1 00:00:01,300 --> 00:00:04,930 ـ217 أجل ، انا هنا أين أنتِ ؟ 2 00:00:04,930 --> 00:00:06,530 هل تطاردينه ؟ 3 00:00:06,530 --> 00:00:09,230 كيف تعلمين من أنه لا يطاردكِ ؟ 4 00:00:10,230 --> 00:00:12,160 مرحباً ؟ 5 00:00:14,170 --> 00:00:15,400 مرحباً ؟ سارة) ؟) 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,900 الاتصال لديكِ يتقطّع مرحباً ؟ 7 00:00:19,300 --> 00:00:28,230 (Cats) &(محمد المنصورة) يقدمان 8 00:00:29,300 --> 00:00:38,230 أول تعاون مشترك بينهما بترجمة الحلقة الثانية (عشر من الموسم الثانى من (المدمر ملفات سارة كونر 9 00:00:38,300 --> 00:00:46,230 نرجو أن تعجبكما الترجمة وأرجو أن يستمر تعاوننا 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,800 توقفي ، على رسلكِ , تمهلي , تمهلي لقد أرسلتني (سارة كونور) , حسناً 11 00:00:52,800 --> 00:00:53,860 أنا هنا من أجل تقديم المساعدة 12 00:00:55,860 --> 00:00:59,100 ...أعتذر , خلتكَ ـ أعلم ما كنتِ تخالينه ، لكنتِ ميتة الآن 13 00:00:59,100 --> 00:01:01,230 حسناً 14 00:01:03,030 --> 00:01:04,800 كم مضى على فترة الحمل ؟ 15 00:01:04,800 --> 00:01:06,730 مضى 34 أسبوعاً 16 00:01:12,960 --> 00:01:17,360 ـ حسناً ... يبدو بأنّ الرصاصة قد اخترقتها تماماً و ثقبت رئتها ـ أعلم . أنا بحاجة لإدخال الأنبوب 17 00:01:17,360 --> 00:01:20,700 لكن عليكِ تثبيتها بلاحراك و عليكِ البقاء ساكنة أيضاً 18 00:01:20,700 --> 00:01:23,300 أنا على ما يرام , مفهوم أنا على ما يرام 19 00:01:24,100 --> 00:01:24,900 هل أنتِ مستعدة ؟ 20 00:01:35,300 --> 00:01:36,230 ها قد أدخلناه 21 00:01:39,360 --> 00:01:44,330 ـ هل تودّين إخباري بما حصل ؟ ـ ذلك الشيء , الرجل الشبه آلي 22 00:01:44,330 --> 00:01:48,200 ـ لقد كان يتعقبنا لستة أشهر ـ كيف تمكّن من إيجادكما ؟ 23 00:01:48,200 --> 00:01:49,130 من أين تعرفين (سارة) ؟ 24 00:01:55,200 --> 00:01:57,130 قبل ستة آشهر 25 00:01:56,160 --> 00:01:58,260 يا (لورين) , نحن لا نقطن بحظيرة 26 00:01:58,260 --> 00:02:00,500 نحن نقوم بإغلاق الباب و نقوم بمسح قدمينا 27 00:02:01,600 --> 00:02:03,030 إنهم على قيد الحياة 28 00:02:04,560 --> 00:02:09,000 ـ هل أنتم عائلة (فيلد) ؟ ـ يا (لورين) توجهي إلى غرفتكِ و أقفلي الباب ؟ 29 00:02:12,360 --> 00:02:13,560 ما الذي تريدانه ؟ 30 00:02:13,560 --> 00:02:15,230 أنا هنا من أجل تقديم المساعدة . هل أنتم عائلة (فيلد) ؟ 31 00:02:15,230 --> 00:02:18,560 ـ يا (آن) , اتصلي بالشرطة ـ كلاّ , رجاءاً 32 00:02:20,060 --> 00:02:21,000 اذهبي و أعيدي الفتاة 33 00:02:24,730 --> 00:02:28,360 عليّ إخراجكم من هنا فوراً فأحدهم قادم ، لستُ هنا كي أسطو على منزلكم 34 00:02:28,360 --> 00:02:29,600 إذاً اخفضي مسدسكِ 35 00:02:29,600 --> 00:02:32,700 أنتم لا تفهمون ، حياتكم في خطر علينا المغادرة 36 00:02:38,230 --> 00:02:39,230 قفا مكانكما فحسب 37 00:02:40,730 --> 00:02:43,860 عثرنا على تطابق لأحد الأسماء المذكورة على القائمة ألباين فيلد) ، إنه اسم عائلة) 38 00:02:44,460 --> 00:02:47,630 كل شيء تحت السيطرة ، لكننا مع ذلك قد نتأخر هل يمكنكَ تولّي إعداد العشاء ؟ 39 00:02:47,630 --> 00:02:48,800 (جون) 40 00:02:48,800 --> 00:02:50,630 شغّل جرس التنبيه فحسب 41 00:02:51,630 --> 00:02:53,260 المراهقين , يصعب التفاهم معهم أليس كذلك ؟ 42 00:02:53,260 --> 00:02:54,500 لا تتحركي 43 00:03:02,030 --> 00:03:03,000 اخفضي سلاحكِ 44 00:03:05,260 --> 00:03:09,330 من تكونين ؟ ما الذي تفعلينه هنا ؟ 45 00:03:09,330 --> 00:03:10,500 أخبريني بالحقيقة 46 00:03:12,300 --> 00:03:13,760 الحقيقة 47 00:03:16,530 --> 00:03:20,100 بالمستقبل القريب يقوم نظام حاسوبي يطلق عليه "سكاي نت" بالسيطرة على العالم 48 00:03:20,100 --> 00:03:24,330 و يقوم بإرسال آليين يشبهون البشر من المستقبل للقضاء على أي شخص يشكل تهديداً 49 00:03:24,330 --> 00:03:27,800 أملك قائمة بأسماء المستهدفين و اسمكم مذكور عليه 50 00:03:28,800 --> 00:03:32,930 هناك آلي قادم لقتلكم ،لقد عثر على منزلكم في المدينة ، و هو متجه الآن إلى هنا 51 00:03:35,100 --> 00:03:39,730 ـ بالمناسبة , إنّ مربية الأطفال لديكم ميتة ـ اتصلي بالشرطة ، أعلميهم بوجود امرأة مجنونة ، في المنزل تحمل مسدساً 52 00:03:43,500 --> 00:03:46,530 أنتِ ، قفي هنا بجانبها 53 00:03:58,830 --> 00:03:59,900 أنتم , سنرحل , حالاً 54 00:04:01,960 --> 00:04:04,030 الآن 55 00:04:06,860 --> 00:04:08,200 ماذا عن (تشارلز باركلي) ؟ 56 00:04:08,200 --> 00:04:09,130 كلاّ 57 00:04:12,130 --> 00:04:16,360 ـ لماذا تحتفظ بمسدس في المنزل ؟ ـ تحسباً لوضع مماثل لهذا 58 00:04:16,360 --> 00:04:17,500 أو دب 59 00:04:17,500 --> 00:04:20,900 ـ لم يكن هذا ليفلح بوضع مماثل كهذا ـ لماذا لم تقم بإخباري ؟ 