1
00:00:00,845 --> 00:00:04,060
In der Zukunft,
wird ein Computerprogramm namens SkyNet
2
00:00:04,180 --> 00:00:06,259
der menschlichen Rasse den Krieg erklären.
3
00:00:07,626 --> 00:00:09,731
Maschinen reisten bereits in der Zeit zurück
4
00:00:09,851 --> 00:00:12,659
um in menschlicher Gestalt
John Connor zu terminieren,
5
00:00:12,976 --> 00:00:15,310
den künftigen Anführer
des Widerstandes.
6
00:00:17,055 --> 00:00:19,314
Sarah Connor, John's Mutter,
7
00:00:19,474 --> 00:00:21,272
Lehrer und Beschützerin.
8
00:00:22,137 --> 00:00:24,718
Cameron, ein reprogrammierter Terminator
9
00:00:24,838 --> 00:00:26,655
soll sie um jeden Preis beschützen.
10
00:00:27,386 --> 00:00:29,321
Derek Reese, John's Onkel
11
00:00:29,441 --> 00:00:31,907
und ein leitender Offizier
des Widerstandes.
12
00:00:32,383 --> 00:00:36,351
Zusammen kämpfen Sie um zu verhindern,
dass SkyNet überhaupt erschaffen wird.
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,125
Der Kampf um unsere Zukunft
beginnt schon heute.
14
00:00:39,285 --> 00:00:41,126
The Sarah Connor Chronicles
S02E02 - Automatic for the People
15
00:00:41,246 --> 00:00:43,246
..:: SubCentral.de & TV4User.de ::..
Pflaumenschnaps aka cyber_drummer
16
00:00:43,247 --> 00:00:44,300
..:: Angepasst von Lord-Homer ::..
17
00:00:44,424 --> 00:00:47,181
Zuvor bei Terminator:
Die Sarah Connor Chroniken...
18
00:00:48,785 --> 00:00:51,438
Was auch immer bei der Explosion
passiert ist, hat einen Schalter umgelegt.
19
00:00:51,558 --> 00:00:53,605
- Du weißt nicht, was Du tust.
- Du wirst mich töten.
20
00:00:53,725 --> 00:00:56,359
Ich liebe Dich, bitte...
Ich liebe Dich, John, und Du liebst mich.
21
00:00:56,519 --> 00:00:58,236
Du könntest Sie reparieren,
aber ich kann Dich nicht lassen.
22
00:00:58,396 --> 00:00:59,738
Tut mir leid.
23
00:01:01,743 --> 00:01:03,658
- Ich suche nach den Connors.
- Sarah Connor?
24
00:01:03,818 --> 00:01:07,078
Mr. Dixon wollte sie vor Ihnen heiraten.
Vielleicht versteckt er sie hier.
25
00:01:07,238 --> 00:01:09,664
Wenn Dir einer von denen hierher gefolgt ist,
hast Du uns gerade umgebracht.
26
00:01:09,824 --> 00:01:11,625
Du bist vor 2 Jahren gestorben.
27
00:01:11,785 --> 00:01:14,002
Es war der Krebs.
Du starbst.
28
00:02:06,197 --> 00:02:07,389
Hast Du geschlafen?
29
00:02:09,175 --> 00:02:12,060
Was macht man mit einem Wachhund,
dem man nicht mehr trauen kann?!
30
00:02:12,220 --> 00:02:13,629
Was, der da?
31
00:02:14,903 --> 00:02:16,920
Ich würde die Nacht damit verbringen
mit Ihm zu reden.
32
00:02:17,040 --> 00:02:19,575
Ich denke, sie ist außerhalb
seines Zuständigkeitsbereiches.
33
00:02:19,695 --> 00:02:22,362
Vielleicht nur ein lockeres Kabel oder sowas.
34
00:02:23,898 --> 00:02:24,998
Das sagt er zumindest.
35
00:02:25,316 --> 00:02:26,615
Die Alte besteht doch nur aus Kabeln.
36
00:02:31,544 --> 00:02:33,434
Es ist nur eine Frage der Zeit.
37
00:02:40,915 --> 00:02:43,341
- Es heilt schnell.
- Schneller als bei Dir.
38
00:02:44,080 --> 00:02:45,426
Was ist mit dem Rest von Dir?
39
00:02:45,728 --> 00:02:47,330
Bist Du wieder normal?
40
00:02:47,525 --> 00:02:49,931
- Dinge haben sich geändert, John.
- Was für Dinge?
41
00:02:50,266 --> 00:02:52,226
Dir kann man nicht mehr vertrauen.
42
00:02:52,346 --> 00:02:54,474
Mir?
Mir kann man nicht mehr trauen?
43
00:02:54,971 --> 00:02:56,938
Du hast Dein Leben riskiert
um mich wieder zu reparieren.
44
00:02:57,179 --> 00:02:59,316
Das war ein sehr riskantes Vorgehen.
45
00:02:59,995 --> 00:03:01,798
Es könnte die Leute aufregen.
46
00:03:03,271 --> 00:03:04,569
Die müssen sich damit abfinden.
47
00:03:06,590 --> 00:03:07,741
Nicht die.
48
00:03:13,282 --> 00:03:14,785
Was hat sie gesagt?
49
00:03:16,188 --> 00:03:17,042
Nichts.
50
00:03:18,331 --> 00:03:19,753
Du solltest in die Schule gehen.
51
00:03:20,404 --> 00:03:21,755
Ich fang mit einer neuen Bleibe an.
52
00:03:22,271 --> 00:03:23,280
Schule?
53
00:03:24,038 --> 00:03:24,841
Ernsthaft?
54
00:03:25,001 --> 00:03:27,954
Du hast immer davon geredet,
wie langweilig der Englischunterricht ist.
55
00:03:28,188 --> 00:03:31,222
Ich glaube heute könnten wir alle langweilig
gebrauchen, besonders Du.
56
00:03:32,369 --> 00:03:33,642
Was ist mit Ihr?
57
00:03:33,888 --> 00:03:35,477
Das letzte was Sie ist,
ist langweilig.
58
00:03:36,971 --> 00:03:38,671
Ich behalte sie bei uns.
