1 00:00:00,845 --> 00:00:04,060 In der Zukunft, wird ein Computerprogramm namens SkyNet 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,259 der menschlichen Rasse den Krieg erklären. 3 00:00:07,626 --> 00:00:09,731 Maschinen reisten bereits in der Zeit zurück 4 00:00:09,851 --> 00:00:12,659 um in menschlicher Gestalt John Connor zu terminieren, 5 00:00:12,976 --> 00:00:15,310 den künftigen Anführer des Widerstandes. 6 00:00:17,055 --> 00:00:19,314 Sarah Connor, John's Mutter, 7 00:00:19,474 --> 00:00:21,272 Lehrer und Beschützerin. 8 00:00:22,137 --> 00:00:24,718 Cameron, ein reprogrammierter Terminator 9 00:00:24,838 --> 00:00:26,655 soll sie um jeden Preis beschützen. 10 00:00:27,386 --> 00:00:29,321 Derek Reese, John's Onkel 11 00:00:29,441 --> 00:00:31,907 und ein leitender Offizier des Widerstandes. 12 00:00:32,383 --> 00:00:36,351 Zusammen kämpfen Sie um zu verhindern, dass SkyNet überhaupt erschaffen wird. 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,125 Der Kampf um unsere Zukunft beginnt schon heute. 14 00:00:39,285 --> 00:00:41,126 The Sarah Connor Chronicles S02E02 - Automatic for the People 15 00:00:41,246 --> 00:00:43,246 ..:: SubCentral.de & TV4User.de ::.. Pflaumenschnaps aka cyber_drummer 16 00:00:43,247 --> 00:00:44,300 ..:: Angepasst von Lord-Homer ::.. 17 00:00:44,424 --> 00:00:47,181 Zuvor bei Terminator: Die Sarah Connor Chroniken... 18 00:00:48,785 --> 00:00:51,438 Was auch immer bei der Explosion passiert ist, hat einen Schalter umgelegt. 19 00:00:51,558 --> 00:00:53,605 - Du weißt nicht, was Du tust. - Du wirst mich töten. 20 00:00:53,725 --> 00:00:56,359 Ich liebe Dich, bitte... Ich liebe Dich, John, und Du liebst mich. 21 00:00:56,519 --> 00:00:58,236 Du könntest Sie reparieren, aber ich kann Dich nicht lassen. 22 00:00:58,396 --> 00:00:59,738 Tut mir leid. 23 00:01:01,743 --> 00:01:03,658 - Ich suche nach den Connors. - Sarah Connor? 24 00:01:03,818 --> 00:01:07,078 Mr. Dixon wollte sie vor Ihnen heiraten. Vielleicht versteckt er sie hier. 25 00:01:07,238 --> 00:01:09,664 Wenn Dir einer von denen hierher gefolgt ist, hast Du uns gerade umgebracht. 26 00:01:09,824 --> 00:01:11,625 Du bist vor 2 Jahren gestorben. 27 00:01:11,785 --> 00:01:14,002 Es war der Krebs. Du starbst. 28 00:02:06,197 --> 00:02:07,389 Hast Du geschlafen? 29 00:02:09,175 --> 00:02:12,060 Was macht man mit einem Wachhund, dem man nicht mehr trauen kann?! 30 00:02:12,220 --> 00:02:13,629 Was, der da? 31 00:02:14,903 --> 00:02:16,920 Ich würde die Nacht damit verbringen mit Ihm zu reden. 32 00:02:17,040 --> 00:02:19,575 Ich denke, sie ist außerhalb seines Zuständigkeitsbereiches. 33 00:02:19,695 --> 00:02:22,362 Vielleicht nur ein lockeres Kabel oder sowas. 34 00:02:23,898 --> 00:02:24,998 Das sagt er zumindest. 35 00:02:25,316 --> 00:02:26,615 Die Alte besteht doch nur aus Kabeln. 36 00:02:31,544 --> 00:02:33,434 Es ist nur eine Frage der Zeit. 37 00:02:40,915 --> 00:02:43,341 - Es heilt schnell. - Schneller als bei Dir. 38 00:02:44,080 --> 00:02:45,426 Was ist mit dem Rest von Dir? 39 00:02:45,728 --> 00:02:47,330 Bist Du wieder normal? 40 00:02:47,525 --> 00:02:49,931 - Dinge haben sich geändert, John. - Was für Dinge? 41 00:02:50,266 --> 00:02:52,226 Dir kann man nicht mehr vertrauen. 42 00:02:52,346 --> 00:02:54,474 Mir? Mir kann man nicht mehr trauen? 43 00:02:54,971 --> 00:02:56,938 Du hast Dein Leben riskiert um mich wieder zu reparieren. 44 00:02:57,179 --> 00:02:59,316 Das war ein sehr riskantes Vorgehen. 45 00:02:59,995 --> 00:03:01,798 Es könnte die Leute aufregen. 46 00:03:03,271 --> 00:03:04,569 Die müssen sich damit abfinden. 47 00:03:06,590 --> 00:03:07,741 Nicht die. 48 00:03:13,282 --> 00:03:14,785 Was hat sie gesagt? 49 00:03:16,188 --> 00:03:17,042 Nichts. 50 00:03:18,331 --> 00:03:19,753 Du solltest in die Schule gehen. 51 00:03:20,404 --> 00:03:21,755 Ich fang mit einer neuen Bleibe an. 52 00:03:22,271 --> 00:03:23,280 Schule? 53 00:03:24,038 --> 00:03:24,841 Ernsthaft? 54 00:03:25,001 --> 00:03:27,954 Du hast immer davon geredet, wie langweilig der Englischunterricht ist. 55 00:03:28,188 --> 00:03:31,222 Ich glaube heute könnten wir alle langweilig gebrauchen, besonders Du. 56 00:03:32,369 --> 00:03:33,642 Was ist mit Ihr? 57 00:03:33,888 --> 00:03:35,477 Das letzte was Sie ist, ist langweilig. 