1 00:00:01,260 --> 00:00:04,030 Anteriormente en Terminator: Las Crónicas De Sarah Connor 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,510 ¿Qué querías enseñarme? 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,260 Necesitamos saber cómo funcionan. 4 00:00:07,330 --> 00:00:08,500 Cómo combatirles. 5 00:00:08,540 --> 00:00:10,620 Estamos desarrollando una Inteligencia Artificial humana interactiva. 6 00:00:10,670 --> 00:00:11,750 Se llama Babylon. 7 00:00:11,790 --> 00:00:13,350 Va a cambiar el mundo. 8 00:00:13,450 --> 00:00:14,820 Doctor Bouyed Sherman. 9 00:00:14,900 --> 00:00:16,580 Está en este muro por alguna razón. 10 00:00:16,640 --> 00:00:18,800 Sigo confuso con respecto a por qué me llamaste 11 00:00:18,840 --> 00:00:20,580 La IA necesita ser entrenada. 12 00:00:20,650 --> 00:00:21,930 ¿No te preocupa esa chica? 13 00:00:21,970 --> 00:00:22,540 Si. 14 00:00:22,600 --> 00:00:23,580 Dejala en paz. 15 00:00:23,670 --> 00:00:24,870 Estas mosqueada porque 16 00:00:24,900 --> 00:00:27,160 he encontrado a una persona con la que me gusta estar, 17 00:00:27,200 --> 00:00:28,410 Y no eres tú. 18 00:00:29,580 --> 00:00:31,150 -Jesse- Eh, cariño 19 00:00:33,120 --> 00:00:34,390 ¿Qué significa para tí? 20 00:00:34,810 --> 00:00:35,980 Sigo viendolo en mis sueños 21 00:00:36,040 --> 00:00:37,070 Significa algo 22 00:00:41,162 --> 00:00:44,070 - 27 00:01:54,940 --> 00:01:55,690 Mantenlo en marcha. 28 00:01:56,130 --> 00:01:56,760 Volveremos 29 00:01:56,820 --> 00:01:57,430 De acuerdo. 30 00:02:14,970 --> 00:02:15,570 ¿Es aquí? 31 00:02:15,640 --> 00:02:16,490 Aquí es 32 00:02:27,590 --> 00:02:28,480 Debería haber traído a John 33 00:02:28,670 --> 00:02:31,570 No hace falta saber mucho de ordenadores para hacer esto. 34 00:02:34,620 --> 00:02:35,580 Coge esos de ahí 35 00:02:46,170 --> 00:02:47,320 Lo mismo que el resto 36 00:02:47,360 --> 00:02:48,250 Es vaporware 37 00:02:48,310 --> 00:02:49,260 Ahí no hay nada 38 00:02:49,740 --> 00:02:50,530 Yo no dije eso 39 00:02:50,570 --> 00:02:52,440 Es un diseño para una IA 40 00:02:52,550 --> 00:02:54,430 Construido para tratar problemas grandes 41 00:02:54,470 --> 00:02:56,160 Necesitas toda una granja de servidores para ejecutarlo 42 00:02:56,230 --> 00:02:57,700 y esta comprimido,menos que comprimido 43 00:02:57,700 --> 00:02:59,630 despues que lobotomizaras sus ordenadores 44 00:02:59,630 --> 00:03:01,190 Pero tienen un diseño 45 00:03:01,230 --> 00:03:02,910 Sí, es como todos esos artículos que lees 46 00:03:02,950 --> 00:03:04,860 Como los terroristas tienen los planos para hacer bombas atomicas 47 00:03:04,860 --> 00:03:07,010 Y todo lo que les falta es el plutonio 48 00:03:07,060 --> 00:03:08,300 otro callejon sin salida. 49 00:03:08,370 --> 00:03:11,920 Estas persiguiendo fantasmas y manchas en la pared otra vez. 50 00:03:12,010 --> 00:03:13,420 Inteligencia Artificial 51 00:03:13,450 --> 00:03:15,300 El logotipo de la compañía, con tres puntos 52 00:03:15,340 --> 00:03:17,460 Nuestras huellas dejadas por 53 00:03:17,490 --> 00:03:20,510 ese pobre bastardo que se desangra en el sotano. 54 00:03:20,510 --> 00:03:21,810 Eso es todo. Solo sangre. 55 00:03:21,850 --> 00:03:24,290 Todo lo de esa pared ha significado algo. 56 00:03:25,910 --> 00:03:26,890 Toda la sangre. 57 00:03:29,000 --> 00:03:31,390 El cuerpo de Cromartie no está en el jardín de Ellison 58 00:03:38,700 --> 00:03:40,370 Nadie dice que dejemos de buscar. 59 00:03:40,680 --> 00:03:43,560 Pero esto, no es el Turco. 60 00:03:49,560 --> 00:03:52,000 Has estado buscando realmente duro mamá. 61 00:03:52,000 --> 00:03:54,060 Quizás demasiado duro. 62 00:03:54,120 --> 00:03:56,450 Si vas a comenzar tu también, no lo hagas. ¿Vale? 63 00:04:12,360 --> 00:04:13,070 Buenos días 64 00:04:13,410 --> 00:04:14,440 Buenos días para ti tambien 65 00:04:15,490 --> 00:04:17,490 Escarbé un poco en los discos 66 00:04:17,980 --> 00:04:20,260 El sistema está buscando dinero para empezar 67 00:04:20,620 --> 00:04:23,530 Necesita inversores para la granja de servidores que van a construir 68 00:04:23,650 --> 00:04:24,680 Grandes inversores 69 00:04:26,960 --> 00:04:28,210 Te preparé una cita 70 00:04:28,960 --> 00:04:30,500 Aquí está tu tapadera. 71 00:04:35,980 --> 00:04:37,410 Soy una rica divorciada 72 00:04:37,460 --> 00:04:39,730 Buscando colocar mi dinero en nuevos proyectos tecnológicos 73 00:04:39,790 --> 00:04:40,780 Así es 74 00:04:42,700 --> 00:04:45,560 También te he hecho un esquema 75 00:04:45,620 --> 00:04:48,510 para que no parezcas una completa idiota 76 00:04:48,550 --> 00:04:51,770 cuando se te pregunte sobre redes 77 00:04:51,970 --> 00:04:54,090 No tengo ni idea de lo que acabas de decir 78 00:04:54,140 --> 00:04:55,270 Sí, a eso me refiero 79 00:04:56,980 --> 00:04:58,710 ¿Has pasado la noche en vela haciendo esto? 80 00:05:00,780 --> 00:05:03,310 a ponerse en marcha, Ok 81 00:05:03,310 --> 00:05:07,570 fue demasiado cyberdyne 82 00:05:07,570 --> 00:05:09,050 Andy Good estaba desarrollando un programa de ajedrez, 83 00:05:09,050 --> 00:05:10,120 barbara chamberland 84 00:05:10,120 --> 00:05:11,550 estaba tratando de resolver un problema de tráfico 85 00:05:11,610 --> 00:05:14,640 siempre es pequeño al principio 86 00:05:30,520 --> 00:05:31,770 Tienes 30 segundos 87 00:05:33,860 --> 00:05:34,550 Ya 88 00:05:35,100 --> 00:05:36,170 Divertido Derek 89 00:05:36,980 --> 00:05:38,190 25 90 00:05:38,410 --> 00:05:39,440 No estoy bromeando 91 00:05:41,180 --> 00:05:42,530 Fui enviada de vuelta para encontrarlo 92 00:05:42,970 --> 00:05:43,990 Me lo podrías haber dicho 93 00:05:44,070 --> 00:05:45,710 Me podrías haber dicho que estabas viviendo con él, 94 00:05:45,800 --> 00:05:48,990 con ella, eso. Metal. 