59
00:04:48,256 --> 00:04:52,262
Also, Du sitzt immer noch an genau der gleichen
Stelle seit Du Englisch geschwänzt hast.
60
00:04:53,071 --> 00:04:55,890
Schätze mal, Du hast so
einen erlösenden Augenblick gebraucht.
61
00:04:56,576 --> 00:04:59,686
Du bist in Mr. Hendrickson's Unterricht, oder?
62
00:04:59,846 --> 00:05:02,203
Es ist Mr. Amidon's Klasse, Knallkopf.
63
00:05:02,323 --> 00:05:05,275
Und Ja, ich sitz in der dritten Reihe,
die zweite von links.
64
00:05:07,079 --> 00:05:07,983
Stimmt.
65
00:05:08,717 --> 00:05:10,924
- Und wie ist Dein Name?
- Der ist Riley.
66
00:05:11,400 --> 00:05:13,074
So schmeichelst Du einem Mädchen.
67
00:05:13,578 --> 00:05:15,832
Sieh mal, Riley, ich mach...
68
00:05:16,892 --> 00:05:19,053
- Ich wollte nicht unhöflich sein.
- Warte, lass mich raten,
69
00:05:19,173 --> 00:05:21,875
Du bist nur gerade viel zu beschäftigt
um Gesellschaft zu vertragen.
70
00:05:22,308 --> 00:05:23,293
Offensichtlich.
71
00:05:27,123 --> 00:05:29,507
- Musst Du nicht irgendwo sein?
- Musst Du?
72
00:05:32,297 --> 00:05:33,595
Hast Du 20 Mäuse?
73
00:05:34,828 --> 00:05:37,035
- Ja, warum?
- Ich hab immer noch Hunger.
74
00:05:46,618 --> 00:05:48,106
Es gibt 3 Schlafzimmer.
75
00:05:48,226 --> 00:05:50,487
Vier, wenn Sie das Krankenzimmer mitzählen,
und warum sollten Sie das nicht tun?
76
00:05:50,892 --> 00:05:53,114
Das hier ist das große Wohnzimmer.
77
00:06:00,924 --> 00:06:02,626
Ich prüf die Elektrik.
78
00:06:04,202 --> 00:06:05,835
Sie wohnen also Nebenan?
79
00:06:06,442 --> 00:06:08,869
- Wo sind die Besitzer denn?
- Die sind in Tokio für ein Jahr.
80
00:06:08,989 --> 00:06:11,112
Bob ist die Rettung in aller Minute
Vertretung für seinen Boss.
81
00:06:11,232 --> 00:06:13,593
Der Typ hatte 'nen Herzanfall drei
Tage bevor er aufbrechen sollte.
82
00:06:14,155 --> 00:06:15,273
Fühlen Sie sich nicht schlecht.
83
00:06:15,393 --> 00:06:18,723
Ich hab den kennen gelernt, er hat meinen
Arsch begrabscht, seine Frau nur 3m weit weg.
84
00:06:18,883 --> 00:06:20,934
Natürlich nicht diesen Hintern.
85
00:06:26,182 --> 00:06:27,493
Autounfall.
86
00:06:27,809 --> 00:06:30,944
Die ganze Familie.
Haben Dieser da das Fahren beigebracht.
87
00:06:31,104 --> 00:06:33,279
- Sie verarschen mich.
- Ich scherze nicht bei Teenagern.
88
00:06:34,983 --> 00:06:36,616
Kann ich mir nicht mal vorstellen.
89
00:06:37,308 --> 00:06:40,245
- Im wievielten Monat sind Sie?
- Im siebten. Ich fühl mich wie ein Wal.
90
00:06:40,540 --> 00:06:42,372
- Sie sehen toll aus.
- Ich bin ein Orca...
91
00:06:42,705 --> 00:06:43,790
mit Titten.
92
00:06:44,671 --> 00:06:46,417
Es gibt schlimmeres.
93
00:06:51,764 --> 00:06:53,758
Willst Du mal fühlen?
Das ist cool.
94
00:06:53,918 --> 00:06:55,227
Das macht jeder.
95
00:06:59,701 --> 00:07:00,835
Ist verrückt, oder?
96
00:07:01,333 --> 00:07:03,726
Vor langer Zeit,
warst Du mal in ihr.
97
00:07:06,392 --> 00:07:07,355
Wie ziehen ein.
98
00:07:07,515 --> 00:07:09,816
Sobald ich raus gefunden habe,
was ich mit dem ganzen Zeug mache.
99
00:07:09,976 --> 00:07:11,359
Wir nehmen es dazu, alles davon.
100
00:07:15,206 --> 00:07:17,532
Mrs. Dixon.
Ich bin James Ellison, FBI.
101
00:07:18,693 --> 00:07:19,991
Dürfte ich reinkommen?
102
00:07:23,643 --> 00:07:25,331
Ich bin nicht als ein FBI Agent hier.
103
00:07:25,491 --> 00:07:26,666
Ich bin hier um Ihnen zu helfen.
104
00:07:29,430 --> 00:07:32,213
Ich hab sie in einem Schubfach gefunden,
heute Vormittag nachdem er zur Arbeit ist.
105
00:07:32,908 --> 00:07:34,549
Charlie hasst Waffen.
106
00:07:34,709 --> 00:07:36,259
Mich, ich bin daheim.
107
00:07:41,420 --> 00:07:43,123
Was geht hier vor sich?
108
00:07:44,121 --> 00:07:45,643
Wir müssen reden.
109
00:08:21,377 --> 00:08:22,180
Ich brauch Hilfe!
110
00:08:28,387 --> 00:08:29,984
Überprüf die Umgebung.
111
00:08:34,191 --> 00:08:35,860
- Greenway.
- Was?
112
00:08:37,063 --> 00:08:39,822
- Was versuchst Du zu sagen? Wer?
- Stoppt Greenway.
113
00:08:39,982 --> 00:08:41,574
- Wer ist Greenway?
- Stoppt...
114
00:08:42,098 --> 00:08:43,368
Serrano Point.
115
00:08:43,528 --> 00:08:44,994
Das Kraftwert, Serrano Point.
