1 00:00:00,700 --> 00:00:06,500 فى المستقبل اعلن برنامج حاسوب يدعى (سكاى نت) حربا على البشرية اجمع 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,500 "الآلات سافرت عبر الزمن إلى الماضى لكى تقتل "جون كونر 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,500 قائد المقاومة فى المستقبل 4 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 سارة كونر" والدة "جون" ، هى معلمته وحاميته" 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,800 كامرن ، آلية اعيد برمجتها لكى تحميهما بأى ثمن 6 00:00:27,100 --> 00:00:31,900 "دارك ريز" عم "جون" وقائد بالمقاومة فى المستقبل 7 00:00:32,100 --> 00:00:36,500 معاً قاتلواً لمنع خلق البرنامج من الأصل 8 00:00:36,600 --> 00:00:39,200 معركة حماية مستقبلنا بدأت 9 00:00:44,030 --> 00:00:46,960 سابقا فى المدمر : ملفات سارة كونر 10 00:00:46,960 --> 00:00:49,300 هل هنا "جون ريز"؟ 11 00:00:55,200 --> 00:00:57,100 تعال معى إن أردت الحياة 12 00:00:57,100 --> 00:00:59,760 هل تريد ايقاف "سكاى نت"؟ 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,530 فهذه هى الوسيلة 14 00:01:01,530 --> 00:01:02,730 التى أتوا منها 15 00:01:02,730 --> 00:01:03,900 انه يعلم اننا هنا 16 00:01:03,900 --> 00:01:05,730 نحن مبرمجون على اعادة علاج انفسنا 17 00:01:05,730 --> 00:01:07,500 نحن مبرمجون على الإندماج 18 00:01:07,500 --> 00:01:09,400 هناك اناس اخرون هنا 19 00:01:09,400 --> 00:01:11,130 مقاتلوا المقاومة 20 00:01:11,130 --> 00:01:14,000 آدميون أرسلوا الى هنا بواسطة جون 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,660 يجب ان ترحل الآليه 22 00:01:15,660 --> 00:01:16,660 لا تفكر بالأمر 23 00:01:16,660 --> 00:01:17,930 انك يمكن ان تجعلهم كالحيوانات الآليفة 24 00:01:17,930 --> 00:01:19,160 لان هذا سيكون هو اخر ما تفكر به 25 00:01:19,160 --> 00:01:20,500 "خطيبتك ، "سارة كونر 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,030 قتلت شخص بسبب 27 00:01:22,030 --> 00:01:23,900 انها تؤمن ان فى المستقبل 28 00:01:23,900 --> 00:01:25,630 سوف يطور برنامج حاسوب 29 00:01:25,630 --> 00:01:27,030 والذى سوف يعلن الحرب على البشرية 30 00:01:27,030 --> 00:01:29,600 الترك" خاصتى لدية طريقة فى لعب الشطرنج" 31 00:01:29,600 --> 00:01:32,100 يمكنه هزيمة اى انسان حى فى هذه المضمار 32 00:01:32,100 --> 00:01:33,200 وربما أى انسان سيولد 33 00:01:33,200 --> 00:01:35,900 أخذ هذه سوف يزيد من قوة الرقاقة ملايين المرات . هذه طريقة نجاحنا 34 00:01:35,900 --> 00:01:38,530 سيتحول الأمر من لعبة شطرنج إلى ما بعد ذلك 35 00:01:38,530 --> 00:01:39,930 "الترك" هو مصدر "سكاى نت" 36 00:01:39,930 --> 00:01:41,500 أحدا قتله وسرق الآله 37 00:01:41,500 --> 00:01:43,530 "لقد مات ، واختفى "الترك 38 00:01:43,530 --> 00:01:45,230 لدى فكرة عمن يكون أخذه 39 00:01:45,230 --> 00:01:46,300 "ساركيسيان" 40 00:01:46,300 --> 00:01:48,530 "افحص المكتب وابحث