1 00:00:01,118 --> 00:00:02,085 در آينده 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,852 يک برنامه ي کاپيوتري که "اسکاي نت" نام داره 3 00:00:03,852 --> 00:00:07,685 بر عليه بشريت اعلام جنگ مي کنه 4 00:00:07,685 --> 00:00:10,051 رباتها در طول زمان به عقب باز گشتند 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,552 تا به شکل انسان "جان کانر" را نابود کنند 6 00:00:12,552 --> 00:00:16,785 رهبر آينده ي مقاومت 7 00:00:16,785 --> 00:00:21,151 سارا کانر ، مادر جان ، معلم و محافظش 8 00:00:21,151 --> 00:00:24,719 کمرون ، ترميناتوري که دوباره برنامه ريزي شده 9 00:00:24,719 --> 00:00:26,685 تا به هر قيمتي از آنها محافظت کند 10 00:00:26,685 --> 00:00:29,418 درک ريس ، عموي جان 11 00:00:29,418 --> 00:00:31,752 و افسر فرمانده ي مقاومت 12 00:00:31,752 --> 00:00:34,552 با هم ، مي جنگند تا "اسکاي نت" 13 00:00:34,552 --> 00:00:36,685 را از صفحه ي روزگار محو کنند 14 00:00:36,685 --> 00:00:39,185 نبرد فردا امروز آغاز مي شود 15 00:00:44,318 --> 00:00:45,552 در قسمتهاي گذشته ترميناتور، 16 00:00:45,552 --> 00:00:49,151 ماجراهاي "سارا کانر" مشاهده کردين که 17 00:00:49,151 --> 00:00:51,352 هر اتفاقي كه تو انفجار افتاد ، باعث شد كه يك تغيير حالت بوجود بياد 18 00:00:51,352 --> 00:00:52,652 تو نمي دوني مي خواي چكار كني 19 00:00:52,652 --> 00:00:54,452 تو نمي خواي منو بكشي. من دوست دارم لطفا 20 00:00:54,452 --> 00:00:56,452 جان دوست دارم و تو هم دوستم داري 21 00:00:56,452 --> 00:00:58,352 شايد بتوني تعميرش كني ، اما نمي تونم اين اجازه رو بهت بدم 22 00:00:58,352 --> 00:00:59,785 متاسفم 23 00:01:01,585 --> 00:01:02,919 من دنبال كانرها هستم 24 00:01:02,919 --> 00:01:04,085 سارا كانر؟ 25 00:01:04,085 --> 00:01:06,085 آقاي ديكسون مي خواست قبل از شما با سارا كانر ازدواج كنه 26 00:01:06,085 --> 00:01:07,185 شايد اونو اينجا مخفي كرده 27 00:01:07,185 --> 00:01:08,752 اگر يكي از اونها تا اينجا تعقيبت كرده باشه 28 00:01:08,752 --> 00:01:09,752 هممون رو به كشتن دادي 29 00:01:09,752 --> 00:01:11,719 تو دو سال پيش مردي 30 00:01:11,719 --> 00:01:13,952 سرطان بود.تو مردي 31 00:02:06,051 --> 00:02:09,085 خوابيدي؟ 32 00:02:09,085 --> 00:02:12,118 چكار مي كني با يك سگ نگهبان كه بهش اطمينان نداري؟ 33 00:02:12,118 --> 00:02:14,218 چي ، اونو مي گي؟ 34 00:02:14,218 --> 00:02:16,051 كل ديشب رو صرف حرف زدن با اون كردم 35 00:02:16,051 --> 00:02:18,585 آره ، فكر مي كنم اون (كمرون) خارج از قلمرو قدرت اونه 36 00:02:18,585 --> 00:02:21,118 فقط كافيه يك سيم شل بشه 37 00:02:21,118 --> 00:02:22,418 يا چيزي از اين دست 38 00:02:22,418 --> 00:02:25,218 اونطور كه اون ميگه 39 00:02:25,218 --> 00:02:26,519 اون هرزه چيزي جز سيم نيست 40 00:02:31,352 --> 00:02:34,085 فقط مسئله زمانه 41 00:02:40,819 --> 00:02:41,919 سريع التيام پيدا مي كنه 42 00:02:41,919 --> 00:02:43,418 زودتر از تو 43 00:02:43,418 --> 00:02:45,485 بقيتون چي؟ 44 00:02:45,485 --> 00:02:47,218 برگشتي به حالت عادي؟ 45 00:02:47,218 --> 00:02:48,886 شرايط تغيير كردن ، جان 46 00:02:48,886 --> 00:02:49,952 چه چيزي؟ 47 00:02:49,952 --> 00:02:51,685 ديگه نميشه به تو اعتماد كرد 48 00:02:51,685 --> 00:02:54,852 من؟ ديگه نميشه بهم اعتماد كرد؟ 49 00:02:54,852 --> 00:02:56,952 تو زندگيتو براي نجات من به خطر انداختي 50 00:02:56,952 --> 00:02:59,385 اين يك كار بسيار خطرناك بود 51 00:02:59,385 --> 00:03:01,151 اين ميتونه مردم رو نا اميد كنه 52 00:03:03,151 --> 00:03:04,519 بايد باهاش كنار بيان 53 00:03:06,552 --> 00:03:07,719 اونها نه 54 00:03:13,185 --> 00:03:15,752 اون چي گفت؟ 55 00:03:15,752 --> 00:03:17,118 هيچي 56 00:03:17,118 --> 00:03:19,819 تو بايد بري مدرسه 57 00:03:19,819 --> 00:03:21,785 تو يك مكان جديد شروع مي كنم 58 00:03:21,785 --> 00:03:23,485 مدرسه؟ 59 00:03:23,485 --> 00:03:24,886 واقعا؟ 60 00:03:24,886 --> 00:03:27,218 تو هميشه درباره ي اينكه انگليسي چقدر كسل كنندس صحبت مي كني 61 00:03:27,218 --> 00:03:29,585 فكر مي كنم امروز هممون مي تونيم از واژه ي كسل كننده استفاده كنيم 62 00:03:29,585 --> 00:03:31,285 به خصوص تو 63 00:03:31,285 --> 00:03:33,685 پس اون چي؟ 64 00:03:33,685 --> 00:03:36,852 آخرين چيزي كه كسل كنندس اونه 65 00:03:36,852 --> 00:03:38,051 من اونو با خودمون مي برم 66 00:04:48,085 --> 00:04:50,852 خب، تو دقيقا همون جاي قبلي نشستي 67 00:04:50,852 --> 00:04:52,352 از زماني كه از كلاس انگليسي بيرونت كردن 68 00:04:52,352 --> 00:04:55,952 فكر مي كنم اين يك جواريي ارزش آدمو بيشتر مي كنه 69 00:04:55,952 --> 00:04:59,719 تو توي كلاس آقاي هندريكسون هستي ، درسته؟ 