116
00:08:45,154 --> 00:08:46,944
- In zweiten Tagen.
- Zweige Tage und was?
117
00:08:47,064 --> 00:08:48,768
Nein, warte!
Nein, nein.
118
00:09:01,462 --> 00:09:03,056
Es kommt aus der Zukunft.
119
00:09:03,989 --> 00:09:06,391
Her gesandt von John.
Ich nehme an, so hat er uns gefunden.
120
00:09:07,212 --> 00:09:10,186
- Bist Du sicher dass da nichts gebrochen ist?
- Bin mir sicher, dass es mir egal ist.
121
00:09:10,793 --> 00:09:14,065
Du hast ihn gehört.
Serrano Point, Zwei Tage, stoppt Greenway.
122
00:09:14,577 --> 00:09:17,598
- Ich mach das.
- Ich hab gesehen wie Du sowas machst.
123
00:09:17,718 --> 00:09:20,221
Ich schicke Dich und die Landmine los
um das zu tun,
124
00:09:20,456 --> 00:09:22,855
und garantiere Dir, das jemand draufgehen wird.
125
00:09:24,032 --> 00:09:25,621
Vielleicht soll das ja auch passieren.
126
00:09:25,741 --> 00:09:28,329
Der andere Teil dieser Gleichung
findet das aber nicht.
127
00:09:30,221 --> 00:09:31,582
Kommst Du?
128
00:09:56,661 --> 00:09:59,126
Sie ganz anders aus
als ich es in Erinnerung hab.
129
00:09:59,413 --> 00:10:02,503
In der Zukunft kontrolliert der
Widerstand dieses Kraftwerk?
130
00:10:02,851 --> 00:10:06,356
Die Schlacht von Avila Beach.
8. Dezember 2026.
131
00:10:06,476 --> 00:10:08,702
Menschen erlangen die Kontrolle von SkyNet
über Serrano Point zurück.
132
00:10:08,972 --> 00:10:11,830
Das ist ein strategischer Ansatz.
Es ist eine von vier Hauptenergiequellen.
133
00:10:12,035 --> 00:10:14,792
Der Kerl der starb erzählte was
von in zwei Tagen.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,878
- Was passiert denn in Zwei Tagen?
- Vielleicht wird Greenway es uns sagen.
135
00:10:17,998 --> 00:10:19,854
Vielleicht versucht
Greenway das Werk zu sabotieren.
136
00:10:19,974 --> 00:10:22,550
- Denkst Du er wird uns das erzählen?
- Ich denke, das wird er.
137
00:10:36,526 --> 00:10:37,495
In Ordnung.
138
00:10:47,785 --> 00:10:50,666
Nukleare Kraftwerke liefern 20%
der landesweiten Elektrizität.
139
00:10:50,786 --> 00:10:52,079
Aber wie arbeiten die?
140
00:10:52,662 --> 00:10:54,855
Diese lieblichen Damen sind
Uranium befüllte Stäbe.
141
00:10:54,975 --> 00:10:56,767
Und die sind heiß.
142
00:10:57,161 --> 00:10:59,394
Wir werden die Kettenreaktion auslösen.
143
00:11:01,130 --> 00:11:01,946
Dämlich.
144
00:11:02,708 --> 00:11:04,166
Heiße Stäbe lassen das Wasser kochen.
145
00:11:04,286 --> 00:11:08,178
Der Dampf betreibt Turbinen und Abrakadabra,
Energie.
146
00:11:08,471 --> 00:11:10,663
Natürlich dürfen wir nicht vergessen, den Dampf
wieder zum Wasser zu kühlen...
147
00:11:10,783 --> 00:11:12,749
damit der ganze Prozess
nochmal gemacht werden kann.
148
00:11:12,869 --> 00:11:16,103
Sonst hätten wir hier ein ziemlich
instabiles Aufbewahrungssystem.
149
00:11:16,661 --> 00:11:19,106
Wissen Sie, eigentlich stelle ich keine
Aushilfen ein, das kann ich Ihnen sagen.
150
00:11:19,471 --> 00:11:22,373
Trotzdem, volle Punktzahl bei Ihren
Einstellungstests.
151
00:11:22,725 --> 00:11:23,944
Sicherheitsfreigabe.
152
00:11:24,104 --> 00:11:27,740
Und ich habe 2 Hausmeister, die sich mit
Familiennotfällen entschuldigt haben, also...
153
00:11:29,318 --> 00:11:30,168
Kommen Sie.
154
00:11:33,653 --> 00:11:37,034
Gibt es einen Grund, weshalb Sie beide
so mitgenommen aussehen?
155
00:11:37,154 --> 00:11:38,221
Autounfall.
156
00:11:38,724 --> 00:11:40,729
Denn ich darf in diesem Werk
keine Probleme bekommen.
157
00:11:40,849 --> 00:11:42,041
Autounfall.
158
00:11:42,161 --> 00:11:45,257
Halten Sie sich ohne Sicherheitskleidung einfach
von den Treibstofftanks fern,
159
00:11:45,417 --> 00:11:46,884
oder sie fangen sich was ein.
160
00:11:47,221 --> 00:11:48,871
Das klingt nicht sehr angenehm.
161
00:11:49,350 --> 00:11:51,889
So nennt man das hier,
wenn man Strahlung ausgesetzt ist.
162
00:11:52,049 --> 00:11:53,599
Dann müssen Sie abgeschruppt werden.
163
00:11:54,228 --> 00:11:55,601
Sie wollen nicht abgeschruppt werden.
164
00:12:06,661 --> 00:12:07,738
Sarah lebt?
165
00:12:10,434 --> 00:12:11,410
In Los Angeles?
166
00:12:13,597 --> 00:12:17,064
Und diese Dinger,
die sind keine Menschen?
167
00:12:18,612 --> 00:12:20,431
Ich kann das nich...
Ich kann das nich...
168
00:12:22,533 --> 00:12:24,430
Ich liebe sie nicht mehr, Babe.
169
00:12:25,592 --> 00:12:26,918
Nicht mehr so.
170
00:12:35,319 --> 00:12:38,727
Von allen Dingen die Du mir grad erzählt hast,
scheint sie das geringste unsrer Probleme zu sein.
