1 00:00:00,682 --> 00:00:04,270 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:05,682 --> 00:00:10,270 Det är de som tror att ett barn i livmodern delar sin mammas drömmar. 3 00:00:10,479 --> 00:00:14,274 Hennes kärlek till honom. Hennes tro på hans framtid. 4 00:00:14,274 --> 00:00:17,653 Sägs de till honom som bilder medans han sover inom henne? 5 00:00:17,653 --> 00:00:22,158 Är det därför han vid sin första kontakt gråter vid första beröringen. 6 00:00:22,406 --> 00:00:26,536 Men om du hade vetat sedan han var inom dig vad som väntade honom? 7 00:00:26,536 --> 00:00:30,624 Att han skulle bli jagad. Att hans öde påverkade miljoner. 8 00:00:30,624 --> 00:00:34,628 Att all tid skulle gå till att hålla honom i liv. 9 00:00:34,628 --> 00:00:39,633 Skulle han förstå varför du var så hård? Varför du höll om honom så hårt? 10 00:00:39,674 --> 00:00:44,720 Kommer han ändå sträcka sig efter dig om drömmen man delade var en mardröm? 11 00:00:49,142 --> 00:00:53,730 Skulle han känna min kärlek som rann igenom honom som blod? 12 00:00:53,813 --> 00:00:57,025 John, nu. 13 00:01:03,239 --> 00:01:07,785 - Såg polisen dig på restaurangen? - Jag vet inte, kanske. 14 00:01:11,122 --> 00:01:13,750 Ja, helt klart. 15 00:01:14,040 --> 00:01:16,126 Sarah Connor! John Connor! 16 00:01:16,210 --> 00:01:22,216 Släpp det ni håller. Sätt händerna på huvudet och ställ er på knä. 17 00:02:00,628 --> 00:02:05,217 Kan du göra mig en tjänst? Ordna till det. 18 00:02:34,829 --> 00:02:37,374 Släpp ditt vapen! 19 00:02:51,470 --> 00:02:54,015 Flytta dig! 20 00:03:05,150 --> 00:03:07,695 Du får springa! Spring! 21 00:03:49,486 --> 00:03:51,655 Gör det! 22 00:03:51,655 --> 00:03:56,243 Döda mig! Inget spelar längre roll. 23 00:03:57,746 --> 00:04:02,082 Du har rätt. Inget spelar längre roll. 24 00:04:02,082 --> 00:04:08,297 Bara pojken. Framtiden är vår, och den börjar nu. 25 00:04:40,578 --> 00:04:45,707 - Skrek du? - Skrek? Nä. 26 00:04:49,213 --> 00:04:55,509 - Du kan somna om. - Jag kan inte. Har morgonpasset. 27 00:04:59,472 --> 00:05:03,977 - Mår du bra? - Jag mår bra. 28 00:05:04,768 --> 00:05:11,275 Det får du fanimej var. Han vid affären sa att en kvinna skulle vara lycklig... 29 00:05:11,777 --> 00:05:16,656 - ...för att få en sådan ring. - Han känner inte givaren som jag gör. 30 00:05:21,410 --> 00:05:25,497 - Vill du veta en hemlighet? - Vet inte. Jag gillar inte hemlisar. 31 00:05:25,497 --> 00:05:27,625 Säker? Detta är en bra. 32 00:05:27,749 --> 00:05:31,421 Verkligen? Okej. 33 00:05:34,132 --> 00:05:38,219 John var den som valde. På sätt och vis. 34 00:05:38,219 --> 00:05:40,722 Jag hade kollat och kollat och... 35 00:05:40,846 --> 00:05:44,850 ...jag började bli galen på mig själv med färger, graveringar och renhet. 