95 00:05:51,210 --> 00:05:52,950 no se que mas decir 96 00:05:53,520 --> 00:05:54,290 solo ella 97 00:05:54,930 --> 00:05:57,160 el está tomando unas decisiones muy cuestionables 98 00:05:57,350 --> 00:05:58,540 cogiendo gente muerta 99 00:05:59,690 --> 00:06:00,820 buena gente 100 00:06:01,510 --> 00:06:02,580 diez segundos 101 00:06:02,690 --> 00:06:03,860 ella se ha echo cargo 102 00:06:04,690 --> 00:06:05,700 son enfermos 103 00:06:05,810 --> 00:06:06,890 es lo que hay 104 00:06:06,940 --> 00:06:08,990 imagínese si pasa los proximos 20 años con su 105 00:06:09,150 --> 00:06:11,080 Imagina en que se convertirá. 106 00:06:12,110 --> 00:06:13,890 En qué lo convertirá 107 00:06:14,870 --> 00:06:15,690 solo elige 108 00:06:17,570 --> 00:06:18,650 Estoy aquí para detenerla. 109 00:06:20,400 --> 00:06:21,550 Estoy aquí para salvarle 110 00:06:27,730 --> 00:06:29,050 Tengo que pensar sobre esto 111 00:06:30,650 --> 00:06:32,230 ¿Que diablos estás haciendo aquí? 112 00:06:32,650 --> 00:06:34,170 ¿Por qué Connor te envió de vuelta? 113 00:06:36,130 --> 00:06:36,960 Te quiero. 114 00:06:38,830 --> 00:06:39,820 pero no lo aprietes 115 00:06:59,540 --> 00:07:02,100 James Ellison,Ha pasado mucho tiempo. 116 00:07:02,210 --> 00:07:03,360 Escuche que perdiste algo de peso. 117 00:07:03,430 --> 00:07:05,970 Bueno, demasiada ironía en una dieta no es bueno. 118 00:07:06,670 --> 00:07:07,420 ¿Qué tienes? 119 00:07:07,520 --> 00:07:09,380 Una ola de calor fundió un transformador el domingo 120 00:07:09,430 --> 00:07:11,190 dejó sin luz a la mitad del centro 121 00:07:11,240 --> 00:07:13,580 Tipo soltero trabajando en fin de semana. 122 00:07:13,630 --> 00:07:15,630 Pasó ocho horas en una habitación sellada 123 00:07:15,700 --> 00:07:17,870 Sin aire acondicionado,sin ventilación. 124 00:07:17,920 --> 00:07:20,340 Acalorado hasta que el calor le coció hasta la muerte 125 00:07:21,050 --> 00:07:22,180 No un final feliz. 126 00:07:27,460 --> 00:07:29,010 Su nombre es el Dr. buoyed Sherman 127 00:07:29,090 --> 00:07:31,000 consultor en un proyecto de aquí 128 00:07:32,190 --> 00:07:33,940 Él trabajó abajo. 129 00:07:34,910 --> 00:07:36,010 abajo 130 00:07:36,630 --> 00:07:37,490 El sótano. 131 00:07:38,250 --> 00:07:39,890 Lo Llamamos el proyecto babylon 132 00:07:40,880 --> 00:07:42,970 Programa informatico sofisticado. 133 00:07:43,990 --> 00:07:45,470 Una inteligencia artificial 134 00:07:46,360 --> 00:07:47,710 Durante el apagón, 135 00:07:47,790 --> 00:07:50,360 La I.A reserva un generador para si mismo 136 00:07:50,490 --> 00:07:53,040 y de ese modo proteger la instalacion de otros sistemas 137 00:07:53,490 --> 00:07:56,950 Este I.A, controla el gas del edificio? 138 00:07:57,030 --> 00:07:59,220 Haces que suene como una película de monstruos 139 00:07:59,370 --> 00:08:01,430 La instalación y la IA están interconectados 140 00:08:01,480 --> 00:08:03,020 hasta el punto que necesita 141 00:08:03,080 --> 00:08:05,610 los recursos de la instalación para ayudarle a crecer 142 00:08:05,670 --> 00:08:09,270 ¿Crecer implica 143 00:08:09,300 --> 00:08:13,090 permitir la muerte agónica de un hombre que, de otra manera, estaría sano? 144 00:08:14,360 --> 00:08:16,410 No sé cuáles eran sus intenciones 145 00:08:19,320 --> 00:08:20,310 Intenciones 146 00:08:21,380 --> 00:08:23,440 Ahora sí que suena como una película de monstruos 147 00:08:24,890 --> 00:08:27,370 Es por eso que necesitamos averiguarlo 148 00:08:32,340 --> 00:08:32,990 Gracias, coronel. 149 00:08:33,090 --> 00:08:33,820 Un placer 150 00:08:39,220 --> 00:08:42,780 Sarah Gail, Alex, bienvenidos a Dakara 151 00:08:45,000 --> 00:08:46,310 se las veran con nosotros 152 00:08:46,410 --> 00:08:47,910 Tuvimos una rotura en la última noche. 153 00:08:48,010 --> 00:08:49,670 cogieron nuestras unidades 154 00:08:49,750 --> 00:08:51,550 Espionaje industrial seguro. 155 00:08:51,800 --> 00:08:53,250 mucho dinero en la I.A 156 00:08:53,670 --> 00:08:54,570 mucho dinero. 157 00:08:54,650 --> 00:08:56,820 ¿No le preocupa que se sabe de su software, 158 00:08:56,870 --> 00:08:58,400 que fuera pasar como propio?. 159 00:08:58,470 --> 00:08:59,290 No. 160 00:08:59,630 --> 00:09:01,940 Mi hijo monto medidas de seguridad en el código. 161 00:09:01,980 --> 00:09:03,260 Si alguién intenta usar el sistema 162 00:09:03,310 --> 00:09:04,400 sera atacado 163 00:09:04,510 --> 00:09:05,880 ¿Es por eso que la aviación lo quiere?. 164 00:09:05,940 --> 00:09:07,630 La aviación se ha interesado en 165 00:09:07,660 --> 00:09:09,520 aplicaciones de IA desde hace mucho tiempo ahora, 166 00:09:09,570 --> 00:09:10,990 desde hace tanto tiempo como los 80 167 00:09:11,030 --> 00:09:12,860 Extraño que llames a los 80 "hace tanto tiempo" 168 00:09:12,920 --> 00:09:14,030 Ya lo sé 169 00:09:14,120 --> 00:09:15,110 ¿Eres una fanática de la música? 170 00:09:15,860 --> 00:09:17,990 Así es como caracterizo la década 171 00:09:18,050 --> 00:09:20,960 Siempre seré de Duran Duran 172 00:09:21,060 --> 00:09:22,990 me encanta Duran Duran 173 00:09:23,130 --> 00:09:25,030 solía ir a bailar 174 00:09:25,130 --> 00:09:26,410 echo de menos bailar 175 00:09:26,450 --> 00:09:27,510 Nos deberíamos disfrazar 176 00:09:27,560 --> 00:09:28,910 Pelo a lo afro 177 00:09:30,480 --> 00:09:32,080 es la cosa más difícil de conseguir 178 00:09:34,800 --> 00:09:37,240 El pelo, claro 179 00:09:37,870 --> 00:09:40,380 entonces,la fuerza aerea? 180 00:09:40,470 --> 00:09:42,320 tirando el dinero 181 00:09:42,770 --> 00:09:45,760 Rnd, Industria Cofinanciación,precios 182 00:09:45,830 --> 00:09:46,880 La llamo Enma. 183 00:09:48,280 --> 00:09:51,570 I.A, su nombre es Emma 184 00:09:52,090 --> 00:09:53,210 Como mi madre. 185 00:09:54,020 --> 00:09:55,210 No la conociste 186 00:09:55,650 --> 00:09:58,470 Murió en un accidente de coche en 1984 187 00:10:01,410 --> 00:10:04,250 El café siempre me ayuda a pensar mejor. ¿Quieres? 188 00:10:04,350 --> 00:10:05,520 Siempre 189 00:10:12,150 --> 00:10:13,320 ¿Te gusta el ajedrez? 