1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Previously on Terminator the Sarah Connor Chronicles 2 00:00:04,900 --> 00:00:09,000 When is the time for me, to live my life? 3 00:00:09,399 --> 00:00:10,399 Do you know what is extremely rare 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,601 In the world of computers? 5 00:00:11,601 --> 00:00:14,567 Finding one that will cross against the light. 6 00:00:14,567 --> 00:00:15,701 I'd like to talk to you 7 00:00:15,701 --> 00:00:16,901 About an opportunity. 8 00:00:16,901 --> 00:00:18,100 I'd like my company 9 00:00:18,100 --> 00:00:19,634 To lead the world into the next century. 10 00:00:19,634 --> 00:00:21,968 And I'm fairly sure you're an avenging angel. 11 00:00:27,534 --> 00:00:30,567 My father slept with a gun under his pillow. 12 00:00:30,567 --> 00:00:33,834 There was no pill for his sickness, 13 00:00:33,834 --> 00:00:36,000 No medicine to ease his mind. 14 00:00:38,300 --> 00:00:39,501 He left blood, and sweat, 15 00:00:39,501 --> 00:00:42,400 And part of his soul in a foreign land. 16 00:00:42,400 --> 00:00:46,200 My father never talked to me about the war he fought. 17 00:00:46,200 --> 00:00:47,901 He never talked to anyone. 18 00:00:47,901 --> 00:00:50,067 Ever vigilant, ever silent. 19 00:00:50,067 --> 00:00:51,067 Anyone here? 20 00:00:51,067 --> 00:00:52,234 I never thought 21 00:00:52,234 --> 00:00:53,400 I'd follow in his footsteps. 22 00:01:08,567 --> 00:01:09,901 Dr. boyd sherman. 23 00:01:09,901 --> 00:01:12,236 Child psychologist. family therapist. 24 00:01:12,237 --> 00:01:13,703 Well, what's his link to skynet, friend or foe? 25 00:01:13,703 --> 00:01:14,936 Don't know. 26 00:01:14,936 --> 00:01:18,103 Skynet doesn't have friends. 27 00:01:18,103 --> 00:01:19,437 Well, it's got foes, 28 00:01:19,437 --> 00:01:21,103 And whatever the opposite of foes are, okay? 29 00:01:21,103 --> 00:01:21,300 Friends. 30 00:01:21,300 --> 00:01:22,601 Look, we don't know anything here. 31 00:01:22,601 --> 00:01:25,574 All we know is his name's on the list. 32 00:01:25,575 --> 00:01:27,176 Everyone we've found on the list 33 00:01:27,176 --> 00:01:28,776 Was a skynet target and needed protecting. 34 00:01:28,776 --> 00:01:30,076 Not everyone needs protecting. 35 00:01:30,076 --> 00:01:31,475 Some need-- 36 00:01:31,475 --> 00:01:32,842 We don't know anything yet. 37 00:01:40,143 --> 00:01:42,109 Turn your head a 1/4 inch. 38 00:01:42,109 --> 00:01:44,509 Perfect. 39 00:01:44,509 --> 00:01:48,143 Uh, another 1/2 inch. 40 00:01:48,143 --> 00:01:50,575 Perfect. 41 00:01:50,575 --> 00:01:51,842 And a smile now. 42 00:01:54,310 --> 00:01:55,676 Warmer if you can. 43 00:01:55,676 --> 00:01:58,475 Warmer. warmer. 44 00:01:58,475 --> 00:02:00,842 Uh, never mind. 45 00:02:00,842 --> 00:02:02,376 Quarter inch to the left. 46 00:02:02,376 --> 00:02:04,842 Perfect. 47 00:02:04,842 --> 00:02:07,209 Could we get the child in for a few? 48 00:02:13,976 --> 00:02:16,742 You wanna be in the pictures with mommy? 49 00:02:20,909 --> 00:02:21,909 No. 50 00:02:21,909 --> 00:02:23,343 Looks like fun. 51 00:02:23,343 --> 00:02:26,709 No, it doesn't. 52 00:02:26,709 --> 00:02:28,376 Savannah, sit here with me. 53 00:02:32,442 --> 00:02:34,542 Savannah. 54 00:02:34,542 --> 00:02:36,109 Sit here with me. 55 00:02:36,109 --> 00:02:38,909 No. 56 00:02:38,909 --> 00:02:40,609 Savannah-- ma'am. 57 00:02:40,609 --> 00:02:41,742 Sit here with me. 58 00:02:43,776 --> 00:02:45,642 Ma'am, maybe we shouldn't force it. 59 00:02:55,709 --> 00:02:57,542 Thank you. thank you. 60 00:03:02,076 --> 00:03:03,410 You have a child. 61 00:03:03,410 --> 00:03:05,076 Yes. 62 00:03:05,076 --> 00:03:07,310 What do you do with it? 63 00:03:07,310 --> 00:03:08,609 It? 64 00:03:08,609 --> 00:03:10,876 Uh, he, leo. 65 00:03:12,180 --> 00:03:14,714 He had some issues during my divorce. 66 00:03:14,714 --> 00:03:16,980 Some days I wanted to kill him. 67 00:03:16,980 --> 00:03:19,313 But we went to someone. 68 00:03:19,313 --> 00:03:21,513 A real miracle worker. 69 00:03:21,513 --> 00:03:23,347 I can get you the number. 70 00:03:23,347 --> 00:03:25,580 who wants to start? 71 00:03:32,413 --> 00:03:35,146 I'm not sure therapy is for us, no offense. 72 00:03:35,146 --> 00:03:37,146 None taken. 73 00:03:37,146 --> 00:03:39,080 Maybe if you tell us a little about yourself. 74 00:03:39,080 --> 00:03:41,247 Well, I've been a family counselor 75 00:03:41,247 --> 00:03:42,580 For years. 76 00:03:42,580 --> 00:03:43,746 I started my work 77 00:03:43,746 --> 00:03:45,714 Up in northern california. 78 00:03:45,714 --> 00:03:48,347 Up north? silicon valley? 79 00:03:48,347 --> 00:03:50,547 Livermore. v.a. med center. 80 00:03:50,547 --> 00:03:53,247 Military? 