1 00:00:04,922 --> 00:00:06,521 يه انبار تو صحرا هست 2 00:00:06,521 --> 00:00:09,850 يه چيزي اونجا مي سازن...فلز 3 00:00:09,850 --> 00:00:11,389 تو کي هستي ؟ وينسون هستم 4 00:00:11,489 --> 00:00:12,849 فلز کجاست ؟ 5 00:00:17,647 --> 00:00:18,586 با مادرت حرف زدم 6 00:00:18,586 --> 00:00:20,086 يه چيزي تو صحرا پيدا کرده 7 00:00:20,086 --> 00:00:21,985 اين دفعه واقعيه ؟ 8 00:00:21,985 --> 00:00:23,344 اين ارسال شنيداري رو گرفتم 9 00:00:23,344 --> 00:00:24,714 از يه خط حفاظت نشده 10 00:00:24,714 --> 00:00:27,901 يه نقض پيدا شده يه مرد به هيت اند اير گرما و هوا تير اندازي کرده. مکان رو خاموش کن 11 00:00:30,182 --> 00:00:32,940 شماها مي تونيد به من بگيد مواد تخريبي تون رو کجا نگهداري مي کنيد ؟ 12 00:00:36,679 --> 00:00:38,238 خدايا از مراسم ترحيم متنفرم 13 00:00:38,238 --> 00:00:40,677 مامان تمام کسايي که چيزي از کارخونه مي دونستن قبلا مردن 14 00:00:40,937 --> 00:00:41,937 خب من نمردم 15 00:00:42,077 --> 00:00:44,236 وينستون همسر منو مي شناختي سارا ؟ 16 00:00:44,736 --> 00:00:47,374 تمام خونه ها سيم کشي شده همه ي خونه هاي همسايه ها 17 00:00:47,374 --> 00:00:49,773 هر حرکتي که هر کس انجام بده ديده ميشه 18 00:00:49,873 --> 00:00:51,973 مامان تو خسته اي مريض بودي 19 00:00:51,973 --> 00:00:53,402 تعقيب کردن ربات هاي قاتل اين بلا رو سرت مياره 20 00:00:56,631 --> 00:00:58,230 نصف شب ساعت مراقبته 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,028 اگه به اين چيزها اعتقاد داشته باشي 22 00:01:02,028 --> 00:01:04,967 و بيشتر مردم قبولش نمي کنن اگه انجامش بدن 23 00:01:07,166 --> 00:01:11,265 نصف شب زمانيه که دري از جهان ما باز ميشه به در بعدي و ما ملاقات مي کنيم 24 00:01:11,425 --> 00:01:14,223 روح هاي سياه از سرزمين سايه ها 25 00:01:15,223 --> 00:01:18,392 بختک ها.جن ها 26 00:01:18,392 --> 00:01:19,721 ساحره ي پير 27 00:01:19,721 --> 00:01:21,490 ملاقات کننده ها با اسم هاي مختلفي شناخته مي شن 28 00:01:21,490 --> 00:01:23,559 اما هرداستان همون علامت رو داره 29 00:01:25,919 --> 00:01:29,057 ابليس ها بعد از نيمه شب ميان، در سه ساعت اول روز بعد 30 00:01:29,357 --> 00:01:31,156 وقتي ما تنها و آسيب پذير هستيم 31 00:01:31,556 --> 00:01:34,915 در خواب عميق و بدون کمک وقتي نمي تونيم حرکت کنيم 32 00:01:35,914 --> 00:01:38,753 به ما حمله مي کنن فشار ميارن ما رو خفه مي کنن 33 00:01:38,953 --> 00:01:41,952 از ما ميگيرن با ارزش ترين چيزمون رو 34 00:01:42,582 --> 00:01:46,580 زندگيمون رو. عشق مون رو سلامتيمون رو 35 00:01:47,849 --> 00:01:49,049 خوابمون رو 36 00:01:52,707 --> 00:01:54,447 اگه به اين چيزها اعتقاد داشته باشين 37 00:02:03,603 --> 00:02:04,802 جان ؟ 38 00:02:06,472 --> 00:02:07,571 کجايي ؟ 39 00:02:08,371 --> 00:02:10,370 تو محوطه صنعتي نزديک جنوب شهر 40 00:02:10,840 --> 00:02:13,939 خدايا. مادر. ساعت تقريبا 12 شبه اميدوار بودم خواب باشي 41 00:02:14,039 --> 00:02:15,968 خب خوابم نبرد 42 00:02:16,767 --> 00:02:18,767 داري چيکار مي کني ؟ 43 00:02:19,266 --> 00:02:22,135 يه مدرکي درباره ي نوارهاي نظارتي منطقه چهارم گرفتم 44 00:02:22,365 --> 00:02:24,934 چند ساعت خوابيدن مردم رو بايد نگاه مي کردي ؟ 45 00:02:25,464 --> 00:02:26,733 همه اش رو 46 00:02:26,833 --> 00:02:28,693 خب کجايي ؟ 47 00:02:28,693 --> 00:02:29,932 کارخونه آهن و فلز وسترن 48 00:02:29,932 --> 00:02:33,631 تجهيزات فلزي مخصوص رو تامين مي کردن براي کارخونه صحرايي هيت اند اير 49 00:02:34,360 --> 00:02:36,259 و فکر مي کني اونها به اسکاينت مربوطن ؟ 50 00:02:36,389 --> 00:02:37,959 بايد وارد کامپيوتر بشي 51 00:02:37,959 --> 00:02:39,258 پيدا کني چه کسي صاحبشه 52 00:02:39,428 --> 00:02:41,187 من واردش هستم 53 00:03:41,462 --> 00:03:43,632 سارا يه کابوس ديگه داشتي 54 00:03:43,732 --> 00:03:45,731 نمي تونم ديگه اينجا بمونم 55 00:03:47,200 --> 00:03:48,630 يه شبه که اينجايي 56 00:03:48,799 --> 00:03:50,159 احساس مي کنم بيشتر بوده 57 00:03:50,359 --> 00:03:53,198 ما اطلاعات کافي نداريم براي تجويز معالجه مناسب براي فرموشي تو 58 00:03:53,198 --> 00:03:54,757 شب اول فقط يه خط مبنا رو تصديق ميکنه 59 00:03:55,157 --> 00:03:56,156 من خوبم 60 00:03:56,496 --> 00:03:59,495 الان بري خونه.همه چيز فقط بدتر ميشه 61 00:03:59,755 --> 00:04:01,754 فکر مي کني دوهفته نخوابيدن بده ؟ 