1 00:00:02,200 --> 00:00:05,223 في المستقبل، نظام حاسوبي (يُدعى (سكاي نت 2 00:00:05,323 --> 00:00:08,430 سوف يُعلن الحرب على الجنس البشري 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,130 سافر مقاتليين آليّين عبر الزمن 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,160 (في هيئة بشريّة للقضاء على (جون كونر 5 00:00:14,230 --> 00:00:16,900 قائد المقاومة في المستقبل 6 00:00:18,160 --> 00:00:22,430 (سارة كونر)، والدة (جون) معلّمته و حاميتُه 7 00:00:23,300 --> 00:00:27,930 كاميرون)، مقاتلة آليّة تمّت إعادة) برمجتها للدفاع عنهم بأيّ ثمن 8 00:00:28,200 --> 00:00:33,000 (ديريك رييز)، عمّ (جون) و قائد عامّ بالمقاومة 9 00:00:33,260 --> 00:00:37,930 معاً، يقاتلوا لمنع (سكاي نت) من الوجود 10 00:00:38,000 --> 00:00:40,500 معركة مستقبلنا تبدأ اليوم 11 00:00:40,701 --> 00:00:45,501 ... // (الــمــدمّـــر : سجلاّت (سارة كونر \\ ... 12 00:00:45,700 --> 00:00:49,147 : سابقًا في " (المدمّر : سجلاّت (سارة كونر " 13 00:00:50,500 --> 00:00:52,660 أياً ما كان قد حدث في الإنفجار فقد غيّر شيئاً ما 14 00:00:52,730 --> 00:00:53,930 إنك لا تدري ما أنت موشك على فعله 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,730 !كنتِ ستقتليني - !إني أحبّك، رجاءً - 16 00:00:55,800 --> 00:00:57,730 !أحبّك يا (جون)، وأنت تحبّني 17 00:00:57,800 --> 00:00:59,600 ربما بوسعك إعادة إصلاحها لكن لا يمكنني السماح لك 18 00:00:59,660 --> 00:01:01,130 إني آسف 19 00:01:02,900 --> 00:01:04,160 (إني أبحث عن آل (كونر 20 00:01:04,230 --> 00:01:05,330 سارة كونر)؟) 21 00:01:05,400 --> 00:01:07,330 !أراد السيّد (ديكسن) الزواج بــ (سارة كونر) قبلكِ 22 00:01:07,400 --> 00:01:08,430 !ربما يخبّئها هنا 23 00:01:08,500 --> 00:01:10,000 ،لو تبعك أحدهم هنا 24 00:01:10,060 --> 00:01:11,000 فستتسبّب في مصرعنا 25 00:01:11,060 --> 00:01:12,960 لقد لقيتِ حتفكِ منذ عامين مضيا 26 00:01:13,030 --> 00:01:15,330 !جرّاء مرض السرطان، لقد لقيتِ حتفكِ 27 00:01:21,731 --> 00:01:30,631 الــمــوســم الـثـانـــي : الــحــلـــقــة الــثــانـيــــــــــــة -= ( آلـــي إلـــى الأبــــــــد ) =- 28 00:01:30,732 --> 00:01:34,432 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com 30 00:01:51,360 --> 00:01:52,660 مرحباً 31 00:02:07,860 --> 00:02:10,830 هل نمتِ؟ 32 00:02:10,900 --> 00:02:13,860 ماذا تفعل مع وجود كلب حراسة لا تثقُ به؟ 33 00:02:13,930 --> 00:02:15,960 ماذا، تلك؟ 34 00:02:16,030 --> 00:02:17,800 كنتُ سأقضي الليلة متحدثاً إليه 35 00:02:17,860 --> 00:02:20,360 أجل، أعتقد أنها !خارج نطاق صلاحيّاته 36 00:02:20,430 --> 00:02:22,900 ،إنحلّ سلك نحاسي فحسب 37 00:02:22,960 --> 00:02:24,160 أو ماشابه 38 00:02:24,230 --> 00:02:27,000 كما يدّعي 39 00:02:27,060 --> 00:02:28,430 !الوغدة ليست إلاّ حفنة سلوك نحاسيّة 40 00:02:33,200 --> 00:02:35,930 إنها مسألة وقت فحسب 41 00:02:42,630 --> 00:02:43,660 إنه يلتئم بسرعة 42 00:02:43,730 --> 00:02:45,160 !أسرع من جروحك 43 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 ماذا عن بقيّتكِ؟ 44 00:02:47,300 --> 00:02:48,960 أعدتِ لإستقراركِ؟ 45 00:02:49,030 --> 00:02:50,630 (لقد تغيّرت الأمور، (جون 46 00:02:50,700 --> 00:02:51,730 أيّة أمور؟ 47 00:02:51,800 --> 00:02:53,460 !لا يمكن الوثوق بك بعد الآن 48 00:02:53,530 --> 00:02:56,630 أنا؟ لا يمكن الوثوق بي بعد الآن!؟ 49 00:02:56,700 --> 00:02:58,760 لقد خاطرت بحياتك لتُعِد إصلاحي 50 00:02:58,830 --> 00:03:01,160 كان هذا تصرّفاً خطيراً للغاية 51 00:03:01,230 --> 00:03:03,000 من الممكن أن يُغضب هذا بعض القوم 52 00:03:05,000 --> 00:03:06,400 عليهم أن يتقبّلوا الأمر 53 00:03:08,400 --> 00:03:09,600 ليس هم 54 00:03:15,000 --> 00:03:17,500 ماذا قالت؟ 55 00:03:17,560 --> 00:03:18,860 لا شيء 56 00:03:18,930 --> 00:03:21,560 يجب أن تلتحق بمدرسة 57 00:03:21,630 --> 00:03:23,560 سأبحث عن منزل جديد 58 00:03:23,630 --> 00:03:25,260 مدرسة؟ 59 00:03:25,330 --> 00:03:26,660 حقاً؟ 60 00:03:26,730 --> 00:03:29,000 إنك تتحدّث دوماً عن كم أنّ اللغة الإنجليزيّة مملّة للغاية 61 00:03:29,060 --> 00:03:31,330 ،أعتقد أننا بحاجة لبعض الملل اليوم 62 00:03:31,400 --> 00:03:33,060 خاصّةً أنت 63 00:03:33,130 --> 00:03:35,460 ماذا عنها؟ 64 00:03:35,530 --> 00:03:38,630 الشيء الأخير أنها مملّة 65 00:03:38,700 --> 00:03:39,930 سأبقيها معنا 66 00:04:49,930 --> 00:04:52,630 إذاً، تجلس في نفس البقعة ذاتها 67 00:04:52,700 --> 00:04:54,100 منذ أن خرجت من صفّ اللغة الإنجليزيّة 68 00:04:54,160 --> 00:04:57,700 !أعتقد أنّ بهِ قيمة تعويضيّة نوعاً ما 69 00:04:57,760 --> 00:05:01,500 (أنتِ في صفّ السيّد (هندركسن أليس كذلك؟ 