81 00:03:53,247 --> 00:03:55,714 Since I've moved down here, I've treated civilians 82 00:03:55,714 --> 00:03:57,213 Almost exclusively. 83 00:03:57,213 --> 00:04:00,080 Iraq's changing that, however. 84 00:04:00,080 --> 00:04:03,180 Do you have family in the military? 85 00:04:03,180 --> 00:04:04,580 Your dad? 86 00:04:04,580 --> 00:04:06,513 He passed away. 87 00:04:06,513 --> 00:04:08,447 Oh, I'm sorry. 88 00:04:08,447 --> 00:04:11,879 Is that something you'd all like to discuss? 89 00:04:11,879 --> 00:04:13,146 It was a long time ago. 90 00:04:13,146 --> 00:04:15,146 We've been on our own for some time 91 00:04:15,146 --> 00:04:17,280 That must be difficult. 92 00:04:17,280 --> 00:04:18,980 You get used to it. 93 00:04:18,980 --> 00:04:20,113 Do you? 94 00:04:20,113 --> 00:04:21,614 I'm used to it. 95 00:04:21,614 --> 00:04:24,480 It's fine. 96 00:04:24,480 --> 00:04:27,913 Is there anything else I should know? 97 00:04:27,913 --> 00:04:31,046 Anything else we should know? 98 00:04:31,046 --> 00:04:34,447 If we choose to go forward, 99 00:04:34,447 --> 00:04:37,879 I'd like to meet with each of you 100 00:04:37,879 --> 00:04:40,980 Individually. 101 00:04:40,980 --> 00:04:42,746 Is that something you'd be open to? 102 00:04:42,746 --> 00:04:44,413 I could do tomorrow 103 00:04:44,413 --> 00:04:45,580 If you're up for it. 104 00:04:45,580 --> 00:04:46,647 Tomorrow's good. 105 00:04:54,614 --> 00:04:56,547 Can you hold that, please? 106 00:04:56,547 --> 00:04:58,313 Sir, you're gonna have to take another one. 107 00:04:58,313 --> 00:05:00,313 That elevator's full. 108 00:05:04,180 --> 00:05:07,180 show me a tree. 109 00:05:07,180 --> 00:05:10,046 Happy. 110 00:05:10,046 --> 00:05:11,180 Funny. 111 00:05:16,313 --> 00:05:18,046 Hit the lights, please. 112 00:05:18,046 --> 00:05:19,380 It's an unanticipated response 113 00:05:19,380 --> 00:05:21,413 In the symbolistic software. 114 00:05:21,413 --> 00:05:24,280 The a.i. keeps giving us 115 00:05:24,280 --> 00:05:26,480 Random, unsolicited images. 116 00:05:26,480 --> 00:05:27,580 We don't know what they mean 117 00:05:27,580 --> 00:05:29,013 Or why it continues 118 00:05:29,013 --> 00:05:31,746 To respond this way. 119 00:05:31,746 --> 00:05:33,813 What we do know is that when we run performance tests 120 00:05:33,813 --> 00:05:35,146 On the a.i., 121 00:05:35,146 --> 00:05:36,946 Its computational time is increasing 122 00:05:36,946 --> 00:05:39,213 While the optimality of its outputs is decreasing. 123 00:05:39,213 --> 00:05:41,113 It's taking more time to do less. 124 00:05:41,113 --> 00:05:43,480 Yeah, you could say that. yes. 125 00:05:43,480 --> 00:05:44,846 I just did. 126 00:05:53,480 --> 00:05:56,513 A lot of children come to see me. 127 00:05:56,513 --> 00:06:00,946 They all have something that's bothering them. 128 00:06:00,946 --> 00:06:02,714 Sometimes they know what it is. 129 00:06:02,714 --> 00:06:04,347 Sometimes they don't. 130 00:06:04,347 --> 00:06:08,247 It helps if we talk about those things. 131 00:06:15,846 --> 00:06:18,913 Your shoes are untied. 132 00:06:18,913 --> 00:06:22,146 Do you know how to tie them? 133 00:06:22,146 --> 00:06:23,746 Would you like me to show you? 134 00:06:39,080 --> 00:06:41,879 So... 135 00:06:41,879 --> 00:06:43,580 Let's see what we have here. 136 00:06:43,580 --> 00:06:45,680 Okay? 137 00:06:45,680 --> 00:06:47,714 Dolls. 138 00:06:47,714 --> 00:06:50,879 Ooh, coloring books. 139 00:06:50,879 --> 00:06:52,113 Look, and we have, 140 00:06:52,113 --> 00:06:55,180 Oh, a set of cards 141 00:06:55,180 --> 00:06:56,347 With faces. 142 00:06:59,247 --> 00:07:01,213 Happy. 143 00:07:01,213 --> 00:07:02,280 Sad. 144 00:07:05,247 --> 00:07:07,247 Scared. 145 00:07:07,247 --> 00:07:09,813 Just play with anything you want. 146 00:07:14,813 --> 00:07:16,447 I'm gonna talk to your mommy for a second. 147 00:07:29,113 --> 00:07:30,280 This will take some time. 148 00:07:30,280 --> 00:07:32,614 I can wait outside 149 00:07:32,614 --> 00:07:34,080 If it will make things go faster. 150 00:07:34,080 --> 00:07:36,247 More time than just today. 151 00:07:36,247 --> 00:07:37,879 I'll wait outside. 152 00:08:16,447 --> 00:08:17,813 Where you been? 153 00:08:17,813 --> 00:08:20,913 On a run. 154 00:08:20,913 --> 00:08:22,714 You've been gone six hours. 155 00:08:22,714 --> 00:08:25,347 I guess I'm slow. 156 00:08:25,347 --> 00:08:27,547 I doubled back on sherman's house. 157 00:08:27,547 --> 00:08:28,614 I got nothing. 158 00:08:28,614 --> 00:08:30,080 How was he? 159 00:08:30,080 --> 00:08:31,813 Curious, smart, annoying. 160 00:08:31,813 --> 00:08:32,946 So he's good at his job. 161 00:08:32,946 --> 00:08:34,779 Better than we were at ours. 162 00:08:34,779 --> 00:08:36,046 We bugged the office, 163 00:08:36,046 --> 00:08:37,714 But we still need the patient files. 