190 00:10:17,740 --> 00:10:20,400 No pretendo saber qué pasa en ese gran Cerebro 191 00:10:21,100 --> 00:10:23,390 Funciona de una forma que ni tú ni yo podemos imaginar 192 00:10:23,790 --> 00:10:27,460 Él sólo tiene problemas con este. 193 00:10:27,550 --> 00:10:28,530 Te necesita. 194 00:10:29,850 --> 00:10:32,630 Apuesto que algo se siente como siempre 195 00:10:32,630 --> 00:10:33,520 ¿Tiene usted hijos? 196 00:10:33,560 --> 00:10:35,410 Sólo uno.Sólo a mi hijo. 197 00:10:36,090 --> 00:10:38,080 tambien es dificil 198 00:10:38,220 --> 00:10:39,200 Si. 199 00:10:39,840 --> 00:10:40,710 a su manera 200 00:10:41,180 --> 00:10:42,620 bien , entonces tu lo consigues 201 00:10:42,990 --> 00:10:44,670 lo que sea por nuestros hijos 202 00:10:46,310 --> 00:10:48,480 Lanzamos nuestras vidas por la ventana si fuese necesario 203 00:10:48,850 --> 00:10:50,210 dime que necesitas 204 00:10:50,520 --> 00:10:52,160 Anoche yo tendriá 205 00:10:52,230 --> 00:10:54,520 Dijo 100.000$ y un poco de paciencia. 206 00:10:55,710 --> 00:10:56,840 Esta mañana, 207 00:10:57,290 --> 00:10:59,440 necesito diez veces eso y un milagro. 208 00:10:59,510 --> 00:11:00,670 Un infierno de mañana. 209 00:11:03,550 --> 00:11:05,420 El diseño es tan bueno. 210 00:11:05,590 --> 00:11:06,840 ¿Cuánto tiempo tienes? 211 00:11:07,380 --> 00:11:08,440 dos semanas 212 00:11:10,040 --> 00:11:11,900 Necesitas más de lo que tengo. 213 00:11:12,040 --> 00:11:13,130 llamame Alex 214 00:11:13,680 --> 00:11:14,860 Lo siento, Alex. 215 00:11:14,930 --> 00:11:16,670 También, lo lamento, Srta. Gail. 216 00:11:17,740 --> 00:11:18,850 Llámame Sarah. 217 00:11:25,820 --> 00:11:27,280 Hola, estoy buscando a Riley. 218 00:11:27,360 --> 00:11:28,470 Sí, seguro. 219 00:11:28,630 --> 00:11:29,550 Tú debes ser John. 220 00:11:29,990 --> 00:11:31,660 Hey , este es John 221 00:11:31,720 --> 00:11:32,630 hola 222 00:11:32,950 --> 00:11:34,420 John , entra. 223 00:11:34,460 --> 00:11:35,580 Riley está arriba. 224 00:11:40,270 --> 00:11:41,910 De modo que tus padres adoptivos 225 00:11:42,090 --> 00:11:43,630 no era exactamente lo que habia imaginado 226 00:11:45,170 --> 00:11:46,430 si , son geniales 227 00:11:47,200 --> 00:11:48,320 son geniales 228 00:11:48,600 --> 00:11:49,540 son alienigenas 229 00:11:50,100 --> 00:11:51,410 Mira esos chicos ahí abajo 230 00:11:52,110 --> 00:11:53,250 No son suyos. 231 00:11:53,330 --> 00:11:56,420 Son simplemente unos perdedores y 232 00:11:56,480 --> 00:11:58,130 dejados y rechazados. 233 00:12:00,030 --> 00:12:01,500 Dirigen un campamento de perdedores aquí. 234 00:12:05,650 --> 00:12:08,860 que pasa con mis posters? 235 00:12:09,070 --> 00:12:10,230 cual es tu favorito? 236 00:12:12,620 --> 00:12:14,000 Ah! no lo sé 237 00:12:14,070 --> 00:12:15,470 he tenido tantos 238 00:12:15,940 --> 00:12:19,210 yo estube alli con mi madre 239 00:12:22,380 --> 00:12:23,180 que hay de ti? 240 00:12:23,260 --> 00:12:25,320 Voy a invitar al oso. 241 00:12:25,830 --> 00:12:28,610 pareces una buena persona 242 00:12:28,660 --> 00:12:30,860 no es un poster de un oso 243 00:12:32,230 --> 00:12:35,020 es un poster de un pez siendo cazado por un oso 244 00:12:35,740 --> 00:12:37,570 pillado fuera del agua 245 00:12:38,550 --> 00:12:39,670 Totalmente aleatorio 246 00:12:42,420 --> 00:12:44,970 ¿Acaso les importa a los otros peces? 247 00:12:45,750 --> 00:12:47,050 ¿Acaso se dan cuenta? 248 00:12:47,180 --> 00:12:48,250 No 249 00:12:49,810 --> 00:12:53,390 Simplemente siguen nadando como si no hubiese pasado nada 250 00:12:55,550 --> 00:12:57,060 Nada importante ocurrió. 251 00:13:02,740 --> 00:13:04,110 ¿Sabes qué?, creo que voy a ir 252 00:13:04,750 --> 00:13:05,640 No 253 00:13:06,330 --> 00:13:07,270 No 254 00:13:07,610 --> 00:13:08,820 quedate 255 00:13:09,930 --> 00:13:10,620 quiero decir 256 00:13:11,330 --> 00:13:12,750 has venido aquí por alguna razon verdad? 257 00:13:14,520 --> 00:13:15,580 quedate 258 00:13:24,510 --> 00:13:25,910 de vuelta en mexico 259 00:13:26,690 --> 00:13:29,500 prometí que lo explicaria todo 260 00:13:32,650 --> 00:13:33,510 la verdad 261 00:13:34,930 --> 00:13:39,520 pero la verdad es que no hay nada que pueda explicar 262 00:13:41,240 --> 00:13:42,390 nada que pueda decir 263 00:13:45,520 --> 00:13:47,160 no tienes que decir nada, Jonh 264 00:13:48,360 --> 00:13:49,220 esta bien 265 00:13:50,590 --> 00:13:52,150 Usted puede sentarse aquí conmigo. 266 00:13:53,890 --> 00:13:55,130 Me gustaría. 267 00:14:00,000 --> 00:14:00,850 Lo siento. 268 00:14:10,760 --> 00:14:13,470 Bien, tenemos tres puntos, IA con nombre 269 00:14:13,560 --> 00:14:15,660 Fuerte sentido de autoconservación 270 00:14:15,710 --> 00:14:17,500 más las fuerzas aéreas de los Estados Unidos 271 00:14:18,220 --> 00:14:19,740 ¿Qué significa para ti esto? 272 00:14:19,810 --> 00:14:20,890 No es el turco 273 00:14:21,790 --> 00:14:23,170 Sandra no juega al ajedrez 274 00:14:23,570 --> 00:14:24,990 el prefiere Go 275 00:14:25,400 --> 00:14:26,360 es un juego 276 00:14:26,900 --> 00:14:29,140 inventado el China hace 5000 años 277 00:14:32,690 --> 00:14:34,150 Sandra dice que ha calculado que hay 278 00:14:34,200 --> 00:14:35,830 más partidas de Go posibles 279 00:14:35,850 --> 00:14:37,390 que átomos en el Universo. 280 00:14:38,450 --> 00:14:39,990 el se ha ofrecido a enseñarme a jugar 281 00:14:41,040 --> 00:14:43,100 ¿Ofreció hablarnos sobre su IA? 282 00:14:43,770 --> 00:14:45,080 no es el Turk 283 00:14:45,360 --> 00:14:47,080 Te dije que Sandra no juega al ajedrez. 284 00:14:47,280 --> 00:14:48,330 puede ser una pieza del puzzle 285 00:14:48,370 --> 00:14:49,520 lo habiamos visto antes 286 00:14:53,080 --> 00:14:55,250 A uno le ocurren cosas extrañas, dos puntos. 287 00:14:56,630 --> 00:14:57,680 es un proverbio 288 00:14:59,060 --> 00:15:01,150 significa que no siempre se aplican las normas habituales 289 00:15:01,270 --> 00:15:03,290 siempre las mismas reglas, siempre las aplican 290 00:15:03,890 --> 00:15:05,260 no hay dinero en el coche 291 00:15:05,500 --> 00:15:07,210 sin esta linea muerta de la fuerza aerea 292 00:15:09,520 --> 00:15:10,660 Encontrarán el dinero. 