70 00:04:59,719 --> 00:05:02,218 كلاس آقاي آميردونه ، آقاي مرموز 71 00:05:02,218 --> 00:05:05,318 و من رديف سوم ميز دوم از سمت چپ هستم 72 00:05:05,318 --> 00:05:08,085 درسته 73 00:05:08,085 --> 00:05:09,552 و اسمت ؟ 74 00:05:09,552 --> 00:05:10,986 اسمم رايلي هست 75 00:05:10,986 --> 00:05:13,118 Way to flatter a girl. 76 00:05:13,118 --> 00:05:16,118 ببين رايلي ، من واقعا ، آم م م 77 00:05:16,118 --> 00:05:17,552 نمي خوام بي ادب باشم 78 00:05:17,552 --> 00:05:19,018 او صبر كن بزار حدس بزنم 79 00:05:19,018 --> 00:05:21,919 تو الان واسه دوستي سرت خيلي شلوغه 80 00:05:21,919 --> 00:05:23,352 معلومه 81 00:05:27,051 --> 00:05:28,619 جايي سراغ نداري كه بريم؟ 82 00:05:28,619 --> 00:05:30,752 تو چي؟ 83 00:05:30,752 --> 00:05:33,652 هي ، تو 20 دلار داري؟ 84 00:05:33,652 --> 00:05:35,685 آره چرا؟ 85 00:05:35,685 --> 00:05:37,352 من هنوز گرسنه ام 86 00:05:45,719 --> 00:05:47,752 اينجا سه خوابست 87 00:05:47,752 --> 00:05:50,552 كه چهار تا ميشه اگه اتاق بچه رو هم حساب كنيد ، و البته چرا حساب نكنين 88 00:05:50,552 --> 00:05:53,118 اينجا نشيمن هست 89 00:06:01,385 --> 00:06:04,085 من ميرم تا برقها رو چك كنم 90 00:06:04,085 --> 00:06:05,886 پس تو همين بغل زندگي ميكني؟ -اوهوم م م 91 00:06:05,886 --> 00:06:07,452 صاحبهاي اين خونه كجان؟ 92 00:06:07,452 --> 00:06:09,018 اوه ، اونها به مدت يك سال رفتن توكيو 93 00:06:09,018 --> 00:06:11,185 Bob's a last-minute fill-in for his boss. 94 00:06:11,185 --> 00:06:13,652 Guy stroked out three days before he was supposed to leave. 95 00:06:13,652 --> 00:06:15,285 احساس بدي نداشته باش 96 00:06:15,285 --> 00:06:17,085 با يك مردي آشنا شدمو ، اون كونمو گرفت 97 00:06:17,085 --> 00:06:18,785 با زنش كه پنج فيت از اينجا فاصله داشت 98 00:06:18,785 --> 00:06:20,919 البته مطمئنا اين كون نه 99 00:06:24,085 --> 00:06:26,085 اه ، تو -- 100 00:06:26,085 --> 00:06:27,685 تصادف ماشين ، اوه 101 00:06:27,685 --> 00:06:29,452 كل خونواده 102 00:06:29,452 --> 00:06:30,986 داشتيم به اون ياد مي داديم كه رانندگي كنه 103 00:06:30,986 --> 00:06:32,051 داري با من شوخي مي كني 104 00:06:32,051 --> 00:06:33,318 من در مورد جوونها شوخي نمي كنم 105 00:06:34,852 --> 00:06:36,652 حتي نمي تونم تصورشو بكنم 106 00:06:36,652 --> 00:06:38,385 چند ماهت هست؟ 107 00:06:38,385 --> 00:06:40,285 هفت. احساس مي كنم يك وال شدم 108 00:06:40,285 --> 00:06:41,485 خيلي خوب به نظر مياي 109 00:06:41,485 --> 00:06:43,852 شدم يك وال با سينه 110 00:06:43,852 --> 00:06:46,418 چيزهاي بدتري هم هستن كه بخواي تبديل بشي 111 00:06:51,151 --> 00:06:52,685 مي خواي حسش كني؟ 112 00:06:52,685 --> 00:06:53,819 با حاله 113 00:06:53,819 --> 00:06:55,285 همه مي كنن 114 00:06:59,685 --> 00:07:00,886 مسخرس نه؟ 115 00:07:00,886 --> 00:07:05,719 يك روزي خودت هم تو اين بودي؟ 116 00:07:05,719 --> 00:07:07,385 ما امروز مي تونيم بياييم؟ 117 00:07:07,385 --> 00:07:08,785 اوه، البته ، بمحض اينكه بدونم 118 00:07:08,785 --> 00:07:09,852 بايد با اين همه وسيله چكار كنم 119 00:07:09,852 --> 00:07:11,418 ما مي گيريم همشو 120 00:07:13,585 --> 00:07:15,886 خانم ديكسون 121 00:07:15,886 --> 00:07:18,519 من جيمز السون هستم اف بي آي 122 00:07:18,519 --> 00:07:19,485 ميشه بيام داخل؟ 123 00:07:23,252 --> 00:07:25,385 من به عنوان يك مامور افي بي آي نيومدم اينجا 124 00:07:25,385 --> 00:07:26,652 اومدم تا كمكتون كنم 125 00:07:29,352 --> 00:07:30,585 اينو تو دراور پيدا كردم 126 00:07:30,585 --> 00:07:32,252 امروز صبح بعد از اينكه رفت سر كار 127 00:07:32,252 --> 00:07:34,585 چارلي از تفنگ متنفره 11 128 00:07:34,585 --> 00:07:36,252 ميش ، من اومدم 129 00:07:41,385 --> 00:07:44,418 اينجا چه خبره؟ 130 00:07:44,418 --> 00:07:45,652 ما بايد صحبت كنيم 131 00:08:20,452 --> 00:08:22,185 كمك! 132 00:08:28,285 --> 00:08:30,385 بيرون رو چك كن 133 00:08:30,385 --> 00:08:31,385 بيا اينجا ، كمك 134 00:08:33,552 --> 00:08:35,151 گرين وي 135 00:08:35,151 --> 00:08:36,952 چي؟ چي؟ 136 00:08:36,952 --> 00:08:39,886 چي مي خواي بگي؟ كي؟ گرين وي رو متوقف كنين 137 00:08:39,886 --> 00:08:41,585 --گرين وي كيه؟ متوقف 138 00:08:41,585 --> 00:08:43,385 گرين وي كيه؟ هي. منطقه سرانو 139 00:08:43,385 --> 00:08:45,051 نيروگاه برق ، منطقه سرانو 140 00:08:45,051 --> 00:08:46,385 دو روز . دو روز چي؟ 