171
00:12:48,330 --> 00:12:50,625
Sie beide müssen von hier verschwinden.
172
00:12:54,710 --> 00:12:56,427
Es ist hier nicht mehr sicher.
173
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Wo ist es das?
174
00:13:02,642 --> 00:13:03,627
Saint Bibiana.
175
00:13:05,285 --> 00:13:07,478
- Saint Wer?
- Saint Bibiana.
176
00:13:07,598 --> 00:13:09,883
Das war die Schule auf die
ich bis zur Neunten gegangen bin.
177
00:13:10,848 --> 00:13:12,594
Also Neun ein Halb, technisch gesehen.
178
00:13:13,094 --> 00:13:15,093
Bis ich dafür rausgetreten wurde.
179
00:13:15,384 --> 00:13:16,812
Kannst Du das glauben?
180
00:13:18,782 --> 00:13:21,750
Und, wie ist Deine Geschichte?
Du siehst ein wenig...
181
00:13:23,799 --> 00:13:25,274
Oh, das war nur ein Autounfall.
182
00:13:27,283 --> 00:13:30,320
Ich wollte meiner Schwester das fahren beibringen.
Sind alle klargekommen?
183
00:13:30,726 --> 00:13:32,573
- "Klar gekommen"?
- Geht’s allen gut?
184
00:13:33,678 --> 00:13:35,723
Oh, ja, uns geht gut.
Wir sind ok.
185
00:13:36,188 --> 00:13:37,283
Wir sind am Leben.
186
00:13:37,969 --> 00:13:38,746
Im Moment.
187
00:13:40,309 --> 00:13:41,999
Du bist voller Möhren und Äpfeln.
188
00:13:42,907 --> 00:13:44,209
Mohrrüben und Äpfel?
189
00:13:44,472 --> 00:13:46,117
Ja, Möhren und Äpfel.
190
00:13:46,972 --> 00:13:48,212
Du weißt schon, Fröhliche Gedanken.
191
00:13:49,344 --> 00:13:51,341
Ich glaub nicht,
daß das tatsächlich ein Ausdruck ist.
192
00:13:51,568 --> 00:13:52,384
Ist es nicht?
193
00:13:52,783 --> 00:13:54,553
Ich weiß nicht,
vielleicht wenn man auf einer Farm ist.
194
00:14:01,596 --> 00:14:02,643
Wie ziehen um.
195
00:14:04,968 --> 00:14:07,191
Meine Mom hat heute früh
eine Neues zu Hause gefunden.
196
00:14:07,658 --> 00:14:08,821
Es ist schön?
197
00:14:09,406 --> 00:14:11,069
Ich weiß nicht.
Hab’s noch nicht gesehen.
198
00:14:11,303 --> 00:14:14,448
Ernsthaft? Sie hat Dir keine,
Bilder oder sowas gezeigt?
199
00:14:15,282 --> 00:14:19,244
Sie ist nicht grad der Bildertyp.
200
00:14:19,404 --> 00:14:21,719
Ja, den Typ kenn ich.
201
00:14:29,095 --> 00:14:30,914
Also willst Du mitkommen
und es Dir ansehen?
202
00:14:31,597 --> 00:14:33,008
Was, das Mysteryhaus?
203
00:14:33,718 --> 00:14:37,054
Ja, das Mysteryhaus.
Willst Du mit mir kommen und es Dir ansehen?
204
00:14:45,018 --> 00:14:48,412
Überprüfen Sie die
Kühlpumpenkalibrierung an der PWR Tafel.
205
00:14:48,532 --> 00:14:49,722
War gestern noch in Ordnung.
206
00:14:49,842 --> 00:14:52,162
Wir haben nur noch 36 Stunden
bevor wir Online gehen.
207
00:14:52,282 --> 00:14:53,496
Überprüfen Sie es nochmal.
208
00:15:02,553 --> 00:15:05,541
Ich hätt' auch Kopfschmerzen, wenn ich rausfinden
müsste was all diese Knöpfe können.
209
00:15:05,853 --> 00:15:08,418
- Das sind nur Vitamine.
- Ich bin Karen, nebenbei.
210
00:15:10,060 --> 00:15:11,726
Carl. Sind Sie neu?
211
00:15:12,295 --> 00:15:14,724
Funkelnagelneu.
Bin gerade von Texas hergezogen.
212
00:15:14,844 --> 00:15:16,468
Wirklich?
Woher genau?
213
00:15:16,629 --> 00:15:18,971
- Eine kleine Stadt namens Elgin.
- Nahe Corpus Christi.
214
00:15:19,281 --> 00:15:21,412
Ich war auf der
Ingleside Naval Basis stationiert.
215
00:15:21,592 --> 00:15:22,724
Oh, wer hätte das Gedacht.
216
00:15:23,032 --> 00:15:25,060
Nachbarn ohne es zu wissen.
217
00:15:26,283 --> 00:15:27,980
Ich höre Morgen gibt es einen großen Test.
218
00:15:28,353 --> 00:15:30,071
Der Reaktor geht wieder Online?
219
00:15:31,122 --> 00:15:33,847
- Wie genau funktioniert das denn?
- Hoffentlich perfekt.
220
00:15:34,903 --> 00:15:36,697
Greenway.
Auf ein Wort.
221
00:15:38,533 --> 00:15:40,768
- War nett Sie kennen zu lernen, Karen.
- Gleichfalls.
222
00:15:47,576 --> 00:15:50,788
Es gibt Vorsicht,
und man kann auch paranoid sein, OK?
223
00:15:50,996 --> 00:15:52,212
Wir gehen Online.
224
00:15:53,818 --> 00:15:55,799
Und ich werd Sie uns
sicher nicht aufhalten lassen.
225
00:16:40,153 --> 00:16:41,768
Also, ich schätze das ist es.
226
00:16:42,769 --> 00:16:43,643
Schick.
227
00:16:47,768 --> 00:16:50,604
Was ist los? Hast Du vorher noch nie
ein Mädchen mit nach Haus gebracht?
228
00:16:51,896 --> 00:16:52,773
Nein.
229
00:16:56,888 --> 00:16:59,947
- Also, ich frage mich wo Dein Zimmer ist.