164 00:08:37,714 --> 00:08:38,813 You're going back? 165 00:08:38,813 --> 00:08:42,146 Not my first choice. 166 00:08:53,513 --> 00:08:56,180 I'm fine, okay? I'm fine. 167 00:08:56,180 --> 00:08:57,746 I was just cleaning it. 168 00:08:57,746 --> 00:08:59,879 I thought-- I thought I cleared it. 169 00:09:01,846 --> 00:09:03,213 It's just a burn 170 00:09:03,213 --> 00:09:04,580 From the shell casing. 171 00:09:17,315 --> 00:09:19,282 You want to be the girl? 172 00:09:19,282 --> 00:09:21,682 where's her mommy? 173 00:09:21,682 --> 00:09:22,982 I don't know. 174 00:09:22,982 --> 00:09:24,582 Where do you tnk her mommy is? 175 00:09:24,582 --> 00:09:26,716 She's working. 176 00:09:26,716 --> 00:09:28,516 Hmm, okay. 177 00:09:28,516 --> 00:09:32,315 She doesn't like the way her mommy looks at her. 178 00:09:32,315 --> 00:09:34,749 No? how does she look at her? 179 00:09:34,749 --> 00:09:38,149 She wants to tell you a secret. 180 00:09:38,149 --> 00:09:40,816 Okay. 181 00:09:40,816 --> 00:09:43,783 I want my old mommy back. 182 00:10:12,816 --> 00:10:14,482 Your daughter is beautiful. 183 00:10:14,482 --> 00:10:16,182 Thank you. 184 00:10:19,883 --> 00:10:21,915 She looks just like her mommy. 185 00:10:21,915 --> 00:10:24,349 Yes. 186 00:10:24,349 --> 00:10:25,549 She does. 187 00:10:33,149 --> 00:10:36,149 I just need a minute with your mom, okay? 188 00:10:36,149 --> 00:10:37,682 Wait here. 189 00:10:49,449 --> 00:10:52,582 What are your strongest memories from childhood? 190 00:10:56,182 --> 00:10:58,349 My strongest memories? 191 00:10:58,349 --> 00:11:00,149 Yeah, what do you remeer most? 192 00:11:00,149 --> 00:11:01,416 What's vivid to you? 193 00:11:01,416 --> 00:11:02,915 Why do you ask? 194 00:11:02,915 --> 00:11:05,582 Well, the death of savannah's father 195 00:11:05,582 --> 00:11:07,549 Is the most vivid memory she has. 196 00:11:07,549 --> 00:11:10,549 Hearing the news, the funeral. 197 00:11:10,549 --> 00:11:12,948 She's so young, she has no distance from it. 198 00:11:15,082 --> 00:11:17,783 Well, we can't make her grow faster, can we? 199 00:11:21,215 --> 00:11:23,082 Look, I'm-- 200 00:11:23,082 --> 00:11:25,582 I'm sure you're in a lot of pain, 201 00:11:25,582 --> 00:11:28,149 But you need to reassure savannah 202 00:11:28,149 --> 00:11:30,516 That she hasn't lost her mother 203 00:11:30,516 --> 00:11:32,648 Asell as her father. 204 00:11:42,716 --> 00:11:44,416 You know the squirrel and the tree? 205 00:11:49,048 --> 00:11:50,948 See, uh... 206 00:11:50,948 --> 00:11:54,582 You make a loop for the tree. 207 00:11:54,582 --> 00:11:57,516 The squirrel runs around the tree. 208 00:11:57,516 --> 00:12:01,582 Then he dives in the hole 209 00:12:01,582 --> 00:12:05,115 And scurries out the other side. 210 00:12:05,115 --> 00:12:06,115 Savannah. 211 00:12:12,082 --> 00:12:13,716 John. 212 00:12:16,082 --> 00:12:17,749 The usual? yeah. 213 00:12:17,749 --> 00:12:19,849 Thanks. 214 00:13:27,048 --> 00:13:28,082 Jesse? 215 00:13:28,082 --> 00:13:29,616 Hey, baby. 216 00:13:37,115 --> 00:13:39,982 What are you doing here? 217 00:13:39,982 --> 00:13:41,849 Connor sent you back. what for? 218 00:13:41,849 --> 00:13:43,616 Why'd connor send you back? 219 00:13:43,616 --> 00:13:45,716 You're here. you must know. 220 00:13:45,716 --> 00:13:47,048 No one told me. 221 00:13:49,048 --> 00:13:50,449 And you left without saying good-bye. 222 00:13:55,115 --> 00:13:57,482 My orders were to set up a safe house 223 00:13:57,482 --> 00:13:58,616 And wait. 224 00:13:58,616 --> 00:14:01,149 For what, I don't know. 225 00:14:01,149 --> 00:14:02,749 I wait. 226 00:14:02,749 --> 00:14:04,582 At the park. 227 00:14:04,582 --> 00:14:06,115 Eating hot dogs. 228 00:14:06,115 --> 00:14:07,382 What about you? 229 00:14:07,382 --> 00:14:08,982 What's connor got you doing? 230 00:14:08,982 --> 00:14:10,682 Connor didn't send me back, derek. 231 00:14:10,682 --> 00:14:12,249 He didn't? 232 00:14:12,249 --> 00:14:14,349 What do you mean? 233 00:14:19,616 --> 00:14:21,182 That's new. 234 00:14:21,182 --> 00:14:24,382 Not to me. 235 00:14:24,382 --> 00:14:26,749 There's metal everywhere these days. 236 00:14:26,749 --> 00:14:29,082 Looking for us. 237 00:14:29,082 --> 00:14:31,749 Working for us. 238 00:14:31,749 --> 00:14:34,015 Connor's got at least one in every major base. 239 00:14:34,015 --> 00:14:36,315 A big one flipped on us, 240 00:14:36,315 --> 00:14:38,382 Took out half a bunker. 241 00:14:38,382 --> 00:14:40,215 Bird. 242 00:14:40,215 --> 00:14:41,349 Cullie. 243 00:14:44,182 --> 00:14:47,015 That's from the same shrapnel that killed cullie. 244 00:14:47,015 --> 00:14:49,549 How'd you get back here? 245 00:14:49,549 --> 00:14:50,716 Cullie's brother. 