عن "الترك 41 00:01:48,530 --> 00:01:49,530 "القرص الصلب ل "ساركيسيان 42 00:01:49,530 --> 00:01:51,530 إذا مت فسينتصرون 43 00:02:36,650 --> 00:02:40,600 * إذا كان لدى طريقى * 44 00:02:42,350 --> 00:02:47,440 * إذا كان لدى طريقى * 45 00:02:48,900 --> 00:02:54,210 * إذا كان لدى طريقى * 46 00:02:54,670 --> 00:03:00,430 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 47 00:03:15,830 --> 00:03:20,140 * دليلة" كانت أمرآة . وقد كانت جميلة ولطيفة" * 48 00:03:20,150 --> 00:03:24,600 * كانت تتمتع بمظهر حسن وبشعر أسود كالفحم * 49 00:03:24,610 --> 00:03:29,180 * استحوذت دليلة على عقل شمشون * 50 00:03:29,200 --> 00:03:33,490 * عندما رأى جمالها * 51 00:03:33,520 --> 00:03:37,750 * تسلقت دليلة ركبة شمشون * 52 00:03:37,770 --> 00:03:42,090 * وقالت له اخبرنى اين تكمن قوتك رجاءاً * 53 00:03:42,110 --> 00:03:46,700 * وحينها تحدثت بطريقة لطيفة وحانية جدا * 54 00:03:46,710 --> 00:03:51,650 * حتى قال شمشون احلقى لى شعرى * 55 00:03:51,780 --> 00:03:55,750 * إذا كان لدى طريقى * 56 00:03:56,250 --> 00:04:00,540 * إذا كان لدى طريقى * 57 00:04:00,550 --> 00:04:04,590 * إذا كان لدى طريقى * 58 00:04:04,600 --> 00:04:09,720 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 59 00:04:17,690 --> 00:04:21,790 * كلنا قرآنا قصة شمشون عندما كنا صغار * 60 00:04:21,800 --> 00:04:26,750 * لقد كان الرجل الأقوى الذى عاش على الأرض عبر العصور * 61 00:04:26,770 --> 00:04:31,550 * فى يوم بينما يتمشى شمشون * 62 00:04:31,560 --> 00:04:35,460 * نظر على الأرض فرأى عظام فك قديمة * 63 00:04:35,480 --> 00:04:40,400 * ثم مدد ذراعيه وكسر السلاسل كما لو كانت خيوط * 64 00:04:40,420 --> 00:04:45,120 * وعندما بدأت الحركة مات عشرة آلاف رجل * 65 00:04:45,140 --> 00:04:48,620 * إذا كان لدى طريقى * 66 00:04:49,530 --> 00:04:53,490 * إذا كان لدى طريقى * 67 00:04:53,970 --> 00:04:57,860 * إذا كان لدى طريقى * 68 00:04:57,870 --> 00:05:02,170 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 69 00:05:03,120 --> 00:05:07,260 * إذا كان لدى طريقى * 70 00:05:07,270 --> 00:05:11,780 * إذا كان لدى طريقى * 71 00:05:11,800 --> 00:05:15,580 * إذا كان لدى طريقى * 72 00:05:15,590 --> 00:05:21,540 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 73 00:05:36,760 --> 00:05:41,430 * والآن شمشون والأسد اشتبكاً فى معركة * 74 00:05:41,460 --> 00:05:45,710 * وقفز شمشون عالباً ونظر الى الأسد * 75 00:05:45,730 --> 00:05:50,310 * ستعرف كيف يقتل الأسد انساناً بكفيه * 76 00:05:50,350 --> 00:05:54,700 * ثم حوط شمشون ذراعيه حول فك الأسد * 77 00:05:54,730 --> 00:05:59,120 * ثم مزق الوحش وقتله * 78 00:05:59,140 --> 00:06:04,210 * وصنع النحل داخل جمجة الأسد عسلاً * 79 00:06:04,220 --> 00:06:07,690 * إذا كان لدى طريقى * 80 00:06:08,630 --> 00:06:12,570 * إذا كان لدى طريقى * 81 00:06:13,190 --> 