36 00:05:44,850 --> 00:05:50,856 - Så du lät en 15-årig pojke välja. - Du måste tycka jag är en skitstövel? 37 00:05:54,319 --> 00:05:56,903 Jag tror att jag älskar dig. 38 00:06:13,003 --> 00:06:15,673 Kom alltid ihåg det. 39 00:06:21,845 --> 00:06:24,389 Morgonpasset. 40 00:06:24,848 --> 00:06:29,435 - Bäst du gör dig i ordning. - Just det. Morgonpasset. 41 00:06:43,700 --> 00:06:47,704 Säsong 1 Avsnitt 1 Pilot 42 00:06:47,704 --> 00:06:51,708 Översatt av: Fowler Synk: Mr.Swede Text hämtad från www.Undertexter.se 43 00:07:00,841 --> 00:07:05,429 Mamma, hur många gånger har jag sagt till dig? Det är sjukt när du gör så? 44 00:07:13,689 --> 00:07:16,233 Vad är det? 45 00:07:20,194 --> 00:07:24,700 - Vi kan inte stanna här längre, John. - Vad? 46 00:07:24,782 --> 00:07:29,120 - Det är inte säkert. - Inte säkert från vad? 47 00:07:29,453 --> 00:07:33,499 Inget känner oss. Inga ställer frågor. Det har snart gått två år. 48 00:07:33,499 --> 00:07:37,795 - Skolan startar om typ tre veckor. - Vi måste gå. 49 00:07:37,963 --> 00:07:40,382 Han gav dig en ring och du blir livrädd. 50 00:07:40,382 --> 00:07:43,926 - Jag vet att du gillar honom. - Det gör du också, mamma! 51 00:07:43,926 --> 00:07:46,512 Du älskar honom, jag vet att du gör. 52 00:07:46,847 --> 00:07:50,933 Lyssna på mig. Polisen kommer aldrig hitta oss. Vi är säkra. 53 00:07:50,933 --> 00:07:55,896 Våga inte tro det, John! Våga aldrig tro det igen. Titta på mig! 54 00:07:55,896 --> 00:07:58,482 Ingen är någonsin säker. 55 00:08:06,907 --> 00:08:10,910 Halvtimma. En väska. 56 00:08:11,079 --> 00:08:15,624 Plus vapens. Jag gör pannkakor. 57 00:08:27,177 --> 00:08:34,309 Alla familjer har regler, vi hade våra. Håll huvudet lågt, håll ögonen öppna. 58 00:08:34,435 --> 00:08:39,022 Motstå längtan att vara viktig eller speciell. 59 00:08:40,523 --> 00:08:43,109 Känn till utgångarna. 60 00:08:45,779 --> 00:08:48,073 Jag menar, hon saknas exakt inte? 61 00:08:48,073 --> 00:08:53,286 - Enligt din förklaring. - Hon saknas inte, hon stack. 62 00:08:53,411 --> 00:08:56,624 - Händer fler än du tror. - Du känner henne inte. 63 00:08:56,624 --> 00:08:59,167 Jag kan säga samma till dig, Herr Dixon. 64 00:09:03,673 --> 00:09:07,801 - Varit ihop länge? - Sex månader kanske. Till och från. 65 00:09:09,178 --> 00:09:13,932 Du har ingen aning. Betyder Skynet försvarssystem- 66 00:09:13,932 --> 00:09:16,518 -något för dig? 67 00:09:17,851 --> 00:09:21,939 - Nej - Vad om honom? 68 00:09:21,982 --> 00:09:25,819 Miles Dyson. Aldrig sett honom innan. 69 00:09:25,943 --> 00:09:27,946 Det är för att han är död. 70 00:09:27,987 --> 00:09:31,616 Din fästmö, nyligen rymnt från Pescadero mentalsjukhus- 71 00:09:31,616 --> 00:09:35,703 -sprängde honom i bitar för två år sen. Förstörde ett fyrvårningslabb med honom. 