141 00:08:46,385 --> 00:08:47,986 وايستا ، هي! 142 00:08:47,986 --> 00:08:49,151 نه ، نه ، نه 143 00:09:01,352 --> 00:09:03,652 اون از آينده بود 144 00:09:03,652 --> 00:09:05,085 كه توسط جان فرستاده شده بود 145 00:09:05,085 --> 00:09:06,452 حالا مي فهمم چطور ما رو پيدا كرد 146 00:09:06,452 --> 00:09:08,452 مطمئني كه نشكسته؟ 147 00:09:08,452 --> 00:09:10,252 مطئنم اهميت هم نمي دم 148 00:09:10,252 --> 00:09:12,385 تو شنيدي اون چي گفت 149 00:09:12,385 --> 00:09:14,085 منطقه سرانو ، دو روز ، گرين وي 150 00:09:14,085 --> 00:09:15,452 من از پسش بر مي يام 151 00:09:15,452 --> 00:09:17,519 ديدم كه چطور از پسش بر اومدي 152 00:09:17,519 --> 00:09:20,151 من تور با يك مين مي فرستم كه اين كارو انجام بدين 153 00:09:20,151 --> 00:09:23,118 تضمين مي كنم كه آخرش يكي مي ميره 154 00:09:23,118 --> 00:09:25,585 خب شايد آخرش بايد يكي بميره 155 00:09:25,585 --> 00:09:29,986 و نيمه ي ديگه ي اين معادله شايد نه هست 156 00:09:29,986 --> 00:09:31,652 تو هم مياي؟ 157 00:09:56,654 --> 00:09:58,921 خيلي با اون چيزي كه من به ياد دارم فرق داره 158 00:09:58,921 --> 00:10:00,087 در آينده 159 00:10:00,087 --> 00:10:02,987 گروه مقاومت اين نيروگاه رو كنترل مي كنن؟ 160 00:10:02,987 --> 00:10:04,620 نبرد ساحل آويلا 161 00:10:04,620 --> 00:10:06,487 هشت دسامبر 2026 162 00:10:06,487 --> 00:10:08,587 انسانها كنترل منطقه ي سرانو رو از اسكاي نت پس گرفتن 163 00:10:08,587 --> 00:10:10,054 اينجا يك مكان كليدي استراتژيكه 164 00:10:10,054 --> 00:10:11,720 اينجا يكي از منابع اصلي انرژيمونه 165 00:10:11,720 --> 00:10:14,654 اون يارو كه مرد چيزي درباره ي دو روز گفت 166 00:10:14,654 --> 00:10:16,420 چه اتفاقي تو دور روز مي افته؟ 167 00:10:16,420 --> 00:10:17,754 شايد گرين وي بتونه جواب سوالمونو بده 168 00:10:17,754 --> 00:10:19,687 شايد گرين وي بخواد تو كارخونه خرابكاري بكنه 169 00:10:19,687 --> 00:10:20,887 فكر مي كني اينو بهمون ميگه؟ 170 00:10:20,887 --> 00:10:22,453 فكر مي كنم ميگه 171 00:10:36,820 --> 00:10:37,987 خيلي خوب 172 00:10:43,087 --> 00:10:46,987 خوب 173 00:10:46,987 --> 00:10:50,321 نيروگاه هاي هسته اي 20% الكتريسته ي كشور رو تامين مي كنن 174 00:10:50,321 --> 00:10:52,288 اما چطور كار مي كنن؟ 175 00:10:52,288 --> 00:10:55,021 اين خانمهاي دوست داشتني ميله هاي سوخت اورانيوم هستن 176 00:10:55,021 --> 00:10:56,954 و اونها داغن 177 00:10:56,954 --> 00:10:59,754 ما مي خواهيم يك زنجيرفعل و انفعالات رو شروع كنيم 178 00:10:59,754 --> 00:11:02,520 اااا ، ديوونه ها 179 00:11:02,520 --> 00:11:04,154 ميله هاي داغ آب رو به جوش ميارن 180 00:11:04,154 --> 00:11:06,054 بخار توربينها رو به چرخش در مياره 181 00:11:06,054 --> 00:11:08,121 و اجي مجي ، انرژي 182 00:11:08,121 --> 00:11:09,420 مطمئنا ما فراموش نمي كنيم 183 00:11:09,420 --> 00:11:10,754 كه بخار رو سرد كنيم تا آب بشه 184 00:11:10,754 --> 00:11:13,187 پس كل چرخه دوباره تكرار ميشه 185 00:11:13,187 --> 00:11:14,820 در غير اينصورت حجم بالايي از 186 00:11:14,820 --> 00:11:17,187 سيستم محدود شده داريم 187 00:11:17,187 --> 00:11:19,021 مي دونيد من دوست ندارم وقتتونو بيشتر از اين بگيرم ، بهتون ميگم 188 00:11:19,021 --> 00:11:22,354 نتايج آزمون ورودي تون عالي بودن 189 00:11:22,354 --> 00:11:23,854 بدون پيشينه 190 00:11:23,854 --> 00:11:26,121 و من به دو دربان نياز دارم 191 00:11:26,121 --> 00:11:28,954 با يك مقدار دانش فوريتهاي اورژانسي، پس 192 00:11:28,954 --> 00:11:30,354 با من بياييد 193 00:11:33,553 --> 00:11:36,820 دليلي داره كه شما دو تا اينقدر زخم بريدگي داريد؟ 194 00:11:36,820 --> 00:11:38,487 تصادف ماشين 195 00:11:38,487 --> 00:11:40,321 چون من هيچ مشكلي رو تو نيروگاه تحمل نمي كنم 196 00:11:40,321 --> 00:11:41,787 تصادف ماشين 197 00:11:41,787 --> 00:11:43,388 فقط از ساختمان سوخت دوري كنيد 198 00:11:43,388 --> 00:11:45,187 بدون لباس مخصوص 199 00:11:45,187 --> 00:11:46,787 يا ممكنه آلوده بشيد 200 00:11:46,787 --> 00:11:48,854 زياد خوش آيند به نظر نمي رسه 201 00:11:48,854 --> 00:11:49,954 صحبت كارخونه ايه 202 00:11:49,954 --> 00:11:51,787 اگر فراموش كنيد كه خودتونو بپوشونيد آلوده ميشيد 203 00:11:51,787 --> 00:11:53,520 بعد بايد شستشو بشيد 204 00:11:53,520 --> 00:11:55,453 شما كه نمي خواهيد شستشو بشيد 205 00:11:58,453 --> 00:12:00,453 هدف شناسايي شد: كارل گرين وي 206 00:12:06,354 --> 00:12:09,288 سارا زندست؟ 207 00:12:09,288 --> 00:12:12,987 تو ال اي ؟ 208 00:12:12,987 --> 00:12:15,121 و اين چيزها 209 00:12:15,121 --> 00:12:17,254 اونها آدم نيستن؟ 