00:06:17,150 * إذا كان لدى طريقى * 82 00:06:17,160 --> 00:06:21,070 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 83 00:06:22,020 --> 00:06:26,500 * إذا كان لدى طريقى * 84 00:06:26,510 --> 00:06:30,990 * إذا كان لدى طريقى ** 85 00:06:31,010 --> 00:06:34,580 * إذا كان لدى طريقى * 86 00:06:34,590 --> 00:06:41,770 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 87 00:06:49,320 --> 00:06:52,190 * إذا كان لدى طريقى * 88 00:06:53,210 --> 00:06:56,740 * إذا كان لدى طريقى * 89 00:06:57,790 --> 00:07:01,270 * إذا كان لدى طريقى * 90 00:07:01,450 --> 00:07:05,770 * لكنت أحرقت هذا المبنى كله * 91 00:08:24,900 --> 00:08:26,620 "عميل "إليسون 92 00:08:26,630 --> 00:08:28,670 ايمكنك مساعدتى؟ 93 00:08:31,380 --> 00:08:35,060 لقد سحبته من البيت ، أهذا هو رجلك المطلوب القاتل؟ 94 00:08:36,080 --> 00:08:37,970 أجل ، انه هو 95 00:08:37,980 --> 00:08:41,920 كيف لشخص حزين كهذا أن يأخذ عشرين من "اتش أر تى"؟ 96 00:08:43,210 --> 00:08:46,290 جاك" يريد منك أن تعود للمنزل . من أجل تقرير كامل" 97 00:08:46,310 --> 00:08:47,880 هل تحتاج توصيلة؟ 98 00:08:47,890 --> 00:08:51,100 يمكننى أن ادع عميل صغير أن يقود سيارتك 99 00:08:54,330 --> 00:08:57,440 هل سيصدقون أن شخص حزين كهذا أن يأخذ عشرين من "اتش أر تى"؟ 100 00:08:57,450 --> 00:09:01,600 سوف يصدقون أن آلية من المستقبل قامت بسرقة بطاقة التعريف وقامت بهذا صحيح؟ 101 00:09:02,390 --> 00:09:05,030 سوف يصدقون 102 00:09:05,040 --> 00:09:07,780 يجب ان ينتهى الأمر هنا 103 00:09:07,790 --> 00:09:11,560 أسف انك تتحمل هذا الذنب ، فهذا ليس خطئك 104 00:09:13,390 --> 00:09:15,930 انه الحظ السئ 105 00:09:19,330 --> 00:09:21,980 أأنت بخير؟ 106 00:09:21,990 --> 00:09:26,040 جون" هل انت بخير؟ أجب؟" 107 00:09:26,680 --> 00:09:28,830 !أمى 108 00:09:34,940 --> 00:09:37,120 هل تستطيع الحركة، هل أصبت ، أنت تنزف؟ 109 00:09:37,130 --> 00:09:38,580 أنا بخير، وماذا عنك؟ 110 00:09:38,590 --> 00:09:41,000 كتفى فقط 111 00:09:41,190 --> 00:09:43,920 يجب أن نذهب 112 00:09:45,890 --> 00:09:47,960 ـ هل تستطيع المشى؟ ـ أجل 113 00:09:47,970 --> 00:09:49,680 جيد لأنه يجب ان نركض 114 00:09:51,060 --> 00:09:53,180 !تعال هنا 115 00:10:13,680 --> 00:10:16,740 كل النيران وال "إى أم تى " تتوقف وتستعد 116 00:10:16,750 --> 00:10:19,860 النيران حطمت منزل فى 204 درب غار. 117 00:10:19,870 --> 00:10:22,970 عددد الموتى والمصابون غير معلوم 118 00:11:03,110 --> 00:11:04,590 ـ أهذه فقط الآثنين من "دى أو إيه"؟ ـ هذه هى 119 00:11:04,600 --> 00:11:07,230 ـ هل فحصت المنزل بأكمله؟ ـ المنزل آمن 120 00:11:33,380 --> 00:11:36,410 ما الذى يحدث هنا ؟ إين هى؟ 121 00:11:36,420 --> 00:11:38,300 لا أعرف 122 00:11:38,310 --> 00:11:39,970 اعتقد انها رحلت منذ فترة طويلة 123 00:11:40,390 --> 00:11:41,860 من الذى هناك تحت هذه الصفائح؟ 