246 00:14:50,716 --> 00:14:52,215 He's a bubble tech. 247 00:14:52,215 --> 00:14:53,482 He's the same one-- 248 00:14:53,482 --> 00:14:55,048 Who sent you back. 249 00:14:55,048 --> 00:14:56,048 I know. 250 00:15:02,482 --> 00:15:04,149 Are you awol? 251 00:15:08,982 --> 00:15:12,649 Jesse, did you run from the war? 252 00:15:18,315 --> 00:15:20,082 I need a place to rest. 253 00:15:20,082 --> 00:15:22,349 You're a soldier. 254 00:15:22,349 --> 00:15:23,516 You fight. 255 00:15:25,883 --> 00:15:27,015 Not anymore. 256 00:15:29,783 --> 00:15:32,249 When everything ends, 257 00:15:32,249 --> 00:15:35,182 I want to be here with you. 258 00:15:40,982 --> 00:15:42,915 Derek, please. 259 00:15:50,416 --> 00:15:53,048 I don't want everything to end. 260 00:15:53,048 --> 00:15:55,849 Jesse, not again. 261 00:16:00,650 --> 00:16:01,550 When I showed you in, 262 00:16:01,550 --> 00:16:04,216 You, uh, you assessed the exits. 263 00:16:06,745 --> 00:16:10,279 You're talking to a v.a. doc. 264 00:16:10,279 --> 00:16:12,779 Every vet does it every day. 265 00:16:13,300 --> 00:16:14,966 Well, I don't know what to tell you. 266 00:16:14,966 --> 00:16:16,433 I'm not a vet. 267 00:16:16,433 --> 00:16:18,467 No, of course not. 268 00:16:18,467 --> 00:16:20,866 Your dad was though, right? 269 00:16:23,734 --> 00:16:27,133 Vets are the ones who come back, right? 270 00:16:27,133 --> 00:16:30,500 My dad never came back, so... 271 00:16:30,500 --> 00:16:32,667 My mistake. I'm sorry. 272 00:16:39,667 --> 00:16:41,367 You, uh-- 273 00:16:41,367 --> 00:16:43,266 You didn't have that yesterday. 274 00:16:43,266 --> 00:16:45,200 What happened? 275 00:16:48,533 --> 00:16:50,667 Oh, it's a burn. 276 00:16:50,667 --> 00:16:51,966 Just an accident. 277 00:16:51,966 --> 00:16:53,300 I was cooking. 278 00:16:53,300 --> 00:16:54,767 What were you cooking? 279 00:16:56,800 --> 00:16:59,233 What--what does that matter? 280 00:16:59,233 --> 00:17:00,899 Just curious. 281 00:17:04,367 --> 00:17:07,600 I was boiling water for pasta. 282 00:17:10,367 --> 00:17:13,300 Why do you think your mother brought you here? 283 00:17:15,367 --> 00:17:17,333 I don't know. she doesn't tell me everything. 284 00:17:17,333 --> 00:17:19,633 Why do you think you're here? 285 00:17:22,700 --> 00:17:25,567 I couldn't tell you. 286 00:17:25,567 --> 00:17:29,633 Do you cook for the family much? 287 00:17:29,633 --> 00:17:32,899 Is that a role you take on? 288 00:17:32,899 --> 00:17:34,166 What? 289 00:17:34,166 --> 00:17:35,999 What is your role in the family? 290 00:17:35,999 --> 00:17:38,367 What do you do? 291 00:17:38,367 --> 00:17:40,767 Do? 292 00:17:40,767 --> 00:17:42,633 Uh, I go to school. 293 00:17:42,633 --> 00:17:44,066 I hang out. 294 00:17:44,066 --> 00:17:45,834 I'm a kid. 295 00:17:45,834 --> 00:17:48,633 Are you? 296 00:17:48,633 --> 00:17:50,133 You think I'm lying? 297 00:17:50,133 --> 00:17:51,999 Why don't you check my passport or something? 298 00:17:51,999 --> 00:17:53,767 I simply meant 299 00:17:53,767 --> 00:17:56,500 That some children who've lost a parent 300 00:17:56,500 --> 00:18:01,899 Feel pressure to take the place of the absent parent. 301 00:18:01,899 --> 00:18:03,500 They-- 302 00:18:03,500 --> 00:18:06,667 Well, they grow up quickly. 303 00:18:06,667 --> 00:18:10,800 Interesting, you say passport 304 00:18:10,800 --> 00:18:14,266 When a lot of kids would say driver's license. 305 00:18:14,266 --> 00:18:19,567 You ever...feel like running, escaping? 306 00:18:26,800 --> 00:18:29,899 All the time. 307 00:18:29,899 --> 00:18:31,600 Why? 308 00:18:31,600 --> 00:18:34,866 Why do you want to escape? 309 00:18:37,100 --> 00:18:38,700 Look, I want you to know 310 00:18:38,700 --> 00:18:40,333 Everything you say 311 00:18:40,333 --> 00:18:42,333 Is between us. 312 00:18:44,899 --> 00:18:46,700 This is a safe place. 313 00:18:54,866 --> 00:18:57,767 No, it's not. 314 00:18:57,767 --> 00:19:00,200 Nowhere is. 315 00:19:03,767 --> 00:19:05,500 Did you know that 60% of all teen suicides 316 00:19:05,500 --> 00:19:06,767 Are committed with a gun? 317 00:19:06,767 --> 00:19:08,700 He thought it was cleared. it was an accident. 318 00:19:08,700 --> 00:19:11,033 Some first attempts may appear to be an accident. 319 00:19:11,033 --> 00:19:13,100 What's taking so long in there? 320 00:19:15,834 --> 00:19:16,899 Can we talk? 321 00:19:20,467 --> 00:19:24,033 I'd like to see John again, alone. 322 00:19:24,033 --> 00:19:25,734 John? why? 323 00:19:25,734 --> 00:19:28,433 Oh, actually, I'd like to see all of you again. 324 00:19:30,700 --> 00:19:33,333 I think your daughter has some sort 325 00:19:33,333 --> 00:19:34,800 Of social disorder. 326 00:19:34,800 --> 00:19:36,767 It's too early to diagnose, 327 00:19:36,767 --> 00:19:39,999 But she does exhibit possible Asperger's symptoms. 