210 00:12:17,254 --> 00:12:22,121 -من نمي تونم -نمي تونم 211 00:12:22,121 --> 00:12:24,921 عزيزم ، من اونو ديگه دوست ندارم 212 00:12:24,921 --> 00:12:26,254 نه اون شكل 213 00:12:35,354 --> 00:12:37,187 در مورد همه ي چيزهايي كه بهم گفتي چارلي 214 00:12:37,187 --> 00:12:39,620 اون به نظر كوچكترين مشكلمونه 215 00:12:47,887 --> 00:12:53,520 شما دو تا بايد اينجا رو ترك كنيد 216 00:12:53,520 --> 00:12:57,354 اينجا ديگه امن نيست 217 00:12:57,354 --> 00:13:00,121 كجا هست؟ 218 00:13:02,453 --> 00:13:04,520 Saint bibiana. 219 00:13:04,520 --> 00:13:06,221 Saint چي؟ 220 00:13:06,221 --> 00:13:07,553 Saint bibiana. 221 00:13:07,553 --> 00:13:09,820 اسم مدرسه اي هست كه من تا كلاس نهم مي رفتم 222 00:13:09,820 --> 00:13:12,520 خب نه و نيم كلاس اگه دقيقشو بخواي 223 00:13:12,520 --> 00:13:14,553 'cause I got the boot for this. 224 00:13:14,553 --> 00:13:18,121 باورت ميشه؟ 225 00:13:18,121 --> 00:13:20,021 خب داستان تو چيه؟ 226 00:13:20,021 --> 00:13:22,587 --تو يك جوري به نظر مي رسي 227 00:13:22,587 --> 00:13:26,620 اوه ، فقط يك تصادف ماشينه 228 00:13:26,620 --> 00:13:28,754 داشتم به خواهرم رانندگي آموزش مي دادم 229 00:13:28,754 --> 00:13:30,187 همه سر پان؟ 230 00:13:30,187 --> 00:13:31,254 سر پا؟ 231 00:13:31,254 --> 00:13:32,453 همه حالشون خوبه؟ 232 00:13:32,453 --> 00:13:34,620 اوه ، آره ما حالمون خوبه 233 00:13:34,620 --> 00:13:36,187 ما خوبيم 234 00:13:36,187 --> 00:13:37,487 زنده ايم 235 00:13:37,487 --> 00:13:39,687 فعلا 236 00:13:39,687 --> 00:13:41,921 تو پر از هويچ و سيبي 237 00:13:41,921 --> 00:13:44,154 هويچ و سيب؟ 238 00:13:44,154 --> 00:13:46,487 آره ، هويچ و سيب 239 00:13:46,487 --> 00:13:48,154 مي دوني ، فكرهاي مثبت و شاد 240 00:13:48,154 --> 00:13:51,221 فكر نمي كنم اين واقعا يك اصطلاح باشه 241 00:13:51,221 --> 00:13:52,388 نيست؟ 242 00:13:52,388 --> 00:13:54,388 نمي دونم ، شايد چون تو خارج شهر زندگي مي كردي 243 00:14:01,254 --> 00:14:04,754 ما داريم اسباب كشي مي كنيم 244 00:14:04,754 --> 00:14:07,087 مامانم امروز يك خونه ي جديد پيدا كرده 245 00:14:07,087 --> 00:14:08,354 قشنگه؟ 246 00:14:08,354 --> 00:14:10,987 نمي دونم ، هنوز نديدمش 247 00:14:10,987 --> 00:14:12,021 جدي ميگي؟ 248 00:14:12,021 --> 00:14:13,720 يعني اون 249 00:14:13,720 --> 00:14:15,388 هيچ عكس يا چيز ديگه اي بهت نشون نداده؟ 250 00:14:15,388 --> 00:14:19,187 اون زياد اهل عكس و اينطور چيزها نيست 251 00:14:19,187 --> 00:14:22,354 آره ، من كاملا با اينجور آدما آشنام 252 00:14:28,687 --> 00:14:30,121 خب مي خواي بياي ببينيش؟ 253 00:14:30,121 --> 00:14:32,921 چي، خونه ي اسرارآميزو؟ 254 00:14:32,921 --> 00:14:34,654 آره ، خونه ي اسرار آميز 255 00:14:34,654 --> 00:14:36,887 مي خواي با من بياي و ببينيش؟ 256 00:14:44,620 --> 00:14:46,820 درجه ي پمپ سرد كننده رو چك كن 257 00:14:46,820 --> 00:14:48,420 روي ميز p.w.r 258 00:14:48,420 --> 00:14:49,954 ديروز خوب بود 259 00:14:49,954 --> 00:14:52,354 كمتر از 36 ساعته ديگه آنلاين مي شيم 260 00:14:52,354 --> 00:14:53,954 دوباره چكش كن 261 00:15:02,388 --> 00:15:03,854 من هم سر درد مي شم اگه بخوام سر در بيارم 262 00:15:03,854 --> 00:15:06,854 كه اون دگمه ها چكار مي كنن؟ -اونها فقط ويتامينن 263 00:15:06,854 --> 00:15:09,453 به هر حال ، من كارنم 264 00:15:09,453 --> 00:15:11,654 كارل ، تو جديدي؟ 265 00:15:11,654 --> 00:15:13,254 Brand spanking. 266 00:15:13,254 --> 00:15:15,087 همين امروز از تگزاس به اينجا منتقل شدم 267 00:15:15,087 --> 00:15:16,388 واقعا؟ كدوم شهر؟ 268 00:15:16,388 --> 00:15:17,687 يك شهر كوچك به نام اليگن 269 00:15:17,687 --> 00:15:18,887 نزديك كرپاس كريستي 270 00:15:18,887 --> 00:15:21,354 من تو پايگاه دريايي اينگل سايد مستقر بودم 271 00:15:21,354 --> 00:15:22,654 اوه تصور كن 272 00:15:22,654 --> 00:15:25,887 همسايه بوديم و تا الان نمي دونستيم 273 00:15:25,887 --> 00:15:27,887 شنيدم فردا يك اتفاق بزرگي مي افته 274 00:15:27,887 --> 00:15:29,987 رآكتور آنلاين ميشه؟ 275 00:15:29,987 --> 00:15:32,420 دقيقا چطور كار مي كنه؟ 276 00:15:32,420 --> 00:15:34,321 اميدوارانه به خوبي 277 00:15:34,321 --> 00:15:35,954 گرين وي 278 00:15:35,954 --> 00:15:38,187 يك دقيقه 279 00:15:38,187 --> 00:15:39,420 از ديدنت خوشحال شدم ، كارن 280 00:15:39,420 --> 00:15:41,087 و همچنين 281 00:15:47,321 --> 00:15:49,288 ما محتاطيم ، و بدبيني بي مورده 282 00:15:49,288 --> 00:15:50,754 باشه؟ 283 00:15:50,754 --> 00:15:53,154 ما آنلاين مي شيم 284 00:15:53,154 --> 00:15:55,654 و مطمئن باش نمي زاريم جلومونو بگيري 285 00:16:39,827 --> 00:16:42,894 خب فكر مي كنم همين جاست 286 00:16:42,894 --> 00:16:45,027 قشنگه 287 00:16:47,927 --> 00:16:49,394 مشكل چيه؟ 