62 00:04:01,754 --> 00:04:05,952 دو سه روز سعي کن اتفاق ميوفته 63 00:04:05,952 --> 00:04:07,892 همه به خواب احتياج دارن 64 00:04:08,121 --> 00:04:09,421 نه همه 65 00:04:09,591 --> 00:04:11,090 تو احتياج داري 66 00:04:12,190 --> 00:04:14,889 ميرم برات يه کم قهوه بيارم، اما بايد بهت هشدار بدم 67 00:04:14,919 --> 00:04:16,888 فقط يه دستگاه قهوه ي بدون کافئين هست خيلي خوب ؟ 68 00:04:29,213 --> 00:04:30,842 مي تونم کمکت کنم ؟ 69 00:04:30,882 --> 00:04:32,082 کي هستي ؟ 70 00:04:32,112 --> 00:04:35,110 هم اتاقيت دانا 71 00:04:35,940 --> 00:04:36,940 کي اومدي اينجا ؟ 72 00:04:37,039 --> 00:04:39,039 ديشب چک شدم وقتي خواب بودي 73 00:04:39,978 --> 00:04:41,308 خب در واقع نخوابيده بودي 74 00:04:41,308 --> 00:04:44,306 بيشتر انگارمي کوبيدي و جيغ مي کشدي تو رخت خواب 75 00:04:45,076 --> 00:04:46,376 با فندک چطور ؟ 76 00:04:47,175 --> 00:04:48,175 چه فندکي ؟ 77 00:04:48,275 --> 00:04:49,574 اوني که تو سينه بندته 78 00:04:51,504 --> 00:04:53,503 سعي مي کنم سيگار رو ترک کنم 79 00:04:54,172 --> 00:04:57,031 تو کلينيک مشکلات خواب ؟ خوب مشکلات خواب هم دارم 80 00:04:57,431 --> 00:05:00,070 دکترها فکر مي کنن به خستگي مزمن من مربوط باشه 81 00:05:00,070 --> 00:05:02,369 چيزي که باعث شده خوردنم هم بي نظم بشه 82 00:05:02,369 --> 00:05:04,298 چيزي که باعت عمل معدم شد 83 00:05:04,398 --> 00:05:06,767 مي دوني بست آهني براي معدت 84 00:05:07,167 --> 00:05:09,166 اما دکترها با اين راضي شدن ؟ 85 00:05:09,266 --> 00:05:10,266 نه 86 00:05:12,125 --> 00:05:14,824 اونها مي خوان همه عيب هاي منو ازم دور کنن 87 00:05:15,424 --> 00:05:17,200 خب اين اتفاق نمي اوفته 88 00:05:17,663 --> 00:05:19,062 دخترها گاهي اوقات گناه مي کنن 89 00:05:19,422 --> 00:05:21,321 واسه همين سيگار مي کشي 90 00:05:21,661 --> 00:05:23,660 آره اون و يکي هم مردهاي جوون 91 00:05:26,719 --> 00:05:27,719 مامان 92 00:05:27,789 --> 00:05:29,588 سلام. ببر 93 00:05:33,056 --> 00:05:35,355 وقت ملاقاته کامرون تو کافه ترياست 94 00:05:36,254 --> 00:05:37,415 يه کاري واسم مي کني 95 00:05:37,814 --> 00:05:40,213 بيا راز کوچيکمون رو نگه داريم 96 00:05:48,310 --> 00:05:49,809 عسلي يا سفت ؟ 97 00:05:50,809 --> 00:05:51,883 عسلي 98 00:05:51,883 --> 00:05:54,662 تو به کربو هيدرات نياز داري که تامين کنه حداقل 15%از اعتبار رو زانه ات رو 99 00:05:56,970 --> 00:05:59,409 به اندازه ي مال تو خوب نيست 100 00:06:02,820 --> 00:06:03,924 تو پنکيک درست کردي ؟ 101 00:06:04,526 --> 00:06:06,533 من به طرز پخت تو يه قاشق وانيل اضافه کردم 102 00:06:07,105 --> 00:06:08,510 من طرز پخت نداشتم 103 00:06:08,911 --> 00:06:10,718 طرز پخت هاي تو جعبه 104 00:06:20,752 --> 00:06:22,558 به اندازه ي مال اون خوب نيست ؟ 105 00:06:22,719 --> 00:06:23,923 به اندازه ي يه غذا خوب نيست 106 00:06:24,525 --> 00:06:26,532 فردا يه چيز واقعي ميارم تا بخوري 107 00:06:27,977 --> 00:06:30,084 چيزي براي گفتن داشتن ؟ درباره ي چي ؟ 108 00:06:30,373 --> 00:06:32,653 درباره ي چي ؟ درباره ي اين که چرا نمي خوابي 109 00:06:33,195 --> 00:06:34,399 فهميدن چرا ؟ 110 00:06:34,901 --> 00:06:37,540 به جز اين که دنيا داره به آخر ميرسه ؟ 111 00:06:38,614 --> 00:06:40,019 تو بايد خوب بخوابي 112 00:06:40,866 --> 00:06:42,126 نبايد اينجا باشم 113 00:06:42,504 --> 00:06:43,731 بايد خونه باشم 114 00:06:43,932 --> 00:06:45,939 ما خونه خوبيم همه چي روبراهه 115 00:06:47,244 --> 00:06:49,281 اين يه اشتباه بود 116 00:06:50,615 --> 00:06:53,626 نه اين...اين لازم بود 117 00:06:55,271 --> 00:06:59,345 مادر اينطوري تو بي فايده اي 118 00:07:00,018 --> 00:07:03,459 خودت رو ببين دو هفته ست نخوابيدي تو پله ها افتادي 119 00:07:03,500 --> 00:07:07,242 اگه مواظب خودت نباشي اتفاق بدتري ممکنه بيوفته 120 00:07:07,313 --> 00:07:09,096 نياز داري بهتر بشي 121 00:07:10,601 --> 00:07:12,029 من نياز دارم بهتر بشي 122 00:07:16,043 --> 00:07:17,979 يادت نره 123 00:07:20,890 --> 00:07:22,164 تو اون نيستي 124 00:07:24,502 --> 00:07:27,041 خواهش مي کنم يه کم بخواب 125 00:08:41,467 --> 00:08:44,307 تو...تو مردي 126 00:08:45,210 --> 00:08:46,314 تو رو کشتم 127 00:08:46,655 --> 00:08:47,920 من تو رو کشتم 128 00:08:51,472 --> 00:08:54,081 يکي از ما بايد بهش عمل کنه 129 00:09:00,704 --> 00:09:02,510 فصل دوم ، قسمت شانزدهم Some Must Watch While Some 130 00:09:02,610 --> 00:09:05,420 تنظيم کننده محمد هادي محمودي فرد 131 00:09:13,448 --> 00:09:14,451 چه جوري 132 00:09:16,418 --> 00:09:18,124 مي خواي بدوني من کيم ؟ 