 --> 00:38:08,747 و از کجا معلوم که زمان ديدار با ويور نياد ؟ ما ميريم اونجا با اون يه بدون اون 490 00:38:10,051 --> 00:38:12,617 وقتي که کار تموم شد اون خاکستر ميشه 491 00:38:12,787 --> 00:38:14,472 اون داره تو شهر دنبال تو ميگرده 492 00:38:39,287 --> 00:38:40,304 تنهايي ؟ 493 00:38:41,357 --> 00:38:42,730 ساوانا کجاست ؟ 494 00:38:43,198 --> 00:38:44,215 قفسه جي 495 00:38:45,838 --> 00:38:47,687 در مورد ملاقات تماس ميگيرم 496 00:39:32,656 --> 00:39:35,281 دستات پشت سر زانو بزن 497 00:40:09,813 --> 00:40:11,379 جان. به خدا قسم من درجريان نيستم 498 00:40:11,714 --> 00:40:12,852 ميکشمت 499 00:40:13,022 --> 00:40:16,163 تا ميتوني ازمن دور شو من ميکشمت