72 00:09:35,829 --> 00:09:39,833 Men eftersom det inte är dödsstraff på förstörande av annans egendom- 73 00:09:39,833 --> 00:09:44,045 -så håller vi oss till mordet utav en av landets bästa datorforskare, och... 74 00:09:45,297 --> 00:09:47,840 ...kärleksfulle familjefar. 75 00:09:48,591 --> 00:09:53,887 Det... det är inte... Varför skulle hon göra något sånt? 76 00:09:53,929 --> 00:09:56,433 De vet du, Herr. Dixon. 77 00:09:56,474 --> 00:10:02,021 Det är robotarna. De från framtiden. 78 00:10:02,396 --> 00:10:05,441 De Skynet skicka för att döda sonen. 79 00:10:06,025 --> 00:10:10,611 Vilket är självklart. För i framtiden, John är inte bara hennes son utan... 80 00:10:10,654 --> 00:10:14,283 Vad står det här? "Ledare för motståndsrörelsen som slåss- 81 00:10:14,283 --> 00:10:19,330 -mot artificiella intelligenta maskiner som ska förgöra mänskligheten" 82 00:10:21,790 --> 00:10:26,462 Verkade han vara en sådan person? Ledare för ett gäng rebeller? 83 00:10:26,462 --> 00:10:30,215 - Som Luke Skywalker-typen? - Han är bara en grabb. 84 00:10:30,215 --> 00:10:34,720 Han är en bra grabb. Han var som en son till mig. 85 00:10:36,430 --> 00:10:40,892 Jag kom hit för att få hjälp. Du kan inte fråga mig detta! 86 00:10:41,392 --> 00:10:43,979 Nej, de gör jag inte. 87 00:10:44,480 --> 00:10:47,231 Detta är bara mitt mönster, Herr. Dixon. 88 00:10:47,274 --> 00:10:51,320 Det är bara jag som imponerar på dig för jag inte är här pga. din fästmö... 89 00:10:51,487 --> 00:10:53,739 ...kärleken i livet och en skön tjej. 90 00:10:53,739 --> 00:10:59,285 Jag är här eftersom min chef, tror att Sarah Connor är knäppgök... 91 00:10:59,912 --> 00:11:03,832 Som dödade en som hon trodde i framtiden skulle uppfinna ett datorsystem som- 92 00:11:03,832 --> 00:11:08,586 -förklarar krig mot världen. Så låt oss börjar med hennes namn. 93 00:11:11,423 --> 00:11:14,175 Jag förstår att det inte är Connor. 94 00:12:07,780 --> 00:12:11,782 Ni ansvarar för tre kapitel i veckan. Vi har förhör varje fredag. 95 00:12:11,782 --> 00:12:14,783 Ni får göra om med föräldrars tillstånd. 96 00:12:15,158 --> 00:12:19,825 - Vad heter du? - John. 97 00:12:19,825 --> 00:12:25,412 - Cameron. - Inget pratande... när jag pratar. 98 00:12:32,290 --> 00:12:37,543 John? Jag har inte sett dig här innan. Har du precis flytta hit? 99 00:12:37,669 --> 00:12:41,670 - Ja, de har jag. - Jobbigt för dig. 100 00:12:43,005 --> 00:12:47,089 - Min pappa säljer traktor, vad gör din? - Försäkringar. 101 00:12:47,089 --> 00:12:52,676 - Verkligen? Vad för sort? - Den tråkiga sorten. 102 00:12:53,093 --> 00:12:57,636 Det är den sorten traktorer min pappa säljer. Vad gör din mamma? 103 00:12:58,220 --> 00:13:00,720 Min mamma är hemma. 104 00:13:01,052 --> 00:13:05,015 Jag måste verkligen vidare till nästa klass, så... 105 00:13:05,347 --> 00:13:08,933 Så... Vi kanske ses senare? 