70 00:05:01,560 --> 00:05:04,000 إنه صفّ السيّد (أمدون)، أيها الغريب 71 00:05:04,060 --> 00:05:07,100 و أجل، أنا في الصفّ الثالث الثانية من اليسار 72 00:05:07,160 --> 00:05:09,830 أجل 73 00:05:09,900 --> 00:05:11,300 و اسمكِ؟ 74 00:05:11,360 --> 00:05:12,760 (أُدعى (رايلي 75 00:05:12,830 --> 00:05:14,900 !يا لها من طريقة لمغازلة فتاة 76 00:05:14,960 --> 00:05:17,900 ...إستمعي يا (رايلي)، في الواقع 77 00:05:17,960 --> 00:05:19,330 لا أتعمّد التصرّف بوقاحة 78 00:05:19,400 --> 00:05:20,800 مهلاً، دعني أخمّن 79 00:05:20,860 --> 00:05:23,700 إنك مشغول للغاية عن أن تحظى بصحبة الآن 80 00:05:23,760 --> 00:05:25,130 !من الواضح 81 00:05:28,860 --> 00:05:30,360 ألا يوجد مكان يجب أن تتواجدي فيه؟ 82 00:05:30,430 --> 00:05:32,530 وأنت كذلك؟ 83 00:05:32,600 --> 00:05:35,400 أمعك 20 دولاراً؟ 84 00:05:35,460 --> 00:05:37,460 أجل، لمَ؟ 85 00:05:37,530 --> 00:05:39,200 مازلتُ جائعة 86 00:05:47,560 --> 00:05:49,530 هناك ثلاثة غرف نوم 87 00:05:49,600 --> 00:05:52,330 أربعة لو حسبتم غرفة الأطفال ولمَ لا تقومون بذلك؟ 88 00:05:52,400 --> 00:05:54,960 هنا الجناح الرئيسي 89 00:06:03,030 --> 00:06:05,660 سأتفحّص الكهرباء 90 00:06:05,930 --> 00:06:07,660 إذاً، تقيمين بالمنزل المجاور؟ - أجل - 91 00:06:07,730 --> 00:06:09,200 إلى أين رحل المالكون؟ 92 00:06:09,260 --> 00:06:10,800 إنهم في "طوكيو" لمدّة عام 93 00:06:10,860 --> 00:06:12,930 شغل (بوب) مكان رئيسهِ في اللحظة الأخيرة 94 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 أُصيب الرجل بجلطة مباغتة قبل ثلاثة أيام من رحيله 95 00:06:15,460 --> 00:06:17,030 لا تحزني 96 00:06:17,100 --> 00:06:18,830 لقد قابلتُ الرجل ذات مرّة و أمسك بمؤخّرتي 97 00:06:18,900 --> 00:06:20,560 !و زوجته على بعد خمسة أقدام منه 98 00:06:20,630 --> 00:06:22,800 ليس تلك المؤخّرة، بالطبع 99 00:06:25,930 --> 00:06:27,860 ...لديكِ 100 00:06:27,930 --> 00:06:29,460 حادثة سيّارة 101 00:06:29,530 --> 00:06:31,230 أصابت العائلة بأكملها 102 00:06:31,300 --> 00:06:32,760 !نعلّم تلك الفتاة كيفيّة القيادة 103 00:06:32,830 --> 00:06:33,800 إنكِ تمزحين 104 00:06:33,860 --> 00:06:35,100 !لا أمزح فيما يتعلّق بأمور المراهقين 105 00:06:36,700 --> 00:06:38,430 لا يمكنني حتّى التخيّل 106 00:06:38,500 --> 00:06:40,130 في أيّ شهر من الحمل أنتِ؟ 107 00:06:40,200 --> 00:06:42,060 في الشهر السابع، أشعر وكأنّي !مثل الحوت 108 00:06:42,130 --> 00:06:43,260 تبدين رائعة 109 00:06:43,330 --> 00:06:45,600 !إني حوت ذا أثداء 110 00:06:45,660 --> 00:06:48,260 هناك أشياء أسوأ من ذلك 111 00:06:53,000 --> 00:06:54,460 أتريدين أن تتحسّسي؟ 112 00:06:54,530 --> 00:06:55,600 !إنه شعور جميل 113 00:06:55,660 --> 00:06:57,160 الجميع يفعل ذلك 114 00:07:01,530 --> 00:07:02,660 شعور غامر، أليس كذلك؟ 115 00:07:02,730 --> 00:07:07,500 !ذات مرّة، كنتِ بداخلها 116 00:07:07,560 --> 00:07:09,160 بوسعنا الإنتقال للإقامة اليوم 117 00:07:09,230 --> 00:07:10,560 أجل، بمجرّد أن أعرف ما أفعلُه 118 00:07:10,630 --> 00:07:11,630 بكل تلك الأشياء 119 00:07:11,700 --> 00:07:13,160 سنأخذه، كلّ شيء 120 00:07:15,400 --> 00:07:17,630 (سيّدة (ديكسن 121 00:07:17,700 --> 00:07:20,260 (أُدعى (جيمس أليسون من المباحث الفيدراليّة 122 00:07:20,330 --> 00:07:21,330 أبوسعي الدخول؟ 123 00:07:25,060 --> 00:07:27,160 لستُ هنا بصفتي عميل مباحث فيدراليّة 124 00:07:27,230 --> 00:07:28,530 إني هنا لمساعدتكما 125 00:07:31,200 --> 00:07:32,360 وجدتهُ في درج 126 00:07:32,430 --> 00:07:34,030 هذا الصباح بعد أن ذهب للعمل 127 00:07:34,100 --> 00:07:36,360 !يكره (شارلي) الأسلحة الناريّة 128 00:07:36,430 --> 00:07:38,130 ميش)، لقد عدتُ للمنزل) 129 00:07:43,230 --> 00:07:46,160 ما الذي يجري هنا؟ 130 00:07:46,230 --> 00:07:47,500 !إننا بحاجة للتحدّث 131 00:08:22,260 --> 00:08:24,030 !النجدة 132 00:08:30,100 --> 00:08:32,130 تفقّدي محيط المنزل 133 00:08:32,200 --> 00:08:33,260 هيا، ساعدني 134 00:08:35,400 --> 00:08:36,930 (جرينواي) 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,730 ماذا؟ ماذا؟ 136 00:08:38,800 --> 00:08:41,660 ما الذي تحاول قوله؟ من؟ - (أوقفوا (جرينواي - 137 00:08:41,730 --> 00:08:43,400 من هو (جرينواي)؟ - ...أوقفوا - 138 00:08:43,460 --> 00:08:45,200 من هو (جرينواي)؟ يا هذا؟ - "نقطة "سيرانو - 139 00:08:45,260 --> 00:08:46,830 محطّة الطاقة، الواقعة عند "نقطة "سيرانو 140 00:08:46,900 --> 00:08:48,160 بعد يومان - بعد يومان ماذا؟ - 141 00:08:48,230 --> 00:08:50,830 !مهلاً، يا هذا !لا، لا، لا 142 00:08:50,960 --> 00:08:52,260 !يا هذا 143 00:09:03,160 --> 00:09:05,400 إنه من المستقبل 144 00:09:05,460 --> 00:09:06,860 (أُرسل إلى هنا من قبل (جون 145 00:09:06,930 --> 00:09:08,230 أفترض هكذا عثر علينا 146 00:09:08,300 --> 00:09:10,230 أمتأكّدة أنه ليس مكسور؟ 