293 00:15:12,190 --> 00:15:12,980 todo lo que necesitan 294 00:15:13,070 --> 00:15:14,040 Hasta el último centavo. 295 00:15:14,120 --> 00:15:15,250 Tendrán su milagro. 296 00:15:15,490 --> 00:15:16,440 ¿Cómo lo sabes? 297 00:15:16,580 --> 00:15:17,330 lo sé porque está escrito 298 00:15:17,380 --> 00:15:18,740 con sangre en la pared de mi sótano. 299 00:15:38,670 --> 00:15:39,570 Bonito mural. 300 00:15:41,470 --> 00:15:42,490 tu querias hablar 301 00:15:48,010 --> 00:15:49,100 Pareces cansado. 302 00:15:52,020 --> 00:15:53,460 ¿Duermes suficiente? 303 00:15:53,930 --> 00:15:55,390 el vino ha visitarme hoy 304 00:15:56,680 --> 00:15:57,760 y pensé que iba a... 305 00:15:57,850 --> 00:15:58,850 cuentamelo todo 306 00:15:59,910 --> 00:16:01,770 creo que es lo que el queria hacer 307 00:16:03,500 --> 00:16:07,940 Y entonces no pasó nada 308 00:16:09,820 --> 00:16:11,260 acaba de irse 309 00:16:12,400 --> 00:16:13,590 algo va mal 310 00:16:14,900 --> 00:16:15,840 Irregular 311 00:16:15,890 --> 00:16:16,930 Sujétalo 312 00:16:17,070 --> 00:16:18,170 Se está alejando 313 00:16:19,000 --> 00:16:20,430 Se me escapó 314 00:16:20,750 --> 00:16:21,730 es un chico 315 00:16:29,590 --> 00:16:31,260 hay demasiados espejos en esta habitacion 316 00:16:32,240 --> 00:16:33,410 te diste cuenta ? 317 00:16:37,600 --> 00:16:39,260 Creo que no puedo volver a hacer esto nunca más 318 00:16:46,110 --> 00:16:47,210 lo siento 319 00:16:48,600 --> 00:16:50,770 esto no es facil, lo entiendo 320 00:16:52,090 --> 00:16:54,800 alomejor incluso sientes algo por el 321 00:16:54,930 --> 00:16:56,420 No deberías Él es John Connor 322 00:16:56,920 --> 00:16:59,220 Una razón por la que la gente le sigue hasta el mismo infierno. 323 00:17:01,900 --> 00:17:03,230 ¿Qué si lo quiero fuera? 324 00:17:03,730 --> 00:17:05,020 ¿Cómo harías eso? 325 00:17:06,580 --> 00:17:07,510 ¿Dónde irías? 326 00:17:09,820 --> 00:17:10,670 No hay salida 327 00:17:14,790 --> 00:17:15,820 Puedes hacerlo. 328 00:17:21,060 --> 00:17:22,120 Tienes que hacerlo. 329 00:17:32,140 --> 00:17:32,950 Echale un vistazo a esto. 330 00:17:34,890 --> 00:17:35,730 ¿Lo ves? 331 00:17:37,650 --> 00:17:39,310 Los tres puntos en el cinturón 332 00:17:41,890 --> 00:17:43,840 Si vas a hablar sobre mi madre... 333 00:17:43,840 --> 00:17:44,330 cuando ella ni quiera está aquí. 334 00:17:44,330 --> 00:17:46,670 Estoy hablando de los tres puntos en este cinturón 335 00:17:47,320 --> 00:17:48,740 Ahora los veo por todos lados 336 00:17:49,600 --> 00:17:51,530 Me hace pensar cuan loco esto te puede dejar 337 00:17:51,580 --> 00:17:53,760 Empiezas a ver cosas en cada esquina. 338 00:17:53,810 --> 00:17:55,010 Y en cada muro. 339 00:17:55,060 --> 00:17:56,270 precioso pronto has olvidado lo que 340 00:17:56,300 --> 00:17:58,050 estabas buscando en primer lugar 341 00:17:58,210 --> 00:17:59,610 todos y cada uno de nostros 342 00:18:02,090 --> 00:18:06,880 Yo recuerdo. Siempre recuerdo. 343 00:18:07,720 --> 00:18:08,750 ¿Tú? 344 00:18:09,370 --> 00:18:10,570 estas seguro ? 345 00:18:11,830 --> 00:18:13,270 Derrick, qué demonios? 346 00:18:15,180 --> 00:18:15,910 Nada. 347 00:18:21,030 --> 00:18:23,050 yo solo necesito saber que estas viendo claramente las cosas 348 00:18:25,290 --> 00:18:27,340 necesito saber que alguien lo está, pero especialmente tú 349 00:18:35,340 --> 00:18:36,930 Cuantos años decias que tenia tu hijo ? 350 00:18:37,020 --> 00:18:38,470 No lo dije, pero tiene 16 351 00:18:38,890 --> 00:18:40,900 nuestros hijos tenian sobre la misma edad 352 00:18:41,070 --> 00:18:42,480 Tuve el mío cuando tenía 21. 353 00:18:42,550 --> 00:18:43,260 ¿Tú? 354 00:18:44,200 --> 00:18:45,060 19. 355 00:18:46,120 --> 00:18:49,070 Mi esposa, Emma, tenía 19, cuando nos conocimos por primera vez. 356 00:18:50,310 --> 00:18:54,830 La primera actuación de The Wall, de Pink Floyd 357 00:18:54,940 --> 00:18:56,590 en el "Memorial Sports Arena" en Los Ángeles 358 00:18:57,090 --> 00:18:58,080 Lo recuerdo. 359 00:18:58,770 --> 00:19:00,510 quería ver si era tan malo 360 00:19:00,790 --> 00:19:03,900 Eso fue en 1980, así que tú estabas... 361 00:19:04,720 --> 00:19:05,640 ¿Nueve? 362 00:19:06,320 --> 00:19:07,430 Yo era muy joven. 363 00:19:09,130 --> 00:19:10,960 Esta mañana te dije que necesitaba un milagro. 364 00:19:11,860 --> 00:19:12,820 lo conseguiste ? 365 00:19:13,350 --> 00:19:15,470 ¿Recuerdas el torneo de ajedrez? 366 00:19:15,520 --> 00:19:17,450 las fuerzas aéreas patrocinaron A hace un par de meses 367 00:19:18,110 --> 00:19:19,580 un amigo de un amigo trabaja para la compañia 368 00:19:19,630 --> 00:19:21,830 que patrocinó a los ganadores, el japones 369 00:19:23,120 --> 00:19:26,430 Ellos tienen un prototipo de chip. 370 00:19:26,620 --> 00:19:27,580 Chip. 371 00:19:28,180 --> 00:19:30,050 Es un super ordenador. 372 00:19:30,460 --> 00:19:33,170 Suficientemente pequeño como para caber en la punta de tu dedo 373 00:19:34,870 --> 00:19:36,160 Quieren concedernos la licencia 374 00:19:36,510 --> 00:19:39,300 Nosotros calladamente lo ponemos a su ritmo, 375 00:19:39,360 --> 00:19:40,820 y prueban en el mundo real 376 00:19:40,890 --> 00:19:42,090 y si funciona, 377 00:19:42,770 --> 00:19:44,040 nosotros somos todos genios 378 00:19:44,980 --> 00:19:46,550 genios muy ricos 379 00:19:46,760 --> 00:19:49,000 que necesitas para este chip? 380 00:19:49,070 --> 00:19:50,120 un deposito 381 00:19:50,560 --> 00:19:53,220 Los amigos Japoneses son muy reacios al riesgo 382 00:19:53,850 --> 00:19:55,970 Ellos quieren medio millon para 383 00:19:56,020 --> 00:19:57,800 que demostreis seriedad 384 00:19:57,930 --> 00:19:59,230 Tú piensas que funciona. 