124 00:11:41,870 --> 00:11:43,400 سوف نتعامل مع الأمر 125 00:11:43,410 --> 00:11:45,550 هذا سئ 126 00:11:45,560 --> 00:11:47,740 لقد سرقنا هذا 127 00:11:47,760 --> 00:11:49,500 اعتقد انهم سيعودوا من أجله 128 00:11:49,510 --> 00:11:50,330 ما الذى عليه؟ 129 00:11:50,340 --> 00:11:54,520 أوه ، سجلات ، أسماء ، صفقات ، لا أعرف تحديداً 130 00:11:54,940 --> 00:11:57,290 نعتقد اننا يمكننا استخدام هذا لإيجاد شئ نبحث عنه 131 00:11:57,300 --> 00:11:58,600 وما الذى تبحثون عنه؟ 132 00:11:58,610 --> 00:12:01,020 "انها تقنية حديثة ، وتسمى " الترك 133 00:12:03,500 --> 00:12:05,300 انه حاسوب أخر ، انه برنامج 134 00:12:05,310 --> 00:12:06,930 ـ ما الذى يفعله؟ ـ الآن؟ 135 00:12:06,940 --> 00:12:08,950 يقوم بلعب لعبة الشطرنج 136 00:12:08,970 --> 00:12:11,830 بعد عامين سوف يتوسع أكثر 137 00:12:11,850 --> 00:12:13,880 ويفجر العالم 138 00:12:13,900 --> 00:12:17,170 إلى الوحدات ، إحتمال تواجد سيارة مسروقة فى حادثة 139 00:12:17,180 --> 00:12:20,530 هرب المشتبه به من المكان ، المصابون غير معلومون 140 00:12:21,500 --> 00:12:22,830 يمكن أن تكون فى أى مكان 141 00:12:22,850 --> 00:12:24,480 هذا صحيح يمكن أن تكون فى أى مكان 142 00:12:24,490 --> 00:12:26,180 أو قد تكون هناك 143 00:12:26,190 --> 00:12:28,900 ربما مع برنامج للشطرنج 144 00:12:32,920 --> 00:12:35,880 شخصية الخصمين لم تعرف بعد 145 00:12:35,890 --> 00:12:40,200 وغير معلوم كيفة ارتباطهم بالحريق أو بإنفجار السيارة بالجوار 146 00:12:40,210 --> 00:12:41,840 السيد "والش"؟ 147 00:12:41,870 --> 00:12:42,730 سيدتى 148 00:12:42,740 --> 00:12:43,950 هل هى لديك؟ 149 00:12:43,960 --> 00:12:45,110 أجل ، سيدتى 150 00:12:45,120 --> 00:12:47,190 أنه فأر صغير ومناسب ، ان امكننى القول 151 00:12:47,200 --> 00:12:49,540 ليس من الكثير النظر إلى 300 ألف 152 00:12:49,560 --> 00:12:51,770 يستحسن أن يستطيع هزيمة بوبى فيشر هذا 153 00:12:51,790 --> 00:12:53,940 "الحكم ليس بيدك سيد " والش 154 00:12:53,950 --> 00:12:55,380 هذه أخر مرة ستسمع هذه منى 155 00:12:55,390 --> 00:12:56,530 متى سيمكننى رؤيته؟ 156 00:12:56,540 --> 00:12:58,920 اعتقد اننى سوف اتجول به وأرى المعالم ، سيدتى 157 00:12:58,940 --> 00:13:00,420 لتتأكدى أننى واضح 158 00:13:00,430 --> 00:13:02,150 هذا يبدوا جيداً 159 00:13:02,160 --> 00:13:03,820 ساعة إذن 160 00:13:03,830 --> 00:13:05,480 ساعة 161 00:13:05,490 --> 00:13:10,910 "وسيد "والش" ، لقد مات "بوبى فيشر 162 00:13:18,730 --> 00:13:19,590 سيدتى؟ 163 00:13:19,600 --> 00:13:21,750 أطلب أجتماع من رؤساء الأقسام الليلة 164 00:13:21,760 --> 00:13:22,980 الليلة؟ 165 00:13:22,990 --> 00:13:27,080 ولكن السيد " ويفير" فى "بالم أسبرنغ" لقضاء نهاية الأسبوع 166 00:13:28,140 --> 00:13:30,950 ـ سأعيده ـ شكرا لك 167 00:14:12,600 --> 00:14:16,980 لقد رأى شاهد سيدة وفتى يخرجا من السيارة ويتوجهان إلى الجنوب 168 00:14:17,000 --> 00:14:18,210 هل هم مصابان؟ 