147 00:09:10,300 --> 00:09:12,030 متأكّدة أني لا أكترث 148 00:09:12,100 --> 00:09:14,200 لقد سمعت الرجل 149 00:09:14,260 --> 00:09:15,900 نقطة "سيرانو"، بعد يومان (أوقفوا (جرينواي 150 00:09:15,960 --> 00:09:17,260 سأتولّى الأمر 151 00:09:17,330 --> 00:09:19,330 لقد رأيتُ كيفيّة تولّيك للأمر 152 00:09:19,400 --> 00:09:21,930 اُرسلك و تقم بزرع لغم أرضي ،للقيام بذلك الأمر 153 00:09:22,000 --> 00:09:24,900 أضمن لك أنّ أحدهم سينتهي !بهِ المطاف ميتاً 154 00:09:24,960 --> 00:09:27,330 ربما يجب على أحدهم أن ينتهي بهِ المطاف ميتاً 155 00:09:27,400 --> 00:09:31,730 و الجزء الآخر من تلك المعادلة، ربما لا 156 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 أستأتي؟ 157 00:10:00,930 --> 00:10:03,130 تبدو مختلفة كثيراً عمّا أتذكّر 158 00:10:03,200 --> 00:10:04,300 ،في المستقبل 159 00:10:04,360 --> 00:10:07,200 تتحكّم المقاومة في تلك المحطّة؟ 160 00:10:07,260 --> 00:10:08,830 "معركة شاطيء "أفيلا 161 00:10:08,900 --> 00:10:10,700 "الثامن من شهر "ديسمبر لعام 2026 162 00:10:10,760 --> 00:10:12,830 إستعاد البشر السيطرة على محطّة (طاقة نقطة "سيرانو" من أيدي (سكاي نت 163 00:10:12,900 --> 00:10:14,300 إنها محور إستراتيجي كبير 164 00:10:14,360 --> 00:10:15,960 إنها إحدى مصادرنا الرئيسيّة للطاقة 165 00:10:16,030 --> 00:10:18,900 الرجل الذي مات قال "شيئاً ما عن "يومان 166 00:10:18,960 --> 00:10:20,630 ما الذي سيحدث في غضون يومان؟ 167 00:10:20,700 --> 00:10:22,000 (ربما سيُخبرنا (جرينواي 168 00:10:22,060 --> 00:10:23,860 ربما يحاول (جرينواي) تخريب المحطّة 169 00:10:23,930 --> 00:10:25,260 أتخالين أنه سيُخبرنا بذلك؟ 170 00:10:25,330 --> 00:10:26,900 أعتقد أنه سيفعل 171 00:10:41,100 --> 00:10:42,260 حسناً 172 00:10:47,400 --> 00:10:51,230 حسناً 173 00:10:51,300 --> 00:10:54,560 محطّات الطاقة النوويّة تمدّ الدولة بــ 20% من إحتياجاتها من الكهرباء 174 00:10:54,630 --> 00:10:56,530 لكن كيف يتمّ الأمر؟ 175 00:10:56,600 --> 00:10:59,200 تلك الجميلات هي قضبان وقود اليورانيوم 176 00:10:59,260 --> 00:11:01,130 !وهنّ ساخنات 177 00:11:01,200 --> 00:11:03,930 سنعطي أمر بدء سلسلة تفاعل 178 00:11:04,000 --> 00:11:06,730 !أيها المخبولات 179 00:11:06,800 --> 00:11:08,400 القضبان الساخنة تجعل الماء يغلي 180 00:11:08,460 --> 00:11:10,260 ،يُسرع البخار من دوران التوربينات 181 00:11:10,330 --> 00:11:12,330 !و طاقة 182 00:11:12,400 --> 00:11:13,630 بالطبع، لا يمكننا نسيان 183 00:11:13,700 --> 00:11:15,000 تبريد البخار ليعود للماء 184 00:11:15,060 --> 00:11:17,430 كيّ تتمّ إعادة العمليّة بأكملها 185 00:11:17,500 --> 00:11:19,060 وإلاً، سنعاني من خطورة كبرى 186 00:11:19,130 --> 00:11:21,400 بنظام الإحتواء 187 00:11:21,460 --> 00:11:23,260 أوتدريان؟ لا أحبّ توظيف العمالة المؤقّتة الجديدة، سأقرّ لكما بذلك 188 00:11:23,330 --> 00:11:26,600 بالرغم من ذلك، حققتُما نتيجة مثاليّة في إختبار توظيفكما 189 00:11:26,660 --> 00:11:28,100 التصريح الأمني 190 00:11:28,160 --> 00:11:30,330 و إعتذر عاملان عن العمل 191 00:11:30,400 --> 00:11:33,130 ...بسبب ظروف شخصيّة طارئة، لذا 192 00:11:33,200 --> 00:11:34,600 هلمّا 193 00:11:37,800 --> 00:11:41,030 أهناك سبب أنّ كلاكما مصابتان في أطرافكما؟ 194 00:11:41,100 --> 00:11:42,700 حادثة سيّارة 195 00:11:42,760 --> 00:11:44,530 لأنه لا يمكنني تحمّل وجود أيّ مشاكل في محطّة الطاقة 196 00:11:44,600 --> 00:11:46,000 حادثة سيّارة 197 00:11:46,060 --> 00:11:47,630 فلتتجنّبا مبنى الطاقة فحسب 198 00:11:47,700 --> 00:11:49,430 حينما لا تكونان مرتديتان للبزّات الواقية 199 00:11:49,500 --> 00:11:51,030 !أو من الممكن أن تُحرقا 200 00:11:51,100 --> 00:11:53,100 لا يبدو هذا مشجّعاً 201 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 إنها الكلمة السائدة هنا 202 00:11:54,230 --> 00:11:56,030 !للتعرّض للإشعاع 203 00:11:56,100 --> 00:11:57,760 حينها، ستكونان بحاجة لتنظيف شامل 204 00:11:57,830 --> 00:11:59,800 !لا تودّان خوض عمليّة التنظيف الشامل 205 00:12:03,801 --> 00:12:05,801 (تحديد هويّة الهدف : (كارل جرينواي 206 00:12:10,600 --> 00:12:13,500 سارة) على قيد الحياة؟) 207 00:12:13,560 --> 00:12:17,200 في "لوس أنجلوس"؟ 208 00:12:17,260 --> 00:12:19,360 ،وتلك الأشياء 209 00:12:19,430 --> 00:12:21,500 ليسوا بشريّين؟ 210 00:12:21,560 --> 00:12:26,360 ...لا يمكنني.. لا يمكنني 211 00:12:26,430 --> 00:12:29,130 لم أعد أحبّها، يا حبيبتي 212 00:12:29,200 --> 00:12:30,600 ليس هكذا 213 00:12:39,600 --> 00:12:41,360 من بين كلّ الأمور التي ،(أخبرتني بها يا (شارلي 214 00:12:41,430 --> 00:12:43,860 !