60 00:04:20,900 --> 00:04:22,260 أو على دب 61 00:04:22,260 --> 00:04:24,530 لأنني علمتُ بأنّ ردة فعلكِ ستكون هكذا وهذا لن يفيد 62 00:04:24,530 --> 00:04:28,030 ـ هل يعرف ابنكِ بأنكِ تقومين بخطف الأشخاص تحت تهديد السلاح ؟ ـ أجل 63 00:04:28,030 --> 00:04:32,360 ـ إذاً فأنتِ تعرفين بأنه سيكون عرضة للجنوح (ـ يا أمي , أظنّ بأنّ هذا واضح، بأنها تخطّت نصيحة الطبيب (فيل 64 00:04:32,360 --> 00:04:34,560 ـ أتعلمين , هذا لا يخصكِ على الإطلاق (ـ (سارة 65 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 هيا , اخرجوا 66 00:04:54,560 --> 00:04:55,500 عودوا إلى الكوخ الآن 67 00:04:56,600 --> 00:04:58,160 اهربوا 68 00:05:18,060 --> 00:05:19,000 أنا متأسف 69 00:05:22,060 --> 00:05:25,860 عليكِ إخفاء ذلك 70 00:05:25,860 --> 00:05:28,630 إنها وسام القديسة "جود" . إنها ملك لجدتي 71 00:05:28,630 --> 00:05:30,700 إنها هدف 72 00:05:35,700 --> 00:05:37,460 من أين حصلتَ على ذلك الوشم ؟ 73 00:05:42,300 --> 00:05:43,530 من واحد منهم 74 00:05:45,800 --> 00:05:49,430 ـ هل أرغب بمعرفة كيف ؟ ـ ليس فعلاً 75 00:05:49,430 --> 00:05:54,500 ـ يبدو بأنكَ معتاد على هذا كله ـ لا تعتادين أبداً على ذلك 76 00:05:54,500 --> 00:05:56,300 بل تعيشين الوضع 77 00:05:56,300 --> 00:05:59,000 (أنتَ تتحدّث مثل (دايفيد 78 00:06:00,760 --> 00:06:04,660 لقد كنا خارج نُزل في "ألكو" حين عثر علينا 79 00:06:04,660 --> 00:06:08,500 لقد أفرغ والديّ بندقية كاملة في ذلك الشيء 80 00:06:08,500 --> 00:06:09,660 و بعدها طارده بمصباح طاولة 81 00:06:09,660 --> 00:06:11,060 و عصا الستارة 82 00:06:11,060 --> 00:06:14,030 لفترة كافية كي نخرج من هناك 83 00:06:14,030 --> 00:06:19,230 لقد طلبت منّا الإتصال إذا عاد ثانية 84 00:06:26,260 --> 00:06:28,800 هل تظن بأنه من الممكن أن يكون (دايفيد) بخير ؟ 85 00:06:37,000 --> 00:06:38,630 كل شيء ممكن 86 00:06:51,530 --> 00:06:54,000 ماذا ؟ 87 00:06:57,330 --> 00:07:01,730 لا شيء ، لكنني أعرف تلكَ النظرة 88 00:07:23,500 --> 00:07:27,000 المدمّر ــــــــــــــــــــــــــــــــــ سجلات سارة كونر 89 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 >> مــ 2 ــــ . حـــ 12 ــــ << >> ألباين فيلد << 90 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 نقطة سيرانو قاعدة المقاومة - 2027 91 00:07:34,100 --> 00:07:37,430 إنّ خطتكَ فاشلة لا يمكنكَ استخدام آلى لهذا الغرض 92 00:07:37,430 --> 00:07:40,930 لقد ضربوا مخبأ "إيغل روك" بواسطة سلاح بيولوجي قتل كل من في الداخل 93 00:07:41,030 --> 00:07:47,230 و قد نجا شخص واحد فقط من بين مائتي شخص نحتاج لعودتها إلى هنا ...على قيد الحياة 94 00:07:47,230 --> 00:07:49,630 الآليون منيعون ضدّ المرض إذاً سنرسل آلياً و هذا كل ما لديّ لقوله 95 00:07:49,630 --> 00:07:53,230 الآليين محصنين ضدّ المرض ، لكنهم غير محصنين من حصول خلل بهم و إطلاق رصاصة 96 00:07:53,230 --> 00:07:56,160 في جمجمة شخص بالخارج و الذي بوسعه إنقاذنا من هذا الطاعون 97 00:07:56,160 --> 00:07:59,200 سأعثر على الناجية ، و سأجلبها إلى هنا 98 00:08:02,200 --> 00:08:03,830 لكنني آمل فعلاً أن يكون بمقدورها مساعدتنا 99 00:08:03,830 --> 00:08:08,030 حالما تتعرّض للمرض , فليست هناك طريقة لمعرفة كم تبقى لك من الوقت 100 00:08:08,030 --> 00:08:13,100 قد يستغرق أربعة ساعات كي تظهر الأعراض و عشرين قبل أن تقتلك الجرثومة 101 00:08:13,100 --> 00:08:17,760 ـ قد تكون هذه رحلة ذهاب فقط ـ جميع رحلاتنا نحو إتجاه واحد 102 00:08:19,400 --> 00:08:22,730 إنه ليس بالخارج هناك كما تعلم (شقيقكَ (كايل 103 00:08:22,730 --> 00:08:25,530 (لقد مات يا (ريز 104 00:08:25,530 --> 00:08:28,730 الآن إما عليكَ التعلّم التعايش مع ذلك 105 00:08:30,230 --> 00:08:31,160 أو تموت بسببه 106 00:08:51,730 --> 00:08:53,660 إنها نائمة الآن 107 00:09:03,760 --> 00:09:07,230 إذاً هل تودّين إخباري كيف عثر عليكم ؟ 108 00:09:13,700 --> 00:09:17,360 من الأفضل لو أعلم 109 00:09:18,360 --> 00:09:19,930 لقد كانت تلكَ غلطتي 110 00:09:20,930 --> 00:09:22,830 لقد استخدمتُ الهاتف 111 00:09:23,830 --> 00:09:26,730 لقد قمتُ بمهاتفة صديق (روجر) 112 00:09:28,330 --> 00:09:35,330 أظنني ..احتجتُ للشعور بأنني طبيعية أنتَ تفهم ما أعنيه ، كأنني إنسانة 113 00:09:39,830 --> 00:09:43,960 ـ لذا قمتِ بمخالفة القواعد ـ أجل 114 00:09:44,660 --> 00:09:49,130 القاعدة رقم واحد ليس هناك من حياة طبيعية 115 00:09:51,230 --> 00:09:53,260 قبل ستة أشهر 116 00:09:52,630 --> 00:09:54,260 أنزلوني , أنزلوني , أنزلوني 117 00:09:54,260 --> 00:09:55,860 أظنني آذيتُ كاحلي 118 00:09:57,360 --> 00:09:59,400 ماذا كان ذلك الشيء ؟ 