133 00:09:21,836 --> 00:09:24,586 اين اولين چيزيه که بيشتر مردم ميپرسن اولين چيزي که از دهن شون بيرون مياد 134 00:09:24,586 --> 00:09:27,195 وقتي که نفس شون آزاد ميشه تو کي هستي ؟ 135 00:09:27,295 --> 00:09:30,607 و به پرسيدن ادامه ميدن بارها و بارها 136 00:09:32,774 --> 00:09:34,621 روان پزشکان ميگن 137 00:09:34,621 --> 00:09:36,828 ناميدن چيزها به مردم قدرتي روي اونها ميده 138 00:09:38,133 --> 00:09:39,939 اونها اشتباهي براش مي ميرن 139 00:09:40,842 --> 00:09:42,548 من ازقبل مي دونم تو کي هستي 140 00:09:43,310 --> 00:09:45,317 اوه. آره. درسته يادم رفت 141 00:09:47,625 --> 00:09:51,509 تو کارخونه آهن و فلز وسترن رو پيدا کردي 142 00:09:56,295 --> 00:10:01,814 البته من هيچ وقت کمتر از اين انتظار نداشتم از دختري که استفاده مي کنه از کمد لباس 143 00:10:02,015 --> 00:10:08,036 و يه متخصص هيپنوتيزم براي پيدا کردن ما مي دوني من قبول مي کنم اومدن اولي رو نديدم 144 00:10:09,742 --> 00:10:11,879 تو اومدن دومي رو هم نمي بيني 145 00:10:11,879 --> 00:10:14,418 اوه من طفره رفتم خانم طفره رفتم 146 00:10:14,919 --> 00:10:16,766 خب...واسه کي کار مي کني ؟ 147 00:10:16,997 --> 00:10:18,632 تنها کار مي کنم 148 00:10:18,733 --> 00:10:20,740 يکي کارخونه ي مارو منفجر مي کنه 149 00:10:20,740 --> 00:10:22,646 وقتي تو گير داده بودي بهش 150 00:10:23,790 --> 00:10:25,095 دوست پسرت بود پشت تلفن ؟ 151 00:10:26,228 --> 00:10:28,235 شماها چي هستين يه جور 152 00:10:28,336 --> 00:10:30,343 عمليات بوني و کلايد ؟ 153 00:10:34,758 --> 00:10:36,765 گفتم موکل ات بود پشت خط ؟ 154 00:10:41,481 --> 00:10:43,759 چرا نمياي نزديکتر بهت بگم ؟ 155 00:10:43,859 --> 00:10:47,702 که بتوني صورتم رو بياري پايين ؟ نه فکر نکنم 156 00:10:51,415 --> 00:10:53,422 اين دونه ها رو ببين 157 00:10:55,901 --> 00:10:58,510 من از پش يه کيسه اش تو سه ساعت بر ميام 158 00:10:59,543 --> 00:11:01,751 سرگرمي کوچولويي که داشتم وقتي سيگار رو ترک کردم 159 00:11:03,256 --> 00:11:06,367 قبل از اينکه کيسه رو تموم کنم تو حرف ميزني 160 00:11:07,772 --> 00:11:08,805 طرز تهيه ساده 161 00:11:11,354 --> 00:11:14,696 اين وادارت مي کنه آواز بخوني مثل گروه کر يکشنبه 162 00:11:21,348 --> 00:11:23,155 چي شده ؟ خيلي سردت ميشه ؟ 163 00:11:24,319 --> 00:11:28,011 اکثر مردم اولين بار الکترودها رو دوست ندارن احساس مي کنن فرانکشتين شدن 164 00:11:28,573 --> 00:11:30,319 تو ازش استفاده مي کني 165 00:11:30,550 --> 00:11:32,457 شرط ميبندم امشب بهتر مي خوابي 166 00:11:32,515 --> 00:11:34,464 چه اتفاقي برام افتاده ؟ 167 00:11:35,537 --> 00:11:37,321 بذار يه چيزي بهت نشون بدم 168 00:11:40,153 --> 00:11:42,160 اينها ماشين مشاهدات ما هستن 169 00:11:45,371 --> 00:11:47,137 و اين نمودار توئه 170 00:11:47,840 --> 00:11:49,847 در سيکل خوابي تو پنج مرحله وجود داره 171 00:11:49,887 --> 00:11:54,804 پنجمين مرحله فعالترينه. ميزان تنفس زياد شده فشار خون و فعاليت مغزي 172 00:11:54,904 --> 00:11:57,513 خواب رم وقتي اکثر کابوس ها اتفاق ميوفته 173 00:11:58,015 --> 00:11:59,821 کميابه اما بعضي وقت ها 174 00:12:00,122 --> 00:12:02,229 ترس شبانه مثل اينکه کسي تجربه اش کرده باشه مي تونه 175 00:12:02,460 --> 00:12:05,902 هيچ وقت نگفتم ترس شبانه رو تجربه کردم نبايدم بگي 176 00:12:05,902 --> 00:12:08,110 نمودارت هرچي که لازم داريم به ما ميگه 177 00:12:08,918 --> 00:12:10,889 ترس شبانه ميتونه علت تومور مغزي باشه 178 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 سرطان 179 00:12:13,565 --> 00:12:15,265 که به اندازه اي بعيده که تو نداري 180 00:12:15,665 --> 00:12:17,666 ام آر آي نشون داد مغزت پاکه 181 00:12:18,066 --> 00:12:21,566 هيچ ناراحتي قلبي. تنگي نفس شبانه يا عدم تنفس در خواب 182 00:12:22,444 --> 00:12:24,267 هرچي برات اتفاق افتاده تو مغزته 183 00:12:25,167 --> 00:12:27,067 و تو مغزت منظورم فکرته 184 00:12:28,167 --> 00:12:31,268 درمان اضطراب قسمت معمول معالجاته 185 00:12:31,898 --> 00:12:32,928 تا حالا يه تراپيست ديدي ؟ 186 00:12:33,028 --> 00:12:37,269 خيلي از مردم فهميدن صحبت کردن رو در رو تو شکست ها خيلي مفيده که واقعا چه اتفاقي افتاده 187 00:12:37,699 --> 00:12:39,169 امتحانش کردم، کار نکرده 188 00:12:39,169 --> 00:12:42,270 تجويز ها چطوره ؟ ديازپام معمولا کمک مي کنه 189 00:12:42,270 --> 00:12:44,270 دارو دوست ندارم 190 00:12:45,070 --> 00:12:46,730 حرف از دارو شد 191 00:12:47,130 --> 00:12:49,131 هم اتاقيت بازم سيگار مي کشه ؟ 