385 00:19:59,300 --> 00:20:00,430 este chip? 386 00:20:00,433 --> 00:20:01,590 es el futuro 387 00:20:06,540 --> 00:20:08,640 He estado en morgues más cálidas 388 00:20:08,720 --> 00:20:10,030 hay que mantener la temperatura sin que se congele 389 00:20:10,060 --> 00:20:11,520 Las torres se freirían 390 00:20:12,060 --> 00:20:13,140 El ordenador es como todo lo demás 391 00:20:13,170 --> 00:20:16,530 Darle energía genera calor 392 00:20:16,660 --> 00:20:18,640 Requiere refrigeración, necesita más energía 393 00:20:18,700 --> 00:20:21,320 tu sabes que babylon es una especie de cerdo 394 00:20:22,010 --> 00:20:23,000 Babylon 395 00:20:23,640 --> 00:20:24,790 ¿Sabes la historia? 396 00:20:26,010 --> 00:20:30,120 Estoy constantemente monitoreando los resultados de ingeniería. 397 00:20:30,170 --> 00:20:31,930 no leo demasiadas historias 398 00:20:33,260 --> 00:20:34,530 Era una maravilla. 399 00:20:35,580 --> 00:20:36,710 Dios lo destruyó 400 00:20:37,240 --> 00:20:38,910 Dios le ha dado un disparo ayer. 401 00:20:38,980 --> 00:20:40,710 El desvanecimiento debería haberlo apagado completamente. 402 00:20:41,000 --> 00:20:41,840 Debería. 403 00:20:41,980 --> 00:20:43,340 Babylon dirigió cada vatio 404 00:20:43,400 --> 00:20:45,260 de los generadores para mantenerse funcionando. 405 00:20:45,300 --> 00:20:46,540 Rompí las reglas. 406 00:20:46,630 --> 00:20:47,880 Inventé unas nuevas. 407 00:20:49,950 --> 00:20:51,870 Mr Waiver said Dr. Sherman 408 00:20:51,970 --> 00:20:53,150 Trabajaron en el.... 409 00:20:53,240 --> 00:20:54,170 Yeah. 410 00:20:54,250 --> 00:20:57,440 Irritable, susceptible, si me lo pregunta. 411 00:20:57,850 --> 00:20:59,520 siente algo por el? 412 00:20:59,900 --> 00:21:00,750 ¿Perdón? 413 00:21:01,570 --> 00:21:02,510 Babylon. 414 00:21:03,380 --> 00:21:05,160 siente algo por el Dr.Sherman? 415 00:21:06,360 --> 00:21:07,660 Sé como suena eso. 416 00:21:07,730 --> 00:21:09,140 Es un ordenador. 417 00:21:09,710 --> 00:21:11,970 Es decir, ¿cómo se siente una máquina de café, con respecto al café? 418 00:21:12,390 --> 00:21:13,660 Ya me has oido. 419 00:21:13,780 --> 00:21:16,570 estas preguntando si se como mataron al Dr.Sherman? 420 00:21:16,610 --> 00:21:18,920 ¿Cuándo tiró del interruptor? 421 00:21:20,000 --> 00:21:20,850 Imposible. 422 00:21:29,790 --> 00:21:30,620 Ayuda. 423 00:21:33,650 --> 00:21:34,800 No es suficiente. 424 00:21:35,970 --> 00:21:37,120 ¿Y qué sería suficiente? 425 00:21:39,840 --> 00:21:40,950 Todo. 426 00:21:41,170 --> 00:21:42,130 Todo entonces. 427 00:21:45,660 --> 00:21:46,600 estas seguro? 428 00:21:48,870 --> 00:21:50,360 ciertamente es , es un lujo 429 00:21:53,820 --> 00:21:55,060 las reglas no se aplican 430 00:21:57,950 --> 00:21:58,870 Supongo que es suficiente. 431 00:22:07,740 --> 00:22:08,600 ¿Estás bien? 432 00:22:08,720 --> 00:22:09,700 Aún sigo esperando. 433 00:22:10,090 --> 00:22:11,680 Les gusta prolongar las cosas. 434 00:22:12,240 --> 00:22:13,530 tienes que utilizar toda la gama 435 00:22:13,580 --> 00:22:15,690 de herramientas en un tipo como él 436 00:22:15,720 --> 00:22:16,800 antes de que puedas cerrar 437 00:22:17,540 --> 00:22:18,540 Eres afortunado, tú y tu... 438 00:22:18,660 --> 00:22:20,050 pareja técnica no son apretados. 439 00:22:20,120 --> 00:22:20,940 ¿Estás bromeando? 440 00:22:21,790 --> 00:22:22,660 Un poco. 441 00:22:24,740 --> 00:22:26,590 ¿Estás seguro de que quieres hacer Esto en efectivo? 442 00:22:27,490 --> 00:22:28,630 No me gustan los bancos. 443 00:22:31,180 --> 00:22:32,890 vuelve al brindis , conforme al protocolo 444 00:22:34,650 --> 00:22:37,630 449 00:23:00,420 --> 00:23:02,150 los circuitos son tan peuqueños que tu 450 00:23:02,230 --> 00:23:03,990 deberias ser de dominio cuantico 451 00:23:04,280 --> 00:23:07,540 Es el proceso más sofisticado de La Tierra 452 00:23:07,760 --> 00:23:09,450 si pudieras recuperar tus recuerdos 453 00:23:09,550 --> 00:23:11,430 tu conciencia 454 00:23:11,530 --> 00:23:13,900 todo lo que te hace ser una persona 455 00:23:13,970 --> 00:23:15,430 convertirlo en datos 456 00:23:15,480 --> 00:23:17,570 Y descargarlo en una máquina 457 00:23:18,180 --> 00:23:19,610 que tu puedes hacerlo funcionar 458 00:23:22,010 --> 00:23:23,130 te vas a comer eso ? 459 00:23:24,880 --> 00:23:25,870 América 460 00:23:26,140 --> 00:23:27,500 Me encanta estar aquí 461 00:23:27,660 --> 00:23:28,770 Sin presión 462 00:23:28,840 --> 00:23:30,350 Sin expectativas 463 00:23:30,650 --> 00:23:31,710 Mamonazo 464 00:23:32,680 --> 00:23:35,180 Entonces, ¿Cuánto tiempo calculas 465 00:23:35,230 --> 00:23:37,510 antes de que paremos de merodear por aquí 466 00:23:37,850 --> 00:23:39,070 y que entregues el chip? 467 00:24:05,720 --> 00:24:08,210 Un placer hacer negocios con usted. 468 00:24:08,670 --> 00:24:09,990 no te preocupes 469 00:24:19,940 --> 00:24:21,590 no sabia que hablabas japones 470 00:24:22,650 --> 00:24:24,830 Yo estaba en Stix antes de Duran, Duran. 471 00:24:30,320 --> 00:24:31,580 Mi turno. 472 00:24:31,620 --> 00:24:32,880 No, no lo es. Es mi turno. 473 00:24:32,920 --> 00:24:34,210 Da igual. Es mi turno. 474 00:24:35,030 --> 00:24:36,070 Pásame el mando a distancia. 475 00:24:37,370 --> 00:24:38,890 Te perdiste la cena otra vez. 476 00:24:38,930 --> 00:24:40,300 Las sobras están en la nevera 477 00:24:40,500 --> 00:24:41,220 De acuerdo. 478 00:24:41,360 --> 00:24:42,210 Devuélvelo. 479 00:24:42,990 --> 00:24:44,000 El mando a distancia. 480 00:24:44,250 --> 00:24:45,950 Lo cogiste, y sé que lo hiciste. 481 00:24:46,000 --> 00:24:46,870 Lo vio Riley 482 00:24:47,930 --> 00:24:49,080 No, mentirosa. 483 00:24:49,140 --> 00:24:50,060 se lo voy a decir a mama 484 00:24:50,180 --> 00:24:51,420 decirle a mama que ? 485 00:24:51,480 --> 00:24:54,210 Gina cogió el mando a distancia 486 00:24:54,270 --> 00:24:57,470 y quiere ver 487 00:24:57,490 --> 00:24:58,940 Sé que estás enfadado 488 00:24:58,970 --> 00:25:00,760 No usamos esas palabras en esta casa 489 00:25:00,800 --> 00:25:02,610 Ella empezó y Riley vió 490 00:25:02,680 --> 00:25:03,900 Loco. 491 00:25:03,960 --> 00:25:04,810 Qué. 492 00:25:04,890 --> 00:25:07,350 Le dije que es una locura. 