328 00:19:39,999 --> 00:19:42,166 And John? 329 00:19:42,166 --> 00:19:45,333 Yeah, this might sound strange to you, 330 00:19:45,333 --> 00:19:47,767 But, uh, he reminds me 331 00:19:47,767 --> 00:19:50,300 Of veterans I used to treat. 332 00:19:50,300 --> 00:19:51,600 War veterans. 333 00:19:51,600 --> 00:19:53,667 Yeah, vietnam, especially. 334 00:19:53,667 --> 00:19:57,200 The way he evaluates a room. 335 00:19:57,200 --> 00:19:58,600 His guardedness. 336 00:19:58,600 --> 00:20:00,200 The way he carries himself. 337 00:20:00,200 --> 00:20:02,734 Do you know of any violence 338 00:20:02,734 --> 00:20:03,933 In his past? 339 00:20:09,767 --> 00:20:11,433 He's never been abused, 340 00:20:11,433 --> 00:20:13,233 If that's what you're suggesting. 341 00:20:13,233 --> 00:20:14,400 Oh, no, no. 342 00:20:14,400 --> 00:20:16,233 I'm not suggesting anything like that. 343 00:20:16,233 --> 00:20:17,633 Thank you, doctor. 344 00:20:19,667 --> 00:20:22,400 It may not be me, 345 00:20:22,400 --> 00:20:24,300 But that boy needs to talk 346 00:20:24,300 --> 00:20:25,633 To somebody. 347 00:20:25,633 --> 00:20:27,300 We talk. 348 00:20:29,367 --> 00:20:31,367 That's not enough. 349 00:20:34,233 --> 00:20:36,266 Strangest thing about her? 350 00:20:37,800 --> 00:20:40,300 For one of the best minds in the tech world, 351 00:20:40,300 --> 00:20:43,133 She's practically a Luddite. 352 00:20:43,133 --> 00:20:44,866 You liar. 353 00:20:44,866 --> 00:20:47,300 Bicycle or car? 354 00:20:47,300 --> 00:20:48,400 Bicycle. 355 00:20:48,400 --> 00:20:50,367 Mm-hmm. electric or acoustic? 356 00:20:50,367 --> 00:20:51,734 He thinks he's so smart. 357 00:20:51,734 --> 00:20:54,066 No, no, no, I just know you, that's all. 358 00:20:54,066 --> 00:20:56,800 Tell them how you work from home. 359 00:20:58,033 --> 00:21:00,433 Come on. come on, tell them. 360 00:21:00,433 --> 00:21:03,633 My father was a butcher. 361 00:21:03,633 --> 00:21:05,734 One of the oldest shops in Edinburgh. 362 00:21:05,734 --> 00:21:08,233 We didn't have a lot of money for school supplies. 363 00:21:08,233 --> 00:21:10,233 She writes on butcher's paper. 364 00:21:10,233 --> 00:21:13,266 Like, big rolls of it with grease pencils. 365 00:21:13,266 --> 00:21:15,734 I like the way it smells. 366 00:21:18,266 --> 00:21:19,834 Miss Weaver, 367 00:21:19,834 --> 00:21:22,800 You're needed down in the lab. 368 00:21:22,800 --> 00:21:24,767 It won't run any of the tests 369 00:21:24,767 --> 00:21:26,133 Or diagnostics. 370 00:21:26,133 --> 00:21:28,266 It just keeps playing these twisted pictures 371 00:21:28,266 --> 00:21:30,533 And doing equations. 372 00:21:33,467 --> 00:21:35,834 I don't know, maybe we should consider, 373 00:21:35,834 --> 00:21:37,467 You know, scrapping it 374 00:21:37,467 --> 00:21:39,800 And starting over with a clean platform. 375 00:21:39,800 --> 00:21:41,999 Should I consider 376 00:21:41,999 --> 00:21:44,266 Scrapping my team as well? 377 00:21:44,266 --> 00:21:46,933 Or does that seem equally as intemperate? 378 00:21:54,600 --> 00:21:56,100 Strangest thing about her? 379 00:21:58,700 --> 00:22:01,166 For one of the best minds in the tech world, 380 00:22:01,166 --> 00:22:05,600 She's practically a luddite. 381 00:22:05,600 --> 00:22:08,966 Daddy keeps touching your tummy. 382 00:22:08,966 --> 00:22:11,033 Does he? 383 00:22:11,033 --> 00:22:13,966 Is he trying to hug me? 384 00:22:17,899 --> 00:22:19,866 I don't know. 385 00:22:19,866 --> 00:22:22,367 I think he's trying to hug me. 386 00:22:47,200 --> 00:22:48,834 When are we going back to Sherman? 387 00:22:48,834 --> 00:22:51,600 We're not going back, not now. 388 00:22:51,600 --> 00:22:53,200 Patients list was a bust. 389 00:22:53,200 --> 00:22:54,800 He's got the names encoded for privacy. 390 00:22:54,800 --> 00:22:56,100 Tapes have been useless so far, 391 00:22:56,100 --> 00:22:57,367 But we'll keep listening. 392 00:22:57,367 --> 00:23:00,233 Well, I can push him more, get something. 393 00:23:00,233 --> 00:23:01,233 Like what? 394 00:23:01,233 --> 00:23:02,700 I don't know. 395 00:23:02,700 --> 00:23:04,767 He's on that wall for a reason though. 396 00:23:04,767 --> 00:23:06,767 For all we know, he could have a triple eight on his ass. 397 00:23:06,767 --> 00:23:08,667 Or it could be six months from now. 398 00:23:08,667 --> 00:23:10,400 There's no timetable on the list. 399 00:23:10,400 --> 00:23:12,533 So you just want to give up? 400 00:23:12,533 --> 00:23:14,467 We don't know what skynet wants from him. 401 00:23:14,467 --> 00:23:17,933 We can't trust him. 402 00:23:17,933 --> 00:23:21,500 Maybe his name's on the list because he helps John. 403 00:23:21,500 --> 00:23:23,633 Helps John? 404 00:23:23,633 --> 00:23:25,800 What makes you think John needs help? 405 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 What makes you think I don't? 406 00:23:31,966 --> 00:23:33,233 Do you? 407 00:23:37,633 --> 00:23:40,567 Because you can talk to me, John. 408 00:23:40,567 --> 00:23:42,500 You always have. 409 00:23:45,567 --> 00:23:47,834 No, I'm fine. 410 00:24:46,750 --> 00:24:50,084 I had this friend once. 411 00:24:50,084 --> 00:24:52,384 We dug tunnels together. 