58 00:03:36,971 --> 00:03:38,671 Ich behalte sie bei uns. 59 00:04:48,256 --> 00:04:52,262 Also, Du sitzt immer noch an genau der gleichen Stelle seit Du Englisch geschwänzt hast. 60 00:04:53,071 --> 00:04:55,890 Schätze mal, Du hast so einen erlösenden Augenblick gebraucht. 61 00:04:56,576 --> 00:04:59,686 Du bist in Mr. Hendrickson's Unterricht, oder? 62 00:04:59,846 --> 00:05:02,203 Es ist Mr. Amidon's Klasse, Knallkopf. 63 00:05:02,323 --> 00:05:05,275 Und Ja, ich sitz in der dritten Reihe, die zweite von links. 64 00:05:07,079 --> 00:05:07,983 Stimmt. 65 00:05:08,717 --> 00:05:10,924 - Und wie ist Dein Name? - Der ist Riley. 66 00:05:11,400 --> 00:05:13,074 So schmeichelst Du einem Mädchen. 67 00:05:13,578 --> 00:05:15,832 Sieh mal, Riley, ich mach... 68 00:05:16,892 --> 00:05:19,053 - Ich wollte nicht unhöflich sein. - Warte, lass mich raten, 69 00:05:19,173 --> 00:05:21,875 Du bist nur gerade viel zu beschäftigt um Gesellschaft zu vertragen. 70 00:05:22,308 --> 00:05:23,293 Offensichtlich. 71 00:05:27,123 --> 00:05:29,507 - Musst Du nicht irgendwo sein? - Musst Du? 72 00:05:32,297 --> 00:05:33,595 Hast Du 20 Mäuse? 73 00:05:34,828 --> 00:05:37,035 - Ja, warum? - Ich hab immer noch Hunger. 74 00:05:46,618 --> 00:05:48,106 Es gibt 3 Schlafzimmer. 75 00:05:48,226 --> 00:05:50,487 Vier, wenn Sie das Krankenzimmer mitzählen, und warum sollten Sie das nicht tun? 76 00:05:50,892 --> 00:05:53,114 Das hier ist das große Wohnzimmer. 77 00:06:00,924 --> 00:06:02,626 Ich prüf die Elektrik. 78 00:06:04,202 --> 00:06:05,835 Sie wohnen also Nebenan? 79 00:06:06,442 --> 00:06:08,869 - Wo sind die Besitzer denn? - Die sind in Tokio für ein Jahr. 80 00:06:08,989 --> 00:06:11,112 Bob ist die Rettung in aller Minute Vertretung für seinen Boss. 81 00:06:11,232 --> 00:06:13,593 Der Typ hatte 'nen Herzanfall drei Tage bevor er aufbrechen sollte. 82 00:06:14,155 --> 00:06:15,273 Fühlen Sie sich nicht schlecht. 83 00:06:15,393 --> 00:06:18,723 Ich hab den kennen gelernt, er hat meinen Arsch begrabscht, seine Frau nur 3m weit weg. 84 00:06:18,883 --> 00:06:20,934 Natürlich nicht diesen Hintern. 85 00:06:26,182 --> 00:06:27,493 Autounfall. 86 00:06:27,809 --> 00:06:30,944 Die ganze Familie. Haben Dieser da das Fahren beigebracht. 87 00:06:31,104 --> 00:06:33,279 - Sie verarschen mich. - Ich scherze nicht bei Teenagern. 88 00:06:34,983 --> 00:06:36,616 Kann ich mir nicht mal vorstellen. 89 00:06:37,308 --> 00:06:40,245 - Im wievielten Monat sind Sie? - Im siebten. Ich fühl mich wie ein Wal. 90 00:06:40,540 --> 00:06:42,372 - Sie sehen toll aus. - Ich bin ein Orca... 91 00:06:42,705 --> 00:06:43,790 mit Titten. 92 00:06:44,671 --> 00:06:46,417 Es gibt schlimmeres. 93 00:06:51,764 --> 00:06:53,758 Willst Du mal fühlen? Das ist cool. 94 00:06:53,918 --> 00:06:55,227 Das macht jeder. 95 00:06:59,701 --> 00:07:00,835 Ist verrückt, oder? 96 00:07:01,333 --> 00:07:03,726 Vor langer Zeit, warst Du mal in ihr. 97 00:07:06,392 --> 00:07:07,355 Wie ziehen ein. 98 00:07:07,515 --> 00:07:09,816 Sobald ich raus gefunden habe, was ich mit dem ganzen Zeug mache. 99 00:07:09,976 --> 00:07:11,359 Wir nehmen es dazu, alles davon. 100 00:07:15,206 --> 00:07:17,532 Mrs. Dixon. Ich bin James Ellison, FBI. 101 00:07:18,693 --> 00:07:19,991 Dürfte ich reinkommen? 102 00:07:23,643 --> 00:07:25,331 Ich bin nicht als ein FBI Agent hier. 103 00:07:25,491 --> 00:07:26,666 Ich bin hier um Ihnen zu helfen. 104 00:07:29,430 --> 00:07:32,213 Ich hab sie in einem Schubfach gefunden, heute Vormittag nachdem er zur Arbeit ist. 105 00:07:32,908 --> 00:07:34,549 Charlie hasst Waffen. 106 00:07:34,709 --> 00:07:36,259 Mich, ich bin daheim. 107 00:07:41,420 --> 00:07:43,123 Was geht hier vor sich? 108 00:07:44,121 --> 00:07:45,643 Wir müssen reden. 109 00:08:21,377 --> 00:08:22,180 Ich brauch Hilfe! 110 00:08:28,387 --> 00:08:29,984 Überprüf die Umgebung. 111 00:08:34,191 --> 00:08:35,860 - Greenway. - Was? 112 00:08:37,063 --> 00:08:39,822 - Was versuchst Du zu sagen? Wer? - Stoppt Greenway. 113 00:08:39,982 --> 00:08:41,574 - Wer ist Greenway? - Stoppt... 114 00:08:42,098 --> 00:08:43,368 Serrano Point. 115 00:08:43,528 --> 00:08:44,994 Das Kraftwert, Serrano Point. 