288 00:16:49,394 --> 00:16:51,227 تا حالا با خودت دختر نياوردي خونه؟ 289 00:16:51,227 --> 00:16:53,328 نه 290 00:16:57,061 --> 00:16:58,994 خب ، دوست دارم بدونم اتاقت كجاست 291 00:16:58,994 --> 00:17:00,560 نمي دونم 292 00:17:00,560 --> 00:17:02,694 خب ، بيا بريم پيداش كنيم 293 00:17:09,027 --> 00:17:12,760 اون نمي تونه جدي گفته باشه 294 00:17:34,637 --> 00:17:35,871 يكي ديگه، لطفا 295 00:17:35,871 --> 00:17:38,070 من هم اون چيزي كه اون مي خوره ، مي خوام 296 00:17:41,170 --> 00:17:43,337 من آب معدني تونيك مي خورم 297 00:17:43,337 --> 00:17:45,837 من نمي خورم اون چيزي كه اين مي خوره 298 00:18:17,971 --> 00:18:19,604 من سالها گارسوني كردم 299 00:18:19,604 --> 00:18:21,137 تو زمان استراحتمون ، بقيه ي دخترها سيگار مي كشيدن 300 00:18:21,137 --> 00:18:22,537 و من هم ، آ م م 301 00:18:22,537 --> 00:18:24,437 با كبريت بازي مي كردي 302 00:18:24,437 --> 00:18:27,137 درسهاي كلاس كامپيوترم رو مي خوندم 303 00:18:27,137 --> 00:18:29,871 ببين تا كجا منو كشونده 304 00:18:29,871 --> 00:18:32,070 خب داستان تو چيه كارل؟ 305 00:18:32,070 --> 00:18:35,871 چطور كارت به منطقه سرانو رسيد؟ 306 00:18:35,871 --> 00:18:37,437 من از نيرو دريايي شروع كردم 307 00:18:37,437 --> 00:18:39,270 12 سال توي بخش اتمي كار كردم 308 00:18:39,270 --> 00:18:40,804 همه ي دخترها عاشق يونيفرمن 309 00:18:40,804 --> 00:18:42,537 اما دوست دختر سابقم نداشت 310 00:18:42,537 --> 00:18:45,871 حداقل نه اوني كه اسم من روش چسبيده بود 311 00:18:45,871 --> 00:18:46,971 هرزه 312 00:18:46,971 --> 00:18:48,237 مثبت 313 00:18:53,938 --> 00:18:57,270 زخم قشنگيه 314 00:18:57,270 --> 00:18:58,671 داستان خوبي با خودش داره ؟ 315 00:18:58,671 --> 00:19:00,837 نمي دونم خوبه يا نه ولي داستانه 316 00:19:07,470 --> 00:19:08,871 سلام 317 00:19:08,871 --> 00:19:11,871 من سيندي هستم . تازه واردم 318 00:19:11,871 --> 00:19:14,437 به نظر با حال مي ياد 319 00:19:14,437 --> 00:19:16,771 خب سيندي اين ممكنه به نظر با حال بياد 320 00:19:16,771 --> 00:19:18,103 اما باب اينجا 321 00:19:18,103 --> 00:19:20,237 50 دلار مي گيره مي گه هر كسي رو كه بخواد تو اين بار ميزنه 322 00:19:20,237 --> 00:19:22,604 درست نيست ، باب؟ 323 00:19:22,604 --> 00:19:24,304 باهات بازي مي كنم ، باب 324 00:19:24,304 --> 00:19:26,004 تا حالا قبل از اين ، اين بازي رو كردي؟ 325 00:19:26,004 --> 00:19:27,604 چقدر سخته؟ 326 00:19:27,604 --> 00:19:28,704 اوه يك مقدار سخته دختر 327 00:19:28,704 --> 00:19:30,270 بزار نشونت بدم 328 00:19:30,270 --> 00:19:31,771 حالا كاري كه بايد بكني 329 00:19:31,771 --> 00:19:34,004 اينه كه اين چوب رو مي گيري و روي ميز كج مي كني 330 00:19:37,671 --> 00:19:40,404 حالا در طول انگشتات مي لغزونيش 331 00:19:40,404 --> 00:19:44,804 راحت باش ، و احساس خوبي داشته باش 332 00:19:44,804 --> 00:19:46,203 درسته 333 00:19:46,203 --> 00:19:48,004 آسون و راحت 334 00:19:57,004 --> 00:19:58,671 ضربم خوب بود 335 00:19:58,671 --> 00:20:01,070 درسته باب؟ 336 00:20:01,070 --> 00:20:04,304 خب پس با عمل اول اونها 337 00:20:04,304 --> 00:20:06,871 بيشتر غده هاي چركي رو بيرون كشيدن 338 00:20:06,871 --> 00:20:08,537 بعد چهار ماه پيش اونها دوباره عملم كردن و 339 00:20:08,537 --> 00:20:09,971 بقيشو تميز كردن 340 00:20:09,971 --> 00:20:12,871 خوشبختانه اونها تونستن از همون شكاف قبلي استفاده كنن 341 00:20:12,871 --> 00:20:15,404 تو از زبون اكثر كساني كه سرطان دارن 342 00:20:15,404 --> 00:20:16,904 كلمه ي "خوشبختانه" رو نمي شنوي 343 00:20:16,904 --> 00:20:18,038 اوه ، تو هم شگفت زده مي شدي 344 00:20:18,038 --> 00:20:20,004 بعد از چهار دوره شيمي درماني 345 00:20:20,004 --> 00:20:23,470 تو خيلي از حرفها رو كه فكر نمي كردي هرگز بزني ، مي زني 346 00:20:23,470 --> 00:20:24,971 بيشتر شونو نمي خوام تكرار كنم 347 00:20:24,971 --> 00:20:26,804 348 00:20:31,170 --> 00:20:35,103 خب حالا من بيش از حد پيش رفتمو ترسوندمت 349 00:20:35,103 --> 00:20:36,537 نه 350 00:20:40,170 --> 00:20:41,504 آره 351 00:20:41,504 --> 00:20:43,370 ايرادي نداره 352 00:20:43,370 --> 00:20:44,904 تو اولين كس نيستي 353 00:20:44,904 --> 00:20:47,404 در يك پايگاه اتمي يك نفر با سرطان 354 00:20:47,404 --> 00:20:49,404 مثل يك گربه ي سياه مي مونه 355 00:20:49,404 --> 00:20:51,203 نكته خنده دارش اينه كه 356 00:20:51,203 --> 00:20:53,004 حدود 20 سال كه از كار با رآكتورهاي اتمي مي گذره 357 00:20:53,004 --> 00:20:54,771 من حتي يك بار هم آلوده نشدم 358 00:20:54,771 --> 00:20:56,571 