106 00:13:09,892 --> 00:13:14,185 - Visst. - Hej då. 107 00:13:57,079 --> 00:13:59,372 Detta är en bonnstad, mamma. 108 00:13:59,372 --> 00:14:03,249 Vi har varit vid sämre ställen. Mycket värre ställen. 109 00:14:03,249 --> 00:14:07,794 Mina kläder är helt fel. Jag behöver, typ andra tröjor. 110 00:14:08,209 --> 00:14:13,170 Alla bär stövlar? Typ, Cowboy-stövlar. Jag hatar cowboy-stövlar! 111 00:14:14,796 --> 00:14:19,549 - Jag ska se vad jag kan göra. - Datorerna är från 50-talet eller nått. 112 00:14:19,590 --> 00:14:24,718 - Datorer? Jag trodde vi var överens... - Det var inte mitt fel, de bytte klass. 113 00:14:24,759 --> 00:14:28,843 - Jag vill inte du grips för hackning. - Jag hackar inte. Jag kan reglerna. 114 00:14:28,886 --> 00:14:32,305 De är som skrivna i mina ögon? 115 00:14:55,399 --> 00:14:57,982 Har du träffat några vackra tjejer? 116 00:14:59,151 --> 00:15:02,402 Nej, jag säger att det är en bonnstad. 117 00:15:09,447 --> 00:15:12,032 Kom igen. 118 00:15:29,371 --> 00:15:33,875 Agent Ellison. Välkommen till New Mexico. 119 00:15:42,879 --> 00:15:48,340 Sheriffen så åt mig att köra dig så du kan arbete här, vad de är sa han inte. 120 00:15:48,464 --> 00:15:50,965 Han vet inte. 121 00:16:06,640 --> 00:16:12,184 Jag ljög för dig igår. Min pappa säljer inte försäkringar. 122 00:16:12,434 --> 00:16:17,895 Han är död. Han var en soldat, han dog under ett uppdrag. 123 00:16:19,019 --> 00:16:23,147 - Jag beklagar. - Det är okej, min mamma var gravid då. 124 00:16:23,147 --> 00:16:26,941 Jag lärde aldrig känna honom. 125 00:16:28,818 --> 00:16:31,902 Min mamma, hon är ganska spänd. 126 00:16:32,776 --> 00:16:35,944 Faktiskt, hon är riktigt spänd. 127 00:16:35,985 --> 00:16:40,988 Hon vill att jag ska gå hem efter skolan och vara med henne och var med henne. 128 00:16:41,323 --> 00:16:43,825 Jag är allt hon har. 129 00:16:48,034 --> 00:16:50,661 Tack för att du förklarade. 130 00:16:51,494 --> 00:16:54,078 Det kommer vara våran hemlighet. 131 00:17:02,790 --> 00:17:08,334 Herr. Ferguson är sjuk idag. Mitt namn är Cromartie. 132 00:17:08,375 --> 00:17:11,002 Är de ditt enda namn? Som Madonna? 133 00:17:11,504 --> 00:17:16,089 Madonna? Varför? Nej. 134 00:17:22,757 --> 00:17:26,260 Låt oss kolla närvaron. Mary Booai. 135 00:17:28,844 --> 00:17:30,845 Donald Chase. 136 00:17:31,222 --> 00:17:33,221 Franklin Lane. 137 00:17:34,221 --> 00:17:36,223 Cynthia Nolan. 138 00:17:37,597 --> 00:17:39,599 Wayne Parker. 139 00:17:40,642 --> 00:17:42,641 Cameron Phillips. 140 00:17:44,643 --> 00:17:46,644 Cameron? 141 00:17:50,729 --> 00:17:55,482 Reese? Har vi en John... Reese? 142 00:18:00,067 --> 00:18:02,066 Utmärkt. 