116 00:08:45,154 --> 00:08:46,944 - In zweiten Tagen. - Zweige Tage und was? 117 00:08:47,064 --> 00:08:48,768 Nein, warte! Nein, nein. 118 00:09:01,462 --> 00:09:03,056 Es kommt aus der Zukunft. 119 00:09:03,989 --> 00:09:06,391 Her gesandt von John. Ich nehme an, so hat er uns gefunden. 120 00:09:07,212 --> 00:09:10,186 - Bist Du sicher dass da nichts gebrochen ist? - Bin mir sicher, dass es mir egal ist. 121 00:09:10,793 --> 00:09:14,065 Du hast ihn gehört. Serrano Point, Zwei Tage, stoppt Greenway. 122 00:09:14,577 --> 00:09:17,598 - Ich mach das. - Ich hab gesehen wie Du sowas machst. 123 00:09:17,718 --> 00:09:20,221 Ich schicke Dich und die Landmine los um das zu tun, 124 00:09:20,456 --> 00:09:22,855 und garantiere Dir, das jemand draufgehen wird. 125 00:09:24,032 --> 00:09:25,621 Vielleicht soll das ja auch passieren. 126 00:09:25,741 --> 00:09:28,329 Der andere Teil dieser Gleichung findet das aber nicht. 127 00:09:30,221 --> 00:09:31,582 Kommst Du? 128 00:09:56,661 --> 00:09:59,126 Sie ganz anders aus als ich es in Erinnerung hab. 129 00:09:59,413 --> 00:10:02,503 In der Zukunft kontrolliert der Widerstand dieses Kraftwerk? 130 00:10:02,851 --> 00:10:06,356 Die Schlacht von Avila Beach. 8. Dezember 2026. 131 00:10:06,476 --> 00:10:08,702 Menschen erlangen die Kontrolle von SkyNet über Serrano Point zurück. 132 00:10:08,972 --> 00:10:11,830 Das ist ein strategischer Ansatz. Es ist eine von vier Hauptenergiequellen. 133 00:10:12,035 --> 00:10:14,792 Der Kerl der starb erzählte was von in zwei Tagen. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,878 - Was passiert denn in Zwei Tagen? - Vielleicht wird Greenway es uns sagen. 135 00:10:17,998 --> 00:10:19,854 Vielleicht versucht Greenway das Werk zu sabotieren. 136 00:10:19,974 --> 00:10:22,550 - Denkst Du er wird uns das erzählen? - Ich denke, das wird er. 137 00:10:36,526 --> 00:10:37,495 In Ordnung. 138 00:10:47,785 --> 00:10:50,666 Nukleare Kraftwerke liefern 20% der landesweiten Elektrizität. 139 00:10:50,786 --> 00:10:52,079 Aber wie arbeiten die? 140 00:10:52,662 --> 00:10:54,855 Diese lieblichen Damen sind Uranium befüllte Stäbe. 141 00:10:54,975 --> 00:10:56,767 Und die sind heiß. 142 00:10:57,161 --> 00:10:59,394 Wir werden die Kettenreaktion auslösen. 143 00:11:01,130 --> 00:11:01,946 Dämlich. 144 00:11:02,708 --> 00:11:04,166 Heiße Stäbe lassen das Wasser kochen. 145 00:11:04,286 --> 00:11:08,178 Der Dampf betreibt Turbinen und Abrakadabra, Energie. 146 00:11:08,471 --> 00:11:10,663 Natürlich dürfen wir nicht vergessen, den Dampf wieder zum Wasser zu kühlen... 147 00:11:10,783 --> 00:11:12,749 damit der ganze Prozess nochmal gemacht werden kann. 148 00:11:12,869 --> 00:11:16,103 Sonst hätten wir hier ein ziemlich instabiles Aufbewahrungssystem. 149 00:11:16,661 --> 00:11:19,106 Wissen Sie, eigentlich stelle ich keine Aushilfen ein, das kann ich Ihnen sagen. 150 00:11:19,471 --> 00:11:22,373 Trotzdem, volle Punktzahl bei Ihren Einstellungstests. 151 00:11:22,725 --> 00:11:23,944 Sicherheitsfreigabe. 152 00:11:24,104 --> 00:11:27,740 Und ich habe 2 Hausmeister, die sich mit Familiennotfällen entschuldigt haben, also... 153 00:11:29,318 --> 00:11:30,168 Kommen Sie. 154 00:11:33,653 --> 00:11:37,034 Gibt es einen Grund, weshalb Sie beide so mitgenommen aussehen? 155 00:11:37,154 --> 00:11:38,221 Autounfall. 156 00:11:38,724 --> 00:11:40,729 Denn ich darf in diesem Werk keine Probleme bekommen. 157 00:11:40,849 --> 00:11:42,041 Autounfall. 158 00:11:42,161 --> 00:11:45,257 Halten Sie sich ohne Sicherheitskleidung einfach von den Treibstofftanks fern, 159 00:11:45,417 --> 00:11:46,884 oder sie fangen sich was ein. 160 00:11:47,221 --> 00:11:48,871 Das klingt nicht sehr angenehm. 161 00:11:49,350 --> 00:11:51,889 So nennt man das hier, wenn man Strahlung ausgesetzt ist. 162 00:11:52,049 --> 00:11:53,599 Dann müssen Sie abgeschruppt werden. 163 00:11:54,228 --> 00:11:55,601 Sie wollen nicht abgeschruppt werden. 164 00:12:06,661 --> 00:12:07,738 Sarah lebt? 165 00:12:10,434 --> 00:12:11,410 In Los Angeles? 166 00:12:13,597 --> 00:12:17,064 Und diese Dinger, die sind keine Menschen? 167 00:12:18,612 --> 00:12:20,431 Ich kann das nich... Ich kann das nich... 168 00:12:22,533 --> 00:12:24,430 Ich liebe sie nicht mehr, Babe. 169 00:12:25,592 --> 00:12:26,918 Nicht mehr so. 170 00:12:35,319 --> 00:12:38,727 Von allen Dingen die Du mir grad erzählt hast, scheint sie das geringste unsrer Probleme zu sein. 171 00:12:48,330 --> 00:12:50,625 Sie beide müssen von hier verschwinden. 