119 00:10:01,130 --> 00:10:02,700 الشيء القادم من المستقبل الذي ذكرته سابقاً 120 00:10:02,700 --> 00:10:06,330 علينا أخذه إلى مشفى علينا الإتصال بالشرطة 121 00:10:07,330 --> 00:10:11,160 كلاّ , إن اتصلتم بالشرطة فسوف تأتي و سيقوم ذلك الشيء بقتلهم 122 00:10:11,160 --> 00:10:13,160 ـ أنا بحاجة إلى شريط لاصق ـ و بعدها علينا الرحيل من هنا 123 00:10:13,160 --> 00:10:15,700 إنّ سيارتكِ بالخارج يمكننا أن نستقلّ سيارتكِ و يمكننا 124 00:10:15,700 --> 00:10:17,400 الطريق مسدودة و هو بالخارج 125 00:10:17,400 --> 00:10:19,660 و لن نسلكَ ذلك الطريق 126 00:10:19,660 --> 00:10:21,630 هل من طريق آخر هنا ؟ 127 00:10:21,630 --> 00:10:23,530 كلاّ 128 00:10:23,530 --> 00:10:26,660 (هناك طريق لدى منزل (شيفير لكنه على بعد ميل عبر الغابة 129 00:10:26,660 --> 00:10:27,960 و لا أظنه متواجداً هناك 130 00:10:34,660 --> 00:10:35,600 هل بوسعكَ الوقوف ؟ 131 00:10:38,860 --> 00:10:41,730 بالكاد 132 00:10:43,060 --> 00:10:44,130 اتركوني 133 00:10:44,130 --> 00:10:46,400 (و توجهوا نحو منزل (شيفير و انظروا إن كان بوسعكم سلك ذلك الطريق 134 00:10:46,400 --> 00:10:49,760 يا (دايفيد) , نحن بحالة سيئة لا يمكننا الجري ميلاً خلال تلك الغابة 135 00:10:49,760 --> 00:10:51,360 لن يُترك أحدٌ خلفنا 136 00:10:51,360 --> 00:10:54,300 ـ ماذا بشأن ابنتكِ ؟ ـ إنها ليست ابنتي 137 00:10:54,300 --> 00:10:57,830 ـ إنها واحدة منهم أتت من المستقبل ـ هذا محال تماماً 138 00:10:57,830 --> 00:10:59,900 إنها بجانبنا 139 00:10:59,900 --> 00:11:04,860 ـ عليّ معرفة من منكم الذي يطارده ذلك الشيء ـ ما الذي تعنينه بأي واحد منّا ؟ 140 00:11:04,860 --> 00:11:07,630 ذلك الشيء يريد أحدكم ميتاً عليّ معرفة السبب 141 00:11:07,630 --> 00:11:11,230 , سواء كنتم تتعاملون مع الحواسيب التكنولوجيا , الجيش , أي شيء من هذا القبيل ؟ 142 00:11:11,230 --> 00:11:14,200 أنا أعمل مصرفياً و هي ربّة منزل 143 00:11:14,200 --> 00:11:16,360 ـ و هي لا شيء ـ أنت 144 00:11:16,360 --> 00:11:18,530 ـ أنتِ تعلمين ما أعنيه ـ هذه غلطة 145 00:11:18,530 --> 00:11:19,860 نحن أشخاص عاديون 146 00:11:19,860 --> 00:11:21,200 تفضّل , هل تريد مسكّن "الأوكسيكودون" يا عزيزي ؟ 147 00:11:24,300 --> 00:11:26,930 أعاني من إنزلاق غضروفي 148 00:11:26,930 --> 00:11:27,930 أسفل الظهر 149 00:11:27,930 --> 00:11:30,400 اسمعي 150 00:11:30,400 --> 00:11:33,230 لا نعلم ما الذي اقترفناه مفهوم , و ليس بمقدورنا مساعدتكِ 151 00:11:33,230 --> 00:11:34,600 أنا آسف 152 00:11:34,600 --> 00:11:39,230 ـ ممّ مصنوع مقبض هذا الباب ؟ ـ من نحاس مخلوط بالنفط 153 00:11:39,230 --> 00:11:40,160 لماذا ؟ 154 00:12:07,560 --> 00:12:08,760 أردتُ أن أرى إن كان بوسعي المساعدة 155 00:12:08,760 --> 00:12:12,660 بوسعكِ البحث عن المصابيح الكاشفة 156 00:12:17,960 --> 00:12:19,030 ما الذي ستفعلينه ؟ 157 00:12:19,030 --> 00:12:21,000 سأنصب فخاً 158 00:12:21,000 --> 00:12:25,800 هل تملكون فتحة مناشير ؟ اسطوانة معدنية بأسنان ؟ 159 00:12:25,800 --> 00:12:28,830 كالتي يصنعونها لصنع ثقوب بمنازل الطيور ؟ 160 00:12:28,830 --> 00:12:31,200 لا أعلم ، فأنا لا أبني منازل طيور 161 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 لقد قمتُ و والدي ببناء العديد منها 162 00:12:33,800 --> 00:12:36,330 لازلنا بانتظار عائلة الطيور الأولى التي ستنتقل للعيش فيها 163 00:12:36,330 --> 00:12:40,130 ـ يبدو هذا أمراً سخيفاً , أليس كذلك ؟ ـ لماذا يبدو ذلك سخيفاً ؟ 164 00:12:40,130 --> 00:12:43,300 لأنكِ تتجولين حاملة أسلحة تقاتلين رجالاً آليين 165 00:12:43,400 --> 00:12:46,860 كائنات شبه آلية مظهرها الخارجي حقيقي تماماً 166 00:12:46,860 --> 00:12:50,000 أنتِ تقاتلين آليين يشبهون البشر و نحن نقوم ببناء منازل للطيور 167 00:12:50,000 --> 00:12:53,300 سأقبل ببناء منازل للطيور بدل ذلك في أي وقت 168 00:12:57,230 --> 00:12:58,660 كيف يبدو الأمر ؟ 169 00:12:58,660 --> 00:13:00,300 ... أعني 170 00:13:00,300 --> 00:13:03,900 القيام بما تفعلينه ... لابدّ من أنه 171 00:13:03,900 --> 00:13:06,100 ما سبب مجيئكِ إلى هنا ؟ 172 00:13:09,000 --> 00:13:13,700 تقفين هناك و كأنكِ ستخبريني بسر ما لكنكِ لا تفعلين ذلك 173 00:13:13,700 --> 00:13:16,100 يقوم ابني بالتصرّف بتلكَ الطريقة 174 00:13:16,200 --> 00:13:18,430 هل تقومين بهذا العمل ؟ برفقة فتى ؟ 175 00:13:18,430 --> 00:13:21,800 إنه سبب قيامي بهذا 176 00:13:25,730 --> 00:13:28,860 هل هذا كل شيء ؟ 