192 00:12:53,771 --> 00:12:57,872 برام جالب نيست واسه کسي مادري کنم خودم دوتا بچه دارم و همين کافيه 193 00:13:05,073 --> 00:13:06,172 درباره ي اين ميدونستي ؟ 194 00:13:08,004 --> 00:13:11,174 به جز همه ي خطرهاي آشکارش نيکوتين يه محرکه 195 00:13:11,434 --> 00:13:14,075 ضربان مغز رو هفت پانيه بالاتر ميبره و 20 تپش قلب رو در هر دقيقه بيشتر مي کنه 196 00:13:14,175 --> 00:13:16,105 سالها پيش سيگار رو ترک کردم 197 00:13:16,105 --> 00:13:17,875 تو زندگيم خيلي زياد هيجان دارم 198 00:13:19,075 --> 00:13:21,076 آره هممون نداريم ؟ 199 00:13:21,736 --> 00:13:24,806 خب... من بايد اين رو گزارش کنم 200 00:13:26,636 --> 00:13:28,677 بعد بر ميگردم الکترودهاتو وصل کنم 201 00:13:46,301 --> 00:13:47,680 گيرنده ي خواب هاي بده 202 00:13:47,880 --> 00:13:49,880 قراره خواب هاي بد رو بگيره 203 00:13:50,240 --> 00:13:51,940 هکتور يکي هم براي من درست کرده بود 204 00:13:52,010 --> 00:13:54,181 هکتور ؟ نظافتکار 205 00:13:54,511 --> 00:13:57,511 مي دوني مرد جذاب با خالکوبي پشت گردنش 206 00:13:59,612 --> 00:14:01,082 به نظر خسته مياي 207 00:14:02,182 --> 00:14:03,982 بايد اينو به عنوان يه تعارف بگيري 208 00:14:06,683 --> 00:14:08,583 به پرستار کشيک راهرو برخوردم 209 00:14:08,983 --> 00:14:13,184 به من يه پک سيگار تعارف کرد چند تا قرص خواب بهم داد 210 00:14:15,244 --> 00:14:16,944 چيز خوبيه 211 00:14:17,814 --> 00:14:20,145 خب...تو چطور ؟ 212 00:14:20,185 --> 00:14:22,515 غرق شدن.تحت تعقيب.دندون هاي افتاده ؟ 213 00:14:22,515 --> 00:14:24,715 تحت تعقيب بودن احتمالا بايد سرپوش باشه 214 00:14:24,715 --> 00:14:28,186 ازچيزي فرارمي کني، نميخواي باهاش رو د ررو شي 215 00:14:28,546 --> 00:14:30,546 به حال اين چيزيه که اونها ميگن 216 00:14:31,887 --> 00:14:33,247 و تو ؟ 217 00:14:33,647 --> 00:14:36,987 من يه زنده رو سوزوندم آره تمام بدنم...پوه ...آتيش گرفت 218 00:14:37,464 --> 00:14:40,088 تلاش کردم و کردم نتونستم خودمو بيارم بيرون 219 00:14:40,288 --> 00:14:41,688 اضطراب ناشي از ترک سيگار 220 00:14:41,888 --> 00:14:45,589 آره يا اينکه تو زندگي ديگه ام من به جادوگر بودم 221 00:14:46,089 --> 00:14:49,289 ميگن اگه تو خواب هات بميري تو زندگي واقعي هم ميميري 222 00:14:51,567 --> 00:14:53,390 اوه من هزاران بار مردم 223 00:14:54,950 --> 00:14:56,790 هيچ وقت آسونتر نميشه 224 00:14:58,491 --> 00:14:59,751 تمام کابوس هايي که گير کردن 225 00:14:59,751 --> 00:15:03,191 تعجب مي کنم که اونها نمي ريزه بيرن روي همه تخت خواب 226 00:15:05,392 --> 00:15:07,252 هيچ وقت آدم بدها تو رو گرفتن ؟ 227 00:15:31,126 --> 00:15:33,526 اون کاملا يه مجموعه ست 228 00:15:35,396 --> 00:15:37,257 جاي زخم گلوله ها.چاقوها 229 00:15:41,597 --> 00:15:42,898 بخش سي اورژانس 230 00:15:50,099 --> 00:15:52,099 اما اون خيلي قديميه اون آخري 231 00:15:53,799 --> 00:15:57,100 بچه ي تو بايد 15 سالش باشه شايدم الان 20 ؟ 232 00:16:01,200 --> 00:16:02,801 اونها مي کشنت 233 00:16:03,461 --> 00:16:05,331 همون جوري که همه رو کشتن 234 00:16:06,201 --> 00:16:06,901 اونها ؟ 235 00:16:06,961 --> 00:16:08,602 رييس هات کاليبا 236 00:16:10,932 --> 00:16:12,302 کارخونه رو منفجر کردن 237 00:16:12,957 --> 00:16:14,602 و30 تا از افراد خودشون رو کشتن 238 00:16:15,103 --> 00:16:16,703 خانم شما ديوونه اي ؟ 239 00:16:16,803 --> 00:16:19,303 چرا يکي بايد کارخونه ي خودش رو منفجر کنه ؟ 240 00:16:20,703 --> 00:16:23,904 براي پنهان کردن چيزي که مي ساختين و اون چي بود ؟ 241 00:16:24,734 --> 00:16:26,912 آخرش 242 00:16:27,012 --> 00:16:29,923 خيلي دراماتيک هستي 243 00:16:38,857 --> 00:16:40,864 فکر مي کنه تو مرد خوبي بودي 244 00:16:44,477 --> 00:16:46,716 چي فکر مي کرد اگه الان تورو مي ديد ؟ 245 00:16:49,797 --> 00:16:50,801 تو 246 00:16:53,009 --> 00:16:55,017 زن منو از اين کار خارج کن 247 00:16:55,769 --> 00:16:58,660 تو احمقي...حروم زاده 248 00:17:57,649 --> 00:17:59,115 دانا بلند شو 249 00:18:01,564 --> 00:18:03,270 دانا بلند شو 250 00:19:53,982 --> 00:19:56,491 الکترودهات ديشب دراومده درش آوردي ؟ 251 00:19:58,800 --> 00:20:00,165 يادم نمياد 252 00:20:01,309 --> 00:20:03,016 تو خواب راه ميري ؟ 