143 00:18:27,288 --> 00:18:29,455 Slut för idag. 144 00:19:10,557 --> 00:19:14,560 Vittnen rapporterar om skottlossning för bara minuter sedan på Crestview- 145 00:19:14,560 --> 00:19:18,561 -gymnasium i Red Valley. Polisen är... 146 00:20:01,122 --> 00:20:03,624 Kom med mig om du vill leva. 147 00:20:48,198 --> 00:20:52,744 Var är han? Vad har du gjort med honom? 148 00:20:55,901 --> 00:20:59,730 Du vet inte... 149 00:20:59,730 --> 00:21:02,297 Självmord är den bästa strategin. 150 00:21:02,381 --> 00:21:07,221 Om du lever, så kan jag använda dig mot honom. 151 00:21:11,891 --> 00:21:16,057 - Mamma. - Jag har försökt få tag på dig. 152 00:21:15,720 --> 00:21:19,970 - Lyssna på mig. De är tillbaka. - John, lugna ner dig. 153 00:21:20,013 --> 00:21:24,053 - Var är du? - Jag åker tillbaka till huset. 154 00:21:24,053 --> 00:21:27,125 Jag älskar dig, John. Stanna kvar där. 155 00:21:32,763 --> 00:21:34,952 Vi åker. 156 00:22:05,083 --> 00:22:09,333 - Är du okej? - Mamma? 157 00:22:11,690 --> 00:22:16,024 Nej! John! 158 00:22:17,875 --> 00:22:20,485 Skicklig trick. Gillar du det? 159 00:23:10,942 --> 00:23:15,107 Nästa gång gör du vad du är tränad för. Du springer. Nu! 160 00:23:55,169 --> 00:23:59,294 - Stoppade du honom? - 120 sekunder innan omstart av system. 161 00:23:59,462 --> 00:24:03,586 - Jag skickads för att skydda John. - Inte nu, inte än. 162 00:24:46,846 --> 00:24:50,929 Du kanske ska stoppa tillbaka de där i hölstret. 163 00:24:54,716 --> 00:24:57,240 Vi bör vara säkra två timmar till. 164 00:24:58,503 --> 00:25:00,860 Vi kör över gränsen runt lunch. 165 00:25:03,425 --> 00:25:07,593 - Vilket år är du från? - 2027. 166 00:25:09,822 --> 00:25:14,200 - Hur länge har du sökt efter oss? - 73 dagar. 167 00:25:15,841 --> 00:25:19,924 - Hur med kriget? - Skynet missilförsvarssystem startas- 168 00:25:19,924 --> 00:25:23,964 -19 april 2011. Förklarar krig mot mänskligheten och startar en- 169 00:25:23,964 --> 00:25:27,539 -nukleär apokalyps två dagar senare. 170 00:25:28,425 --> 00:25:33,474 - Miles Dyson. - Någon annan byggde Skynet. 171 00:25:35,409 --> 00:25:38,017 Vem? 172 00:25:38,775 --> 00:25:42,816 Vet du inte vem som byggde datorn som förstör världen? 173 00:25:43,195 --> 00:25:47,991 Du skickas hit för att min son inte skulle bli lönnmördare. 174 00:25:48,874 --> 00:25:54,598 Din fästman gick till polisen... Du skulle ha ändrat ditt täcknamn. 175 00:25:54,598 --> 00:25:57,165 Dra åt helvete. 176 00:26:01,121 --> 00:26:05,371 De skulle ändå ha hittat dig. De gör de alltid. 177 00:26:30,663 --> 00:26:32,935 Det är kevlar i stolen där. 178 00:26:33,146 --> 00:26:37,522 - Efterlysningarna utfärdades för... - 19 timmar sedan. 179 00:26:39,837 --> 00:26:44,885 - Vad fan hände igentligen här? - 22 vittnen, Konstapel Ridge. 180 00:26:47,033 --> 00:26:52,545 22 av ditt stadsfolk. Det är som två lag i fotboll. 181 00:26:52,715 --> 00:26:56,964 - Gissa vad 19 av dem såg? - En beväpnad man med ett robotben. 