177 00:13:28,860 --> 00:13:33,200 الأمر يتعلّق بوالدي 178 00:13:33,200 --> 00:13:35,400 هناك أمر ما يخفيه عنكِ 179 00:13:39,230 --> 00:13:43,260 "سيم داين" أخبرني عن هذا 180 00:13:43,260 --> 00:13:46,300 سيم داين" للتحكّم الآلي" إنها شركة كنت تعمل فيها 181 00:13:46,300 --> 00:13:48,900 علم التحكم الآلي ؟ ما الذي تتحدّثين عنه ؟ 182 00:13:48,900 --> 00:13:52,200 (دايفيد) 183 00:13:52,200 --> 00:13:55,900 أجهزة حاسب , رجال شبه آليين , المستقبل كان زوجكِ يعمل لديها 184 00:13:55,900 --> 00:13:59,600 حسناً , أجل 185 00:13:59,600 --> 00:14:03,530 ـ إنّ شركة تقنية هي إحدى عملائي ـ هذه رسائل البريد الإلكترونية 186 00:14:07,630 --> 00:14:10,130 هذا ما سألتكَ عنه لماذا لم تخبرني بذلك ؟ 187 00:14:10,130 --> 00:14:13,460 هذا مجرّد عمل ، ليس له أية علاقة برجال آليين 188 00:14:13,460 --> 00:14:15,200 إنه رجال شبه آليين 189 00:14:15,200 --> 00:14:18,030 ـ ما الذي كنتَ تقوم به ؟ ـ أعمال 190 00:14:18,030 --> 00:14:20,600 أعمال مصرفية ما سبب حاجتكِ لمعرفة ذلك ؟ 191 00:14:20,600 --> 00:14:24,630 لأنني لستُ هنا كي أتصرّف بلطف فحسب و أساعد عائلتكَ اللطيفة 192 00:14:24,630 --> 00:14:28,330 أنا أحاول إيقاف من أن تأتى نهاية العالم و إنقاذ عائلتي 193 00:14:28,330 --> 00:14:31,530 "لذا عليّ معرفة ما تفعله "سكاي نت و ما سبب رغبتهم بأنهم يريدوك ميتاً 194 00:14:31,530 --> 00:14:34,900 لماذا لا تخبرها فحسب يا (دايفيد) ؟ 195 00:14:34,900 --> 00:14:39,800 لأنه ليس بالضبط أمراً شرعياً مفهوم ؟ 196 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 لماذا لم تخبرني بذلك يا (دايفيد) ؟ 197 00:14:50,560 --> 00:14:53,360 أيّ جزء من سريّ و غير شرعي لا تفهمينه ؟ 198 00:14:54,960 --> 00:14:58,400 إذاً ، كان هذا الأمر جريمة فعلية ؟ و ما الذي كنتِ تفعلينه بجهاز الحاسوب الخاص بي ؟ 199 00:14:58,400 --> 00:15:00,960 أبحث عن مواقع إباحية للسحاقيات ما الفرق ؟ 200 00:15:00,960 --> 00:15:03,930 ـ هل أنتِ شاذة ؟ (ـ (لورين 201 00:15:03,930 --> 00:15:06,830 يا إلهي , أيها الناس ، كلاّ 202 00:15:06,830 --> 00:15:10,000 ـ شكراً لأنكما تعرفانني جيداً ـ حسناً , أنا آسفة، لكن على ما يبدو 203 00:15:10,000 --> 00:15:15,330 ـ فقد ظهر والدكِ فجأة أحد العقول الإجرامية ـ يا (آن) , أنتِ لا تملكين أية فكرة 204 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 هل أيّ من هذا حقيقي ؟ - ماذا , أنتِ - 205 00:15:16,330 --> 00:15:17,260 اصمتوا 206 00:15:19,330 --> 00:15:21,260 هذا الأمر حقيقيّ للغاية 207 00:15:26,130 --> 00:15:29,060 ما الخطب ؟ 208 00:15:29,060 --> 00:15:30,330 هل يجري أمرٌ ما ؟ 209 00:15:30,330 --> 00:15:33,460 ـ إنهما يصطادان ـ يصطادان ماذا ؟ 210 00:15:33,460 --> 00:15:36,460 بعضهما البعض 211 00:15:38,860 --> 00:15:40,400 إذاً هل ... هل نحن بمأمن ؟ 212 00:15:43,460 --> 00:15:46,500 لا أحد بمأمن على الإطلاق 213 00:15:46,500 --> 00:15:51,330 أنا متأسفة أنا بحاجة لاستنشاق بعض الهواء النقي - هل تعرفين كيفية استخدام هذه ؟ - 214 00:15:55,660 --> 00:15:57,900 إن كنتِ تعرفين , فخذيه و إن كنتِ لا تعرفين , فاتركيه 215 00:15:57,900 --> 00:15:59,430 لا تذهبين للخارج من دونه 216 00:16:10,500 --> 00:16:14,430 مخبأ "إيغل روك" - 2027 217 00:16:37,860 --> 00:16:39,800 مرحباً ؟ 218 00:17:00,260 --> 00:17:02,930 مرحباً 219 00:17:45,960 --> 00:17:47,260 يا للهول 220 00:17:58,860 --> 00:18:00,430 عفواً 221 00:18:05,760 --> 00:18:07,860 إنّ سوستتك مفتوحة 222 00:18:18,630 --> 00:18:22,330 أعتذر ، إنه يستمر بالفتح مجدداً 223 00:18:22,330 --> 00:18:23,700 عليكِ الإستلقاء بلا حراك 224 00:18:23,700 --> 00:18:26,560 أين هي ؟ أين (لورين) ؟ 225 00:18:26,560 --> 00:18:31,330 لقد خرجت من أجل إستنشاق بعض الهواء 226 00:18:31,330 --> 00:18:34,630 هل سمحتَ لها بالخروج ؟ و ذلك الشيء موجود في الخارج ؟ 227 00:18:34,630 --> 00:18:40,460 ـ ستكون طفلتكِ بخير ـ إنّ (لورين) لم تعد طفلة منذ أشهر 228 00:18:40,460 --> 00:18:45,260 من السهل النفكير بذلك من السهل قول ذلك 229 00:18:45,260 --> 00:18:49,430 ـ و هو ليس كذلك دائماً ـ ما الذي تعرفه بهذا الشأن ؟ 230 00:18:49,430 --> 00:18:52,560 أعلم بأنها تقوم بحمايتكِ 231 00:18:52,560 --> 00:18:59,030 أعلم بأنّ القصة التي روتها لي بشأن الإتصال بذلك الشاب (روجر) كانت كذبة 232 00:18:59,030 --> 00:19:00,560 إنها أذكى من أن تتصل بأي شخص 233 00:19:02,830 --> 00:19:05,830 (لكن قام أحدهم بالاتصال ب (روجر 234 00:19:07,130 --> 00:19:09,400 و أظنه كان أنتِ 235 00:19:12,130 --> 00:19:16,000 بوسع الأطفال التكيّف مع كل هذا إنه هو أكثر صعوبة بالنسبة للبالغين 236 00:19:16,000 --> 00:19:22,800 ـ هل من الضروري تدمير المنزل بأكمله تماماً ؟ ـ يا (دايفيد) , لقد ورطتنا بهذا ، لذا دعها تؤدي عملها 237 00:19:22,800 --> 00:19:25,630 ـ ماذا يمكنني أن أفعل ؟ ـ في الحقيبة، أعطيني شريطاً لاصقاً أسود 238 00:19:30,800 --> 00:19:35,560 ـ لم تسألي قط عن مصدر الأموال ـ لقد افترضتُ بأنكَ تكسبه 239 00:19:35,560 --> 00:19:36,900 ماذا الآن ؟ 240 00:19:36,900 --> 00:19:39,660 سأذهب إلى المرحاض هل هذا يناسبك ؟ 241 00:19:41,960 --> 00:19:45,460 ما الذي سيفعله كل ذلك ؟ هناك رقاقة موجودة برؤوسهم 242 00:19:45,460 --> 00:19:49,700 صدمهم بالكهرباء سيؤدي لإعادة التشغيل إن لمس أحدهم مقبض هذا الباب 243 00:19:49,700 --> 00:19:51,530 فسيكون لدينا دقيقتين لإخراج الرقاقة 244 00:19:51,530 --> 00:19:52,660 هل يفلح ذلك ؟ 245 00:19:52,660 --> 00:19:54,360 لقد جربته فقط على الفتاة 246 00:19:54,360 --> 00:19:58,530 و كلاّ , لا يفلح هذا الأمر دائماً 247 00:19:58,530 --> 00:20:00,360 ما الذي يضمن دخوله من الباب الأمامي ؟ 248 00:20:00,960 --> 00:20:04,500 إنهم دائماً ما يدخلون من الباب الأمامي 249 00:20:12,530 --> 00:20:18,200 لم أكن أعلم بأنّ الأنوار تعمل لقد قمتُ بتحويل قواطع الكهرباء 250 00:20:18,200 --> 00:20:21,660 ـ بمن تتصلين ؟ .... ـ لا أحد . أعتذر , أنا 251 00:20:21,660 --> 00:20:25,330 أنا أتحقق فحسب من خطوط الهاتف أنا خائفة 252 00:20:25,330 --> 00:20:28,530 "ـ "هاواي ـ أجل 253 00:20:28,530 --> 00:20:31,560 هل أنتِ متزوجة؟ من والد ابنكِ 254 00:20:31,560 --> 00:20:35,000 ـ كلاّ , بالكاد كنتُ أعرفه ـ يا لحظكِ 255 00:20:35,000 --> 00:20:38,600 تظنين بأنكِ ستحصلين على هذا لكنكِ تدركين بأنكِ حصلتِ على ذلك 256 00:20:38,600 --> 00:20:43,260 ـ لا تقلقي بشأن الماضي ـ يسهل عليكِ قول ذلك 257 00:20:43,260 --> 00:20:46,600 أنا لستُ مثلكِ ، أنا طبيعية فحسب 258 00:20:46,600 --> 00:20:51,130 لقد كنتُ طبيعية كان على تعلم كل هذه الأمور 259 00:20:51,130 --> 00:20:54,700 ظننتُ بأنه يفترض بالمحن أن تقرّب العائلة 260 00:20:54,700 --> 00:20:59,400 لا تخلطي بين القُرب و السعادة 261 00:20:59,400 --> 00:21:00,530 أنتم , أنا أرى شيئاً 262 00:21:06,560 --> 00:21:08,630 لقد رأيتُ شيئاً أظن بأنّ أحدهم قادم ابتعدي عن النافذة 263 00:21:08,630 --> 00:21:12,560 إنها ليست هي . إنه رجل (أظنه السيد (شيفير 264 00:21:12,560 --> 00:21:15,930 ـ من ؟ ـ إنه (روجر) من الملكية المجاورة 265 00:21:15,930 --> 00:21:17,660 لا بأس , نحن نعرفه 266 00:21:17,660 --> 00:21:22,160 بوسع هذه الأشياء أن تبدو مثل أي شخص كأصدقاء أو جيران 267 00:21:22,160 --> 00:21:23,760 لقد أخبرتُ (روجر) بأننا سنخيّم بنهاية هذا الأسبوع 268 00:21:23,760 --> 00:21:25,160 (تشارلز) 269 00:21:28,060 --> 00:21:30,100 بمقدور الكلاب شمّ رائحة هذه الأشياء - كلاّ , إنه هو - 270 00:21:30,100 --> 00:21:31,460 ـ ما الذي سيفعله هنا ؟ ـ ذلك هو 271 00:21:31,560 --> 00:21:34,160 ـ كيف يمكنكِ التأكد من ذلك ؟ ـ ستقتله الصدمة الكهربائية 272 00:21:34,160 --> 00:21:35,100 أعلم بأنه هو - يا (آن) أنتِ لا تعرفين ذلك - 273 00:21:37,960 --> 00:21:40,730 (مرحباً يا (آني - يا (روجر) أدخل - 274 00:21:43,860 --> 00:21:45,630 إنه قادم لرؤيتي , حسناً ؟ 275 00:21:49,130 --> 00:21:53,460 إنها لا تذهب أبداً للتخييم إنها تبقي نار المنزل مشتعلة 276 00:21:53,460 --> 00:21:55,400 مع (روجر) ؟ 277 00:21:57,160 --> 00:21:59,360 لا تخلطي بين القُرب و السعادة 278 00:22:02,430 --> 00:22:05,660 أعلم بأنه كان تصرفاً أحمقاً 279 00:22:05,660 --> 00:22:09,260 ...ولكننى أردت 280 00:22:09,260 --> 00:22:11,660 أن أجعله يعرف 281 00:22:11,660 --> 00:22:13,600 والآن إنه ميت 282 00:22:15,700 --> 00:22:18,430 و(ديفيد) ميت 283 00:22:18,430 --> 00:22:19,700 أنا أعرف أنه ميت 284 00:22:23,430 --> 00:22:26,030 لم يكن لدى أدنى فكرة عن السعادة التى كنت أعيش فيها 285 00:22:26,030 --> 00:22:30,230 من المضحك هذه الأمور الذى تخبر نفسك بها 286 00:22:32,300 --> 00:22:35,400 لقد رأيت ما هو أسوء سأكون بخير 287 00:22:35,400 --> 00:22:37,600 لا يمكن حدوثه لىّ 288 00:22:37,600 --> 00:22:41,530 ولكن الأسوء دوماً هناك بالخارج ، صحيح؟ 289 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 ويمكن أن يحدث لك 290 00:22:46,000 --> 00:22:47,630 وهذا ليس جيداً 291 00:22:54,560 --> 00:22:58,360 حتى بعد كل هذا فإنها لازالت تحاول 292 00:22:58,360 --> 00:22:59,830 التغطية علىّ 293 00:22:59,830 --> 00:23:02,000 تحمى كرامتى ، كما أعتقد 294 00:23:02,000 --> 00:23:05,430 أنها تريد هذا لتكون طبيعية 295 00:23:09,530 --> 00:23:11,500 إنها يجب أن تكون جيدة 296 00:23:11,500 --> 00:23:16,000 أو ما شابه 297 00:23:16,000 --> 00:23:19,230 حسناً 298 00:23:19,230 --> 00:23:20,960 لا مزيد من الحديث ، حسناً 299 00:23:20,960 --> 00:23:23,430 سوف يرهق هذا قلبكِ 300 00:23:23,430 --> 00:23:24,660 هذا ليس جيداً 301 00:23:24,660 --> 00:23:27,160 لا يهم هذا 302 00:23:27,160 --> 00:23:29,060 (ما يهم هى (لوران 303 00:23:29,060 --> 00:23:33,430 وهذا الطفل الرضيع هذا كل ما سيتبقى منى 304 00:23:40,430 --> 00:23:43,600 الآم تعلم 305 00:23:33,430 --> 00:23:34,600 بعد هذا سينتهى كل شئ 306 00:23:55,760 --> 00:24:00,460 أنتِ الشخص ...