172 00:12:54,710 --> 00:12:56,427 Es ist hier nicht mehr sicher. 173 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Wo ist es das? 174 00:13:02,642 --> 00:13:03,627 Saint Bibiana. 175 00:13:05,285 --> 00:13:07,478 - Saint Wer? - Saint Bibiana. 176 00:13:07,598 --> 00:13:09,883 Das war die Schule auf die ich bis zur Neunten gegangen bin. 177 00:13:10,848 --> 00:13:12,594 Also Neun ein Halb, technisch gesehen. 178 00:13:13,094 --> 00:13:15,093 Bis ich dafür rausgetreten wurde. 179 00:13:15,384 --> 00:13:16,812 Kannst Du das glauben? 180 00:13:18,782 --> 00:13:21,750 Und, wie ist Deine Geschichte? Du siehst ein wenig... 181 00:13:23,799 --> 00:13:25,274 Oh, das war nur ein Autounfall. 182 00:13:27,283 --> 00:13:30,320 Ich wollte meiner Schwester das fahren beibringen. Sind alle klargekommen? 183 00:13:30,726 --> 00:13:32,573 - "Klar gekommen"? - Geht’s allen gut? 184 00:13:33,678 --> 00:13:35,723 Oh, ja, uns geht gut. Wir sind ok. 185 00:13:36,188 --> 00:13:37,283 Wir sind am Leben. 186 00:13:37,969 --> 00:13:38,746 Im Moment. 187 00:13:40,309 --> 00:13:41,999 Du bist voller Möhren und Äpfeln. 188 00:13:42,907 --> 00:13:44,209 Mohrrüben und Äpfel? 189 00:13:44,472 --> 00:13:46,117 Ja, Möhren und Äpfel. 190 00:13:46,972 --> 00:13:48,212 Du weißt schon, Fröhliche Gedanken. 191 00:13:49,344 --> 00:13:51,341 Ich glaub nicht, daß das tatsächlich ein Ausdruck ist. 192 00:13:51,568 --> 00:13:52,384 Ist es nicht? 193 00:13:52,783 --> 00:13:54,553 Ich weiß nicht, vielleicht wenn man auf einer Farm ist. 194 00:14:01,596 --> 00:14:02,643 Wie ziehen um. 195 00:14:04,968 --> 00:14:07,191 Meine Mom hat heute früh eine Neues zu Hause gefunden. 196 00:14:07,658 --> 00:14:08,821 Es ist schön? 197 00:14:09,406 --> 00:14:11,069 Ich weiß nicht. Hab’s noch nicht gesehen. 198 00:14:11,303 --> 00:14:14,448 Ernsthaft? Sie hat Dir keine, Bilder oder sowas gezeigt? 199 00:14:15,282 --> 00:14:19,244 Sie ist nicht grad der Bildertyp. 200 00:14:19,404 --> 00:14:21,719 Ja, den Typ kenn ich. 201 00:14:29,095 --> 00:14:30,914 Also willst Du mitkommen und es Dir ansehen? 202 00:14:31,597 --> 00:14:33,008 Was, das Mysteryhaus? 203 00:14:33,718 --> 00:14:37,054 Ja, das Mysteryhaus. Willst Du mit mir kommen und es Dir ansehen? 204 00:14:45,018 --> 00:14:48,412 Überprüfen Sie die Kühlpumpenkalibrierung an der PWR Tafel. 205 00:14:48,532 --> 00:14:49,722 War gestern noch in Ordnung. 206 00:14:49,842 --> 00:14:52,162 Wir haben nur noch 36 Stunden bevor wir Online gehen. 207 00:14:52,282 --> 00:14:53,496 Überprüfen Sie es nochmal. 208 00:15:02,553 --> 00:15:05,541 Ich hätt' auch Kopfschmerzen, wenn ich rausfinden müsste was all diese Knöpfe können. 209 00:15:05,853 --> 00:15:08,418 - Das sind nur Vitamine. - Ich bin Karen, nebenbei. 210 00:15:10,060 --> 00:15:11,726 Carl. Sind Sie neu? 211 00:15:12,295 --> 00:15:14,724 Funkelnagelneu. Bin gerade von Texas hergezogen. 212 00:15:14,844 --> 00:15:16,468 Wirklich? Woher genau? 213 00:15:16,629 --> 00:15:18,971 - Eine kleine Stadt namens Elgin. - Nahe Corpus Christi. 214 00:15:19,281 --> 00:15:21,412 Ich war auf der Ingleside Naval Basis stationiert. 215 00:15:21,592 --> 00:15:22,724 Oh, wer hätte das Gedacht. 216 00:15:23,032 --> 00:15:25,060 Nachbarn ohne es zu wissen. 217 00:15:26,283 --> 00:15:27,980 Ich höre Morgen gibt es einen großen Test. 218 00:15:28,353 --> 00:15:30,071 Der Reaktor geht wieder Online? 219 00:15:31,122 --> 00:15:33,847 - Wie genau funktioniert das denn? - Hoffentlich perfekt. 220 00:15:34,903 --> 00:15:36,697 Greenway. Auf ein Wort. 221 00:15:38,533 --> 00:15:40,768 - War nett Sie kennen zu lernen, Karen. - Gleichfalls. 222 00:15:47,576 --> 00:15:50,788 Es gibt Vorsicht, und man kann auch paranoid sein, OK? 223 00:15:50,996 --> 00:15:52,212 Wir gehen Online. 224 00:15:53,818 --> 00:15:55,799 Und ich werd Sie uns sicher nicht aufhalten lassen. 225 00:16:40,153 --> 00:16:41,768 Also, ich schätze das ist es. 226 00:16:42,769 --> 00:16:43,643 Schick. 227 00:16:47,768 --> 00:16:50,604 Was ist los? Hast Du vorher noch nie ein Mädchen mit nach Haus gebracht? 