493 00:25:08,270 --> 00:25:09,480 Todos están locos. 494 00:25:10,840 --> 00:25:12,000 Cada uno de ustedes. 495 00:25:12,800 --> 00:25:15,160 Siéntense aquí en su acogedora casa pequeña 496 00:25:15,220 --> 00:25:17,950 con vuestros fríos Sewgas, sodas, y páginas de Facebook 497 00:25:18,010 --> 00:25:19,290 como si importara 498 00:25:19,750 --> 00:25:21,590 Como si fuera real pero no lo es. 499 00:25:22,060 --> 00:25:22,920 Esto va a arder 500 00:25:22,990 --> 00:25:26,090 y no seréis nada más que calaveras 501 00:25:26,700 --> 00:25:27,740 No lo conseguirán. 502 00:25:28,380 --> 00:25:29,310 Está muerto. 503 00:25:29,470 --> 00:25:30,310 Todos están muertos. 504 00:25:30,370 --> 00:25:31,550 Honey 505 00:25:36,070 --> 00:25:36,870 Lo siento. 506 00:25:39,350 --> 00:25:40,140 Lo siento. 507 00:25:48,800 --> 00:25:49,460 Gracias. 508 00:25:52,370 --> 00:25:53,130 Míralos. 509 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 demasiados sueños 510 00:25:57,360 --> 00:25:59,220 A punto de quemar esos sueños por el suelo. 511 00:26:09,840 --> 00:26:10,930 Conexiones listas... 512 00:26:11,340 --> 00:26:12,480 Suministrando toda la potencia... 513 00:26:14,430 --> 00:26:15,570 Cargando el programa. 514 00:26:30,750 --> 00:26:32,690 ¿Qué pasa? 515 00:26:34,340 --> 00:26:36,840 Error de registro del procesador en la memoria cp. 516 00:26:36,900 --> 00:26:38,730 Estoy seguro de que es sólo un contratiempo 517 00:26:39,470 --> 00:26:40,950 los datos 518 00:26:41,500 --> 00:26:43,880 un sello puesto en una mesa de billar 519 00:26:47,700 --> 00:26:50,280 Tratando de empujar una sandía através de una manguera de jardín. 520 00:27:03,160 --> 00:27:04,850 Es de 40 nanómetros, no 12 521 00:27:06,130 --> 00:27:07,650 Este chip es de un proyecto obsoleto 522 00:27:08,540 --> 00:27:10,090 Este tipo parece más avanzado. 523 00:27:10,300 --> 00:27:11,720 Esos idiotas nos jodieron. 524 00:27:26,870 --> 00:27:28,070 Mi familia dirigía un 525 00:27:28,130 --> 00:27:30,020 almacen de cosas secas 526 00:27:30,090 --> 00:27:31,190 de la segunda guerra mundial 527 00:27:32,830 --> 00:27:33,780 Después de Pearl Harbor 528 00:27:33,850 --> 00:27:37,260 cuando ellos se vieron rodeados por el internamiento 529 00:27:37,600 --> 00:27:41,440 los vecinos ofrecieron vigilar la casa y el negocio por nosotros 530 00:27:41,440 --> 00:27:44,060 Simplemente firma este pequeño trozo de papel 531 00:27:46,300 --> 00:27:47,270 Lo que el abuelo no supo 532 00:27:47,310 --> 00:27:52,430 Mientras su hijo estaba luchando por Italia 533 00:27:52,540 --> 00:27:56,510 los vecinos conseguían 534 00:27:56,510 --> 00:27:59,000 la propiedad y se la apropiaban para ellos. 535 00:28:01,790 --> 00:28:03,600 No podrías haberlo sabido. 536 00:28:06,830 --> 00:28:07,710 Lo solucionaré. 537 00:28:10,120 --> 00:28:11,090 Hazlo bien 538 00:28:11,190 --> 00:28:12,240 No sé cuánto tiempo tomará 539 00:28:12,280 --> 00:28:14,380 pero voy a devolver cada centavo. 540 00:28:16,490 --> 00:28:17,860 Esto no es importante ahora. 541 00:28:20,440 --> 00:28:21,370 Voy a hablar con él. 542 00:28:22,860 --> 00:28:25,080 No deberías hablar con alguien como él 543 00:28:30,420 --> 00:28:34,190 es Country antiguo 544 00:28:34,890 --> 00:28:37,340 ¿Sabes lo que es? 545 00:28:37,420 --> 00:28:39,010 Un gánster. 546 00:28:39,480 --> 00:28:41,310 Tú le golpeas, el te golpeará a tí. 547 00:28:41,930 --> 00:28:44,130 Sólo que él te devolverá el golpe diez veces. 548 00:28:44,320 --> 00:28:45,640 Él enviará por correo lo que quede de ti 549 00:28:45,690 --> 00:28:47,940 a tu hijo como si fuera una pieza de bacalao. 550 00:28:48,000 --> 00:28:49,500 ¿Y confía en él? 551 00:28:49,750 --> 00:28:51,760 Toda esta gente es muy peligrosa. 552 00:28:52,260 --> 00:28:53,310 no comprarás ese chip 553 00:28:53,440 --> 00:28:54,980 Le estabas pagando para robarlo. 554 00:29:07,860 --> 00:29:09,200 Ahora sabemos todos los hechos. 555 00:29:10,040 --> 00:29:13,750 significa,oportunidad,pero intento 556 00:29:14,410 --> 00:29:16,180 solo podemos adivinar 557 00:29:16,560 --> 00:29:17,970 ¿Qué le preguntamos? 558 00:29:18,790 --> 00:29:22,350 preguntale al I.A Babylon,preguntale a Jonh Henry 559 00:29:22,350 --> 00:29:25,680 John Henry. 560 00:29:25,680 --> 00:29:26,690 Tiene un nombre. 561 00:29:26,910 --> 00:29:28,720 Algo sobre el Dr. Sherman. 562 00:29:29,320 --> 00:29:30,470 Le dio ese nombre. 563 00:29:31,300 --> 00:29:32,640 No una persona. 564 00:29:33,000 --> 00:29:33,940 No. 565 00:29:34,060 --> 00:29:35,140 Pero es una opinión. 566 00:29:36,110 --> 00:29:37,240 Habla con John Henry. 567 00:29:42,770 --> 00:29:44,520 Se comunica mediante imágenes, 568 00:29:44,850 --> 00:29:46,140 respuestas simbólicas, 569 00:29:46,190 --> 00:29:48,360 Pensé en usar una interfaz de lenguaje natural, 570 00:29:48,400 --> 00:29:50,550 pero decidió en su contra 571 00:29:51,030 --> 00:29:52,180 Demasiado raro. 572 00:29:53,030 --> 00:29:54,460 pero tiene reconocimiento de voz 573 00:29:54,610 --> 00:29:56,370 Simplemente habla con él. 574 00:29:57,310 --> 00:29:59,570 John Henry, soy James Ellison. 575 00:30:03,360 --> 00:30:04,160 De acuerdo. 576 00:30:04,420 --> 00:30:05,600 ¿Sabes quién soy? 577 00:30:06,200 --> 00:30:07,180 Bien. 578 00:30:09,300 --> 00:30:12,220 ¿Conoce al Dr. Boyd Sherman? 579 00:30:16,050 --> 00:30:17,930 Sí. 580 00:30:18,000 --> 00:30:19,620 El uno es sí. El cero es no. 581 00:30:20,860 --> 00:30:22,680 ¿Has trabajo con él ayer? 582 00:30:26,740 --> 00:30:28,010 ¿Has trabajado con él hoy? 583 00:30:30,490 --> 00:30:31,390 y eso por que? 584 00:30:34,080 --> 00:30:34,960 no hay operador 585 00:30:35,030 --> 00:30:35,590 no hay operacion 586 00:30:35,640 --> 00:30:36,280 podria significar muerte 587 00:30:36,330 --> 00:30:38,170 Podría esperar la entrada. 