الذى أرسل الإشارة؟ 307 00:24:02,060 --> 00:24:03,560 كلا 308 00:24:03,560 --> 00:24:09,130 (دورية حراسة إلتطقت إرسال بشفرة (إس . أو . إس حوالى 45 إشارة ، وقد أرسلونى للبحث عن مصدرها 311 00:24:09,130 --> 00:24:12,530 ما الذى يعنيه هذا؟ 312 00:24:12,530 --> 00:24:17,560 إنه يعنى أن هناك حياً بالداخل ربما يكون مدنيا 313 00:24:17,560 --> 00:24:20,760 وربما يختبأ 314 00:24:20,760 --> 00:24:22,230 الغرفة الإذاعية على ما أعتقد 315 00:24:25,400 --> 00:24:29,730 أنا لم أذهب إلى هذا المكان 316 00:24:29,730 --> 00:24:35,360 ـ ما رأيك فى فرقة شاطئية؟ ـ تجعل القوات والدعم ترحل ذهاباً ومجيئاً إلى (بيرث) لأشهر 319 00:24:35,360 --> 00:24:37,600 (غواصة (ذئب البحر 320 00:24:37,600 --> 00:24:38,700 (جيمى كارتر) 321 00:24:38,700 --> 00:24:41,530 ألديكِ غواصة نووية؟ 322 00:24:41,530 --> 00:24:43,800 من يقودها؟ 323 00:24:43,800 --> 00:24:48,260 ليس من ، بل ماذا 324 00:24:48,260 --> 00:24:50,360 لقد قمنا بإزالة القوات ثمانية لكابتن الفريق 325 00:24:50,360 --> 00:24:54,330 ألديكِ آلة تقود الغواصة؟ 326 00:24:57,130 --> 00:25:00,400 حسناً ، جد لى قائد غواصة ممن نجو بهذا اليوم ، وسوف أستبدله 328 00:25:04,860 --> 00:25:09,900 كن على قليل من الإيمان ، يا صاح فهى سوف تكون تفاحة 330 00:25:09,900 --> 00:25:12,760 وهذا يعنى أننا سنكون على ما يرام 331 00:25:12,760 --> 00:25:15,800 أتصدقين هذا؟ 332 00:25:15,800 --> 00:25:18,030 بالتأكيد كما أمى تحبنى 333 00:25:18,030 --> 00:25:19,630 أمى ماتت 334 00:25:19,630 --> 00:25:21,730 هاك 335 00:25:21,730 --> 00:25:24,100 غاز؟ 336 00:25:24,100 --> 00:25:25,300 جراثيم 337 00:25:25,300 --> 00:25:26,400 هل سيعمل هذا؟ 338 00:25:26,400 --> 00:25:28,860 إحتمال لا 339 00:26:28,430 --> 00:26:29,360 هيا ، هيا 340 00:26:41,330 --> 00:26:42,730 يجب أن نذهب بها للمستشفى 341 00:26:42,730 --> 00:26:44,400 هذه ليست كآخر مرة 342 00:26:44,400 --> 00:26:45,930 هذا لن يحدث 343 00:26:50,660 --> 00:26:52,700 إنها تحتاج لطبيب طبيب حقيقى 345 00:26:52,700 --> 00:26:55,800 ـ إنها بحاجة إليك لتبقيها مجتمعة ـ أجل ، من جعلك المسئول؟ 347 00:26:55,800 --> 00:26:57,360 أنت ، الآن 348 00:26:57,360 --> 00:27:01,860 حتى تأتى (سارة كونر) من هذا الباب فآمن مكان على وجة الأرض هو هنا 350 00:27:01,860 --> 00:27:06,460 إنهم لا يمكنهم قتله ، إنهم لم يستطيعوا قتله من قبل ، إنهم لم يستطيعوا قتله الآن 353 00:27:06,460 --> 00:27:07,860 عزيزتى ، عزيزتى ، آنا آسفة 354 00:27:13,960 --> 00:27:15,400 متى بدأت هذه العلاقة بالبدء؟ 355 00:27:15,400 --> 00:27:16,760 أتريد الحديث عن هذا الآن؟ 356 00:27:16,760 --> 00:27:19,230 هل كان هذا فى الصيف الماضى عندما لم أستطيع الحراك بسبب حادثة ظهرى؟ 358 00:27:19,230 --> 00:27:20,760 لديك تورم كى تنام على معدتك 359 00:27:20,760 --> 00:27:22,300 ! لقد إنزلقت وسقطت 360 00:27:22,300 --> 00:27:23,300 لديك قلب ضعيف 361 00:27:23,300 --> 00:27:25,130 حسناً على الأقل قلبى ليس فاسقاً 362 00:27:25,130 --> 00:27:27,900 ـ مدمن مخدرات ـ عاهرة 364 00:27:27,900 --> 00:27:28,830 ـ حسناً ، هذه زوجتك ـ أياك 365 00:27:30,830 --> 00:27:31,830 تباً 366 00:27:35,230 --> 00:27:38,660 لقد ذابت المصاهر ، ولا أعتقد أنه يمكننى أن أعيد توجيه الطاقة 368 00:27:38,660 --> 00:27:43,260 ـ ومن هذه ثانية؟ ـ (سارة) ، لقد أنقذت حياتنا 371 00:27:43,260 --> 00:27:46,360 ـ من رجل يشبه الرجل ولكنه آلى؟ (ـ هذا حقيقة ، (روجر 373 00:27:46,360 --> 00:27:52,200 رجل حقيقى ، ربما ، ولكن آلى؟ ـ هاى ، الإسم الصحيح هو رجل شبة آلى 377 00:27:54,500 --> 00:27:55,960 روجر)؟) 378 00:27:55,960 --> 00:27:58,930 هل قدت إلى هنا؟ 379 00:27:58,930 --> 00:28:02,330 لا ، ولكن لدى الـ540 بمنزلى، على بعد ميل وسوف نكون بعيداً عن هنا 381 00:28:02,330 --> 00:28:05,100 فى ظروفنا ، مع وجود هذا الشئ بالخارج ، فلن نفلح بهذا 383 00:28:05,100 --> 00:28:08,360 (حسناً ، (دايفيد سأحملك 385 00:28:08,360 --> 00:28:11,630 ـ لست لديك أدنى فكرة عما تتحدث عنه ـ أوه ، صحيح ، صحيح ، الرجل الشبة آلى 387 00:28:11,630 --> 00:28:13,130 آن)؟) 