253 00:20:03,394 --> 00:20:05,324 يکي دوبار اتفاق افتاده 254 00:20:05,947 --> 00:20:07,834 متوجه دستگاه تنفسي خودت رو نشدي 255 00:20:08,436 --> 00:20:10,072 بايد مال خودم ليز خورده باشه متاسفم 256 00:20:10,443 --> 00:20:12,953 پس يادت نمياد شب قبل از تخت ات بلند شده باشي 257 00:20:16,365 --> 00:20:18,875 هيچي يادم نمياد 258 00:20:28,812 --> 00:20:33,629 سالوادور دالي اغلب کشف کرده ناخود آگاه رو در دنياي روياها تو کارهاش 259 00:20:34,734 --> 00:20:36,641 روياهاي تو مثل اين نقاشي هستن ؟ 260 00:20:40,154 --> 00:20:42,161 روياهاي هر کس متفاوته 261 00:20:42,663 --> 00:20:44,600 فکر کنم به اين بستگي داره که چي تو فکرته 262 00:20:54,407 --> 00:20:56,013 روياها شبيه چي هستن ؟ 263 00:21:01,533 --> 00:21:05,006 يه جوري انگار تو يه بازي يا فيلم هستي 264 00:21:05,307 --> 00:21:08,318 به نظر واقعي مياد و واقعي احساس ميشه 265 00:21:09,694 --> 00:21:11,500 چه جوري مي فهمي واقعي نيست ؟ 266 00:21:12,072 --> 00:21:13,739 بعضي وقت ها نمي فهمي 267 00:21:24,519 --> 00:21:26,526 هي . هي . مواظب باش 268 00:21:31,705 --> 00:21:33,080 باشه . مرسي 269 00:21:38,258 --> 00:21:39,936 چي شده ؟ 270 00:21:48,769 --> 00:21:50,676 يه اتفاق بدي داره ميافته 271 00:21:51,419 --> 00:21:52,422 مثلا چي ؟ 272 00:21:52,553 --> 00:21:57,341 من ديشب از خواب پريدم و ديدم که پرستار به هم اتاقيم يه چي تزريق کرد 273 00:21:59,850 --> 00:22:04,467 خب . اينجا مرکز پزشکيه خب . حالا بديش چيه ؟ 274 00:22:04,668 --> 00:22:08,081 وقتي که تزريق رو انجام داد زد به چاک قرصهاي خواب رو هم با خودش برد 275 00:22:10,289 --> 00:22:13,461 ...پس...تو فکر ميکني که اون پرستاره 276 00:22:13,862 --> 00:22:15,267 چيه ؟ مثلا يه فرشته مرگ ؟ 277 00:22:15,769 --> 00:22:19,322 که بعد از انجام کارش رفته به يک اتاق توي زير زمين 278 00:22:31,498 --> 00:22:33,535 خب . ولي اون خوب به نظر مياد 279 00:22:33,535 --> 00:22:35,442 نه اون مشکل داره 280 00:22:36,965 --> 00:22:38,795 هيچ کي بي مشکل نيست 281 00:22:43,844 --> 00:22:47,628 ديشب خوابيدي يا نه ؟ فکر کردي دارم از خودم در ميارم ؟ 282 00:22:47,728 --> 00:22:50,769 من همچين فکر نمي کنم ...فقط 283 00:22:52,735 --> 00:22:56,420 يه کم قاطي کردي گول نخور جان 284 00:22:56,661 --> 00:22:58,669 گول قيافه هيچ کس رو نخور 285 00:23:00,536 --> 00:23:02,814 تو نمي دوني که پشت اين چهره ها چه خبره 286 00:23:04,390 --> 00:23:07,100 داري در مورد اون يارو که توي کارخونه بود حرف ميزني ؟ 287 00:23:10,513 --> 00:23:13,725 هموني که زديش و تو رو زد ؟ 288 00:23:14,427 --> 00:23:16,063 در اون مورد حرفي نداريم 289 00:23:16,164 --> 00:23:19,376 در مورد هر چيزي مي تونيم حرف بزنيم نه . نمي تونيم 290 00:23:21,554 --> 00:23:23,160 فقط اون توي کابوس توئه ؟ 291 00:23:27,375 --> 00:23:28,510 هميشه همين جوريه 292 00:23:28,580 --> 00:23:30,949 از يه جا يي پيداش ميشه و من رو دستگير ميکنه 293 00:23:33,659 --> 00:23:35,104 من رو توي يه ماشين ون گروگان ميگيره 294 00:23:40,424 --> 00:23:41,889 ازت چي مي خواد ؟ 295 00:23:43,636 --> 00:23:48,755 که کي هستم. براي کي کار ميکنم من رو بسته بود. بهم چيز خورونده بود 296 00:23:49,859 --> 00:23:51,324 اون واقعي نيست 297 00:23:52,067 --> 00:23:53,974 ديگه نمي تونه تو رو اذيت کنه 298 00:23:54,306 --> 00:23:56,544 اون توي کله منه 299 00:23:57,046 --> 00:23:58,822 نمي تونم بيرونش کنم 300 00:23:59,696 --> 00:24:00,699 من رو ببين 301 00:24:03,510 --> 00:24:05,517 تو بايد اين کار رو بکني 302 00:24:05,618 --> 00:24:07,786 بايد از خودت دفاع کني 303 00:24:11,038 --> 00:24:14,049 قادر به دفاع از خودم نيستم 304 00:24:14,912 --> 00:24:17,492 من فقط مي تونم از تو دفاع کنم 305 00:24:17,964 --> 00:24:19,168 وقت خواب 306 00:24:21,075 --> 00:24:23,083 نگران نباشيد. مراقبش هستيم 307 00:24:23,183 --> 00:24:24,819 يالا 308 00:24:47,403 --> 00:24:48,578 همسر من 309 00:24:50,184 --> 00:24:51,288 چي پوشيده بود ؟ 310 00:24:51,519 --> 00:24:52,995 توي مجلس ختم من 311 00:24:53,195 --> 00:24:54,199 مشکي 312 00:24:55,203 --> 00:24:59,620 موهاش...پايين بود يا عقب ؟ 313 00:24:59,620 --> 00:25:01,628 پايين و گوشواره مرواريد پوشيده بود 314 00:25:02,792 --> 00:25:04,800 اونا رو واسه تولدش گرفته بودم 315 00:25:04,840 --> 00:25:06,447 احتمالا حقوق خوبي داري 316 00:25:08,254 --> 00:25:10,061 قسمت خوب کار ما. همينه 317 00:25:10,362 --> 00:25:12,068 و قسمت بدش ؟ 318 00:25:13,875 --> 00:25:15,813 تو نوارها رو ديدي 319 00:25:16,485 --> 00:25:18,021 پس مي دوني آره 320 00:25:22,998 --> 00:25:24,818 اولي از همه سخت تر بود 321 00:25:25,219 --> 00:25:26,424 فرانک ؟ 