169 00:14:18,220 --> 00:14:20,720 الأهم انهم يتحركون 170 00:14:32,820 --> 00:14:36,450 أنا بخير ، أنا بخير ، انها مجرد كدمة ، فلننطلق 171 00:14:36,460 --> 00:14:39,170 يمكن أن تكون مكسورة 172 00:14:39,180 --> 00:14:41,520 ماذا عن ساقك؟ هل لازالت رأسك تنزف؟ 173 00:14:41,530 --> 00:14:43,790 يجب ان نخرج من الشارع 174 00:14:43,800 --> 00:14:46,530 يجب ان نجد مكاناً أمن 175 00:15:23,710 --> 00:15:26,480 هل كان الأمر حادثة؟ 176 00:15:29,420 --> 00:15:30,960 لا إسعاف ، لا 177 00:15:33,640 --> 00:15:36,000 لا طبيب ، شكرا 178 00:15:39,630 --> 00:15:42,250 نحن نريد ملجأ 179 00:15:43,320 --> 00:15:46,140 هل يمكننى سؤالك عن هذا؟ رجاءا؟ 180 00:15:46,940 --> 00:15:49,330 نريد مكان نختبأ فيه الآن 181 00:15:52,870 --> 00:15:57,640 بالتأكيد ، تعاليا معى 182 00:15:58,730 --> 00:16:00,790 ويجب ان تتركوا هذا 183 00:16:10,550 --> 00:16:12,510 هيا 184 00:16:14,570 --> 00:16:16,030 إذن ما الذى ستفعله عندما نجدهم؟ 185 00:16:16,040 --> 00:16:19,290 ـ نفعل؟ ـ ننضم للفريق 186 00:16:20,040 --> 00:16:23,260 التفكير بأنها ستذهب معك أو أن تترك تحميها لأن هذا لن يحدث 187 00:16:23,270 --> 00:16:25,410 لقد تركتك فى المذبح لسبب 188 00:16:25,420 --> 00:16:27,190 هذا ما لست أريده 189 00:16:27,210 --> 00:16:28,230 حقا 190 00:16:28,240 --> 00:16:29,570 أجل ، أنا متزوج 191 00:16:29,580 --> 00:16:31,100 ـ إذن أنت تقول ـ أنا أحب زوجتى 192 00:16:31,110 --> 00:16:33,160 كما تقول 193 00:16:33,800 --> 00:16:35,990 أنا أريد فقط أن اتأكد انهم بخير ، حسنا؟ 194 00:16:36,000 --> 00:16:37,390 وماذا إذا لم يكونا بخير؟ 195 00:16:37,400 --> 00:16:40,790 لذا فسوف أجعلهم بخير كما فعلت لك 196 00:17:13,550 --> 00:17:17,010 سوف أضع مالك فى حسابك خلال ثلاثين دقيقة 197 00:17:17,020 --> 00:17:20,660 رجاءاً خد كل حذرك فنحن نتناقش 198 00:17:20,680 --> 00:17:22,100 بالتأكيد سيدتى 199 00:17:22,110 --> 00:17:24,070 الكثير جدا للصغير جدا 200 00:17:24,080 --> 00:17:26,700 مرة أخرى ، لا تجعلنى أقولها 201 00:17:30,550 --> 00:17:34,160 انهم يركضون من شارع إلى اخر 202 00:17:34,960 --> 00:17:38,670 بسرعة معينة وفى اتجاه معين 203 00:17:38,680 --> 00:17:43,230 المشى على الطرق وانتظار الإشارة وعور الإشارة 204 00:17:43,240 --> 00:17:45,930 مراراً وتكرارا 205 00:17:45,940 --> 00:17:47,580 بطريقة اعتيادية جدا 206 00:17:48,500 --> 00:17:53,720 يمكننى مراقبتهم طوال النهار وأعرف بكل تأكيد ما الذى يفعلونه كل ثانية 207 00:17:54,650 --> 00:17:58,340 ولكنهم ليسوا عاديون ، اليس كذلك؟ 208 00:17:59,390 --> 00:18:02,030 أى فرد 209 00:18:02,040 --> 00:18:05,020 من يعرف مالذى سوف يفعلونه؟ 