388 00:28:13,130 --> 00:28:15,100 أنظرِ إلىّ 389 00:28:15,100 --> 00:28:16,260 إنها إمرآة مجنونة 390 00:28:16,260 --> 00:28:18,030 وهذا الرجل الذى فى الغابة بالخارج 391 00:28:18,030 --> 00:28:21,030 ربما يكون رئيسها بالعمل وصديقها أو ما شابه هذا ما سوف تفعله 393 00:28:21,030 --> 00:28:23,830 سوف تأتى معى إلى منزلى وسوف نتوجه إلى المدينة 395 00:28:23,830 --> 00:28:27,730 ونعالج الجميع وسوف نتناقش عن هذا كبالغين 397 00:28:36,600 --> 00:28:39,100 ـ ما هذه بحق الجحيم؟ ـ إنها واحدة من هذه الأشياء 399 00:28:39,100 --> 00:28:43,230 ـ هل هى ميتة؟ ـ كلا على ما آمل، فهى الطيبة ، أهى ميتة؟ 402 00:28:43,230 --> 00:28:45,230 لا أعتقد هذا 403 00:28:45,230 --> 00:28:46,160 إيمكنكِ إعادة تشغيلها؟ 404 00:28:57,300 --> 00:28:58,760 إنه قادم 405 00:29:01,230 --> 00:29:02,600 ! (روجر) 406 00:29:02,600 --> 00:29:04,100 ! (روجر) 407 00:29:07,360 --> 00:29:08,800 ما الذى تفعله (ديفيد)؟ 408 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 أنا من يريده هذا الشئ ، يجب على أحدنا فعل شئ 409 00:29:10,600 --> 00:29:11,860 لا يمكننى أن أدعك تفعل هذا 410 00:29:14,360 --> 00:29:14,930 آنستى 411 00:29:14,930 --> 00:29:19,260 (أنا لا أهتم أبداً بـ(سكاى نت أو أيا ما كنتِ تبيعيه بحق الجحيم 413 00:29:19,260 --> 00:29:22,700 أنا أحاول أن أنقذ عائلتى لذا دعينى أخرج إلى هناك وأفعل هذا 415 00:29:22,700 --> 00:29:23,860 أو سأفعلها هنا 416 00:29:25,730 --> 00:29:26,660 ! أبى 417 00:29:33,160 --> 00:29:38,430 أنا آسف ... على كل شئ 419 00:29:44,630 --> 00:29:47,030 هاى ، أنا (ديفيد فيلد) الشخص الذى تريده 420 00:29:49,960 --> 00:29:51,060 خذنى ودع آسرتى 421 00:29:56,300 --> 00:29:57,930 ـ هذا صحيح ـ غير مطابق 422 00:29:59,230 --> 00:30:02,900 أخدمنى بمعروف مستوى التهديد : لا شئ 424 00:30:05,260 --> 00:30:07,900 إنه ليس هو إنه يتعقب واحداً منكنا 426 00:30:07,900 --> 00:30:10,830 شخص ما لم يخبرنى بشئ لا يمكننى مساعدتكما سوياَ ، أركضا 428 00:30:10,830 --> 00:30:13,130 (آن) 429 00:30:13,130 --> 00:30:17,060 دايفيد) لا يعلم) إنه ليس إبنه 431 00:30:17,060 --> 00:30:19,830 أنتِ حامل؟ 432 00:30:19,830 --> 00:30:23,130 حسناً ، أذهبى أبقِ هنا ، ولا تصنعى صوتاً 434 00:30:23,130 --> 00:30:26,860 (ـ سأساعد والدتكِ فى الوصول لسيارة (روجر ـ انتظرِ ، كلا ، لا يمكنكِ هذا 436 00:30:26,860 --> 00:30:29,630 إنه يتعقبكِ ستكون بآمان هنا 438 00:30:29,630 --> 00:30:32,800 ـ أمى ، لقد فهمت ، ساكون بخير ـ هل أنتِ واثقة؟ 440 00:30:32,800 --> 00:30:37,000 ـ أعنى ، أننى أفضل بناء بيوت الطيور ـ وأنا أيضاً 442 00:30:39,160 --> 00:30:40,260 حسناً (آن) ، لنرحل 443 00:30:44,600 --> 00:30:47,830 لقد فعلت هذا لكِ أنا آسفة 445 00:30:47,830 --> 00:30:50,700 ـ عن ماذا هذا؟ ـ ألا تعرفِ عن أى شئ هذا؟ 447 00:30:50,700 --> 00:30:54,600 هذا عن والدتكِ وأختكِ الصغيرة 449 00:30:54,600 --> 00:30:58,500 ـ إنهم يحتاجوا إليكِ الآن ـ أختى الصغيرة؟ 451 00:30:58,500 --> 00:31:01,700 ... كيف 452 00:31:01,700 --> 00:31:05,860 أوه ، يا إلهى ، أنت من المستقبل 453 00:31:07,460 --> 00:31:12,530 (إسم أختكِ (سدنى وأنا أعرفها 455 00:31:17,560 --> 00:31:23,780 أقنعة الغاز هذه لن تساعدكم أنتم مصابين بالفعل 457 00:31:28,830 --> 00:31:33,060 لقد أشرقت الشمس لا يمكننا الإنتقال حتى يأتى المساء 459 00:31:33,060 --> 00:31:34,760 عندما يتحول القصدير إلى الأشعة تحت الحمراء 460 00:31:34,760 --> 00:31:38,260 أعتقد أننا سنضطر نجلس وننتظر هنا 462 00:31:38,260 --> 00:31:44,860 ـ عندما نصل إلى نقطة (سيرانو) هل سيمكنهم علاجنا؟ ـ لنصل إلى نقطة (سيرانو) أولاً 464 00:31:44,860 --> 00:31:48,800 ـ ما هذا؟ (ـ إنه (بلومبى نات 466 00:31:48,800 --> 00:31:52,230 إنه زبدة الفستق مخلوطة بوصفة الأطفال ومسحوق الفيتامين 468 00:31:52,230 --> 00:31:55,260 (نمت على قمة المفرش منه فى رحلتى من (بيرث 469 00:31:55,260 --> 00:31:57,130 أنتم يارفاق ، تزرعون الطعام ثانية؟ 470 00:31:57,130 --> 00:32:01,430 أجل ، (بيتس) يطارد الأرانب 471 00:32:01,430 --> 00:32:02,800 الأرانب؟ 472 00:32:02,800 --> 00:32:07,800 أعتقدت أن إستراليا كلها سمينون وكينغرات ، ومواد 474 00:32:07,800 --> 00:32:10,400 كلا 475 00:32:10,400 --> 00:32:16,830 بعض المخابيل أحضروهم فى القرن التاسع عشر لقد تجاوزناهم منذ ذلك الوقت 477 00:32:16,830 --> 00:32:21,200 لقد حاول الجميع قتلها ، محاصرتهم إطلاق النار عليهم ، تسميمهم 479 00:32:21,200 --> 00:32:25,330 بناء سياج عبر منتصف البلاد لنجعلهم خارجها 481 00:32:25,330 --> 00:32:29,930 وفى الخمسينات لقد اخترعوا فيروس حتى لمسحهم إلى الآبد 483 00:32:29,930 --> 00:32:33,800 لقتل معظمهم ولكن كان هناك زوجين منعين لذا بعد عشرة أعوام 485 00:32:33,900 --> 00:32:36,830 ظهرت الأرانب مرة آخرى بإستراليا 4444 00:32:41,500 --> 00:32:42,830 اللقطاء الصِغار القساة 487 00:32:44,830 --> 00:32:50,330 لهذا يجب أن نطهوهم كثيراً هل يمكنك أن تعيرنى مائك؟ ، فأنا عطشانة 489 00:33:03,160 --> 00:33:04,400 لنرحل 490 00:33:06,100 --> 00:33:07,830 فى وضوح النهار؟ 491 00:33:07,830 --> 00:33:12,030 فقط لأنك خائف من الموت لا يعنى أننا مجندين 493 00:33:13,500 --> 00:33:22,730 إنه يبدأ بالحلق الجاف وبعدها العرق 495 00:33:22,730 --> 00:33:25,230 ثم الحمى وبعدها يبدأ الإرتجاف 496 00:33:25,230 --> 00:33:29,530 وبعد ذلك تمتلئ رئتيك بالسائل ثم تموت 498 00:33:29,530 --> 00:33:31,530 ليس أمامكم الكثير من الوقت 499 00:33:31,530 --> 00:33:35,630 إنه قادم 500 00:33:35,630 --> 00:33:38,260 لنذهب 501 00:33:46,160 --> 00:33:51,560 إذن انت من المستقبل مثلهم؟ 503 00:33:51,560 --> 00:33:55,560 ـ مثل هذه الآلات؟ ـ أجل 505 00:33:55,760 --> 00:33:58,200 أجل مثلهم 506 00:33:58,200 --> 00:34:05,200 وفى المستقبل أنت تعرف أبنتى إذن هل يعنى هذا أنها فعلتها؟ 508 00:34:05,200 --> 00:34:09,730 إبنتكِ (سدنى) لديها مناعة بدمها 510 00:34:10,130 --> 00:34:13,360 لقد ساعدتنا فى العلاج من مرض مميت 511 00:34:14,360 --> 00:34:16,230 لقد أنقذت الكثير من الأرواح 512 00:34:18,230 --> 00:34:20,530 (سدنى) 513 00:34:23,360 --> 00:34:28,360 و (لوران)؟ هل أنقذتها أيضا؟ 516 00:35:09,360 --> 00:35:12,460 ـ أهو بشري؟ ـ أجل ، بالطبع 518 00:35:12,460 --> 00:35:14,660 هذا خطأ منى 519 00:35:40,860 --> 00:35:42,600 هيا ، هيا ، حصلت عليه 520 00:35:42,600 --> 00:35:44,000 أستديروا ، أستديروا 522 00:35:55,230 --> 00:35:57,860 لقد توسعت بالكامل 523 00:35:59,160 --> 00:36:03,900 يجب ان تفعلِ هذا ، عزيزتى يجب ان تفعلى هذا 525 00:36:06,900 --> 00:36:08,300 أختى قادمة 526 00:38:18,530 --> 00:38:20,560 هل تعلم ما كانت آخر كلمات (أوسكار وايلد)؟ 527 00:38:23,030 --> 00:38:25,860 إما أن تختفى أوراق الجدران أن أختفى أنا 529 00:38:28,360 --> 00:38:30,960 أعتقدت أن الأمر كان سيكون منتهياً الآن 530 00:38:35,530 --> 00:38:39,000 ـ أنت مستعد لهذا؟ ـ كلا 532 00:38:39,000 --> 00:38:42,330 كلا ، لست كذلك 533 00:38:42,330 --> 00:38:45,330 إذن ماذا كنت تفعل عندما وجدتك خارج (صخرة النسر)؟ 535 00:38:49,130 --> 00:38:52,330 ....أعتقد 536 00:38:53,330 --> 00:38:55,960 أننى كنت أنتظركِ 537 00:39:31,030 --> 00:39:35,360 شكراً لك لإنقاذك أختى 538 00:39:45,930 --> 00:39:48,430 لقد كنت مثلكِ 539 00:39:50,430 --> 00:39:52,600 لقد مرت أيام كنت أعتقد ألا يمكننى فيها التقدم للآمام 540 00:39:52,600 --> 00:39:57,430 ولكنكِ ستفعلين ، لإنها بحاجة إليكِ 542 00:39:59,830 --> 00:40:02,700 كلنا سنفعل 543 00:40:02,700 --> 00:40:05,100 ولكن حتى لو قتل هذه الأشياء 544 00:40:05,100 --> 00:40:08,330 فهناك المزيد ، صحيح؟ 545 00:40:08,330 --> 00:40:09,960 هل سينتهى هذا أبداً؟ 546 00:40:13,100 --> 00:40:15,360 لا أعرف 547 00:40:17,530 --> 00:40:20,230 نحن نحاول 548 00:40:25,230 --> 00:40:27,030 تعالِ وإبقِ معنا 549 00:40:27,030 --> 00:40:31,860 ـ لا أعرف ـ فكرِ بشأن هذا 551 00:40:33,930 --> 00:40:36,260 يجب أن أفعل هذا 552 00:41:02,730 --> 00:41:04,160 هل فهمتِ؟ 553 00:41:04,160 --> 00:41:08,830 أعنى ، عندما حدث هذا لىّ كم دومتِ حتى أدركتِ أن كل شئ مختلف؟ 556 00:41:08,830 --> 00:41:10,030 فى الحال 557 00:41:12,400 --> 00:41:14,930 لا أعرف إذا ما كانوا فهموها 558 00:41:14,930 --> 00:41:17,460 إنهم سيحتاجوا إليكِ 559 00:41:17,460 --> 00:41:20,100 إنهم كذلك دوماً 560 00:41:35,960 --> 00:41:38,500 (مرحباً (سارة 561 00:41:38,500 --> 00:41:40,430 أجل ، لازلت هنا 562 00:41:40,430 --> 00:41:41,630 هل تخلصتِ من (888)؟ 563 00:41:41,630 --> 00:41:44,800 هل أنتِ واثقة؟ 564 00:41:44,800 --> 00:41:47,530 أجل ، هذا يبدو مؤكد جداً 565 00:41:48,530 --> 00:41:50,460 الرضيعة بخير 566 00:41:50,460 --> 00:41:52,900 الفتاة قوية 567 00:41:54,900 --> 00:41:57,000 لقد أخبرتها أنها يمكنها أن تأتى وتعيش معنا 568 00:41:58,000 --> 00:42:01,360 حسناً ، لايمكن أن يسوء الأمر أكثر من هذا ، صحيح؟ 569 00:42:03,530 --> 00:42:05,930 أجل ، إتصلِ بى عندما تعودِ 570 00:42:13,260 --> 00:42:14,860 ..... لوران) ، أنا) 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ترجمة (Cats) &(محمد المنصورة) 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 إلى اللقاء فى الحلقة القادمة وتعاون جديد بإذن الله