412 00:24:55,117 --> 00:24:58,217 Roughest son of a bitch I ever knew. 413 00:24:58,217 --> 00:25:00,051 One day, he went out to take a leak. 414 00:25:00,051 --> 00:25:02,817 And when he was out there, 415 00:25:02,817 --> 00:25:06,684 He just decided to blow his head off. 416 00:25:06,684 --> 00:25:09,017 Just like that. 417 00:25:09,017 --> 00:25:12,450 He fought, and fought, and fought for his life, 418 00:25:14,850 --> 00:25:16,284 Then just couldn't anymore. 419 00:25:16,284 --> 00:25:19,351 John is not suicidal. 420 00:25:19,351 --> 00:25:20,817 No. 421 00:25:23,017 --> 00:25:25,650 But what is he? 422 00:25:25,650 --> 00:25:27,617 He's not a boy. he's not a man. 423 00:25:27,617 --> 00:25:29,784 He's not a soldier. 424 00:25:29,784 --> 00:25:33,184 He has changed. 425 00:25:33,184 --> 00:25:34,984 Saw his mother kill a man. 426 00:26:04,084 --> 00:26:06,284 I won't scream. 427 00:26:50,884 --> 00:26:52,017 Getting off? 428 00:26:52,017 --> 00:26:54,418 I'm going down. 429 00:26:57,217 --> 00:26:59,717 I'm gonna have to ask you to get off on this floor. 430 00:27:02,051 --> 00:27:03,884 Of course. 431 00:27:14,117 --> 00:27:17,017 We're developing a human interactive A.I. 432 00:27:17,017 --> 00:27:18,917 It's like a child. 433 00:27:18,917 --> 00:27:20,784 Its neural network needs to be trained 434 00:27:20,784 --> 00:27:22,684 To recognize images. 435 00:27:22,684 --> 00:27:24,384 Well, I guess I'm still a little fuzzy 436 00:27:24,384 --> 00:27:26,117 As to why you called me here. 437 00:27:26,117 --> 00:27:28,351 We were in the process of training the A.I. 438 00:27:28,351 --> 00:27:31,717 When it stopped running all its tests. 439 00:27:31,717 --> 00:27:33,650 Now... 440 00:27:33,650 --> 00:27:35,117 All it plays is this. 441 00:27:52,318 --> 00:27:54,650 Is something funny? 442 00:27:54,650 --> 00:27:58,151 It is if you get the joke. 443 00:27:58,151 --> 00:28:00,418 It's asking a question. 444 00:28:00,418 --> 00:28:02,650 Look, the question mark equals "why." 445 00:28:02,650 --> 00:28:04,318 Equations, that's "math." 446 00:28:04,318 --> 00:28:06,550 Books, well, they're books. 447 00:28:06,550 --> 00:28:07,817 And these images here, 448 00:28:07,817 --> 00:28:09,850 They all represent sadness. 449 00:28:09,850 --> 00:28:11,251 If you put it all together, 450 00:28:11,251 --> 00:28:13,884 "why is a math book 451 00:28:13,884 --> 00:28:17,184 So sad?" 452 00:28:17,184 --> 00:28:19,217 It's a riddle, a joke. 453 00:28:19,217 --> 00:28:21,684 A third grader told it to me. 454 00:28:21,684 --> 00:28:26,017 Around three to four years old, 455 00:28:26,017 --> 00:28:27,917 A child starts asking questions. 456 00:28:27,917 --> 00:28:29,750 But your A.I. 457 00:28:29,750 --> 00:28:31,750 Appears to be even more advanced. 458 00:28:31,750 --> 00:28:33,418 It recognizes humor. 459 00:28:33,418 --> 00:28:35,418 That doesn't happen until-- 460 00:28:35,418 --> 00:28:38,151 Well, actually some people never get a sense of humor. 461 00:28:41,117 --> 00:28:43,717 If this were one of my patients, 462 00:28:43,717 --> 00:28:45,617 I would say it was a gifted child 463 00:28:45,617 --> 00:28:47,217 Who's grown bored. 464 00:28:47,217 --> 00:28:48,517 It's amusing itself. 465 00:28:48,517 --> 00:28:49,984 But of course, that's impossible. 466 00:28:49,984 --> 00:28:51,784 It's just a machine. 467 00:28:51,784 --> 00:28:54,284 Yes, impossible. 468 00:28:56,517 --> 00:28:59,351 Why is a math book so sad? 469 00:29:01,418 --> 00:29:04,318 Because it has so many problems. 470 00:29:09,017 --> 00:29:10,251 Why? 471 00:29:10,251 --> 00:29:15,017 Why do you want to escape? 472 00:29:15,017 --> 00:29:17,217 Look, I want you to know 473 00:29:17,217 --> 00:29:19,217 Everything you say 474 00:29:19,217 --> 00:29:22,051 Is between us. 475 00:29:22,051 --> 00:29:25,351 This is a safe place. 476 00:29:25,351 --> 00:29:27,217 no, it's not. 477 00:29:27,217 --> 00:29:28,917 Nowhere is. 478 00:29:28,917 --> 00:29:31,051 Don't you feel safe around your family? 479 00:29:33,051 --> 00:29:35,684 My family? safe? 480 00:29:37,917 --> 00:29:40,550 Well, your mother seems like a strong woman. 481 00:29:40,550 --> 00:29:42,351 Doesn't that make you feel safe? 482 00:29:44,450 --> 00:29:47,017 It might, if that's what she wanted. 