فهي تبدو أقلّ مشاكلنا 215 00:12:52,200 --> 00:12:57,730 لابدّ وأن تغادرا هذا المكان 216 00:12:57,800 --> 00:13:01,560 لم يعد المكان آمناً هنا بعد الآن 217 00:13:01,630 --> 00:13:04,430 أين يوجد الأمان؟ 218 00:13:06,730 --> 00:13:08,730 "القدّيسة "ببيانا 219 00:13:08,800 --> 00:13:10,430 القدّيسة من؟ 220 00:13:10,500 --> 00:13:11,730 "القدّيسة "ببيانا 221 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 إنها المدرسة التي كنتُ أذهب إليها حتى الصفّ التاسع 222 00:13:14,060 --> 00:13:16,700 حسناً، حتى التاسع ونصف في الواقع 223 00:13:16,760 --> 00:13:18,760 !لأنّي طُردت جرّاء هذا 224 00:13:18,830 --> 00:13:22,330 أيمكنك أن تصدّق ذلك؟ 225 00:13:22,400 --> 00:13:24,260 إذاً، ما خطبُك؟ 226 00:13:24,330 --> 00:13:26,830 ...تبدو 227 00:13:26,900 --> 00:13:30,830 إنها حادثة سيّارة فحسب 228 00:13:30,900 --> 00:13:33,000 كنتُ أعلّم شقيقتي كيفيّة القيادة 229 00:13:33,060 --> 00:13:34,430 هل نجا الجميع؟ 230 00:13:34,500 --> 00:13:35,500 نجا؟ 231 00:13:35,560 --> 00:13:36,700 هل الجميع على ما يرام؟ 232 00:13:36,760 --> 00:13:38,830 أجل، إننا بخير 233 00:13:38,900 --> 00:13:40,400 إننا على ما يرام 234 00:13:40,460 --> 00:13:41,700 إننا على قيد الحياة 235 00:13:41,760 --> 00:13:43,860 حالياً 236 00:13:43,930 --> 00:13:46,100 !أنت مليء بالجزر و التفاح 237 00:13:46,160 --> 00:13:48,330 الجزؤ و التفاح؟ 238 00:13:48,400 --> 00:13:50,660 أجل، الجزر و التفاح 239 00:13:50,730 --> 00:13:52,360 كما تعلم، الأفكار السعيدة 240 00:13:52,430 --> 00:13:55,460 لا أعتقد أنّ هذا هو التعبير المقصود 241 00:13:55,530 --> 00:13:56,630 ليس كذلك؟ 242 00:13:56,700 --> 00:13:58,730 !لا أدري، ربما لو كنتِ في مزرعة 243 00:14:05,530 --> 00:14:09,000 إننا ننتقل لمنزل جديد 244 00:14:09,060 --> 00:14:11,300 لقد وجدت والدتنا منزل جديد لنا هذا الصباح 245 00:14:11,360 --> 00:14:12,560 أهو جميل؟ 246 00:14:12,630 --> 00:14:15,200 لا أدري، لم أرهْ 247 00:14:15,260 --> 00:14:16,230 أأنت جادّ؟ 248 00:14:16,300 --> 00:14:17,900 ،لم تقم 249 00:14:17,960 --> 00:14:19,560 بإعطائكِ أيّ صور أو أيّ شيء؟ 250 00:14:19,630 --> 00:14:23,360 ليست من النوع المحبّ للصور 251 00:14:23,430 --> 00:14:26,660 أجل، إني أعرف ذلك النوع تماماً 252 00:14:32,960 --> 00:14:34,330 إذاً، أتودّين المجيء و رؤيتُه؟ 253 00:14:34,400 --> 00:14:37,130 ماذا، المنزل الغامض؟ 254 00:14:37,200 --> 00:14:38,860 أجل، المنزل الغامض 255 00:14:38,930 --> 00:14:41,200 أتودّين المجيء معي و رؤيتُه؟ 256 00:14:48,900 --> 00:14:51,000 تفحّص تقويم مضخّة التبريد 257 00:14:51,060 --> 00:14:52,600 "في لوحة "بي دبليو أر 258 00:14:52,660 --> 00:14:54,130 كان على ما يرام البارحة 259 00:14:54,200 --> 00:14:56,530 إننا على نحو أقلّ من 36 ساعة من بدء المفاعل في العمل 260 00:14:56,600 --> 00:14:58,300 تفحّص التقويم مجدّداً 261 00:15:06,700 --> 00:15:08,100 كنتُ سأصاب بالصداع أيضاً لو كان يجب عليّ معرفة 262 00:15:08,160 --> 00:15:11,100 وظيفة كلّ تلك الأزرار - إنها فيتامينات فحسب - 263 00:15:11,160 --> 00:15:13,700 أُدعى (كارين)، بالمناسبة 264 00:15:13,760 --> 00:15:15,860 أُدعى (كارل)، أأنتِ عاملة حديثة؟ 265 00:15:15,930 --> 00:15:17,460 حديثة تماماً 266 00:15:17,530 --> 00:15:19,300 "إنتقلتُ هنا من "تكساس 267 00:15:19,360 --> 00:15:20,600 حقاً؟ من أيّ الأنحاء؟ 268 00:15:20,660 --> 00:15:21,900 "بلدة صغيرة تُدعى "إلجن 269 00:15:21,960 --> 00:15:23,100 "بالقرب من "كربس كرستي 270 00:15:23,160 --> 00:15:25,530 كنتُ مجنّد في قاعدة "إنجلسايد" البحريّة 271 00:15:25,600 --> 00:15:26,830 تخيّل ذلك 272 00:15:26,900 --> 00:15:30,100 !جيران ولم نعرف ذلك قط 273 00:15:30,160 --> 00:15:32,130 أسمع أنّ هناك إختبار مهمّ غداً 274 00:15:32,200 --> 00:15:34,230 سيعود المفاعل للعمل؟ 275 00:15:34,300 --> 00:15:36,630 كيف يسير هذا الأمر بالتحديد؟ 276 00:15:36,700 --> 00:15:38,530 نأمل أن يسير بشكل مثالي 277 00:15:38,600 --> 00:15:40,160 (جرينواي) 278 00:15:40,230 --> 00:15:42,400 كلمة 279 00:15:42,460 --> 00:15:43,630 (سعدتُ بمقابلتكِ، (كارين 280 00:15:43,700 --> 00:15:45,360 وأنا أيضاً 281 00:15:51,600 --> 00:15:53,500 هنالك حذر، وهنالك الذعر الصريح 282 00:15:53,560 --> 00:15:54,960 حسناً؟ 283 00:15:55,030 --> 00:15:57,330 سيبدأ المفاعل في العمل 284 00:15:57,400 --> 00:15:59,930 لن نسمح لك مطلقاً بمماطلتنا 285 00:16:44,930 --> 00:16:47,930 حسناً، أعتقد أنّ هذا هو المنزل 286 00:16:48,000 --> 00:16:50,160 !رائع 287 00:16:53,030 --> 00:16:54,430 ما الخطب؟ 288 00:16:54,500 --> 00:16:56,260 لم تصطحب فتاة للمنزل من قبل قط؟ 289 00:16:56,330 --> 00:16:58,460 !