588 00:30:38,280 --> 00:30:39,240 Reformúlalo 589 00:30:40,240 --> 00:30:42,280 Enséñame que le pasó al Dr. Sherman 590 00:30:45,880 --> 00:30:47,560 Estaba en el laboratorio cuando se fue la luz 591 00:30:49,660 --> 00:30:51,010 La biométrica parecía normal 592 00:30:51,550 --> 00:30:52,880 Los generadores se activaron 593 00:30:54,320 --> 00:30:55,930 La energía fue a la granja de servidores 594 00:30:57,470 --> 00:30:58,880 el Dr.Sherman intentó salir 595 00:30:59,360 --> 00:31:00,870 pero la puerta electronica falló 596 00:31:01,760 --> 00:31:03,050 Su pulso se aceleró 597 00:31:03,880 --> 00:31:06,330 Sólo había energía suficiente para hacer funcionar y enfríar los servidores 598 00:31:07,320 --> 00:31:09,960 La seguridad y la monitorización biométrica se apagaron 599 00:31:12,150 --> 00:31:13,030 John Henry 600 00:31:13,660 --> 00:31:16,410 Enséñame el vídeo de seguridad y la biométrica del laboratorio 601 00:31:16,610 --> 00:31:18,690 en el momento en que volvió la energía 602 00:31:21,490 --> 00:31:22,650 Su corazón se había parado 603 00:31:23,400 --> 00:31:25,260 La temperatura de su cuerpo había aumentado 604 00:31:25,310 --> 00:31:27,810 hasta doblar las temperaturas estándar 605 00:31:28,210 --> 00:31:30,610 bien por encima de los niveles de supervivencia. 606 00:31:31,200 --> 00:31:32,070 el murió 607 00:31:33,720 --> 00:31:36,190 pero Jonh henry dijo que necesitó atención médica 608 00:31:36,350 --> 00:31:37,400 Jonh Henry 609 00:31:39,560 --> 00:31:41,640 el Dr.Sherman estaba vivo? 610 00:31:44,090 --> 00:31:45,510 pero tu llamastes a la ambulancia 611 00:31:46,770 --> 00:31:48,880 Pensaste que podrían ayudar? 612 00:31:51,700 --> 00:31:52,690 Estoy vivo? 613 00:31:55,510 --> 00:31:56,420 Estoy muerto? 614 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 no hay operador 615 00:31:59,830 --> 00:32:01,360 No entiende la pregunta 616 00:32:02,950 --> 00:32:03,920 John henry 617 00:32:04,480 --> 00:32:06,420 Cómo te sentiste sobre el Dr.Sherman? 618 00:32:09,090 --> 00:32:10,360 Entiendes eso? 619 00:32:10,430 --> 00:32:12,600 Redirigir la energía a los servidores 620 00:32:13,080 --> 00:32:14,870 que provocó la muerte del Dr,Sherman? 621 00:32:17,330 --> 00:32:20,010 ¿Qué imagen asocias con esa información? 622 00:32:22,850 --> 00:32:25,010 John Henry 623 00:32:25,070 --> 00:32:28,100 ¿Qué imagen asocias con esa información? 624 00:32:33,010 --> 00:32:34,750 No tiene sentimientos por lo que hizo. 625 00:32:36,080 --> 00:32:37,170 No tiene opinión. 626 00:32:39,490 --> 00:32:40,640 Eso es lo que te estaba diciendo 627 00:32:42,210 --> 00:32:43,810 Claro,le enseñaste procedimientos 628 00:32:44,190 --> 00:32:45,290 Le enseñaste reglas 629 00:32:45,400 --> 00:32:47,880 Pero no tiene ética, ni moral 630 00:32:48,050 --> 00:32:50,320 Si tenía algún sentimiento 631 00:32:50,390 --> 00:32:52,440 por el Dr. Sherman no debería importar 632 00:32:53,120 --> 00:32:55,290 si le hubieras enseñado a valorar la vida de Sherman 633 00:32:57,330 --> 00:32:58,570 Alguien mató a un hombre 634 00:33:00,510 --> 00:33:01,800 Y no era John Henry 635 00:33:04,700 --> 00:33:05,640 Perdona 636 00:33:08,020 --> 00:33:09,180 ¿Qué le enseñarías? 637 00:33:12,370 --> 00:33:13,850 ¿Qué le enseñarías si pudieras? 638 00:33:15,110 --> 00:33:16,600 Le enseñaría órdenes 639 00:33:17,790 --> 00:33:19,140 Empieza con los diez primeros 640 00:33:28,270 --> 00:33:29,700 ¡Al suelo, ahora! 641 00:33:30,370 --> 00:33:32,490 ¡Al suelo, ahora! 642 00:33:47,530 --> 00:33:48,520 No tengo dinero 643 00:33:48,620 --> 00:33:50,560 Tu inglés ha mejorado, bastante 644 00:33:51,910 --> 00:33:53,060 por favor no me mates 645 00:33:53,330 --> 00:33:54,970 Si fuera tú, intentaría aclarármelo 646 00:33:55,310 --> 00:33:56,380 ¿Qué quieres que diga? 647 00:33:56,460 --> 00:33:57,430 Soy un actor 648 00:33:58,240 --> 00:33:59,680 Diré lo que quieras que diga 649 00:33:59,730 --> 00:34:00,880 Sólo soy un actor 650 00:34:00,930 --> 00:34:03,650 Un actor. ¿Quién te contrató? 651 00:34:04,030 --> 00:34:04,990 real 652 00:34:05,250 --> 00:34:07,190 Te lo dije 653 00:34:07,620 --> 00:34:09,690 Quiero el chip, el de verdad 654 00:34:10,170 --> 00:34:12,850 Sólo le regrese lo que me entrego Akagi a mi. 655 00:34:13,130 --> 00:34:14,540 Eso es todo, lo juro 656 00:34:14,700 --> 00:34:16,080 No me mientas 657 00:34:16,120 --> 00:34:16,900 porfavor 658 00:34:18,370 --> 00:34:19,270 no está mintiendo 659 00:34:20,650 --> 00:34:21,740 como coño lo sabes? 660 00:34:21,950 --> 00:34:22,650 lo sé 661 00:34:31,360 --> 00:34:32,640 nunca me has mirado a la cara 662 00:34:45,290 --> 00:34:45,960 ¿Lo conseguiste? 663 00:34:46,880 --> 00:34:47,900 algo está pasando aquí 664 00:34:47,970 --> 00:34:49,220 tenemos que cavar mas hondo 665 00:34:49,310 --> 00:34:50,360 el tio es actor 666 00:34:50,800 --> 00:34:52,490 Sabes quien lo contrató y sabes porque. 667 00:34:52,820 --> 00:34:54,260 Alguien me quiere explicar. 668 00:34:54,260 --> 00:34:55,500 los puntos 669 00:34:55,500 --> 00:34:57,570 el I.A,la fuerza aerea,el Chip 670 00:34:57,570 --> 00:34:58,700 nada 671 00:34:58,970 --> 00:35:00,080 escuchate a ti mismo 672 00:35:00,140 --> 00:35:01,200 lo primero son los puntos 673 00:35:01,260 --> 00:35:02,610 antes el I.A, ahora el Chip 674 00:35:02,690 --> 00:35:03,700 Lo que fuere que necesitas que sea, 675 00:35:03,740 --> 00:35:04,630 es lo que es 676 00:35:06,600 --> 00:35:07,860 Te engañaron, eso sucede. 677 00:35:07,990 --> 00:35:09,210 te doy la bienvenida a la raza humana 678 00:35:15,670 --> 00:35:18,970 Zander? Zander 679 00:35:27,140 --> 00:35:28,120 para quien estas trabajando ? 680 00:35:28,160 --> 00:35:29,820 Zander y yo 681 00:35:29,870 --> 00:35:30,770 no se que quieres decir 682 00:35:30,820 --> 00:35:32,350 No me mientas. Odio a los mentirosos. 683 00:35:32,430 --> 00:35:33,980 No funciona para nadie. 