483 00:29:47,017 --> 00:29:51,450 Safe is the last thing she wants me to feel. 484 00:29:51,450 --> 00:29:54,684 I find that hard to believe. 485 00:29:54,684 --> 00:29:57,917 Oh, I'm sure she's right. 486 00:29:57,917 --> 00:30:00,051 She's always right. 487 00:30:04,384 --> 00:30:08,384 Fear can be a good thing. 488 00:30:08,384 --> 00:30:10,817 On a bad day, it'll keep you alive. 489 00:30:13,251 --> 00:30:15,784 Do you have bad days like that? 490 00:30:32,363 --> 00:30:34,497 I was, uh... 491 00:30:36,696 --> 00:30:38,596 Thinking about 492 00:30:38,596 --> 00:30:40,662 That time we met. 493 00:30:42,696 --> 00:30:45,196 You found me outside the bunker. 494 00:30:45,196 --> 00:30:47,030 When you went to take a leak 495 00:30:47,030 --> 00:30:49,497 And almost talked yourself into eating your gun? 496 00:30:53,963 --> 00:30:55,562 I don't think I've ever thanked you 497 00:30:55,562 --> 00:30:57,430 For what you said that day. 498 00:30:57,430 --> 00:31:01,629 I think the exact words were, 499 00:31:01,629 --> 00:31:04,163 "your fly's open." 500 00:31:04,163 --> 00:31:06,296 Yeah. 501 00:31:06,296 --> 00:31:07,796 It was. 502 00:31:44,829 --> 00:31:47,363 Is there a word fowhat we just did? 503 00:31:50,763 --> 00:31:51,896 A word? 504 00:31:51,896 --> 00:31:53,963 For what we just did. 505 00:31:53,963 --> 00:31:56,629 I can think of a few, yeah. 506 00:31:56,629 --> 00:31:58,596 Can you? 507 00:31:58,596 --> 00:31:59,629 You wanna hear 'em? 508 00:31:59,629 --> 00:32:02,497 No. 509 00:32:02,497 --> 00:32:04,163 I want a new one. 510 00:32:06,196 --> 00:32:08,529 Is this your way of getting rid of me? 511 00:32:08,529 --> 00:32:10,829 You'll be gone soon enough. 512 00:32:15,963 --> 00:32:18,230 What do we need a new word for? 513 00:32:18,230 --> 00:32:19,829 I'm pretty sure if I use one of the old ones 514 00:32:19,829 --> 00:32:21,363 You'll still do it with me. 515 00:32:24,430 --> 00:32:26,963 I might choose 516 00:32:26,963 --> 00:32:29,163 To misunderstand. 517 00:32:29,163 --> 00:32:30,896 The old words. 518 00:32:33,196 --> 00:32:35,230 I have a new life, derek. 519 00:32:35,230 --> 00:32:37,230 I want new words. 520 00:32:44,529 --> 00:32:46,863 Think of one and I might let you stay. 521 00:32:52,230 --> 00:32:53,929 I'm thirsty. 522 00:32:57,929 --> 00:33:00,163 Can you get me a drink, please? 523 00:33:25,030 --> 00:33:27,263 I don't think I've ever seen anything like it. 524 00:33:27,263 --> 00:33:28,996 It's for my daughter. 525 00:33:28,996 --> 00:33:31,863 I'm sure she'll love it. 526 00:33:31,863 --> 00:33:33,163 You think so? 527 00:33:35,330 --> 00:33:37,996 I don't know what she loves. 528 00:33:37,996 --> 00:33:40,629 How goes the robot hunt, mr. ellison? 529 00:33:42,963 --> 00:33:44,596 Absurd, when you put it like that. 530 00:33:44,596 --> 00:33:46,929 If you need any resources, you let me know. 531 00:33:50,196 --> 00:33:53,463 I do have a question, if that's all right. 532 00:33:53,463 --> 00:33:55,330 The basement. 533 00:33:55,330 --> 00:33:58,130 What's happening down there? 534 00:33:58,130 --> 00:34:00,729 It seems that there's high security. 535 00:34:00,729 --> 00:34:03,929 And for good reason, mr. ellison. 536 00:34:03,929 --> 00:34:06,397 We're building something. 537 00:34:09,562 --> 00:34:11,662 Good luck on your hunt. 538 00:34:15,763 --> 00:34:17,562 Sorry about the confusion. 539 00:34:17,562 --> 00:34:19,896 My assistant's out today. 540 00:34:19,896 --> 00:34:22,996 The temp agency's sending someone. 541 00:34:22,996 --> 00:34:24,629 You all right? 542 00:34:28,130 --> 00:34:30,763 You said this was a safe place, right? 543 00:34:30,763 --> 00:34:32,696 That I could say anything? 544 00:34:32,696 --> 00:34:35,863 That's right. 545 00:35:13,380 --> 00:35:15,247 You have to understand, 546 00:35:15,247 --> 00:35:17,080 My mom doesn't want me coming here. 547 00:35:17,080 --> 00:35:18,913 She worries. 548 00:35:18,913 --> 00:35:21,447 About you? 549 00:35:21,447 --> 00:35:22,880 About everybody. 550 00:35:22,880 --> 00:35:25,514 Well, what about your sister? 551 00:35:25,514 --> 00:35:26,980 Is she worried about her too? 552 00:35:30,113 --> 00:35:32,546 My sister's... 553 00:35:32,546 --> 00:35:34,147 Stronger than I am. 554 00:36:00,147 --> 00:36:03,013 Someone broke into your house? 555 00:36:03,013 --> 00:36:06,380 She forgot my birthday. 556 00:36:06,380 --> 00:36:08,180 I thought she did. 557 00:36:11,579 --> 00:36:14,579 She sent my sister out for a cake. 558 00:36:17,946 --> 00:36:20,846 We were alone, and a man broke in. 559 00:36:27,347 --> 00:36:29,646 He wanted computer equipment. 560 00:36:34,913 --> 00:36:36,913 He tied us up. 561 00:36:36,913 --> 00:36:38,646 what happened next? 562 00:36:43,414 --> 00:36:45,047 Nothing. 563 00:36:48,213 --> 00:36:50,013 Nothing happened. 