228 00:16:51,896 --> 00:16:52,773 Nein. 229 00:16:56,888 --> 00:16:59,947 - Also, ich frage mich wo Dein Zimmer ist. - Ich weiß es nicht. 230 00:17:00,398 --> 00:17:02,115 Na, dann lass und danach suchen. 231 00:17:09,201 --> 00:17:10,867 Das kann sie nicht ernst meinen. 232 00:17:34,558 --> 00:17:35,649 Noch einen, bitte. 233 00:17:36,760 --> 00:17:38,647 Ich nehm' das gleiche was er hat. 234 00:17:41,106 --> 00:17:42,725 Ich trinke Tonic. 235 00:17:43,751 --> 00:17:45,617 Ich werd nicht nehmen was er hat. 236 00:18:17,893 --> 00:18:19,427 Ich habe jahrelang gekellnert. 237 00:18:19,991 --> 00:18:22,279 Wenn Pause war, wollten die anderen Mädels immer rauchen und ich wollte... 238 00:18:22,510 --> 00:18:24,023 Einfach mit Streichhölzern spielen. 239 00:18:24,567 --> 00:18:26,908 Für meinen Informatikunterricht lernen. 240 00:18:27,414 --> 00:18:29,046 Sehen Sie wie weit es mich gebracht hat. 241 00:18:30,725 --> 00:18:32,425 Und, wie ist Ihre Geschichte, Carl? 242 00:18:32,721 --> 00:18:34,795 Wie sind Sie am Serrano Point gelandet? 243 00:18:35,492 --> 00:18:39,046 Hab in der Navy angefangen. Hab 12 Jahre auf einem Atom U-Boot gedient. 244 00:18:39,431 --> 00:18:42,340 - Jedes Mädchen steht auf Uniform. - Meine Ex nicht. 245 00:18:43,146 --> 00:18:45,635 Zumindest nicht den, auf den mein Name gestickt ist. 246 00:18:45,845 --> 00:18:48,055 - Miststück. - Bestätige. 247 00:18:54,082 --> 00:18:55,823 Das ist ne tolle Narbe. 248 00:18:57,182 --> 00:19:00,692 - Haben Sie eine gute Geschichte dazu? - Von gut weiß ich nichts, aber eine Geschichte. 249 00:19:07,583 --> 00:19:08,287 Hi. 250 00:19:08,957 --> 00:19:10,535 Ich bin Cindy. Ich bin neu in der Stadt. 251 00:19:11,832 --> 00:19:13,371 Das scheint Spaß zu machen. 252 00:19:14,993 --> 00:19:17,876 Naja, Cindy, das sieht vielleicht nach Spaß aus, aber Bob hier, 253 00:19:18,036 --> 00:19:20,470 der 50 Mäuse hat sagt, er kann jeden hier in der Bar schlagen. 254 00:19:20,590 --> 00:19:22,058 Ist das nicht richtig, Bob? 255 00:19:22,710 --> 00:19:24,049 Ich spiel gegen Dich, Bob. 256 00:19:24,270 --> 00:19:25,759 Hast Du denn vorher schon mal gespielt? 257 00:19:26,145 --> 00:19:28,470 - Wie schwer kann das schon sein? - Oh, ist ziemlich schwer, Mädchen. 258 00:19:29,637 --> 00:19:31,513 Lass es mich Dir zeigen. Also, was Du machen musst ist... 259 00:19:31,676 --> 00:19:33,850 den Koe zu nehmen und Dich über den Tisch zu lehnen. 260 00:19:37,583 --> 00:19:39,657 Nun lass ihn zwischen deinen Fingern gleiten. 261 00:19:40,505 --> 00:19:43,568 Entspann Dich, und krieg ein gutes Gefühl dafür. 262 00:19:44,550 --> 00:19:45,740 Genau so. 263 00:19:46,288 --> 00:19:47,461 Ruhig und Sachte. 264 00:19:56,909 --> 00:19:59,232 Ich bin doch noch dran, richtig, Bob? 265 00:20:01,260 --> 00:20:02,885 Also bei der ersten Operation, 266 00:20:03,232 --> 00:20:06,329 sind sie rein gegangen und haben die Meisten der Lymphknoten entfernt. 267 00:20:06,836 --> 00:20:09,698 Dann sind sie vor 4 Monaten nochmal rein und haben den Rest rausgeholt. 268 00:20:09,880 --> 00:20:12,618 Glücklicherweise waren die in der Lage nochmal durch die gleiche Naht rein zu gehen. 269 00:20:13,871 --> 00:20:16,685 Man hört nicht viele Menschen mit Krebs das Wort "glücklicherweise" benutzen. 270 00:20:16,845 --> 00:20:18,405 Sind wären überrascht. 271 00:20:18,525 --> 00:20:20,358 Nach 4 Sitzungen Chemo, 272 00:20:20,478 --> 00:20:23,233 sagt man Sachen die man sonst nicht sagen würde. 273 00:20:23,394 --> 00:20:25,275 Das Meiste davon wiederhole ich nicht. 274 00:20:31,191 --> 00:20:33,858 Jetzt hab ich es geschafft Sie zu verschrecken. 275 00:20:35,302 --> 00:20:36,370 Nein. 276 00:20:40,275 --> 00:20:41,292 Doch. 277 00:20:41,969 --> 00:20:44,713 Ist schon Okay. Sie wären nicht die Einzige. 278 00:20:45,500 --> 00:20:48,956 In einem Atomkraftwerk ist ein Kerl mit Krebs wie eine Arte schwarze Katze. 279 00:20:49,470 --> 00:20:52,282 Das lustige ist, ich bin seit 20 Jahren von Atomreaktoren umgeben... 280 00:20:52,782 --> 00:20:54,555 und hab mir noch nie was eingefangen, nicht einmal. 281 00:20:55,254 --> 00:20:56,321 Glück. 282 00:20:56,509 --> 00:20:57,642 Sehen Sie, Glück. 283 00:20:57,948 --> 00:20:59,184 Da haben Sie's. 284 00:21:00,685 --> 00:21:02,480 Sie scheinen ein guter Kerl zu sein, Carl. 285 00:21:03,782 --> 00:21:06,902 Wenn niemand mit Ihnen trinken will, nur weil Sie krank sind, ist es deren Verlust. 