210 00:18:05,760 --> 00:18:10,570 أى شخص منهم يمكن ان يعبر الطريق فى وقت خاطئ فيصدم بسيارة 211 00:18:11,560 --> 00:18:16,880 عندما تنظر للأمر بدقة فنحن لا نتبع القواعد 212 00:18:17,240 --> 00:18:19,660 اعط الحاسوب بعض القواعد 213 00:18:19,670 --> 00:18:24,890 وسوف يتبعهم حتى تضع قواعد اخرى له 214 00:18:24,900 --> 00:18:27,320 او ان الحاسوب ببساطة 215 00:18:27,330 --> 00:18:29,780 سيغلق ويستقيل 216 00:18:29,790 --> 00:18:33,180 الحاسوب مطيع لدرجة كبيرة 217 00:18:33,190 --> 00:18:36,440 هل تعرف ما هو النادر جدا فى عالم الحاسوب؟ 218 00:18:36,450 --> 00:18:39,020 ان تجد واحدا 219 00:18:39,030 --> 00:18:42,560 يعبر الشارع بعكس الإشارة 220 00:18:43,930 --> 00:18:46,720 "شكرا لك ، سيد " والش 221 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 كن حذرا بالخارج 222 00:19:05,030 --> 00:19:08,160 هل انت بخير؟ 223 00:19:10,080 --> 00:19:11,350 لقد سألتنى هذا بالفعل 224 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 أنا اسألك ثانية 225 00:19:12,930 --> 00:19:15,040 أنا بخير 226 00:19:15,050 --> 00:19:17,550 اعتقد انه يجب ان نتحدث عما حدث هناك فى المنزل 227 00:19:17,560 --> 00:19:18,640 لا ، لا اعتقد 228 00:19:18,650 --> 00:19:20,120 ربما احتاج ان اتحدث عن هذا 229 00:19:20,130 --> 00:19:24,660 ربما تريدى هذا ، ولكننى لا اريده ، لذا أرجو ألا تفعلى هذا 230 00:19:27,280 --> 00:19:30,090 إذن يجب ان نتحدث بشأنها 231 00:19:30,100 --> 00:19:34,380 مهما حدث مع الانفجار فأنه غيرها 232 00:19:34,390 --> 00:19:36,950 لقد عادت لأصلها أو شئ كهذا 233 00:19:36,970 --> 00:19:39,080 انها تعرف كل شئ 234 00:19:39,090 --> 00:19:40,420 اعرف هذا 235 00:19:40,430 --> 00:19:44,320 ـ حسابات بنكية ، خططط الطوارئ ، مكان اخفاء الأسلحة ـ اعرف 236 00:19:44,330 --> 00:19:46,280 كيف سنهرب والى اين سنذهب 237 00:19:46,290 --> 00:19:50,920 من كنا وماذا سوف نكون انها ... انها اقوى واسرع 238 00:19:50,930 --> 00:19:52,650 "يجب ان نقتلها "جون 239 00:19:52,660 --> 00:19:55,030 !أعرف 240 00:20:04,520 --> 00:20:06,380 !أعرف 241 00:20:13,600 --> 00:20:15,870 انا مستعد لتقرير الحادثة 242 00:20:15,880 --> 00:20:20,370 اريد أن اشكرك لتواجدك بالخارج بهذه السرعة ، انها مساعدة كبيرة 243 00:20:20,380 --> 00:20:21,710 بالتأكيد 244 00:20:21,720 --> 00:20:25,920 إذن ، "لازلو" هل تعتقد انه كان لديه هذا أبدا؟ 245 00:20:25,930 --> 00:20:28,350 ممثل عاطل ، مدنى؟ 246 00:20:28,360 --> 00:20:29,860 كلا ، كلا 247 00:20:29,870 --> 00:20:31,260 ولكنه كان هنا من قبل 248 00:20:31,270 --> 00:20:32,800 مشتبه به فى سلسلة جرائم 249 00:20:32,810 --> 00:20:33,710 وقد حررناه 250 00:20:33,720 --> 00:20:35,520 ولكنك غيرت رأيك بالتأكيد 251 00:20:35,540 --> 00:20:39,310 اكتشفت انه زور بطاقة عميل فيدرالي 252 00:20:39,320 --> 00:20:42,150 أجل ، أجل ، لقد تغير رأيى 253 00:20:42,160 --> 00:20:46,840 هل تعرف أى رصاصة قتلت "لازلو"؟ 254 00:20:46,860 --> 00:20:48,190 كلا ، لا اعرف 255 00:20:48,200 --> 00:20:51,320 هل تعرف من رمى الغاز المسيل للدموع فى المنزل؟ 