182 00:26:57,049 --> 00:27:01,466 En beväpnad man... med ett robotben. 183 00:27:35,106 --> 00:27:37,690 Varför händer detta igen? 184 00:27:42,984 --> 00:27:47,530 - Jag vet inte. - Du stoppade det. 185 00:27:48,945 --> 00:27:51,530 Jag antar att jag inte gjorde det. 186 00:27:57,452 --> 00:28:00,037 Men du kan. 187 00:28:02,246 --> 00:28:06,497 Du ändrade framtiden, du gjorde det bara inte tillräckligt. Du kan göra det igen. 188 00:28:06,497 --> 00:28:11,042 - Jag vet inte, John. - Jag kan inte fortsätta fly. 189 00:28:12,586 --> 00:28:17,336 - Jag är inte den de tror, nån messias. - Du vet inte det. 190 00:28:20,173 --> 00:28:24,592 Jag vet. Jag kan inte leda en arme. 191 00:28:25,719 --> 00:28:29,845 Det kanske är du, men aldrig jag. Så du måste stoppa det. 192 00:28:30,055 --> 00:28:32,557 Snälla. 193 00:28:42,102 --> 00:28:44,145 Okej. 194 00:28:46,980 --> 00:28:49,232 Okej vaddå? 195 00:28:51,859 --> 00:28:53,942 Jag ska stoppa det. 196 00:28:55,235 --> 00:28:57,445 Jag ska stoppa det. 197 00:29:06,575 --> 00:29:10,829 - Vi ska inte köra över gränsen. - Vart ska vi? 198 00:29:10,869 --> 00:29:13,163 Vi ska hitta Skynet. 199 00:29:26,047 --> 00:29:28,046 Chips? 200 00:29:38,470 --> 00:29:45,181 På skolan, så bad du om ursäkt för att du ljög. Så jag bör också be om ursäkt. 201 00:29:48,934 --> 00:29:51,435 Det är okej. Jag förstår. 202 00:29:52,104 --> 00:29:57,187 Du var tvungen att vara när mig. Det är så du är... programmerad. 203 00:30:00,190 --> 00:30:04,776 Som en het tjej skulle vilja vara vän med en ny skum kille. 204 00:30:05,150 --> 00:30:10,406 Jag har tänkt på det, jag borde ha annat att nått var fel. 205 00:30:13,907 --> 00:30:16,409 I framtiden har du många vänner. 206 00:30:22,912 --> 00:30:29,457 Vad för modell är du? Är du ny? Du verkar så... 207 00:30:29,457 --> 00:30:31,667 ...annorlunda 208 00:30:37,004 --> 00:30:39,254 Det är jag. 209 00:30:46,842 --> 00:30:48,928 Nu åker vi. 210 00:30:59,642 --> 00:31:01,978 Mamma, pizzan är här. 211 00:31:02,645 --> 00:31:04,853 Mamma, pizzan! 212 00:31:08,605 --> 00:31:10,898 Mamma. 213 00:31:11,901 --> 00:31:16,737 - Vi måste prata om Miles, Tarissa. - Danny, gå till ditt rum. 214 00:31:17,861 --> 00:31:21,531 - Hur vågar du komma hit. - Jag vet vad de sa, det är inte sant. 215 00:31:21,531 --> 00:31:25,617 - Dra åt helvete här ifrån. Nu. - Det är inte sant. 216 00:31:29,785 --> 00:31:34,039 Jag kan inte låta dig göra det. Lyssna på mig! 217 00:31:34,039 --> 00:31:36,331 Jag dödade inte Miles. 218 00:31:37,374 --> 00:31:39,624 Jag gjorde inte det. 219 00:31:41,792 --> 00:31:45,961 Jag skulle aldrig göra det. Miles var en hjälte. 220 00:31:46,254 --> 00:31:48,504 Varför är du då här? 221 00:31:49,048 --> 00:31:51,088 Vi är tillbaka. 