كلاّ 290 00:17:02,230 --> 00:17:04,060 حسناً، أتسائل أين هي غرفتُك 291 00:17:04,130 --> 00:17:05,630 لا أدري 292 00:17:05,700 --> 00:17:07,830 حسناً، دعنا نذهب و نعثر عليها 293 00:17:14,160 --> 00:17:17,800 !لا يمكن أن تكون جادّة 294 00:17:39,960 --> 00:17:41,330 !كأس آخر، رجاءً 295 00:17:41,400 --> 00:17:43,630 سأحتسي ما يحتسيه 296 00:17:46,200 --> 00:17:48,760 إني أحتسي مياه منشّطة 297 00:17:48,830 --> 00:17:51,330 !لن أحتسي ما يحتسيه 298 00:18:22,960 --> 00:18:25,030 كنتُ أعمل نادلة لسنوات 299 00:18:25,100 --> 00:18:26,560 في أثناء فترة إستراحتنا ...كانت الفتيات الأخريات تدخّن 300 00:18:26,630 --> 00:18:27,960 ...وكنتُ 301 00:18:28,030 --> 00:18:29,860 !تعبثين بأعواد العقاب 302 00:18:29,930 --> 00:18:32,560 أستذكر لدروس الحاسب خاصّتي 303 00:18:32,630 --> 00:18:35,330 !فلتنظر إلى ما أوصلني إليه 304 00:18:35,400 --> 00:18:37,530 إذاً، ما قصّتك يا (كارل)؟ 305 00:18:37,600 --> 00:18:40,730 كيف إنتهى بك المطاف للعمل في محطّة طاقة نقطة "سيرانو"؟ 306 00:18:40,800 --> 00:18:42,900 بدأتُ حياتي في البحريّة 307 00:18:42,960 --> 00:18:44,760 خدمتُ لمدّة 12 عاماً في غوّاصة نوويّة 308 00:18:44,830 --> 00:18:46,260 كلّ فتاة تحبّ البزّة الرسميّة 309 00:18:46,330 --> 00:18:48,030 لم تحبّها فتاتي السابقة 310 00:18:48,100 --> 00:18:51,330 على الأقلّ ليس تلك التي !كان اسمي محفوراً بها 311 00:18:51,400 --> 00:18:52,430 !العاهرة 312 00:18:52,500 --> 00:18:53,760 !شيء مؤكّد 313 00:18:59,430 --> 00:19:02,700 !تلك ندبة جميلة 314 00:19:02,760 --> 00:19:04,100 لها قصّة جيّدة تناسبها؟ 315 00:19:04,160 --> 00:19:06,400 لا أعرف إن كانت جيّدة لكنّها قصّة 316 00:19:13,000 --> 00:19:14,330 مرحباً 317 00:19:14,400 --> 00:19:17,360 أُدعى (سيندي)، إني وافدة جديدة على البلدة 318 00:19:17,430 --> 00:19:19,900 تبدو تلك كلعبة ممتعة 319 00:19:19,960 --> 00:19:22,230 حسناً، (سيندي)، ربما تبدو تلك كلعبة ممتعة 320 00:19:22,300 --> 00:19:23,560 لكن (بوب) هنا 321 00:19:23,630 --> 00:19:25,700 لديه 50 دولاراً يراهن أنه بوسعهِ هزيمة أيّ أحد في هذه الحانة 322 00:19:25,760 --> 00:19:28,030 أليس هذا صحيحاً يا (بوب)؟ 323 00:19:28,100 --> 00:19:29,730 !(سألاعبُك يا (بوب 324 00:19:29,800 --> 00:19:31,430 هل لعبتِ تلك اللعبة من قبل قط؟ 325 00:19:31,500 --> 00:19:33,030 إلى أيّ مدى يمكن أن تصل صعوبتُها؟ 326 00:19:33,100 --> 00:19:34,130 !إنها صعبة للغاية يا فتاة 327 00:19:34,200 --> 00:19:35,700 إسمحي لي بتعليمُكِ 328 00:19:35,760 --> 00:19:37,200 الآن، ما ستفعلينهُ 329 00:19:37,260 --> 00:19:39,560 هو الإمساك بتلك العصا والإنحناء على الطاولة 330 00:19:43,200 --> 00:19:45,830 مرّريها خلال أصابعكِ 331 00:19:45,900 --> 00:19:50,260 "تخزين الصورة" - إسترخي، وستحظين بشعور جميل - 332 00:19:50,330 --> 00:19:51,660 هكذا 333 00:19:51,730 --> 00:19:53,560 بلطف و بيسر 334 00:20:02,500 --> 00:20:04,100 مازالت رميتي 335 00:20:04,160 --> 00:20:06,500 أليس كذلك يا (بوب)؟ 336 00:20:06,560 --> 00:20:09,760 إذاً، في الجراحة الأولى ،دخلوا 337 00:20:09,830 --> 00:20:12,330 إستاصلوا معظم العقد الليمفاويّة 338 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 ،ثمّ دخلوا من جديد منذ أربعة أشهر مضت 339 00:20:14,060 --> 00:20:15,400 و نظّفوا البقيّة 340 00:20:15,460 --> 00:20:18,300 من حسن الحظّ، تمكّنوا من الدخول من نفس الجرح 341 00:20:18,360 --> 00:20:20,830 لا تسمع الكثير من المصابين بمرض السرطان 342 00:20:20,900 --> 00:20:22,360 "يستخدمون كلمة "لحسن الحظّ 343 00:20:22,430 --> 00:20:23,500 ستُفاجئين 344 00:20:23,560 --> 00:20:25,460 ،بعد أربعة جلسات من العلاج الكيماوي 345 00:20:25,530 --> 00:20:28,930 تقولين أشياء كثيرة لم تتخيّلي أنكِ ستقولينها 346 00:20:29,000 --> 00:20:30,430 !معظمهم لن أكرّرهم مرّة أخرى 347 00:20:36,660 --> 00:20:40,530 !الآن، لقد تماديتُ و أثرتُ ذعركِ 348 00:20:40,600 --> 00:20:42,060 كلاّ 349 00:20:45,660 --> 00:20:46,960 أجل 350 00:20:47,030 --> 00:20:48,830 لا بأس 351 00:20:48,900 --> 00:20:50,360 لن تكوني الوحيدة 352 00:20:50,430 --> 00:20:52,830 في محطّة طاقة نووية ،رجل مُصاب بمرض السرطان 353 00:20:52,900 --> 00:20:54,830 هو قطّة سوداء نوعاً ما 354 00:20:54,900 --> 00:20:56,660 ،الشيء المُضحك هو 355 00:20:56,730 --> 00:20:58,460 عشرون عاماً قضيتُها ،حول المفاعلات النوويّة 356 00:20:58,530 --> 00:21:00,230 لم أُحرق قط، ولا لمرّة واحدة 357 00:21:00,300 --> 00:21:02,030 محظوظ 358 00:21:02,100 --> 00:21:03,330 أرأيتِ؟ محظوظ 359 00:21:03,400 --> 00:21:05,560 ها أنتِ ذا 360 00:21:05,630 --> 00:21:08,160 (تبدو رجلاً صالحاً يا (كارل 361 00:21:08,230 --> 00:21:10,530 لو أنه لا يجلس أحد ويحتسي ،معك الشراب لأنك مريض 362 00:21:10,600 --> 00:21:12,560 فهم الخاسرون إذاً 363 00:21:15,500 --> 00:21:18,060 ليس هذا هو سبب تجنّبهم إحتساء الشراب معي 364 00:22:12,930 --> 00:22:15,600 لقد هشّم أحدهم زجاج سيارة (جرينواي) الأماميّة لتوّه 365 00:22:15,660 --> 00:22:16,930 رجل ضخم ذا قصّة شعر صغيرة 366 00:22:17,000 --> 00:22:18,630 حسناً، (جرينواي) لديه العديد من الأعداء 367 00:22:18,700 --> 00:22:20,800 أوقف آخر إختبار للمفاعل لدواعي أمنيّة 368 00:22:20,860 --> 00:22:22,900 ،لو أوقف الإختبار غداً 369 00:22:22,960 --> 00:22:25,500 يخشى الناس من أن يتمّ إغلاق المحطّة 370 00:22:25,560 --> 00:22:27,330 وسيفقدون وظائفهم 371 00:22:27,400 --> 00:22:28,530 إنه قلق بشأن 372 00:22:28,600 --> 00:22:29,700 أحد ألواح المحسّات في غرفة التحكّم 373 00:22:29,760 --> 00:22:31,100 إنها تُظهر تفاوتات طفيفة 374 00:22:31,160 --> 00:22:33,430 في مضخّات التبريد 375 00:22:33,500 --> 00:22:37,460 لقد إخترقتُ الحاسوب وقرأتُ ملاحظاتِه 376 00:22:37,530 --> 00:22:39,560 على أيّة حال، رئيسهُ في العمل يضغط عليه 377 00:22:39,630 --> 00:22:41,800 ليتجاهل الأمر، يقول أنه ليس أمراً ذا أهميّة 378 00:22:41,860 --> 00:22:44,330 لكن لو أنّ (جرينواي) محقّ ...وهناك مشكلة ما 379 00:22:44,400 --> 00:22:47,060 من الممكن أن ينصهر المفاعل 380 00:22:47,130 --> 00:22:49,330 !ستتلوّث نصف الولاية 381 00:22:49,400 --> 00:22:51,230 (بذلك يفُز (سكاي نت 382 00:22:51,300 --> 00:22:54,430 ،لكن لو أوقف (جرينواي) الإختبار 383 00:22:54,500 --> 00:22:55,860 ...و أغلقوا محطّة الطاقة 384 00:22:55,930 --> 00:22:58,060 حينها، لن تتمكّن المقاومة من الإستفادة بهِ في المستقبل 385 00:22:58,130 --> 00:22:59,500 !بذلك يفُز (سكاي نت) أيضاً 386 00:23:04,430 --> 00:23:06,300 !عجباً !لم يتركو حتّى أيّة مخللات 387 00:23:06,360 --> 00:23:08,430 تفقّدي المجمّدة 388 00:23:11,260 --> 00:23:14,200 !رباه، إنك عبقري 389 00:23:14,260 --> 00:23:15,760 كيف عرفت؟ 390 00:23:17,530 --> 00:23:19,230 ما الخطب؟ 391 00:23:19,300 --> 00:23:21,230 إنها والدتي 392 00:23:21,300 --> 00:23:23,800 أتلك مشكلة؟ 393 00:23:23,860 --> 00:23:26,330 جون)؟) 394 00:23:29,260 --> 00:23:30,800 من أنتِ؟ 395 00:23:30,860 --> 00:23:33,760 (هذه (رايلي 396 00:23:33,830 --> 00:23:34,960 من المدرسة 397 00:23:35,030 --> 00:23:36,430 مرحباً 398 00:23:39,160 --> 00:23:42,260 هيا لنتحدّث، أنت و أنا 399 00:23:53,700 --> 00:23:55,560 رايلي) من المدرسة) 400 00:23:55,630 --> 00:23:57,130 لم تذكُرها من قبل قط 401 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 حسناً، هذا لأني قابلتُها اليوم فحسب 402 00:23:58,830 --> 00:23:59,930 حقاً؟ 403 00:24:00,000 --> 00:24:01,500 أجل 404 00:24:01,560 --> 00:24:03,260 !ليس الآن هو الوقت لهذا 405 00:24:03,330 --> 00:24:06,430 ليس الآن هو الوقت 406 00:24:06,500 --> 00:24:09,160 حسناً، متى يحين الوقت؟ 407 00:24:09,230 --> 00:24:11,060 ،بالنسبة لي، أعني 408 00:24:11,130 --> 00:24:13,100 كيّ أحيا حياتي 409 00:24:14,930 --> 00:24:16,260 ...لو 410 00:24:16,330 --> 00:24:17,860 ،لو أنكم ستستمرّون في المشاجرة بسببي 411 00:24:17,930 --> 00:24:18,860 فبوسعي الرحيل 412 00:24:18,930 --> 00:24:20,030 لا 413 00:24:20,100 --> 00:24:22,730 كلّ شيء على ما يرام 414 00:25:06,560 --> 00:25:08,360 هل تفكّر في المستقبل كثيراً؟ 415 00:25:11,130 --> 00:25:13,130 المستقبل 416 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 ،عندما ترحل عن منزلكم 417 00:25:15,060 --> 00:25:16,760 بعيداً عن عائلتك 418 00:25:16,830 --> 00:25:20,430 كما تعلم، الحريّة 419 00:25:23,830 --> 00:25:26,630 أجل، أفكّر حول المستقبل كثيراً 420 00:25:30,900 --> 00:25:33,760 لا أدري بشأن الحريّة، بالرغم من ذلك 421 00:25:33,830 --> 00:25:36,060 !الآباء غريبوا الأطوار 422 00:25:36,130 --> 00:25:39,130 أبويكِ كذلك أيضاً؟ 423 00:25:42,300 --> 00:25:44,100 يا هذا 424 00:25:44,160 --> 00:25:45,630 إنظر إلى النجوم 425 00:27:27,400 --> 00:27:29,830 ماذا تفعلين هنا؟ 426 00:27:29,900 --> 00:27:31,300 تلك منطقة محظورة 427 00:27:31,360 --> 00:27:33,230 إني أبحث عن غرفة التجهيزات 428 00:27:33,300 --> 00:27:35,930 إحدى الرافعات في منطقة برميل النفايات 429 00:27:36,000 --> 00:27:38,760 سرّبت سائل هيدروليكي 430 00:27:38,830 --> 00:27:41,930 من الأفضل أن تعتني بذلك الأمر بما أنكِ هنا 431 00:27:42,000 --> 00:27:43,160 فلترتدي بزّتكِ 432 00:27:43,230 --> 00:27:45,030 من الممكن أن يسوء الأمر بالداخل 433 00:28:34,230 --> 00:28:37,000 ما هذا؟ ما الذي يعنيه ذلك؟ 434 00:28:37,060 --> 00:28:39,660 !يعني أنكِ أصبتِ بالإشعاع لتوّكِ 435 00:29:07,430 --> 00:29:08,760 صباح الخير 436 00:29:08,830 --> 00:29:10,830 مرحباً 437 00:29:10,900 --> 00:29:12,530 أنمتِ على الأرضيّة؟ 