- Ich weiß es nicht.
230
00:17:00,398 --> 00:17:02,115
Na, dann lass und danach suchen.
231
00:17:09,201 --> 00:17:10,867
Das kann sie nicht ernst meinen.
232
00:17:34,558 --> 00:17:35,649
Noch einen, bitte.
233
00:17:36,760 --> 00:17:38,647
Ich nehm' das gleiche was er hat.
234
00:17:41,106 --> 00:17:42,725
Ich trinke Tonic.
235
00:17:43,751 --> 00:17:45,617
Ich werd nicht nehmen was er hat.
236
00:18:17,893 --> 00:18:19,427
Ich habe jahrelang gekellnert.
237
00:18:19,991 --> 00:18:22,279
Wenn Pause war, wollten die anderen Mädels
immer rauchen und ich wollte...
238
00:18:22,510 --> 00:18:24,023
Einfach mit Streichhölzern spielen.
239
00:18:24,567 --> 00:18:26,908
Für meinen Informatikunterricht lernen.
240
00:18:27,414 --> 00:18:29,046
Sehen Sie wie weit es mich gebracht hat.
241
00:18:30,725 --> 00:18:32,425
Und, wie ist Ihre Geschichte, Carl?
242
00:18:32,721 --> 00:18:34,795
Wie sind Sie am Serrano Point gelandet?
243
00:18:35,492 --> 00:18:39,046
Hab in der Navy angefangen. Hab
12 Jahre auf einem Atom U-Boot gedient.
244
00:18:39,431 --> 00:18:42,340
- Jedes Mädchen steht auf Uniform.
- Meine Ex nicht.
245
00:18:43,146 --> 00:18:45,635
Zumindest nicht den, auf
den mein Name gestickt ist.
246
00:18:45,845 --> 00:18:48,055
- Miststück.
- Bestätige.
247
00:18:54,082 --> 00:18:55,823
Das ist ne tolle Narbe.
248
00:18:57,182 --> 00:19:00,692
- Haben Sie eine gute Geschichte dazu?
- Von gut weiß ich nichts, aber eine Geschichte.
249
00:19:07,583 --> 00:19:08,287
Hi.
250
00:19:08,957 --> 00:19:10,535
Ich bin Cindy.
Ich bin neu in der Stadt.
251
00:19:11,832 --> 00:19:13,371
Das scheint Spaß zu machen.
252
00:19:14,993 --> 00:19:17,876
Naja, Cindy, das sieht vielleicht nach Spaß aus,
aber Bob hier,
253
00:19:18,036 --> 00:19:20,470
der 50 Mäuse hat sagt, er kann
jeden hier in der Bar schlagen.
254
00:19:20,590 --> 00:19:22,058
Ist das nicht richtig, Bob?
255
00:19:22,710 --> 00:19:24,049
Ich spiel gegen Dich, Bob.
256
00:19:24,270 --> 00:19:25,759
Hast Du denn vorher schon mal gespielt?
257
00:19:26,145 --> 00:19:28,470
- Wie schwer kann das schon sein?
- Oh, ist ziemlich schwer, Mädchen.
258
00:19:29,637 --> 00:19:31,513
Lass es mich Dir zeigen.
Also, was Du machen musst ist...
259
00:19:31,676 --> 00:19:33,850
den Koe zu nehmen
und Dich über den Tisch zu lehnen.
260
00:19:37,583 --> 00:19:39,657
Nun lass ihn zwischen deinen Fingern gleiten.
261
00:19:40,505 --> 00:19:43,568
Entspann Dich, und krieg ein gutes Gefühl dafür.
262
00:19:44,550 --> 00:19:45,740
Genau so.
263
00:19:46,288 --> 00:19:47,461
Ruhig und Sachte.
264
00:19:56,909 --> 00:19:59,232
Ich bin doch noch dran,
richtig, Bob?
265
00:20:01,260 --> 00:20:02,885
Also bei der ersten Operation,
266
00:20:03,232 --> 00:20:06,329
sind sie rein gegangen und haben die
Meisten der Lymphknoten entfernt.
267
00:20:06,836 --> 00:20:09,698
Dann sind sie vor 4 Monaten nochmal
rein und haben den Rest rausgeholt.
268
00:20:09,880 --> 00:20:12,618
Glücklicherweise waren die in der Lage
nochmal durch die gleiche Naht rein zu gehen.
269
00:20:13,871 --> 00:20:16,685
Man hört nicht viele Menschen mit Krebs
das Wort "glücklicherweise" benutzen.
270
00:20:16,845 --> 00:20:18,405
Sind wären überrascht.
271
00:20:18,525 --> 00:20:20,358
Nach 4 Sitzungen Chemo,
272
00:20:20,478 --> 00:20:23,233
sagt man Sachen die man
sonst nicht sagen würde.
273
00:20:23,394 --> 00:20:25,275
Das Meiste davon wiederhole ich nicht.
274
00:20:31,191 --> 00:20:33,858
Jetzt hab ich es geschafft
Sie zu verschrecken.
275
00:20:35,302 --> 00:20:36,370
Nein.
276
00:20:40,275 --> 00:20:41,292
Doch.
277
00:20:41,969 --> 00:20:44,713
Ist schon Okay.
Sie wären nicht die Einzige.
278
00:20:45,500 --> 00:20:48,956
In einem Atomkraftwerk ist ein Kerl mit Krebs
wie eine Arte schwarze Katze.
279
00:20:49,470 --> 00:20:52,282
Das lustige ist, ich bin seit 20 Jahren
von Atomreaktoren umgeben...
280
00:20:52,782 --> 00:20:54,555
und hab mir noch nie was eingefangen,
nicht einmal.
281
00:20:55,254 --> 00:20:56,321
Glück.
282
00:20:56,509 --> 00:20:57,642
Sehen Sie, Glück.
283
00:20:57,948 --> 00:20:59,184
Da haben Sie's.
284
00:21:00,685 --> 00:21:02,480
Sie scheinen ein guter Kerl zu sein, Carl.
285
00:21:03,782 --> 00:21:06,902
Wenn niemand mit Ihnen trinken will, nur
weil Sie krank sind, ist es deren Verlust.