286 00:21:09,879 --> 00:21:12,365 Das ist nicht warum die nicht mit mir trinken wollen. 287 00:22:07,715 --> 00:22:10,257 Jemand hat gerade Greenway's Scheibe eingeschlagen. 288 00:22:10,417 --> 00:22:13,301 - Ein großer Kerl mit Brecheisen. - Greenway hat viele Feinde. 289 00:22:13,625 --> 00:22:16,760 Er hat den letzten Reaktor Test wegen Sicherheitsbedenken abgebrochen. 290 00:22:17,003 --> 00:22:18,197 Wenn er morgen abbricht, 291 00:22:18,317 --> 00:22:21,822 haben die Leute Angst das Kraftwerk wird geschlossen und aller verlieren ihre Jobs. 292 00:22:22,071 --> 00:22:24,562 Er sorgt sich um eines der Sensortafeln im Kontrollraum. 293 00:22:24,891 --> 00:22:27,482 Es zeigt eine leichte Ungleichmäßigkeit bei den Kühlpumpen an. 294 00:22:28,641 --> 00:22:31,111 Ich hab mich in seinen Computer gehackt und seine Aufzeichnungen gelesen. 295 00:22:32,753 --> 00:22:36,539 Jedenfalls zwingt ihn sein Boss es zu ignorieren, dass es nichts Ernstes sei. 296 00:22:36,861 --> 00:22:39,244 Aber wenn Greenway Recht hat, und es gibt ein Problem... 297 00:22:39,404 --> 00:22:40,745 Könnte der Reaktor schmelzen. 298 00:22:41,545 --> 00:22:43,248 Der halbe Staat würde kontaminiert. 299 00:22:44,383 --> 00:22:45,496 SkyNet gewinnt. 300 00:22:47,023 --> 00:22:50,797 Aber wenn Greenway den Test abbricht und sie sich entscheiden das Werk zu schließen... 301 00:22:51,174 --> 00:22:53,008 Kann es der Widerstand nicht mehr benutzen. 302 00:22:53,168 --> 00:22:54,259 SkyNet gewinnt. 303 00:22:59,467 --> 00:23:01,224 Die haben nicht mal Gurken übrig gelassen. 304 00:23:02,314 --> 00:23:03,953 Sieh im Gefrierfach nach. 305 00:23:06,301 --> 00:23:07,646 Mein Gott, Du bist ein Genie. 306 00:23:09,226 --> 00:23:10,650 Woher wusstest Du das? 307 00:23:13,170 --> 00:23:14,111 Was ist los? 308 00:23:15,086 --> 00:23:17,324 - Es ist meine Ma. - Ist das ein Problem? 309 00:23:24,443 --> 00:23:25,595 Wer bist Du? 310 00:23:26,575 --> 00:23:27,887 Das ist Riley. 311 00:23:29,136 --> 00:23:31,087 - Aus der Schule. - Hi, Ma. 312 00:23:33,874 --> 00:23:35,452 Lass uns reden, Du und ich. 313 00:23:48,971 --> 00:23:52,025 Riley aus der Schule? Du hast sie vorher noch nie erwähnt. 314 00:23:52,289 --> 00:23:54,585 - Weil ich sie heute erst getroffen hab. - Ehrlich? 315 00:23:56,710 --> 00:23:58,155 Jetzt ist nicht die Zeit dafür. 316 00:23:58,724 --> 00:24:00,252 Jetzt ist nicht die Zeit?! 317 00:24:01,822 --> 00:24:03,544 Naja, wann ist die Zeit? 318 00:24:04,433 --> 00:24:05,724 Für mich, ich meine... 319 00:24:05,988 --> 00:24:07,613 um mein Leben zu leben. 320 00:24:10,171 --> 00:24:13,755 Wenn Sie beide wegen mir streiten kann ich auch gehen. 321 00:24:13,915 --> 00:24:14,922 Nein. 322 00:24:16,762 --> 00:24:18,180 Alles in Ordnung. 323 00:25:01,579 --> 00:25:03,221 Denkst Du oft über die Zukunft nach? 324 00:25:06,690 --> 00:25:07,766 Die Zukunft. 325 00:25:08,468 --> 00:25:11,647 Wenn Du von zu Hause weg bist, von Deiner Familie entfernt,... 326 00:25:11,767 --> 00:25:13,941 Du weißt schon, Freiheit. 327 00:25:18,803 --> 00:25:21,289 Ja, ich denke oft über die Zukunft nach. 328 00:25:26,039 --> 00:25:27,661 Aber von Frieden weiß ich nichts. 329 00:25:29,303 --> 00:25:30,762 Eltern sind Freaks. 330 00:25:32,429 --> 00:25:33,497 Deine auch? 331 00:25:39,167 --> 00:25:40,508 Sieh Dir die Sterne an. 332 00:27:22,847 --> 00:27:24,696 Was tuen Sie hier drinnen? 333 00:27:24,857 --> 00:27:26,155 Das ist Sperrgebiet. 334 00:27:26,471 --> 00:27:28,115 Ich suche nach dem Wartungsraum. 335 00:27:29,597 --> 00:27:32,328 Ein Lift im Abfallproduktareal verliert Hydraulikflüssigkeit. 336 00:27:33,781 --> 00:27:36,708 Darum können Sie sich auch gerade kümmern, seit Sie schon hier sind. 337 00:27:36,951 --> 00:27:37,958 Anzug anziehen. 338 00:27:38,194 --> 00:27:39,836 Da kann es ganz schön hässlich werden. 339 00:28:29,719 --> 00:28:31,996 Was ist das? Was hat das zu bedeuten? 340 00:28:32,774 --> 00:28:34,557 Es heißt nur, dass Sie sich grad was eingefangen haben. 341 00:29:00,573 --> 00:29:01,418 Morgen. 342 00:29:03,866 --> 00:29:06,340 - Hast Du auf dem Boden geschlafen? - Bin Frühaufsteher. 