222 00:31:58,052 --> 00:32:02,346 Du sa att det inte skulle bli fler maskiner. 223 00:32:07,433 --> 00:32:11,393 Det händer igen, allt vi gav för att stoppa. 224 00:32:11,393 --> 00:32:15,687 Miles:s arbete vid Cyberdyne är de enda vi har. Finns det någon, någonstans- 225 00:32:15,772 --> 00:32:20,649 -som har visat intresse för hans arbete? Någon han kunde berättat för. 226 00:32:20,857 --> 00:32:23,107 Det finns ingen, allt är borta. 227 00:32:23,192 --> 00:32:27,486 Du förstörde allting. Du och Miles förstörde... 228 00:32:29,905 --> 00:32:32,447 Du förstörde allting. 229 00:32:36,951 --> 00:32:41,245 Vi måste gå. Nu. 230 00:32:55,253 --> 00:32:59,505 Hjälp mig. Hjälp min son. 231 00:33:22,601 --> 00:33:24,853 Mamma! Mamma! 232 00:34:11,030 --> 00:34:14,500 - Bandage och tvättsprit. - Mamma, du måste till en doktor. 233 00:34:14,626 --> 00:34:18,804 Vi tar skydd på baksidan. Första hjälpen ligger på golvet. 234 00:34:40,577 --> 00:34:43,170 Få de gjort innan han kommer. 235 00:34:44,715 --> 00:34:46,845 Jag hämtar is. Det bedövar och... 236 00:34:46,845 --> 00:34:51,108 - ...minskar blodflödet. - Nål och tråd minskar blodflödet. 237 00:35:15,598 --> 00:35:17,896 Vi kan inte fortsätta fly. 238 00:35:20,990 --> 00:35:23,165 Jag förlorar min grabb. 239 00:35:26,631 --> 00:35:28,805 Han kommer lämna mig. 240 00:35:32,525 --> 00:35:34,741 Han kommer lämna mig. 241 00:35:56,428 --> 00:35:59,816 - Vad är klockan? - 7:52. 242 00:35:59,816 --> 00:36:03,449 - Hur mår du? - Bättre. 243 00:36:04,662 --> 00:36:08,215 - Vi måste ge oss av. - Vart då? 244 00:36:08,381 --> 00:36:10,724 Jag ska visa er. 245 00:36:16,363 --> 00:36:20,208 - Så du har typ ett konto här? - Ett bankfack. 246 00:36:20,208 --> 00:36:24,513 - När öppnade du det? - 1963. 247 00:36:31,869 --> 00:36:35,380 Alla ner på golvet... tack! 248 00:36:43,194 --> 00:36:45,912 Nycklarna till bankfacken. 249 00:36:54,228 --> 00:36:58,366 Gå in. Nycklarna. 250 00:37:01,247 --> 00:37:05,803 Lås in oss och gå ifrån dörren. Jag vet om du inte gör det. 251 00:37:18,549 --> 00:37:21,016 Du sa att du hade ett bankfack. 252 00:37:22,731 --> 00:37:24,945 De har jag. 253 00:37:46,885 --> 00:37:51,358 Öppna dessa facken. Lägg allt ni hittar på bordet. 254 00:37:52,485 --> 00:37:54,700 Försiktigt. 255 00:38:31,394 --> 00:38:33,858 James! Du borde se detta. 256 00:38:38,163 --> 00:38:44,223 Larmet gick för sju minuter sedan. Kameran skickade en digital kopia. 257 00:38:44,351 --> 00:38:46,522 Känner du igen dem? 258 00:38:47,567 --> 00:38:49,783 Mindre och mindre hela tiden. 259 00:38:51,829 --> 00:38:54,172 Är det från framtiden? 260 00:38:54,462 --> 00:38:59,602 Man kan inte ta med sig något. Inga vapen, inga kläder. Inget. 