286
00:21:09,879 --> 00:21:12,365
Das ist nicht warum die
nicht mit mir trinken wollen.
287
00:22:07,715 --> 00:22:10,257
Jemand hat gerade Greenway's
Scheibe eingeschlagen.
288
00:22:10,417 --> 00:22:13,301
- Ein großer Kerl mit Brecheisen.
- Greenway hat viele Feinde.
289
00:22:13,625 --> 00:22:16,760
Er hat den letzten Reaktor Test
wegen Sicherheitsbedenken abgebrochen.
290
00:22:17,003 --> 00:22:18,197
Wenn er morgen abbricht,
291
00:22:18,317 --> 00:22:21,822
haben die Leute Angst das Kraftwerk wird
geschlossen und aller verlieren ihre Jobs.
292
00:22:22,071 --> 00:22:24,562
Er sorgt sich um eines
der Sensortafeln im Kontrollraum.
293
00:22:24,891 --> 00:22:27,482
Es zeigt eine leichte Ungleichmäßigkeit
bei den Kühlpumpen an.
294
00:22:28,641 --> 00:22:31,111
Ich hab mich in seinen Computer gehackt
und seine Aufzeichnungen gelesen.
295
00:22:32,753 --> 00:22:36,539
Jedenfalls zwingt ihn sein Boss es zu ignorieren,
dass es nichts Ernstes sei.
296
00:22:36,861 --> 00:22:39,244
Aber wenn Greenway Recht hat,
und es gibt ein Problem...
297
00:22:39,404 --> 00:22:40,745
Könnte der Reaktor schmelzen.
298
00:22:41,545 --> 00:22:43,248
Der halbe Staat würde kontaminiert.
299
00:22:44,383 --> 00:22:45,496
SkyNet gewinnt.
300
00:22:47,023 --> 00:22:50,797
Aber wenn Greenway den Test abbricht
und sie sich entscheiden das Werk zu schließen...
301
00:22:51,174 --> 00:22:53,008
Kann es der Widerstand nicht mehr benutzen.
302
00:22:53,168 --> 00:22:54,259
SkyNet gewinnt.
303
00:22:59,467 --> 00:23:01,224
Die haben nicht mal Gurken übrig gelassen.
304
00:23:02,314 --> 00:23:03,953
Sieh im Gefrierfach nach.
305
00:23:06,301 --> 00:23:07,646
Mein Gott, Du bist ein Genie.
306
00:23:09,226 --> 00:23:10,650
Woher wusstest Du das?
307
00:23:13,170 --> 00:23:14,111
Was ist los?
308
00:23:15,086 --> 00:23:17,324
- Es ist meine Ma.
- Ist das ein Problem?
309
00:23:24,443 --> 00:23:25,595
Wer bist Du?
310
00:23:26,575 --> 00:23:27,887
Das ist Riley.
311
00:23:29,136 --> 00:23:31,087
- Aus der Schule.
- Hi, Ma.
312
00:23:33,874 --> 00:23:35,452
Lass uns reden, Du und ich.
313
00:23:48,971 --> 00:23:52,025
Riley aus der Schule?
Du hast sie vorher noch nie erwähnt.
314
00:23:52,289 --> 00:23:54,585
- Weil ich sie heute erst getroffen hab.
- Ehrlich?
315
00:23:56,710 --> 00:23:58,155
Jetzt ist nicht die Zeit dafür.
316
00:23:58,724 --> 00:24:00,252
Jetzt ist nicht die Zeit?!
317
00:24:01,822 --> 00:24:03,544
Naja, wann ist die Zeit?
318
00:24:04,433 --> 00:24:05,724
Für mich, ich meine...
319
00:24:05,988 --> 00:24:07,613
um mein Leben zu leben.
320
00:24:10,171 --> 00:24:13,755
Wenn Sie beide wegen mir streiten
kann ich auch gehen.
321
00:24:13,915 --> 00:24:14,922
Nein.
322
00:24:16,762 --> 00:24:18,180
Alles in Ordnung.
323
00:25:01,579 --> 00:25:03,221
Denkst Du oft über die Zukunft nach?
324
00:25:06,690 --> 00:25:07,766
Die Zukunft.
325
00:25:08,468 --> 00:25:11,647
Wenn Du von zu Hause weg bist,
von Deiner Familie entfernt,...
326
00:25:11,767 --> 00:25:13,941
Du weißt schon, Freiheit.
327
00:25:18,803 --> 00:25:21,289
Ja, ich denke oft über die Zukunft nach.
328
00:25:26,039 --> 00:25:27,661
Aber von Frieden weiß ich nichts.
329
00:25:29,303 --> 00:25:30,762
Eltern sind Freaks.
330
00:25:32,429 --> 00:25:33,497
Deine auch?
331
00:25:39,167 --> 00:25:40,508
Sieh Dir die Sterne an.
332
00:27:22,847 --> 00:27:24,696
Was tuen Sie hier drinnen?
333
00:27:24,857 --> 00:27:26,155
Das ist Sperrgebiet.
334
00:27:26,471 --> 00:27:28,115
Ich suche nach dem Wartungsraum.
335
00:27:29,597 --> 00:27:32,328
Ein Lift im Abfallproduktareal
verliert Hydraulikflüssigkeit.
336
00:27:33,781 --> 00:27:36,708
Darum können Sie sich auch gerade kümmern,
seit Sie schon hier sind.
337
00:27:36,951 --> 00:27:37,958
Anzug anziehen.
338
00:27:38,194 --> 00:27:39,836
Da kann es ganz schön hässlich werden.
339
00:28:29,719 --> 00:28:31,996
Was ist das?
Was hat das zu bedeuten?
340
00:28:32,774 --> 00:28:34,557
Es heißt nur, dass Sie sich grad
was eingefangen haben.
341
00:29:00,573 --> 00:29:01,418
Morgen.
342
00:29:03,866 --> 00:29:06,340
- Hast Du auf dem Boden geschlafen?
- Bin Frühaufsteher.
343
00:29:06,908 --> 00:29:09,335
- Was ist das?
- Wie sieht's denn aus?