322 00:25:27,889 --> 00:25:30,469 همسايت. پسرش نقش قرباني رو داشت 323 00:25:30,770 --> 00:25:32,678 ماشين چمن زن من رو قرض مي گرفت 324 00:25:33,983 --> 00:25:35,358 هر جمعه 325 00:25:38,129 --> 00:25:40,438 ولي کيسه رو تميز نمي کرد 326 00:25:40,438 --> 00:25:41,944 چرا اونا مي خواستن که اون بميره ؟ 327 00:25:43,289 --> 00:25:44,624 اون کتاب ها رو نگه داشته بود 328 00:25:45,297 --> 00:25:47,304 با غريبه ها معامله مي کرد 329 00:25:49,071 --> 00:25:50,316 دائم الخمر بود 330 00:25:50,416 --> 00:25:53,227 بيگانه ها. پس رييسهاي تو هم خارجي هستن 331 00:25:53,930 --> 00:25:56,339 اونا بعد از اينکه من رو با تير زدي من رو مداوا کردن 332 00:25:57,544 --> 00:25:59,552 و تو يه مرکز پزشکي خصوصي نگه داشتن 333 00:26:00,284 --> 00:26:02,493 و من فکر ميکردم اين کارشون از روي 334 00:26:03,296 --> 00:26:04,571 مهربونيه 335 00:26:04,571 --> 00:26:06,378 ...ولي بعد فهميدم که 336 00:26:06,579 --> 00:26:09,349 اونا مي خوان من خوب شم که برگردم سر کار 337 00:26:09,851 --> 00:26:11,558 کار تو چيه ؟ 338 00:26:12,635 --> 00:26:14,610 همون طور که گفتم 339 00:26:15,212 --> 00:26:17,220 اولي خيلي سخت بود 340 00:26:19,027 --> 00:26:20,462 تو اولين کسي بودي که کشتم 341 00:26:22,972 --> 00:26:24,980 تعجب کردي ؟ 342 00:26:25,050 --> 00:26:26,456 ...من فقط 343 00:26:27,158 --> 00:26:29,266 من فکر مي کردم که تو اين کاريه اي 344 00:26:34,487 --> 00:26:36,926 خوشحالم که تو رو نکشتم 345 00:26:41,815 --> 00:26:44,184 من مي تونم کمکت کنم که با خانوادت ناپديد بشي 346 00:26:46,132 --> 00:26:49,344 پيدامون مي کنن. سلاخيمون مي کنن 347 00:26:49,545 --> 00:26:52,958 براي فرار تو راههاي زيادي هست چيزايي که من خوب بلد هستم 348 00:26:54,665 --> 00:26:55,468 مثلا چه کاري ؟ 349 00:26:55,528 --> 00:26:57,676 اون ماشين رو نابود کن. و يه ماشت تازه بخر 350 00:26:58,780 --> 00:27:02,595 به يه هتل گرون قيمت برو گرونتريني که مي توني پيدا کني اونا هميشه بر خلاف اين فکر ميکنن 351 00:27:03,930 --> 00:27:05,868 شماره من رو داري 352 00:27:06,069 --> 00:27:08,147 وقتي رفتم توي شهر باهات تماس مي گيرم 353 00:27:09,422 --> 00:27:12,633 ولي ما بايد سريع عمل کنيم که اونا ندونن داره چه اتفاقي ميوفته 354 00:27:18,988 --> 00:27:21,227 بوي اون 355 00:27:23,134 --> 00:27:24,279 دلم براش تنگ شده 356 00:27:24,781 --> 00:27:26,789 هميشه بوي تميزي ميداد 357 00:28:05,398 --> 00:28:07,606 نديدي که اون داره مياد ؟ 358 00:28:18,388 --> 00:28:21,159 از اتاق برو بيرون. داينا از اتاق برو بيرون 359 00:28:22,102 --> 00:28:25,114 اون توئه . داره مي سوزه اون توئه 360 00:28:34,350 --> 00:28:36,588 يادته گفتم که يه مشکلي اينجا هست ؟ 361 00:28:43,445 --> 00:28:45,051 اون...پرستاره ؟ 362 00:28:45,653 --> 00:28:46,958 هم اتاقيم مرده 363 00:28:47,259 --> 00:28:50,813 ديشب توي آتش سوخت اونا مي خوان بگن که تصادفي بوده 364 00:28:50,991 --> 00:28:53,624 باشه شايد تو راست ميگي. بايد بياي خونه 365 00:28:53,724 --> 00:28:54,929 نه. الان نه 366 00:29:01,354 --> 00:29:04,365 قبل از هز چيز. بايد شما رو در جريان بذارم در مورد شرايط داينا 367 00:29:04,767 --> 00:29:07,578 يه شايعه در مورد اين کلينيک هست که درست نيست 368 00:29:08,311 --> 00:29:13,200 موضوع اين نيست داينا توي شرايط خيلي بديه ولي هنوز زنده است 369 00:29:14,133 --> 00:29:17,717 نياز به مراقبت شديد وجود داره براي همه ما 370 00:29:18,018 --> 00:29:22,234 بيمارها اگر شما مي خوايد از اينجا بريد مي تونيد هر زماني که بخوايد بر گرديد 371 00:29:22,897 --> 00:29:25,447 به هر حال براي ما خيلي مهمه 372 00:29:25,547 --> 00:29:30,165 و نگران شما هستيم اگر ميشه مي خوايم که برنامه خواب شما رو زير نظر بگيريم 373 00:29:30,767 --> 00:29:33,779 در اين شرايط سخت هر تصميمي که بگيريد ما پشتيبانتون هستيم 374 00:29:39,863 --> 00:29:41,338 خانم باوم 375 00:29:42,212 --> 00:29:44,179 شنيدم که شما مي خوايد بمونيد 376 00:29:46,227 --> 00:29:50,945 اين اتفاق مقدار کورتيزون خون شما رو بالا مي بره و ممکنه خواب راي شما سخت تر بشه 377 00:29:51,347 --> 00:29:52,782 بيا 378 00:29:53,656 --> 00:29:54,720 اينا کمک ميکنن 379 00:29:57,300 --> 00:30:00,312 همونطور که گفتم. درمان طبيعي براي بي خوابي 380 00:30:01,787 --> 00:30:03,122 بايد اينا رو بخوري 381 00:30:14,938 --> 00:30:15,944 خوبه 382 00:30:36,474 --> 00:30:38,386 بايد تشکر کنم 383 00:30:40,057 --> 00:30:42,110 بابت اون گيرنده خواب هاي بد 384 00:30:43,015 --> 00:30:44,324 اين کار رو براي همه بيمارها مي کنيد ؟ 