خوش شانسي 359 00:20:56,571 --> 00:20:57,871 مي بيني شانس 360 00:20:57,871 --> 00:21:00,103 همينطوره 361 00:21:00,103 --> 00:21:02,704 تو به نظر آدم خوبي ميايي كارل 362 00:21:02,704 --> 00:21:05,103 اگر كسي چيزي باهات نمي خوره به اين دليل كه مريضي 363 00:21:05,103 --> 00:21:07,137 خب از دست اونها رفته 364 00:21:09,971 --> 00:21:12,571 اين دليل نخوردن اونها با من نيست 365 00:22:07,704 --> 00:22:10,470 يك نفر همين الان شيشه ي جلوي ماشين گرين وي رو شكوند 366 00:22:10,470 --> 00:22:11,771 يك مرد بزرگ با اهرم تو دستش 367 00:22:11,771 --> 00:22:13,470 خب ، گرين وي دشمن زياد داره 368 00:22:13,470 --> 00:22:15,637 اون آخرين آزمايش رآكتور رو به دليل مسائل امنيتي متوقف كرد 369 00:22:15,637 --> 00:22:17,737 اگر آزمايش فردا رو متوقف كنه 370 00:22:17,737 --> 00:22:20,370 مردم مي ترسن كه نيروگاه بسته بشه 371 00:22:20,370 --> 00:22:22,470 و اونها شغلشونو از دست ميدن 372 00:22:22,470 --> 00:22:23,537 اون نگران اين مسئلست 373 00:22:23,537 --> 00:22:24,837 يكي از حسگرهاي روي برد در اتاق كنترل 374 00:22:24,837 --> 00:22:26,270 مقدار ناچيزي بي نظمي نشون ميده 375 00:22:26,270 --> 00:22:28,604 در پمپهاي سرد كننده 376 00:22:28,604 --> 00:22:32,604 من كامپيوتر رو هك كردم و يادداشتهاشو خوندم 377 00:22:32,604 --> 00:22:34,704 به هر حال رئيسش بهش فشار مياره 378 00:22:34,704 --> 00:22:36,938 كه ناديده بگيرتش، ميگه چيز مهمي نيست 379 00:22:36,938 --> 00:22:39,470 اما اگر گرين وي راست بگه و مشكلي وجود داشته باشه 380 00:22:39,470 --> 00:22:42,203 ممكنه رآكتور نشت كنه 381 00:22:42,203 --> 00:22:44,470 و نصف ايالت آلوده ميشه 382 00:22:44,470 --> 00:22:46,370 اسكاي نت برنده ميشه 383 00:22:46,370 --> 00:22:49,571 اما اگر گرين وي جلوي آزمايشو بگيره 384 00:22:49,571 --> 00:22:51,004 و اونها نيروگاه رو ببندن 385 00:22:51,004 --> 00:22:53,203 نيروهاي مقاومت نمي تونن از اون در آينده استفاده كنن 386 00:22:53,203 --> 00:22:54,571 اسكاي نت برنده ميشه 387 00:22:59,537 --> 00:23:01,470 واو ، اونها حتي يك نخود هم باقي نگذاشتن 388 00:23:01,470 --> 00:23:03,504 فريزر رو چك كن 389 00:23:06,337 --> 00:23:09,337 اوه خداي من ، تو نابغه اي 390 00:23:09,337 --> 00:23:10,904 چطور مي دونستي؟ 391 00:23:12,604 --> 00:23:14,370 مشكل چيه؟ 392 00:23:14,370 --> 00:23:16,370 مامانمه 393 00:23:16,370 --> 00:23:18,938 مشكلي هست؟ 394 00:23:18,938 --> 00:23:21,404 جان؟ 395 00:23:24,337 --> 00:23:25,938 تو كي هستي؟ 396 00:23:25,938 --> 00:23:28,938 اين راليه 397 00:23:28,938 --> 00:23:29,938 از مدرسه 398 00:23:29,938 --> 00:23:31,337 سلام ، مامان 399 00:23:34,771 --> 00:23:37,337 بيا كارت دارم ، تو و من 400 00:23:48,737 --> 00:23:50,704 رالي از مدرسه 401 00:23:50,704 --> 00:23:52,270 تا حالا چيزي ازش نگفته بودي 402 00:23:52,270 --> 00:23:53,904 خب ، به اين دليل كه همين امروز باهاش آشنا شدم 403 00:23:53,904 --> 00:23:55,103 واقعا؟ 404 00:23:56,671 --> 00:23:58,437 الان وقت اين كار نيست 405 00:23:58,437 --> 00:24:01,604 الان وقتش نيست 406 00:24:01,604 --> 00:24:04,337 خب ، كي وقتشه؟ 407 00:24:04,337 --> 00:24:06,237 براي من ، منظورمه 408 00:24:06,237 --> 00:24:08,203 تا عمرم رو زندگي كنم 409 00:24:10,004 --> 00:24:11,404 هي اگر 410 00:24:11,404 --> 00:24:13,004 شما به خاطر من دارين دعوا مي كنين 411 00:24:13,004 --> 00:24:14,004 مي تونم برم 412 00:24:14,004 --> 00:24:15,170 نه 413 00:24:15,170 --> 00:24:17,771 همه چيز درسته 414 00:25:01,671 --> 00:25:03,537 درباره ي آينده زياد فكر مي كني؟ 415 00:25:06,237 --> 00:25:08,304 آينده 416 00:25:08,304 --> 00:25:10,170 وقتي بيرون از خونت هستي 417 00:25:10,170 --> 00:25:11,938 دور از خونوادت 418 00:25:11,938 --> 00:25:15,504 مي دوني ، آزادي 419 00:25:18,904 --> 00:25:21,671 آره ، درباره ي آينده زياد فكر مي كنم 420 00:25:25,938 --> 00:25:28,904 گرچه درباره ي آزادي چيزي نمي دونم 421 00:25:28,904 --> 00:25:31,237 پدر مادرها عجيب غريبن 422 00:25:31,237 --> 00:25:34,203 مال تو هم؟ 423 00:25:39,270 --> 00:25:40,704 به ستاره ها نگاه كن 424 00:27:22,504 --> 00:27:25,004 داري چكار مي كني اينجا؟ 425 00:27:25,004 --> 00:27:26,470 اينجا منطقه ي ممنوعست 426 00:27:26,470 --> 00:27:28,404 من دنبال انبار مي گردم 427 00:27:28,404 --> 00:27:31,038 يكي از بالابرها در منطقه ي انبار بشكه ها 428 00:27:31,038 --> 00:27:33,871 دچار نشتي مايع هيدروليك شده 429 00:27:33,871 --> 00:27:37,038 تو بايد اونجا مواظبش مي بودي نه اينجا 430 00:27:37,038 --> 00:27:38,270 لباس بپوش 431 00:27:38,270 --> 00:27:40,103 اونجا ممكنه آلوده شي 432 00:28:29,337 --> 00:28:32,170 اون چيه؟ اين يعني چي؟ 433 00:28:32,170 --> 00:28:34,704 معنيش اينه كه تو آلوده شدي 434 00:29:01,574 --> 00:29:03,042 صبح بخير 435 00:29:05,075 --> 00:29:06,775 تو روي زمين خوابيدي؟ 436 00:29:06,775 --> 00:29:07,908 سحرخيزم 437 00:29:07,908 --> 00:29:09,242 اون چيه؟ 438 00:29:09,242 --> 00:29:10,908 اين شكل چيه؟ 439 00:29:13,541 --> 00:29:15,108 شكل يك روباته 440 00:29:15,108 --> 00:29:17,375 اين يك روباته، يك مرد ترسناك بزرگ 441 00:29:17,375 --> 00:29:18,608 هرچي 442 00:29:18,608 --> 00:29:20,108 مال تويه 443 00:29:20,108 --> 00:29:22,042 تا ازت وقتي خوابي محافظت كنه 444 00:29:22,042 --> 00:29:24,775 چي، من شكلي هستم كه نياز به محافظت دارم؟ 445 00:29:24,775 --> 00:29:26,608 اگر نمي خواهيش پس 446 00:29:26,608 --> 00:29:28,541 نه ، نه 447 00:29:30,042 --> 00:29:31,242 خيلي قشنگه 448 00:29:31,242 --> 00:29:32,375 متشكرم 449 00:29:32,375 --> 00:29:33,942 قابلي نداره 450 00:29:38,641 --> 00:29:40,942 خب فكر كنم بايد برم سر تمرين زبان 451 00:29:40,942 --> 00:29:44,808 تو چكار مي كني؟ 452 00:29:44,808 --> 00:29:48,574 شايد ... نه امروز 453 00:29:53,242 --> 00:29:56,641 ميشه بعضي مواقع بهت زنگ بزنم؟ 454 00:30:00,142 --> 00:30:02,508 اين خيلي عجيب به نظر مي رسه 455 00:30:02,508 --> 00:30:04,908 اما هر وقت با من تماس مي گيري اولين حرفي كه 456 00:30:04,908 --> 00:30:07,574 از دهنت خارج ميشه بايد زمان باشه 457 00:30:07,574 --> 00:30:10,008 اول روز ، بعد ماه ، باشه؟ 458 00:30:10,008 --> 00:30:12,741 و من اين كارو انجام مي دم چون؟ 459 00:30:14,841 --> 00:30:17,008 چون مي خواي با من تماس بگيري 460 00:30:17,008 --> 00:30:18,942 و اين راهشه 461 00:30:22,608 --> 00:30:24,275 بعدا مي بينمت 462 00:30:43,741 --> 00:30:45,309 اين همون لباسهاي خودم هستن 463 00:30:47,741 --> 00:30:49,075 اونها آلوده نيستن؟ 464 00:30:49,075 --> 00:30:50,775 مي دوني ، به نظر مي رسه نه 465 00:30:50,775 --> 00:30:52,841 Positive reading must have been a hiccup. 466 00:30:52,841 --> 00:30:54,675 A hiccup? 467 00:30:54,675 --> 00:30:57,975 آره ، بعضي مواقع اين اسكنرها نظر خودشونو دارن 468 00:31:17,242 --> 00:31:18,574 بازرس اليسون 469 00:31:18,574 --> 00:31:21,875 اومدم تا مطمئن شم شما به سلامت رفتين 470 00:31:21,875 --> 00:31:24,175 خب به سلامت به همين راحتي ، اينطور نيست؟ 471 00:31:24,175 --> 00:31:26,342 اون حالش چطوره؟ 472 00:31:26,342 --> 00:31:28,875 خب مي دوني ما هميشه فكر مي كرديم كه بچه هامونو اينجا بزرگ مي كنيم تو اين خونه 473 00:31:28,875 --> 00:31:33,008 اما الان نمي توني واسه هيچ چيزي برنامه ريزي كني ، مي توني؟ 474 00:31:38,042 --> 00:31:39,008 براي سفرتون 475 00:31:45,175 --> 00:31:46,675 خب تو چه مي كني ، مي خواي اينجا رو ترك كني؟ 476 00:31:46,675 --> 00:31:48,741 يا نكنه خدا واست برنامه چيده 477 00:31:48,741 --> 00:31:52,375 خواهيم ديد 478 00:31:52,375 --> 00:31:54,775 آره ، خواهيم ديد 479 00:31:54,775 --> 00:31:56,441 متشكرم 480 00:31:56,441 --> 00:31:57,675 موفق باشيد 481 00:32:16,441 --> 00:32:18,541 تي منهاي دو دقيقه 482 00:32:18,541 --> 00:32:20,108 اعداد سيستم سردكننده در تناوبن 483 00:32:20,108 --> 00:32:21,108 البته هستن 484 00:32:21,108 --> 00:32:22,908 همه چيز روبراهه 485 00:32:22,908 --> 00:32:24,309 -اما ديروز گفتي -همه چيز روبراهه 486 00:32:37,474 --> 00:32:38,741 16 نوامبر 487 00:32:38,741 --> 00:32:39,808 20:07. 488 00:32:39,808 --> 00:32:41,708 گرين وي يك چيزيش شده 489 00:32:41,708 --> 00:32:42,708 الان تو خونشي؟ 490 00:32:44,409 --> 00:32:46,375 آره دارم مي گردم 491 00:33:03,808 --> 00:33:06,008 سارا گرين وي اونجاست؟ 492 00:33:06,008 --> 00:33:09,574 داري بهم مي گي اونجاست؟ 493 00:33:09,574 --> 00:33:11,375 اون اينجاست 494 00:33:11,375 --> 00:33:15,675 4 3 2 1 495 00:33:19,474 --> 00:33:20,975 و ما آنلاينيم 496 00:34:00,058 --> 00:34:04,725 گرين وي ، با يك روبات جايگيزين شده 497 00:34:04,725 --> 00:34:06,391 شنيدي چي گفتم؟ 498 00:34:06,391 --> 00:34:11,259 گرين وي كنترل نيروگاه در دست داره و اون روباته 499 00:34:11,259 --> 00:34:12,658 هي! 500 00:34:12,658 --> 00:34:14,259 زنده اي ؟ 501 00:34:14,259 --> 00:34:17,125 دارم فكر مي كنم كه چكار بايد بكنيم 502 00:34:17,125 --> 00:34:19,225 از كي تا حالا اينكارو مي كني؟ 503 00:34:20,225 --> 00:34:21,591 چه خبره؟ 504 00:34:21,591 --> 00:34:22,791 ساختمون توربين 505 00:34:22,791 --> 00:34:25,225 لوله هاي آب نشتي داده 506 00:34:25,225 --> 00:34:26,625 برو تعميرش كن 507 00:34:37,524 --> 00:34:38,791 كدوم گوري رفته بودي؟ 