261 00:39:02,654 --> 00:39:06,789 Du skickade tillbaka någon för att bygga den. 262 00:39:08,043 --> 00:39:12,265 - Var är det? - Hopp. 263 00:39:39,555 --> 00:39:43,820 - Är det polisen? - Nej, gå iväg från dörren. 264 00:40:01,957 --> 00:40:05,720 - Bäst det är vad jag tror. - En av våra bästa ingenjörer. 265 00:40:05,720 --> 00:40:10,483 Tog honom åtta månader att få delarna. När isotop-blandningen blir röd... 266 00:40:10,483 --> 00:40:14,494 - ...så skjuter du - Isotop? Är den nukleär? 267 00:40:14,494 --> 00:40:16,751 Inte riktigt. 268 00:40:23,188 --> 00:40:25,987 Jag förstår inte varför du låste in oss. 269 00:40:26,113 --> 00:40:28,370 Vi är inte instängda. 270 00:40:36,393 --> 00:40:38,400 Vad är det? 271 00:40:38,400 --> 00:40:42,663 Ingenjören fick jobbet att bygga valvet så att vi alltid kunde komma hem. 272 00:40:54,571 --> 00:40:59,464 - Vad har du gjort? - Vill du hitta och stoppa Skynet? 273 00:41:00,924 --> 00:41:05,187 - Du vet inte vem som byggde det! - Nej, men vi vet var och när. 274 00:41:05,187 --> 00:41:09,911 Vi kan döda den innan den föds. Vi kan sluta fly. Vara kvar på en plats. 275 00:41:09,953 --> 00:41:11,999 Slåss. 276 00:41:37,745 --> 00:41:40,418 Mamma, vi måste dra nu! 277 00:41:45,097 --> 00:41:47,481 Mamma! 278 00:41:49,822 --> 00:41:52,079 Gör det! 279 00:43:19,508 --> 00:43:24,688 - Var är vi? - Samma var... Annat när. 280 00:43:38,603 --> 00:43:40,821 Kolla in! 281 00:43:42,449 --> 00:43:45,250 Hejsan, baby! Jag har något till dig! 282 00:44:00,587 --> 00:44:03,135 Så det är här allt börjar? 283 00:44:04,516 --> 00:44:06,855 Är det här Skynet skapas? 284 00:44:07,651 --> 00:44:09,950 Någonstans här. 285 00:44:10,870 --> 00:44:13,210 Ingen vet att vi är här. 286 00:44:24,033 --> 00:44:26,292 Du är säker. 287 00:44:28,296 --> 00:44:32,601 - Ingen är någonsin säker. - Ingen är någonsin säker. 288 00:44:39,748 --> 00:44:42,046 Kom igen. 289 00:44:50,739 --> 00:44:55,920 Det sägs att döden för en person är som döden för hela världen. 290 00:44:56,171 --> 00:45:01,270 Speciellt för föräldrar, ett barns död är inget mindre än en förintelse. 291 00:45:01,270 --> 00:45:05,408 I min sons fall, är orden bokstavligen sanna. 292 00:45:05,742 --> 00:45:10,336 Slutligen ikväll, amatörfilmen av vad som antas är ett studentupptåg som gick- 293 00:45:10,336 --> 00:45:15,564 -fel när tre streakare orsakade kaos när de försökte korsa 105 freeway. 294 00:45:15,564 --> 00:45:18,238 Älskling, hörde du? Vi är sena. 295 00:45:18,487 --> 00:45:22,290 Ja, jag hörde dig. 296 00:45:22,333 --> 00:45:26,972 Även om vi har rest genom tiden, böjt på naturlagarna... 297 00:45:27,933 --> 00:45:32,697 ...så kommer de komma efter honom. Försöka att döda honom. 298 00:45:33,492 --> 00:45:35,955 Men tills den dagen... 299 00:45:41,642 --> 00:45:44,567 Så kommer det vara en jävla strid. 300 00:45:46,642 --> 00:45:53,567 Resync: Xenzai[NEF]