344
00:29:12,433 --> 00:29:13,513
Sieht aus wie ein Roboter.
345
00:29:13,863 --> 00:29:16,099
Das ist ein großer Roboter,
ein großer schräger Mann,
346
00:29:16,724 --> 00:29:18,519
wie auch immer, er ist für Dich.
347
00:29:19,224 --> 00:29:21,307
Um Dich zu beschützen,
während Du schläfst.
348
00:29:21,818 --> 00:29:25,024
- Seh' ich aus als würd' ich Schutz brauchen?
- Wenn Du ihn nicht willst, dann...
349
00:29:25,185 --> 00:29:26,374
Nein, nein.
350
00:29:29,122 --> 00:29:30,823
Der ist sehr cool, Dankeschön.
351
00:29:31,165 --> 00:29:32,449
Hab ich gern gemacht.
352
00:29:36,318 --> 00:29:39,249
Ich schätze ich versuch es
noch zu Englisch zu schaffen.
353
00:29:39,686 --> 00:29:40,985
Was ist mit Dir?
354
00:29:44,062 --> 00:29:45,942
Ich denke... heute nicht.
355
00:29:52,749 --> 00:29:54,446
Kann ich Dich mal anrufen?
356
00:29:59,187 --> 00:30:01,415
Das klingt jetzt vermutlich echt schräg,
357
00:30:01,581 --> 00:30:05,556
aber wann immer Du mich anrufst, müssen die
ersten Worte aus Deinem Mund das Datum sein.
358
00:30:06,561 --> 00:30:08,402
Erst der Tag, dann den Monat, okay?
359
00:30:09,313 --> 00:30:11,196
Und ich mach das dann weil?
360
00:30:13,488 --> 00:30:17,124
Weil es, wenn Du mich anrufen willst,
einfach so sein muss.
361
00:30:21,139 --> 00:30:22,639
Also, wir sehen uns später.
362
00:30:42,427 --> 00:30:43,770
Das sind doch meine Sachen.
363
00:30:46,260 --> 00:30:47,463
Sind die nicht verstrahlt?
364
00:30:47,643 --> 00:30:49,438
Wissen Sie, wie sich herausgestellt hat,
sind sie es nicht.
365
00:30:49,689 --> 00:30:52,068
Die riesige Strahlung muss ein
Schluckauf gewesen sein.
366
00:30:52,188 --> 00:30:53,070
Ein Schluckauf?
367
00:30:53,231 --> 00:30:56,450
Ja, manchmal haben diese
Scanner einen eigenen Willen.
368
00:31:17,130 --> 00:31:19,704
Wollte sicherstellen, daß
Sie es gut hier weg schaffen.
369
00:31:19,940 --> 00:31:22,746
Naja, gut ist ziemlich relativ,
nicht wahr?
370
00:31:23,093 --> 00:31:24,412
Wie macht Sie sich?
371
00:31:25,371 --> 00:31:29,023
Naja, Sie wissen schon, wir dachten immer, wir
würden Kinder in diesem Hause groß ziehen.
372
00:31:29,621 --> 00:31:32,528
Aber man kann jetzt wohl
nichts mehr planen, oder?
373
00:31:36,857 --> 00:31:38,066
Für den Weg.
374
00:31:44,063 --> 00:31:47,167
Und was ist mit Ihnen, werden Sie verschwinden?
Oder hat Gott noch einen Plan für Sie?
375
00:31:49,315 --> 00:31:50,412
Werden wir sehen.
376
00:31:51,203 --> 00:31:52,606
Ja, werden wir sehen.
377
00:31:53,452 --> 00:31:54,494
Danke sehr.
378
00:31:55,425 --> 00:31:56,730
Viel Glück.
379
00:32:15,063 --> 00:32:16,257
Zwei Minuten bis zum Start.
380
00:32:16,439 --> 00:32:18,523
Die Kühlsystem Anzeigen
sind innerhalb der Parameter.
381
00:32:18,643 --> 00:32:20,734
Natürlich sind sie's.
Alles ist in Ordnung.
382
00:32:20,854 --> 00:32:22,786
- Aber gestern sagten sie doch...
- Alles ist in Ordnung.
383
00:32:36,220 --> 00:32:38,218
- 16. November.
- 20:07 Uhr.
384
00:32:39,247 --> 00:32:42,269
Irgendwas stimmt mit Greenway nicht.
Bist Du bei seinem Haus?
385
00:32:43,894 --> 00:32:44,850
Ich suche.
386
00:33:02,873 --> 00:33:04,411
Sarah, ist Greenway da?
387
00:33:04,761 --> 00:33:07,011
Willst Du sagen, dass er bei Dir ist?
388
00:33:08,567 --> 00:33:09,623
Er ist hier.
389
00:33:10,303 --> 00:33:11,919
Vier, Drei,
390
00:33:12,627 --> 00:33:14,171
Zwei, Eins.
391
00:33:18,274 --> 00:33:19,384
Und wir sind Online.
392
00:33:59,021 --> 00:34:02,201
Greenway, er wurde durch eine Maschine ersetzt.
393
00:34:04,033 --> 00:34:04,971
Hast Du mich verstanden?
394
00:34:05,214 --> 00:34:07,683
Greenway hat die Kontrolle über
das Kraftwerk und er ist eine Maschine.
395
00:34:11,939 --> 00:34:13,467
Ist da noch Leben drinnen?
396
00:34:14,092 --> 00:34:15,732
Ich denke drüber nach, was zu tun ist.
397
00:34:16,203 --> 00:34:17,818
Seit wann machst Du denn sowas?
398
00:34:19,536 --> 00:34:21,470
- Was ist lost?
- Das Turbinengebäude.
399
00:34:21,590 --> 00:34:23,824
Am Wasserventil scheint ein Leck zu sein.
400
00:34:24,549 --> 00:34:25,877
Geh und repariere es.
401
00:34:36,657 --> 00:34:38,505
Wo zur Hölle waren Sie denn?
Irgendetwas stimmt nicht.
402
00:34:38,947 --> 00:34:41,383
Wir müssen die Wasserpumpen anmachen.
Wir müssen es runterkühlen.