684 00:35:34,030 --> 00:35:35,220 Sólo somos Sanders y yo. 685 00:35:41,450 --> 00:35:42,790 He gastado un par de años en un manicomio. 686 00:35:42,830 --> 00:35:43,950 Tú quieres saber por qué. 687 00:35:44,010 --> 00:35:44,980 Hombres como tú. 688 00:35:45,030 --> 00:35:46,390 Fui yo quien hizo explotar el edificio hasta el cielo 689 00:35:46,430 --> 00:35:48,420 Así que no me mientas 690 00:35:48,480 --> 00:35:50,080 Lo siento 691 00:35:50,120 --> 00:35:50,810 ¿Qúe es lo que sientes? 692 00:35:50,860 --> 00:35:51,630 ¿Qúe hiciste? 693 00:35:51,690 --> 00:35:53,360 El dinero.Lo siento por el dinero 694 00:35:53,400 --> 00:35:54,970 No se trata del maldito dinero 695 00:35:56,210 --> 00:35:57,290 ¿Donde está Zander? 696 00:35:57,340 --> 00:36:01,160 Cuentame sobre el chip.Sobre los tres puntos. 697 00:36:01,200 --> 00:36:03,100 No lastimes a mi chico 698 00:36:03,160 --> 00:36:03,820 Por favor 699 00:36:03,880 --> 00:36:04,650 Deja de cambiar el tema 700 00:36:04,700 --> 00:36:05,950 Haciendo esto acerca de tu esposa 701 00:36:05,990 --> 00:36:07,810 Pobre abuelo, tu hijo 702 00:36:07,850 --> 00:36:08,570 eso es 703 00:36:08,590 --> 00:36:09,750 Es todo acerca de El 704 00:36:09,800 --> 00:36:11,100 Es todo acerca de Zander 705 00:36:11,100 --> 00:36:12,020 tres puntos 706 00:36:12,020 --> 00:36:13,920 estas loca puta 707 00:36:17,350 --> 00:36:19,520 - Quieres ver a Zander, - Porfavor 708 00:36:19,570 --> 00:36:20,470 quieres ver a tu hijo 709 00:36:20,540 --> 00:36:22,270 Por favor,no le hagas daño 710 00:36:22,670 --> 00:36:23,550 Te mataré 711 00:36:30,370 --> 00:36:31,120 Dile 712 00:36:31,870 --> 00:36:33,700 Dile la verdad 713 00:36:33,830 --> 00:36:34,670 Papá 714 00:36:34,740 --> 00:36:35,320 Está bien. 715 00:36:35,360 --> 00:36:36,490 No dejaré que te haga daño. 716 00:36:36,600 --> 00:36:38,140 Cuentale a tu hijo lo que has hecho 717 00:36:38,200 --> 00:36:39,670 o os lanzaré a ambos a través de esa ventana 718 00:36:39,750 --> 00:36:40,630 No creas que no puede 719 00:36:43,650 --> 00:36:44,730 no había chip 720 00:36:46,110 --> 00:36:49,280 Lo inventé para quedarme con su dinero 721 00:36:49,740 --> 00:36:50,420 ¿Qué? 722 00:36:50,800 --> 00:36:51,710 No hay chip 723 00:36:52,470 --> 00:36:55,480 Contraté a un hombre para que nos lo vendiera. 724 00:36:56,730 --> 00:36:59,190 no podemos tomar la linea muerta de la fuerza aerea ,zan 725 00:36:59,710 --> 00:37:01,020 Ni soñarlo. 726 00:37:02,830 --> 00:37:05,630 Tenia que asegurarme de cuidarte. 727 00:37:06,730 --> 00:37:08,200 Solamente no pude tomar esa oportunidad 728 00:37:08,720 --> 00:37:09,980 Pero puede funcionar 729 00:37:11,390 --> 00:37:12,800 Mi diseño puede funcionar 730 00:37:16,120 --> 00:37:19,240 Papi,espero que tengas razón.De verdad 731 00:37:19,800 --> 00:37:21,470 Tengo fé en ti 732 00:37:22,610 --> 00:37:25,950 es sólo que a veces apenas 733 00:37:26,030 --> 00:37:28,000 Entiendo lo que estas diciendo. 734 00:37:29,770 --> 00:37:32,270 Y Yo me pregunto si tu me entiendes 735 00:37:41,280 --> 00:37:43,330 El dinero esta en mi escritorio. 736 00:37:45,810 --> 00:37:48,350 Y está... abierto. 737 00:38:03,220 --> 00:38:05,960 voy a lamentar darte una llave 738 00:38:18,470 --> 00:38:20,030 Jonh Connor es mi sobrino. 739 00:38:24,160 --> 00:38:25,270 Sólo tres personas conocen ese hecho 740 00:38:25,330 --> 00:38:26,270 Tu eres la cuarta 741 00:38:27,290 --> 00:38:28,570 Ya veo 742 00:38:31,500 --> 00:38:33,050 Vine aquí para luchar una guerra 743 00:38:36,660 --> 00:38:38,990 Y para hacer lo que haga falta para detener Skynet 744 00:38:39,840 --> 00:38:40,900 ahora,hoy 745 00:38:42,290 --> 00:38:43,460 Si vamos a hacer esto 746 00:38:45,450 --> 00:38:46,990 No hay lugar para secretos 747 00:38:49,190 --> 00:38:50,690 Si hay algo que no me hayas dicho, 748 00:38:50,740 --> 00:38:52,040 Necesito escuharlo ahora 749 00:38:54,780 --> 00:38:57,010 Recuerdas cuándo fuimos situados en el punto, 750 00:38:59,520 --> 00:39:00,660 eso todo el tiempo 751 00:39:03,540 --> 00:39:04,930 estaba usando tu cepillo de dientes 752 00:39:09,620 --> 00:39:10,770 el de la cesta 753 00:39:15,170 --> 00:39:17,070 No lo estaba usando para cepillarme los dientes 754 00:39:38,960 --> 00:39:39,610 mamá 755 00:39:57,740 --> 00:39:58,510 es riley 756 00:39:59,840 --> 00:40:00,640 estoy bien 757 00:40:14,020 --> 00:40:14,830 llaman 758 00:40:15,960 --> 00:40:17,090 como no te gusta 759 00:40:17,730 --> 00:40:19,490 sarcasmo,como no te gusta 760 00:40:19,760 --> 00:40:21,540 Oh, espera , es exactamente como tu 761 00:40:25,330 --> 00:40:27,280 Yo solo queria pasar 762 00:40:27,330 --> 00:40:29,600 para dejarte saber que rechazo tu rechazo. 763 00:40:33,280 --> 00:40:34,520 ¿Quieres ir a dar un paseo? 764 00:40:36,290 --> 00:40:38,700 Mamá,salgo un momento 765 00:41:30,280 --> 00:41:34,410 Estuve pensando en lo que dijiste,sobre reglas 766 00:41:36,770 --> 00:41:38,150 Los diez mandamientos 767 00:41:39,750 --> 00:41:42,230 No estoy cualificado para enseñarle a Jonh Henry esas cosas 768 00:41:43,470 --> 00:41:44,490 No sé como 769 00:41:45,930 --> 00:41:47,660 Eso es por lo que el Dr. Sherman estaba aquí 770 00:41:50,880 --> 00:41:52,220 Quiero enseñarte algo. 771 00:42:02,110 --> 00:42:03,110 En el folclore 772 00:42:03,110 --> 00:42:05,990 John Henry compitió contra un martillo de vapor a través de una montaña 773 00:42:05,990 --> 00:42:08,060 Un sólo hombre desafía a la máquina 774 00:42:08,510 --> 00:42:10,020 Armado con un martillo de hierro 775 00:42:10,910 --> 00:42:12,710 Decía que había nacido con él en sus manos 776 00:42:13,350 --> 00:42:15,170 Su corazón se agotó, él murió, lo sé 777 00:42:16,610 --> 00:42:18,310 John Henry derroto a la maquina. 778 00:42:19,470 --> 00:42:21,210 Pero no pudo detener el progreso. 779 00:42:39,780 --> 00:42:40,830 Hola, Mr. Ellis. 780 00:42:42,830 --> 00:42:45,070 Me llamo John Henry. 781 00:42:54,020 --> 00:42:54,980 ¿Cómo te encuentras hoy?