438 00:29:12,600 --> 00:29:13,660 أنهض مبكراً 439 00:29:13,730 --> 00:29:15,000 ما هذا؟ 440 00:29:15,060 --> 00:29:16,760 ماذا يبدو؟ 441 00:29:19,360 --> 00:29:20,860 يبدو كرجل آلي 442 00:29:20,930 --> 00:29:23,130 ،إنه رجل آلي، رجل ضخم مخيف 443 00:29:23,200 --> 00:29:24,360 أياً كان 444 00:29:24,430 --> 00:29:25,860 إنه من أجلك 445 00:29:25,930 --> 00:29:27,800 ليحميك أثناء نومِك 446 00:29:27,860 --> 00:29:30,530 ماذا، هل أبدو وكأنّي بحاجة لحماية؟ 447 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 ...لو لم تكن تريدُه 448 00:29:32,430 --> 00:29:34,300 لا، لا 449 00:29:35,900 --> 00:29:37,030 إنه رائع للغاية 450 00:29:37,100 --> 00:29:38,160 شكراً لكِ 451 00:29:38,230 --> 00:29:39,830 على الرحب والسعة 452 00:29:43,330 --> 00:29:46,660 أعتقد أني سأحاول اللحاق بصفّ اللغة الإنجليزيّة 453 00:29:46,730 --> 00:29:50,560 ماذا عنك؟ 454 00:29:50,630 --> 00:29:54,430 ربما... ليس اليوم 455 00:29:59,060 --> 00:30:02,500 أبوسعي مهاتفتك وقتاً ما؟ 456 00:30:05,960 --> 00:30:08,300 ،سيبدو هذا غريباً للغاية 457 00:30:08,360 --> 00:30:10,700 لكن، متى هاتفتيني أوّل كلمات 458 00:30:10,760 --> 00:30:13,360 تصدر منكِ يجب أن تكون التاريخ 459 00:30:13,430 --> 00:30:15,730 اليوم أولاً، ثمّ الشهر، حسناً؟ 460 00:30:15,800 --> 00:30:18,560 وسأفعل ذلك بسبب؟ 461 00:30:20,630 --> 00:30:22,730 ،لأنكِ تريدين مهاتفتي 462 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 !وهكذا هو الأمر 463 00:30:28,430 --> 00:30:30,100 أراك لاحقاً إذاً 464 00:30:49,560 --> 00:30:51,130 تلك نفس ملابسي 465 00:30:53,530 --> 00:30:54,800 أليسوا ملوّثين؟ 466 00:30:54,860 --> 00:30:56,530 كما تعلمين، إتّضح أنهم ليسوا كذلك 467 00:30:56,600 --> 00:30:58,600 القراءة الإيجابيّة لابدّ وأنها قد علتْ فجأة 468 00:30:58,660 --> 00:31:00,430 علتْ فجأة؟ 469 00:31:00,500 --> 00:31:03,830 أجل، في بعض الأحيان تلك الماسحات لديها هفواتِها 470 00:31:23,060 --> 00:31:24,300 (أيها العميل (أليسون 471 00:31:24,360 --> 00:31:27,600 أردتُ الإطمئنان أنكم رحلتم بخير 472 00:31:27,660 --> 00:31:29,930 حسناً، بخير نسبيّة للغاية أليس كذلك؟ 473 00:31:30,000 --> 00:31:32,100 كيف حالها؟ 474 00:31:32,160 --> 00:31:33,360 حسناً، كما تعلم لطالما ظننّا 475 00:31:33,430 --> 00:31:34,630 أننا سنربّي أطفالاً في هذا المنزل 476 00:31:34,700 --> 00:31:38,830 لكن لا يمكن للمرء التخطيط لكلّ شيء الآن، أليس كذلك؟ 477 00:31:43,900 --> 00:31:44,900 من أجل الطريق 478 00:31:51,030 --> 00:31:52,460 إذاً، ماذا عنك؟ أسترحل؟ 479 00:31:52,530 --> 00:31:54,500 أم أنّ الربّ لديه خطّة من أجلك؟ 480 00:31:54,560 --> 00:31:58,100 سنرى 481 00:31:58,160 --> 00:32:00,500 أجل، سنرى 482 00:32:00,560 --> 00:32:02,160 شكراً لك 483 00:32:02,230 --> 00:32:03,500 حظّ موفّق 484 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 الوقت المتبقّي أقلّ من دقيقتان 485 00:32:24,060 --> 00:32:25,560 أعداد نظام التبريد ضمن نطاق الأمان 486 00:32:25,630 --> 00:32:26,560 بالطبع هم كذلك 487 00:32:26,630 --> 00:32:27,930 كل شيء على ما يرام 488 00:32:28,000 --> 00:32:29,860 ...لكن البارحة قلت - كل شيء على ما يرام - 489 00:32:43,000 --> 00:32:44,200 "السادس عشر من "نوفمبر 490 00:32:44,260 --> 00:32:45,260 الساعة الثامنة وسبع دقائق 491 00:32:45,330 --> 00:32:47,200 (هناك خطب ما بــ (جرينواي 492 00:32:47,260 --> 00:32:48,260 أأنت في منزله؟ 493 00:32:49,960 --> 00:32:51,930 أجل، إني أبحث الآن 494 00:33:09,300 --> 00:33:11,460 سارة)، هل (جرينواي) هناك؟) 495 00:33:11,530 --> 00:33:15,030 أتُخبريني أنه متواجد هناك؟ 496 00:33:15,100 --> 00:33:16,830 إنه هنا 497 00:33:16,900 --> 00:33:21,260 4, 3, 2, 1 498 00:33:25,030 --> 00:33:26,430 و قد بدأ المفاعل في العمل 499 00:34:08,730 --> 00:34:13,300 جرينواي)، لقد تمّ إستبداله بآلـة) 500 00:34:13,360 --> 00:34:14,960 أسمعتيني؟ 501 00:34:15,030 --> 00:34:16,660 ،يُسيطر (جرينواي) على المحطّة 502 00:34:16,730 --> 00:34:19,860 !و هو آلـة 503 00:34:19,930 --> 00:34:21,260 !يا أنتِ 504 00:34:21,330 --> 00:34:22,860 أأنتِ على قيد الحياة؟ 505 00:34:22,930 --> 00:34:25,700 إني أفكّر فيما يجب فعلُه 506 00:34:25,760 --> 00:34:27,830 منذ متى وأنتِ تفعلين ذلك؟ 507 00:34:28,900 --> 00:34:30,200 ماذا هنالك؟ 508 00:34:30,260 --> 00:34:31,400 البناية التوربينيّة 509 00:34:31,460 --> 00:34:33,830 صمام ماء تسبّب في تسريب 510 00:34:33,900 --> 00:34:35,330 إذهبي وأصلحيه 511 00:34:46,160 --> 00:34:47,360 إلى أين ذهبت بحقّ الجحيم؟ 