508 00:34:38,791 --> 00:34:39,892 يك چيزي درست نبود 509 00:34:39,892 --> 00:34:41,524 ما بايد پمپهاي آب رو روشن كنيم 510 00:34:41,524 --> 00:34:42,758 بايد سردشون كنيم 511 00:34:42,758 --> 00:34:44,259 همه چيز درسته 512 00:34:44,259 --> 00:34:46,691 كارل ، رآكتور خيلي گرم شده 513 00:34:46,691 --> 00:34:48,225 داره ذوب مي شه 514 00:34:54,958 --> 00:34:56,758 لطفا آروم باشيد 515 00:34:58,758 --> 00:34:59,992 تو بايد با گرين وي حرف بزني 516 00:34:59,992 --> 00:35:01,925 اون عقلشو از دست داده 517 00:35:11,125 --> 00:35:12,992 چه خبره 518 00:35:44,992 --> 00:35:45,992 وضعيت قرمز 519 00:35:46,992 --> 00:35:50,992 تمام كاركنان سريعا محل رو تخليه كنن 520 00:35:53,092 --> 00:35:55,225 اون بيهوشه 521 00:35:55,225 --> 00:35:57,591 رآكتور بيش از حد گرم شده 522 00:35:57,591 --> 00:35:59,192 دفترچه ي راهنماي اضطراري 523 00:35:59,192 --> 00:36:01,092 هيچ راهي نيست 524 00:36:01,092 --> 00:36:02,758 تانكر آب نشتي داده 525 00:36:02,758 --> 00:36:04,491 نه وقتي نمونده ما بايد بريم 526 00:36:04,491 --> 00:36:05,591 من دستورالعمل رو پيدا كردم 527 00:36:05,591 --> 00:36:06,691 سارا ، بيا همين حالا 528 00:36:06,691 --> 00:36:07,725 بيا بريم ! نه نه نه 529 00:36:07,725 --> 00:36:10,092 اين يك جور آموزش كليه 530 00:36:10,092 --> 00:36:11,092 فوريتهاي ان آر سي 531 00:36:11,092 --> 00:36:12,858 كد امنيتي لطفا 532 00:36:12,858 --> 00:36:15,225 من تو اتاق كنترلم. ما به كمك نياز داريم 533 00:36:15,225 --> 00:36:17,658 آقا ، من كد امنيتي رو نياز دارم 534 00:36:17,658 --> 00:36:19,892 اين يك موقعيت اضطراريه. ما نمي دونيم داريم چكار مي كنيم 535 00:36:19,892 --> 00:36:23,359 آقا من متاسفم اما -سارا 536 00:36:23,359 --> 00:36:24,691 آقا؟ الو؟ سارا 537 00:36:33,791 --> 00:36:34,791 بي حركت 538 00:36:34,791 --> 00:36:36,325 همون جا بايست 539 00:37:57,192 --> 00:37:58,791 حالت خوبه؟ 540 00:38:00,625 --> 00:38:02,292 حالت خوبه؟ 541 00:38:04,892 --> 00:38:05,992 من خوبم 542 00:39:07,647 --> 00:39:08,947 تو پاكي 543 00:39:12,914 --> 00:39:15,381 وقتي ما در طول زمان پرش كرديم ، تو به من گفتي كه من به دليل سرطان مي ميرم 544 00:39:15,381 --> 00:39:17,314 آره ، 2005 545 00:39:19,314 --> 00:39:21,114 من هنوز مريض خواهم شد؟ 546 00:39:21,114 --> 00:39:23,980 نمي دونم 547 00:39:26,546 --> 00:39:29,114 آيا امروز دليلشه؟ 548 00:39:29,114 --> 00:39:31,114 نمي دونم 549 00:39:34,114 --> 00:39:37,847 من چكار بايد بكنم ، فقط صبر ؟ 550 00:39:37,847 --> 00:39:40,580 مثل يك بمب زمان ، فقط يك روزي از بين مي رم؟ 551 00:39:40,580 --> 00:39:43,546 نمي دونم 552 00:39:43,546 --> 00:39:45,014 مي دونم؟ 553 00:39:59,747 --> 00:40:01,513 تو يك دوست جديد داري 554 00:40:05,281 --> 00:40:08,713 اسمش راليه 555 00:40:08,713 --> 00:40:10,680 و تو مطمئنا ترسونديش 556 00:40:10,680 --> 00:40:12,747 وقتي با مردم حرف ميزني ، اينقدر نزديكشون نايست 557 00:40:12,747 --> 00:40:15,780 داشتم درجه ي تهديدش رو تخمين مي زدم 558 00:40:15,780 --> 00:40:18,114 خب؟ 559 00:40:18,114 --> 00:40:20,813 من در امنيت به سر مي برم؟ 560 00:40:20,813 --> 00:40:22,847 نمي دونم 561 00:40:22,847 --> 00:40:24,546 دخترها پيچيدن 562 00:40:29,314 --> 00:40:35,247 درباره ي اون چيزي كه قبلا بهم گفتي، درباره ي اينكه ديگه نمي توني بهم اطمينان كني 563 00:40:35,247 --> 00:40:37,347 بله؟ 564 00:40:37,347 --> 00:40:41,680 من نيازي ندارم كه هيچ چيزي رو به هيچ كسي ثابت كنم 565 00:40:41,680 --> 00:40:44,446 هيچ كس 566 00:40:44,446 --> 00:40:46,747 كه شامل تو هم ميشه 567 00:40:59,413 --> 00:41:01,314 16 نوامبر 568 00:41:01,314 --> 00:41:04,247 هي ، درست متوجه شدي. چه خبر؟ Hey, you got it right. what's up? 569 00:41:04,247 --> 00:41:05,546 فقط داشتم تمرين مي كردم 570 00:42:54,546 --> 00:42:56,636 بدليل اين واقعه ي غم انگيز 571 00:42:56,636 --> 00:43:01,080 مالكين منطقه ي سرانو و شش نيروگاه انرژي ديگر 572 00:43:01,080 --> 00:43:06,413 در سطح كشور وارد يك مشاركت با شركت من مي شوند ، سيستمهاي خودكار 573 00:43:06,413 --> 00:43:09,047 فن آوري خودكار جديدي كه ما به وجود آورديم 574 00:43:09,047 --> 00:43:11,813 در تمام اتاقهاي كنترل نصب مي شود 575 00:43:11,813 --> 00:43:14,721 اين ماشينهاي پيشرفته 576 00:43:34,870 --> 00:43:39,950 ترجمه و زيرنويس : حسام عسكري 577 00:43:39,960 --> 00:43:44,510 hessamaj@yahoo.com 578 00:43:14,721 --> 00:43:18,247 امكان اشتباهات احتمالي انسان رو از بين مي برند و از يك فاجعه ي بزرگ جلوگيري مي كنند