385 00:30:45,330 --> 00:30:46,638 نه. فقط کسايي که نياز دارن 386 00:30:47,041 --> 00:30:48,782 کسايي که کابوس دارن 387 00:30:51,771 --> 00:30:53,582 اون خوب مي شناختيد ؟ 388 00:30:53,962 --> 00:30:57,608 اون که هنوز نمرده درسته. متاسفم 389 00:30:59,882 --> 00:31:01,895 اون همش مي گفت که توي خواب آتيش ميگيره 390 00:31:04,854 --> 00:31:07,198 شايد بايد براش يه بزرگترش رو مي گرفتم 391 00:31:07,198 --> 00:31:09,443 کابوس اون رو نسوزوند . سيگار اون رو سوزوند 392 00:31:11,596 --> 00:31:13,005 بايد مراقب مي بود 393 00:31:14,414 --> 00:31:15,521 مراقب ؟ 394 00:31:15,655 --> 00:31:18,369 از چيزي که داره خارج از مغزش اتفاق مي افته کنترلش کنه 395 00:31:19,546 --> 00:31:22,465 تو به اين اعتقاد داري ؟ معلومه که دارم 396 00:31:30,818 --> 00:31:36,554 کايوت روباه، اين معني داره ؟ تو رو راهنمايي ميکنه. يا محافظت ؟ 397 00:31:36,956 --> 00:31:40,579 اين ؟ نه فقط به خاطر دوست دخترمه 398 00:31:41,686 --> 00:31:43,095 ميگه با اين سکسي تري 399 00:31:54,195 --> 00:31:55,403 داستان رو برام بگو 400 00:31:55,785 --> 00:31:56,913 برو به جهنم 401 00:31:59,298 --> 00:32:01,542 چند نفر از مردم در مورد شکنجه گاو هاي نر چيزي مي دونن ؟ 402 00:32:02,448 --> 00:32:06,201 اين درد نيست که باعث حرف زدن مردم ميشه حرفهايي که باعث درد کشيدن اونا ميشه 403 00:32:08,355 --> 00:32:10,468 پس حالا داستان رو برام بگو 404 00:32:10,670 --> 00:32:12,813 يه بار يه داستاني رو توي اون انبار گفتي 405 00:32:12,813 --> 00:32:13,950 يه داستان در مورد پسرت 406 00:32:16,265 --> 00:32:18,449 همون زماني بود که گذاشتي من برم 407 00:32:20,129 --> 00:32:21,498 دوباره بگو. جالب بود 408 00:32:22,404 --> 00:32:24,155 تو نمي توني با اين تکنيک ها من رو فريب بدي 409 00:32:24,386 --> 00:32:26,268 داستان مال توئه نه من 410 00:32:27,405 --> 00:32:29,287 آره . ولي تو باورش داري 411 00:32:32,608 --> 00:32:34,017 ...تو باور داري 412 00:32:34,822 --> 00:32:35,889 چون خودتم بچه داري 413 00:32:38,204 --> 00:32:39,713 جاي زخم سزارين رو ديدم 414 00:32:44,544 --> 00:32:46,255 داستان منم داستان توئه 415 00:32:47,301 --> 00:32:49,012 براي همين داري دوباره به من مي گيش 416 00:32:49,374 --> 00:32:51,327 وقتي که ازت مي خوامش هيمنه که خيلي مهمه 417 00:32:53,440 --> 00:32:55,553 اين کسيه که داري ازش مراقبت ميکني 418 00:32:58,331 --> 00:33:00,112 تو يه پسر داري 419 00:33:01,924 --> 00:33:04,168 اون همدست توئه 420 00:33:09,371 --> 00:33:10,377 ديدي ؟ 421 00:33:11,756 --> 00:33:13,467 به من هشدار داده شده بود ؟ 422 00:33:45,670 --> 00:33:48,387 پس . پسرت هم همدسته 423 00:33:49,595 --> 00:33:52,413 تو کسي نيستي . تو يه حمالي 424 00:33:53,419 --> 00:33:54,526 اون فقط يه پسره 425 00:33:54,526 --> 00:33:55,995 براي يه پسر تا سر حد مرگ محافظت ميکني 426 00:33:56,841 --> 00:33:58,179 هر مادري اين کار رو ميکنه 427 00:33:59,689 --> 00:34:01,228 بايد غافلگير بشي 428 00:34:02,537 --> 00:34:03,946 دشمن ها مثل علف هرز هستن 429 00:34:04,791 --> 00:34:09,249 نصفشون زير زمينه زماني که تصور نمي کني دوباره ميان بيرون 430 00:34:10,125 --> 00:34:11,534 يا بايد ريشه رو نابود کرد 431 00:34:13,345 --> 00:34:16,867 يا در اين جريان...تخمشون رو 432 00:34:18,176 --> 00:34:21,295 تو دستت به اون نمي رسه اون تنها نيست 433 00:34:21,627 --> 00:34:24,918 مجبور نيستم. مادر اون تو هستي 434 00:34:29,276 --> 00:34:30,252 اون مياد دنبالت 435 00:34:30,453 --> 00:34:33,472 اون اصلا اين دور و بر نمياد اون بهتر مي فهمه 436 00:34:34,036 --> 00:34:35,384 حتمأ مياد 437 00:34:38,907 --> 00:34:40,376 اون مياد البته زماني که تو ازش بخواي 438 00:34:57,524 --> 00:34:59,235 ديگه نيازي نيست حرف بزنيم 439 00:35:03,764 --> 00:35:05,776 من باهاش تماس نمي گيرم 440 00:35:06,813 --> 00:35:07,846 من زود تر مي ميرم 441 00:35:08,850 --> 00:35:11,498 ...شايد تو بخواي بميري 442 00:35:12,579 --> 00:35:15,040 ولي خيلي کار ساده اي نيست 443 00:35:17,418 --> 00:35:18,521 هي . پاشو 444 00:35:19,153 --> 00:35:21,160 حالت خوبه ؟ با من تماس گرفته بودي 445 00:35:21,461 --> 00:35:22,765 اون پرستار به من تزريق کرد 446 00:35:26,106 --> 00:35:27,611 يه جور مسکن 447 00:35:28,012 --> 00:35:29,286 بيا از اينجا بريم 448 00:35:30,892 --> 00:35:32,467 نه. اون بازم ممکنه مردم رو اذيت کنه 449 00:35:34,202 --> 00:35:35,406 بايد يه کاري بکنيم 450 00:35:52,332 --> 00:35:54,338 فکر ميکني بتوني هکش کني ؟ 