564 00:36:53,646 --> 00:36:55,713 The guy got what he wanted and he let us go 565 00:36:55,713 --> 00:36:59,280 You know, 566 00:36:59,280 --> 00:37:01,047 John, 567 00:37:01,047 --> 00:37:03,980 Sometimes children feel like they need to-- 568 00:37:03,980 --> 00:37:06,913 To protect their parents. 569 00:37:06,913 --> 00:37:09,047 But that's not your job. 570 00:37:14,713 --> 00:37:16,380 You're not one of my vets. 571 00:37:16,380 --> 00:37:20,347 You're not a-- you're not a soldier. 572 00:37:20,347 --> 00:37:22,514 You get to be a kid. 573 00:37:27,514 --> 00:37:28,846 No. 574 00:39:08,514 --> 00:39:10,213 It was here for dr. sherman. 575 00:39:10,213 --> 00:39:12,846 - It was there to kill him. - or to protect him. 576 00:39:12,846 --> 00:39:14,646 Whatever sherman is or isn't supposed to do, 577 00:39:14,646 --> 00:39:16,646 He's gonna live to do it. 578 00:39:16,646 --> 00:39:18,646 For now. 579 00:39:18,646 --> 00:39:21,113 Well, I guess we're not gonna get any answers from this. 580 00:39:21,113 --> 00:39:22,247 What'd you do to it? 581 00:39:22,247 --> 00:39:24,213 Nothing. 582 00:39:24,213 --> 00:39:27,147 Once I accessed the cpu, the chip destroyed itself. 583 00:39:27,147 --> 00:39:29,414 This model's been redesigned. 584 00:39:29,414 --> 00:39:30,813 With a self-destruct feature? 585 00:39:36,047 --> 00:39:38,113 Skynet must not want me reprogramming 586 00:39:38,113 --> 00:39:39,414 In the future. 587 00:39:39,414 --> 00:39:40,746 This is one way to stop you. 588 00:39:40,746 --> 00:39:42,646 Well, I guess they're getting smarter. 589 00:39:42,646 --> 00:39:43,980 We should too. 590 00:39:49,813 --> 00:39:53,147 Oh, time's up, savannah. 591 00:39:53,147 --> 00:39:55,080 See you next week. 592 00:39:55,080 --> 00:39:56,946 Could you play for a minute, savannah? 593 00:39:56,946 --> 00:40:00,913 I'd like to speak with the doctor. 594 00:40:00,913 --> 00:40:02,980 I'm very impressed with your work. 595 00:40:02,980 --> 00:40:06,480 Oh, well, you've done some good work too, 596 00:40:06,480 --> 00:40:07,980 Miss weaver. 597 00:40:09,980 --> 00:40:13,813 Um, savannah seems happier. 598 00:40:13,813 --> 00:40:15,746 I gather you've worked hard 599 00:40:15,746 --> 00:40:17,546 To show her the mother she knew 600 00:40:17,546 --> 00:40:19,846 Before her father's death. 601 00:40:19,846 --> 00:40:21,946 I have, yes. 602 00:40:21,946 --> 00:40:23,980 But I wasn't speaking of your work with savannah. 603 00:40:23,980 --> 00:40:27,313 I meant the insight you had into my project. 604 00:40:27,313 --> 00:40:30,447 I could use someone with your instincts on my team. 605 00:40:30,447 --> 00:40:32,047 I'm-- 606 00:40:32,047 --> 00:40:33,746 I'm flattered, 607 00:40:33,746 --> 00:40:37,613 But I do have a responsibility to my patients. 608 00:40:39,646 --> 00:40:41,746 As a consultant then. 609 00:40:41,746 --> 00:40:44,746 You compared the a.i. to a child. 610 00:40:44,746 --> 00:40:46,147 Help me raise it. 611 00:40:46,147 --> 00:40:47,514 Well, i-- 612 00:40:47,514 --> 00:40:49,313 You realize you're talking to a man 613 00:40:49,313 --> 00:40:52,380 Who doesn't even know how to run his own lawnmower? 614 00:40:52,380 --> 00:40:54,347 Just treat it like one of your patients. 615 00:40:54,347 --> 00:40:56,313 You'll do quite well. 616 00:41:01,447 --> 00:41:03,013 When I was a child, 617 00:41:03,013 --> 00:41:06,113 I did my sums on rolls of butcher paper. 618 00:41:06,113 --> 00:41:10,247 My father would bring them home from work. 619 00:41:10,247 --> 00:41:12,347 I liked the way the paper smelled. 620 00:41:12,347 --> 00:41:16,147 That's my most vivid memory from childhood. 621 00:41:16,147 --> 00:41:17,646 What did the paper smell like? 622 00:41:17,646 --> 00:41:19,746 Cow's blood. 623 00:41:29,546 --> 00:41:30,946 In 1678, 624 00:41:30,946 --> 00:41:32,980 Doctors diagnosed the mental affliction 625 00:41:32,980 --> 00:41:36,147 Soldiers suffered from as "nostalgia." 626 00:41:40,946 --> 00:41:42,946 So homesickness. 627 00:41:42,946 --> 00:41:45,746 A longing to return to the past. 628 00:41:45,746 --> 00:41:48,579 The cruel reality of war 629 00:41:48,579 --> 00:41:51,414 Is that there is no return home. 630 00:41:51,414 --> 00:41:53,746 No return to innocence. 631 00:41:57,913 --> 00:42:00,380 What is lost is lost forever. 632 00:42:03,613 --> 00:42:05,147 Like my father, 633 00:42:05,147 --> 00:42:07,480 War's wounds have bled me dry. 634 00:42:10,980 --> 00:42:12,646 No words of comfort. 635 00:42:18,113 --> 00:42:20,147 No words of forgiveness. 636 00:42:25,846 --> 00:42:27,880 No words at all. 637 00:42:32,480 --> 00:42:36,846 I have to say, I was surprised when you called. 638 00:42:36,846 --> 00:42:39,247 Why don't you start by telling me why you're here.