512 00:34:47,430 --> 00:34:48,500 هناك خطب ما 513 00:34:48,560 --> 00:34:50,130 إننا بحاجة لتشغيل مضخّات المياه 514 00:34:50,200 --> 00:34:51,360 يجب أن نبرّد المفاعل 515 00:34:51,430 --> 00:34:52,860 كل شيء على ما يرام 516 00:34:52,930 --> 00:34:55,300 كارل)، المفاعل درجة حرارته) زائدة عن الحدّ المسموح بهِ 517 00:34:55,360 --> 00:34:56,900 !سوف ينصهر 518 00:35:03,630 --> 00:35:05,430 رجاءً، إلزموا الهدوء 519 00:35:07,430 --> 00:35:08,600 (إنك بحاجة للتحدّث إلى (جرينواي 520 00:35:08,660 --> 00:35:10,630 !لقد جنّ 521 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 ...ماذا 522 00:35:54,060 --> 00:35:55,600 الحالة القصوى 523 00:35:55,660 --> 00:35:59,660 على كلّ العاملين إخلاء المكان فوراً 524 00:36:01,730 --> 00:36:03,830 إنه فاقد الوعيّ 525 00:36:03,900 --> 00:36:06,200 درجة حرارة المفاعل زائدة عن الحدّ 526 00:36:06,260 --> 00:36:07,800 دليل الطواريء 527 00:36:07,860 --> 00:36:09,700 ليس هناك سبيل 528 00:36:09,760 --> 00:36:11,360 تسريب في خزّان المياه 529 00:36:11,430 --> 00:36:13,100 لا، لا يوجد وقت يجب أن نرحل 530 00:36:13,160 --> 00:36:14,200 لقد وجدتُ كتيّب التعليمات 531 00:36:14,260 --> 00:36:15,300 !سارة)، هلمّي، فوراً) 532 00:36:15,360 --> 00:36:16,330 !هيا بنا - لا، لا، لا - 533 00:36:16,400 --> 00:36:18,700 يوجد رسم تخطيطي ما 534 00:36:18,760 --> 00:36:19,700 لجنة التنظيم النوويّة للطواريء 535 00:36:19,760 --> 00:36:21,460 رجاء ذكر الرمز الأمني 536 00:36:21,530 --> 00:36:23,830 إنا في غرفة التحكّم إني بحاجة للمساعدة 537 00:36:23,900 --> 00:36:26,260 سيّدي، إني بحاجة للرمز الأمني 538 00:36:26,330 --> 00:36:28,460 تلك حالة طارئة، لا ندري ما نفعلُه 539 00:36:28,530 --> 00:36:30,100 ...سيّدي، إني آسف، لكن 540 00:36:30,160 --> 00:36:31,960 !(سارة) 541 00:36:32,030 --> 00:36:33,330 سيّدي؟ - !(سارة) - 542 00:36:42,460 --> 00:36:43,400 توقفي 543 00:36:43,460 --> 00:36:45,000 توقّفي 544 00:38:05,860 --> 00:38:07,430 هل أنتِ مستقرّة؟ 545 00:38:09,300 --> 00:38:10,960 هل أنتِ مستقرّة؟ 546 00:38:13,530 --> 00:38:14,660 إني مستقرّة 547 00:39:18,260 --> 00:39:19,600 إنكِ سليمة 548 00:39:23,560 --> 00:39:25,960 عندما سافرنا عبر الزمن، أخبرتيني أنّي لقيتُ حتفي جرّاء الإصابة بمرض السرطان 549 00:39:26,030 --> 00:39:28,000 أجل في عام 2005 550 00:39:30,000 --> 00:39:31,730 و مازلتُ سأصاب بالمرض؟ 551 00:39:31,800 --> 00:39:34,660 لا أدري 552 00:39:37,200 --> 00:39:39,700 أهو اليوم حيثُ وقع الأمر؟ 553 00:39:39,760 --> 00:39:41,760 لا أدري 554 00:39:44,760 --> 00:39:48,430 ماذا يُفترض أن أفعل؟ أنتظر فحسب؟ 555 00:39:48,500 --> 00:39:49,800 ،مثل قنبلة موقوتة 556 00:39:49,860 --> 00:39:51,130 و سأنفجر فحسب ذات يوم؟ 557 00:39:51,200 --> 00:39:54,130 لا أدري؟ 558 00:39:54,200 --> 00:39:55,700 أليس كذلك؟ 559 00:40:10,400 --> 00:40:12,160 لديك صديقة جديدة 560 00:40:15,930 --> 00:40:19,300 (تُدعى (رايلي 561 00:40:19,360 --> 00:40:21,260 و على الأرجح، قد أثرتِ ذعرها 562 00:40:21,330 --> 00:40:23,300 عندما تتحدّثين إلى الناس !لا تقتربي كثيراً 563 00:40:23,360 --> 00:40:26,360 كنتُ أقيّم مستوى تهديدها 564 00:40:26,430 --> 00:40:28,700 حسناً؟ 565 00:40:28,760 --> 00:40:31,430 أأنا بأمان؟ 566 00:40:31,500 --> 00:40:33,430 لا أدري 567 00:40:33,500 --> 00:40:35,230 الفتيات معقّدات 568 00:40:40,000 --> 00:40:42,960 ،حول ما قلتيه سابقاً 569 00:40:43,030 --> 00:40:45,830 بشأن عدم قدرتكِ على الوثوق بي 570 00:40:45,900 --> 00:40:47,930 أجل؟ 571 00:40:48,000 --> 00:40:52,260 لستُ ملزماً بإثبات أيّ شيء لأيّ أحد 572 00:40:52,330 --> 00:40:55,030 لأيّ أحد 573 00:40:55,100 --> 00:40:57,360 بما في ذلك أنتِ 574 00:41:10,100 --> 00:41:11,930 "السادس عشر من "نوفمبر 575 00:41:12,000 --> 00:41:14,830 لقد استوعبتِ ذلك بشكل صحيح ماذا هنالك؟ 576 00:41:14,900 --> 00:41:16,160 أتدرّب فحسب 577 00:43:05,000 --> 00:43:07,230 ،بسبب تلك الحادثة المأساويّة 578 00:43:07,300 --> 00:43:09,000 "ملاّك محطّة طاقة نقطة "سيرانو 579 00:43:09,060 --> 00:43:11,600 و ستّ محطّات طاقة أخرى في ربوع البلاد 580 00:43:11,660 --> 00:43:14,600 ،سيندمجون في شراكة مع شركتي 581 00:43:14,660 --> 00:43:16,500 "الأنظمة الآليّة" 582 00:43:16,560 --> 00:43:19,200 تقنية آليّة جديدة قمنا بتطويرها 583 00:43:19,260 --> 00:43:21,900 سيتمّ إحلالُها في جميع غرف التحكّم 584 00:43:21,960 --> 00:43:23,700 تلك المكائن المتطوّرة 585 00:43:23,760 --> 00:43:26,230 ستقضي على إحتماليّة وقوع الخطأ البشري 586 00:43:26,300 --> 00:43:28,830 !و تمنع حدوث كارثة كبرى 587 00:43:32,563 --> 00:43:42,707 ... إلى اللقاء في الحلقة القادمة " مــصــيـــدة الــفــــأر " 588 00:43:43,115 --> 00:43:44,115 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com