451 00:35:54,940 --> 00:35:56,545 مثل آب خوردن 452 00:36:17,845 --> 00:36:19,751 مثل يه جور برنامه اسکن 453 00:36:22,330 --> 00:36:24,336 يه جور اسکن از اعصاب مغز 454 00:36:31,761 --> 00:36:35,603 يه عالمه فايل اونجاست . هزارتا منم اونجام ؟ 455 00:36:36,004 --> 00:36:37,539 نمي دونم . قضيه بر اساس شماره هاي بيمارهاست 456 00:36:51,284 --> 00:36:53,732 حدود يک تن اطلاعات در مورد تو اونجاست. اين تمام فايله 457 00:36:54,033 --> 00:36:55,297 پاکش کن . تمامش رو 458 00:36:57,244 --> 00:37:00,886 اينا آزمايشات اسکاي نت . جان اونا همه چيز رو دارن نمونه بر داري ميکنن 459 00:37:01,919 --> 00:37:05,872 اونا اين جريان خواب رو بهونه کردن مغزت فعاليت ميکنه . ولي تو هيچي رو به ياد نمياري 460 00:37:05,902 --> 00:37:07,206 اينجا فقط يه کلينيک درمانه 461 00:37:07,206 --> 00:37:10,246 اونا اين چيزا حاليشون نيست. يالا پاکشون کن 462 00:37:16,406 --> 00:37:17,239 پرستار هابسون ؟ 463 00:37:17,239 --> 00:37:19,818 يه مشکل توي اتاق 22 رخ داده. سيگنالي نداريم 464 00:37:19,918 --> 00:37:22,025 مثل اينکه الکترود هاي خانم باون . قطع شدن دوباره 465 00:37:22,225 --> 00:37:24,092 از تذکرتون متشکرم 466 00:37:28,075 --> 00:37:30,282 همش پاک شد ؟ تقريبأ 467 00:37:30,513 --> 00:37:32,158 نمي خوام هيچ ردي از من باشه مي دونم 468 00:37:32,258 --> 00:37:36,071 تماش رو تماش رو پاک کن . جان نمي خوام هيچي از من بمونه 469 00:37:37,104 --> 00:37:40,816 خيله خوب. تموم شد. همش پاک شد پاک کردم. همش پاک شد. باشه ؟ 470 00:37:41,689 --> 00:37:45,060 هر چي که تزريق کرده به من . داره اثر ميکنه 471 00:37:59,909 --> 00:38:02,888 اينجا يه منطقه ممنوعه است . چطور اومدي اينجا ؟ 472 00:38:03,962 --> 00:38:05,768 نمي دونم. شايد تو خواب راه رفتم 473 00:38:07,072 --> 00:38:08,838 از قفل هم عبور کردي ؟ 474 00:38:09,841 --> 00:38:11,085 ببخشيد 475 00:38:15,961 --> 00:38:17,737 من برمي گردم به اتاقم 476 00:38:19,172 --> 00:38:20,345 ...مي دوني که 477 00:38:21,118 --> 00:38:22,322 چه زماني يه انسان عاشق ميشه ؟ 478 00:38:22,322 --> 00:38:24,659 وقتي که يه بخش از مغزش فعال بشه مثل زمان مستي . که اون قسمت مغز فعال ميشه 479 00:38:27,870 --> 00:38:31,311 عشق چه ربطي به کابوسهاي من داره هنوز نمي دونيم 480 00:38:32,455 --> 00:38:35,023 ما هنوز نمي دونيم که چرا مردم رويا دارن 481 00:38:37,772 --> 00:38:38,876 انسان هايي مثل تو 482 00:38:42,448 --> 00:38:43,652 تو به من دارو دادي 483 00:38:43,692 --> 00:38:49,270 شما ها داريد نمونه برداري ميکنيد تو مي خواي تکون بخوري ولي نمي توني 484 00:38:57,396 --> 00:38:58,701 باور کني يا نه 485 00:38:59,142 --> 00:39:01,450 الان بدنت داره از تو محافظت ميکنه 486 00:39:03,055 --> 00:39:08,974 وقتي وارد اتاق شدم داشتي با يکي حرف مي زدي پسرت هموني که اومده بود براي ملاقاتت 487 00:39:09,175 --> 00:39:10,579 باهاش تماس بگير 488 00:39:13,218 --> 00:39:15,225 ترجيه ميدم که خودم بميرم 489 00:39:16,599 --> 00:39:18,806 مطمئنأ که شما اول ميميري 490 00:39:24,655 --> 00:39:26,030 ولي به همين سادگي هم نيست 491 00:39:36,364 --> 00:39:38,430 اين ديگه چيه ؟ 492 00:39:43,487 --> 00:39:44,922 تو چي هستي ؟ 493 00:40:26,227 --> 00:40:27,932 بايد دنبال اون باشيم 494 00:40:37,263 --> 00:40:38,366 شايد 3ساعت ديگه 495 00:41:02,044 --> 00:41:07,060 نه . ميشه از تلفن همراهش ردش رو بگيري حتي اگر زنه بميره، براي من فرقي نداره، اين مشکلي نيست 496 00:42:15,283 --> 00:42:16,590 تو واقعيتي 497 00:42:19,205 --> 00:42:21,317 تو واقعيتي. تو واقعيتي 498 00:42:33,084 --> 00:42:35,458 روح در بدن انسان دميده شد 499 00:42:35,760 --> 00:42:37,670 زيبا و قوي 500 00:42:38,113 --> 00:42:40,456 و اينجاست براي دزدين بچه 501 00:42:41,160 --> 00:42:43,443 براي دزديدن آينده 502 00:42:43,675 --> 00:42:44,851 اون از کار افتاد 503 00:42:45,012 --> 00:42:47,969 ترس مي تونه اون رو بکشه . اگر نتونه اون رو کنترل کنه 504 00:42:50,745 --> 00:42:52,797 اون يه کابوس بود . اون زن 505 00:42:52,797 --> 00:42:55,814 قديمي ترين داستاني که توست انسان گفته شد 506 00:42:57,755 --> 00:43:01,003 زمان جادووي به دست جادوگر کنترل ميشه 507 00:43:09,190 --> 00:43:10,598 اون يه روياي بد بود 508 00:43:17,095 --> 00:43:18,705 اون يه حروم زاده بود