343 00:29:06,908 --> 00:29:09,335 - Was ist das? - Wie sieht's denn aus? 344 00:29:12,433 --> 00:29:13,513 Sieht aus wie ein Roboter. 345 00:29:13,863 --> 00:29:16,099 Das ist ein großer Roboter, ein großer schräger Mann, 346 00:29:16,724 --> 00:29:18,519 wie auch immer, er ist für Dich. 347 00:29:19,224 --> 00:29:21,307 Um Dich zu beschützen, während Du schläfst. 348 00:29:21,818 --> 00:29:25,024 - Seh' ich aus als würd' ich Schutz brauchen? - Wenn Du ihn nicht willst, dann... 349 00:29:25,185 --> 00:29:26,374 Nein, nein. 350 00:29:29,122 --> 00:29:30,823 Der ist sehr cool, Dankeschön. 351 00:29:31,165 --> 00:29:32,449 Hab ich gern gemacht. 352 00:29:36,318 --> 00:29:39,249 Ich schätze ich versuch es noch zu Englisch zu schaffen. 353 00:29:39,686 --> 00:29:40,985 Was ist mit Dir? 354 00:29:44,062 --> 00:29:45,942 Ich denke... heute nicht. 355 00:29:52,749 --> 00:29:54,446 Kann ich Dich mal anrufen? 356 00:29:59,187 --> 00:30:01,415 Das klingt jetzt vermutlich echt schräg, 357 00:30:01,581 --> 00:30:05,556 aber wann immer Du mich anrufst, müssen die ersten Worte aus Deinem Mund das Datum sein. 358 00:30:06,561 --> 00:30:08,402 Erst der Tag, dann den Monat, okay? 359 00:30:09,313 --> 00:30:11,196 Und ich mach das dann weil? 360 00:30:13,488 --> 00:30:17,124 Weil es, wenn Du mich anrufen willst, einfach so sein muss. 361 00:30:21,139 --> 00:30:22,639 Also, wir sehen uns später. 362 00:30:42,427 --> 00:30:43,770 Das sind doch meine Sachen. 363 00:30:46,260 --> 00:30:47,463 Sind die nicht verstrahlt? 364 00:30:47,643 --> 00:30:49,438 Wissen Sie, wie sich herausgestellt hat, sind sie es nicht. 365 00:30:49,689 --> 00:30:52,068 Die riesige Strahlung muss ein Schluckauf gewesen sein. 366 00:30:52,188 --> 00:30:53,070 Ein Schluckauf? 367 00:30:53,231 --> 00:30:56,450 Ja, manchmal haben diese Scanner einen eigenen Willen. 368 00:31:17,130 --> 00:31:19,704 Wollte sicherstellen, daß Sie es gut hier weg schaffen. 369 00:31:19,940 --> 00:31:22,746 Naja, gut ist ziemlich relativ, nicht wahr? 370 00:31:23,093 --> 00:31:24,412 Wie macht Sie sich? 371 00:31:25,371 --> 00:31:29,023 Naja, Sie wissen schon, wir dachten immer, wir würden Kinder in diesem Hause groß ziehen. 372 00:31:29,621 --> 00:31:32,528 Aber man kann jetzt wohl nichts mehr planen, oder? 373 00:31:36,857 --> 00:31:38,066 Für den Weg. 374 00:31:44,063 --> 00:31:47,167 Und was ist mit Ihnen, werden Sie verschwinden? Oder hat Gott noch einen Plan für Sie? 375 00:31:49,315 --> 00:31:50,412 Werden wir sehen. 376 00:31:51,203 --> 00:31:52,606 Ja, werden wir sehen. 377 00:31:53,452 --> 00:31:54,494 Danke sehr. 378 00:31:55,425 --> 00:31:56,730 Viel Glück. 379 00:32:15,063 --> 00:32:16,257 Zwei Minuten bis zum Start. 380 00:32:16,439 --> 00:32:18,523 Die Kühlsystem Anzeigen sind innerhalb der Parameter. 381 00:32:18,643 --> 00:32:20,734 Natürlich sind sie's. Alles ist in Ordnung. 382 00:32:20,854 --> 00:32:22,786 - Aber gestern sagten sie doch... - Alles ist in Ordnung. 383 00:32:36,220 --> 00:32:38,218 - 16. November. - 20:07 Uhr. 384 00:32:39,247 --> 00:32:42,269 Irgendwas stimmt mit Greenway nicht. Bist Du bei seinem Haus? 385 00:32:43,894 --> 00:32:44,850 Ich suche. 386 00:33:02,873 --> 00:33:04,411 Sarah, ist Greenway da? 387 00:33:04,761 --> 00:33:07,011 Willst Du sagen, dass er bei Dir ist? 388 00:33:08,567 --> 00:33:09,623 Er ist hier. 389 00:33:10,303 --> 00:33:11,919 Vier, Drei, 390 00:33:12,627 --> 00:33:14,171 Zwei, Eins. 391 00:33:18,274 --> 00:33:19,384 Und wir sind Online. 392 00:33:59,021 --> 00:34:02,201 Greenway, er wurde durch eine Maschine ersetzt. 393 00:34:04,033 --> 00:34:04,971 Hast Du mich verstanden? 394 00:34:05,214 --> 00:34:07,683 Greenway hat die Kontrolle über das Kraftwerk und er ist eine Maschine. 395 00:34:11,939 --> 00:34:13,467 Ist da noch Leben drinnen? 396 00:34:14,092 --> 00:34:15,732 Ich denke drüber nach, was zu tun ist. 397 00:34:16,203 --> 00:34:17,818 Seit wann machst Du denn sowas? 398 00:34:19,536 --> 00:34:21,470 - Was ist lost? - Das Turbinengebäude. 399 00:34:21,590 --> 00:34:23,824 Am Wasserventil scheint ein Leck zu sein. 400 00:34:24,549 --> 00:34:25,877 Geh und repariere es. 401 00:34:36,657 --> 00:34:38,505 Wo zur Hölle waren Sie denn? Irgendetwas stimmt nicht. 402 00:34:38,947 --> 00:34:41,383 Wir müssen die Wasserpumpen anmachen. Wir müssen es runterkühlen. 