403
00:34:41,543 --> 00:34:42,985
Alles ist in Ordnung.
404
00:34:43,105 --> 00:34:45,271
Carl, der Reaktor überhitzt.
405
00:34:45,582 --> 00:34:46,888
Er wird schmelzen.
406
00:34:53,945 --> 00:34:55,397
Bitte bewahren Sie Ruhe.
407
00:34:57,694 --> 00:35:00,152
Sie müssen mit Greenway sprechen.
Er hat den Verstand verloren.
408
00:35:44,351 --> 00:35:45,572
Code Rot.
409
00:35:45,926 --> 00:35:48,700
Alle Angestellten müssen die Gebäude verlassen.
410
00:35:52,094 --> 00:35:53,483
Er ist bewusstlos.
411
00:35:53,990 --> 00:35:55,760
Der Reaktor überhitzt.
412
00:35:56,760 --> 00:35:59,138
- Notfallprotokolle.
- Es gibt keinen Weg.
413
00:36:00,096 --> 00:36:01,338
Leck im Wassertank.
414
00:36:01,498 --> 00:36:03,048
Wir haben keine Zeit.
Wir müssen weg.
415
00:36:03,209 --> 00:36:05,258
- Ich habe die Bedienungsanleitung.
- Lass uns gehen, los!
416
00:36:05,418 --> 00:36:07,803
Nein, nein, nein!
Es ist eine Art schematische Zeichnung.
417
00:36:09,208 --> 00:36:11,431
NRC Notdienst.
Sicherheitscode, bitte.
418
00:36:11,640 --> 00:36:13,809
Ich bin im Kontrollraum.
Wir brauchen Hilfe.
419
00:36:13,970 --> 00:36:15,862
Sir, ich brauche einen Sicherheitscode.
420
00:36:17,160 --> 00:36:19,214
Das ist ein Notfall.
Wir wissen nicht was wir machen müssen.
421
00:36:19,334 --> 00:36:20,709
Sir, es tut mir leid, aber...
422
00:36:32,438 --> 00:36:34,449
Stehen bleiben.
Da wo sie sind.
423
00:37:56,778 --> 00:37:58,014
Geht's Dir gut?
424
00:37:59,903 --> 00:38:00,915
Geht's Dir gut?
425
00:38:03,808 --> 00:38:05,210
Ich bin Okay.
426
00:39:07,304 --> 00:39:08,457
Du bist sauber.
427
00:39:12,537 --> 00:39:14,947
Als wir durch die Zeit gereist sind,
hast Du mir gesagt ich würde an Krebs sterben.
428
00:39:15,107 --> 00:39:16,495
Ja, 2005.
429
00:39:18,898 --> 00:39:20,703
Werde ich denn immer noch krank?
430
00:39:22,314 --> 00:39:23,495
Ich weiß es nicht.
431
00:39:26,436 --> 00:39:28,131
Ist heute, wie es passiert ist?
432
00:39:29,144 --> 00:39:30,353
Ich weiß es nicht.
433
00:39:33,898 --> 00:39:35,885
Was soll ich denn machen,
einfach warten?
434
00:39:37,953 --> 00:39:40,139
Wie eine Zeitbombe,
werd ich eines Tages einfach so hochgehen?
435
00:39:40,566 --> 00:39:41,788
Ich weiß es nicht.
436
00:39:43,584 --> 00:39:44,584
Oder?
437
00:39:59,480 --> 00:40:01,118
Du hast eine neue Freundin.
438
00:40:05,056 --> 00:40:06,459
Ihr Name ist Riley.
439
00:40:09,005 --> 00:40:12,296
Und Du hast Sie vermutlich total verschreckt.
Wenn Du mit Leuten redest, steh nicht so nah dran.
440
00:40:12,706 --> 00:40:14,339
Ich habe ihr Gefahrenpotential eingeschätzt.
441
00:40:16,084 --> 00:40:17,084
Und?
442
00:40:18,207 --> 00:40:19,387
Bin ich sicher?
443
00:40:21,077 --> 00:40:23,684
Ich weiß nicht.
Mädchen sind kompliziert.
444
00:40:29,146 --> 00:40:31,043
Nochmal wegen dem was Du vorhin gesagt hast,
445
00:40:32,442 --> 00:40:34,637
darüber, dass Du nicht
in der Lage wärst mir zu trauen.
446
00:40:35,207 --> 00:40:36,207
Ja?
447
00:40:37,147 --> 00:40:39,574
Ich muss niemandem Irgendetwas beweisen.
448
00:40:42,147 --> 00:40:43,147
Niemanden.
449
00:40:44,462 --> 00:40:45,692
Inklusive Dir.
450
00:40:59,565 --> 00:41:00,717
16. November.
451
00:41:02,149 --> 00:41:04,177
Du hast es richtig gemacht.
Was gibt's?
452
00:41:04,462 --> 00:41:05,802
Ich üb' bloß.
453
00:42:54,053 --> 00:42:55,905
Wegen dieses tragischen Vorfalles,
454
00:42:56,025 --> 00:42:57,845
werden sich die Besitzer des Serrano Pointes
455
00:42:57,965 --> 00:43:00,646
und sechs andere Kraftwerke
im ganzen Land...
456
00:43:01,208 --> 00:43:04,327
auf eine Partnerschaft
mit meiner Firma einlassen,
457
00:43:04,512 --> 00:43:05,970
AutoMyte Systems.
458
00:43:06,403 --> 00:43:08,681
Neue automatisierte Technologie,
welche wir entwickelt haben...
459
00:43:08,842 --> 00:43:11,415
wir in alle Kontrollräume implementiert.
460
00:43:11,715 --> 00:43:13,185
Diese hoch entwickelten Maschinen...
461
00:43:13,345 --> 00:43:15,825
eliminieren jedwede Wahrscheinlichkeit
von menschlichem Versagen...
462
00:43:16,133 --> 00:43:17,815
und verhindern eine riesige Katastrophe.
463
00:43:43,840 --> 00:43:47,800
..:: SubCentral.de & TV4User.de ::..
Pflaumenschnaps aka cyber_drummer
464
00:43:47,801 --> 00:43:49,841
..:: Angepasst von Lord-Homer ::..