403 00:34:41,543 --> 00:34:42,985 Alles ist in Ordnung. 404 00:34:43,105 --> 00:34:45,271 Carl, der Reaktor überhitzt. 405 00:34:45,582 --> 00:34:46,888 Er wird schmelzen. 406 00:34:53,945 --> 00:34:55,397 Bitte bewahren Sie Ruhe. 407 00:34:57,694 --> 00:35:00,152 Sie müssen mit Greenway sprechen. Er hat den Verstand verloren. 408 00:35:44,351 --> 00:35:45,572 Code Rot. 409 00:35:45,926 --> 00:35:48,700 Alle Angestellten müssen die Gebäude verlassen. 410 00:35:52,094 --> 00:35:53,483 Er ist bewusstlos. 411 00:35:53,990 --> 00:35:55,760 Der Reaktor überhitzt. 412 00:35:56,760 --> 00:35:59,138 - Notfallprotokolle. - Es gibt keinen Weg. 413 00:36:00,096 --> 00:36:01,338 Leck im Wassertank. 414 00:36:01,498 --> 00:36:03,048 Wir haben keine Zeit. Wir müssen weg. 415 00:36:03,209 --> 00:36:05,258 - Ich habe die Bedienungsanleitung. - Lass uns gehen, los! 416 00:36:05,418 --> 00:36:07,803 Nein, nein, nein! Es ist eine Art schematische Zeichnung. 417 00:36:09,208 --> 00:36:11,431 NRC Notdienst. Sicherheitscode, bitte. 418 00:36:11,640 --> 00:36:13,809 Ich bin im Kontrollraum. Wir brauchen Hilfe. 419 00:36:13,970 --> 00:36:15,862 Sir, ich brauche einen Sicherheitscode. 420 00:36:17,160 --> 00:36:19,214 Das ist ein Notfall. Wir wissen nicht was wir machen müssen. 421 00:36:19,334 --> 00:36:20,709 Sir, es tut mir leid, aber... 422 00:36:32,438 --> 00:36:34,449 Stehen bleiben. Da wo sie sind. 423 00:37:56,778 --> 00:37:58,014 Geht's Dir gut? 424 00:37:59,903 --> 00:38:00,915 Geht's Dir gut? 425 00:38:03,808 --> 00:38:05,210 Ich bin Okay. 426 00:39:07,304 --> 00:39:08,457 Du bist sauber. 427 00:39:12,537 --> 00:39:14,947 Als wir durch die Zeit gereist sind, hast Du mir gesagt ich würde an Krebs sterben. 428 00:39:15,107 --> 00:39:16,495 Ja, 2005. 429 00:39:18,898 --> 00:39:20,703 Werde ich denn immer noch krank? 430 00:39:22,314 --> 00:39:23,495 Ich weiß es nicht. 431 00:39:26,436 --> 00:39:28,131 Ist heute, wie es passiert ist? 432 00:39:29,144 --> 00:39:30,353 Ich weiß es nicht. 433 00:39:33,898 --> 00:39:35,885 Was soll ich denn machen, einfach warten? 434 00:39:37,953 --> 00:39:40,139 Wie eine Zeitbombe, werd ich eines Tages einfach so hochgehen? 435 00:39:40,566 --> 00:39:41,788 Ich weiß es nicht. 436 00:39:43,584 --> 00:39:44,584 Oder? 437 00:39:59,480 --> 00:40:01,118 Du hast eine neue Freundin. 438 00:40:05,056 --> 00:40:06,459 Ihr Name ist Riley. 439 00:40:09,005 --> 00:40:12,296 Und Du hast Sie vermutlich total verschreckt. Wenn Du mit Leuten redest, steh nicht so nah dran. 440 00:40:12,706 --> 00:40:14,339 Ich habe ihr Gefahrenpotential eingeschätzt. 441 00:40:16,084 --> 00:40:17,084 Und? 442 00:40:18,207 --> 00:40:19,387 Bin ich sicher? 443 00:40:21,077 --> 00:40:23,684 Ich weiß nicht. Mädchen sind kompliziert. 444 00:40:29,146 --> 00:40:31,043 Nochmal wegen dem was Du vorhin gesagt hast, 445 00:40:32,442 --> 00:40:34,637 darüber, dass Du nicht in der Lage wärst mir zu trauen. 446 00:40:35,207 --> 00:40:36,207 Ja? 447 00:40:37,147 --> 00:40:39,574 Ich muss niemandem Irgendetwas beweisen. 448 00:40:42,147 --> 00:40:43,147 Niemanden. 449 00:40:44,462 --> 00:40:45,692 Inklusive Dir. 450 00:40:59,565 --> 00:41:00,717 16. November. 451 00:41:02,149 --> 00:41:04,177 Du hast es richtig gemacht. Was gibt's? 452 00:41:04,462 --> 00:41:05,802 Ich üb' bloß. 453 00:42:54,053 --> 00:42:55,905 Wegen dieses tragischen Vorfalles, 454 00:42:56,025 --> 00:42:57,845 werden sich die Besitzer des Serrano Pointes 455 00:42:57,965 --> 00:43:00,646 und sechs andere Kraftwerke im ganzen Land... 456 00:43:01,208 --> 00:43:04,327 auf eine Partnerschaft mit meiner Firma einlassen, 457 00:43:04,512 --> 00:43:05,970 AutoMyte Systems. 458 00:43:06,403 --> 00:43:08,681 Neue automatisierte Technologie, welche wir entwickelt haben... 459 00:43:08,842 --> 00:43:11,415 wir in alle Kontrollräume implementiert. 460 00:43:11,715 --> 00:43:13,185 Diese hoch entwickelten Maschinen... 461 00:43:13,345 --> 00:43:15,825 eliminieren jedwede Wahrscheinlichkeit von menschlichem Versagen... 462 00:43:16,133 --> 00:43:17,815 und verhindern eine riesige Katastrophe. 463 00:43:43,840 --> 00:43:47,800 ..:: SubCentral.de & TV4User.de ::.. Pflaumenschnaps aka cyber_drummer 464 00:43:47,801 --> 00:43:49,841 ..:: Angepasst von Lord-Homer ::..