256 00:20:51,340 --> 00:20:52,120 كلا 257 00:20:52,130 --> 00:20:55,370 هل تعرف من اطلق النار على الشقة وجعلها تحترق؟ 258 00:20:55,390 --> 00:20:56,580 كلا ، لا أعرف 259 00:20:56,590 --> 00:20:59,410 انا مندهش انك لازلت حيا 260 00:21:02,120 --> 00:21:04,690 هل تعرف كيف بقيت حيا؟ 261 00:21:04,710 --> 00:21:06,940 كلا 262 00:21:12,400 --> 00:21:15,010 هل تحتاج الحديث إلى شخص ما؟ هل انت بحاجة للمساعدة؟ 263 00:21:15,020 --> 00:21:16,870 هل تريد مستشار ؟ أو قساً؟ 264 00:21:16,880 --> 00:21:18,450 انت مطلق ، هل لديك عائلة؟ 265 00:21:18,460 --> 00:21:20,130 سوف أكون بخير 266 00:21:20,140 --> 00:21:23,230 نريدك أن تأخذ أجازة ست أسابيع مدفوعة الأجر لظروفك الخاصة 267 00:21:23,240 --> 00:21:24,710 لا اعتقد ان هذا ضرورى 268 00:21:24,720 --> 00:21:27,830 نحن مصممون على هذا 269 00:21:28,780 --> 00:21:32,130 لذا تحت العقوبة المحتملة من الحنث 270 00:21:32,140 --> 00:21:36,050 بما يتعلق بالمرف رقم بى 1987004, 271 00:21:36,060 --> 00:21:40,280 اليوم هل تقسم ايها العميل جيمس ايلسون أن كل ما قلته وسجلته 272 00:21:40,310 --> 00:21:44,680 كان صحيح وواقعى ومحقق ويمكنك ضمانه؟ 273 00:21:45,620 --> 00:21:48,850 أجل 274 00:21:52,780 --> 00:21:55,350 حظاً سعيداً ايها العميل 275 00:22:04,310 --> 00:22:08,410 السيد المسيح السلفادور ديل إم يو إن دي أو 276 00:22:27,010 --> 00:22:29,230 أجل ، هل يمكننى مساعدتك؟ 277 00:22:30,900 --> 00:22:32,530 أنا ابحث عن عائلتى؟ 278 00:22:32,540 --> 00:22:33,730 عائلتى 279 00:22:33,740 --> 00:22:36,110 أمى وأخى 280 00:22:36,130 --> 00:22:39,110 لقد كنا بحادثة أعتقد انهم مصابون 281 00:22:39,420 --> 00:22:42,090 لا يوجد أحد هنا 282 00:22:42,100 --> 00:22:43,720 احتاج ان اجدهم 283 00:22:43,730 --> 00:22:45,700 انها مسألة حياة أو موت 284 00:22:45,710 --> 00:22:48,600 كما قلت لا يوجد احد هنا 285 00:22:48,610 --> 00:22:51,630 سأبحث بالجوار 286 00:22:52,880 --> 00:22:55,320 انها مسألة موت او حياة 287 00:23:24,290 --> 00:23:25,840 والآن 288 00:23:28,490 --> 00:23:31,010 ـ دقيقتين ـ اعرف 289 00:23:34,340 --> 00:23:35,350 ما الذى تفعله؟ 290 00:23:35,380 --> 00:23:37,720 تراجع رجاءا 291 00:23:37,730 --> 00:23:41,280 لقد أخبرتك ان تتراجع ، يجب ان تتراجع 292 00:23:41,290 --> 00:23:43,280 أذهب 293 00:23:44,550 --> 00:23:46,170 سبعون ثانية 294 00:23:46,180 --> 00:23:48,570 ـ السكينة ليست حادة كفاية ـ إذن اضغط بصورة أكبر 295 00:23:50,040 --> 00:23:52,690 ـ كم المدة؟ ـ 55 ثانية 296 00:23:53,930 --> 00:23:57,050 اوه ، انتظر ، لقد رأيته ، لقد رأيته أترى ، المفك،المفك 297 00:24:00,730 --> 00:24:02,490 أوه ، انه ليس الجحم المطلوب 298 00:24:02,500 --> 00:24:03,830 ـ 20 ثانية 299 00:24:03,840 --> 00:24:06,640 حسنا حسنا ، السكينة ، السكينة 300 00:24:10,750 --> 00:24:11,290 !اللعنة 301 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 "لا يمكننا القيام بهذا ، هيا يا "جون 302 00:24:13,210 --> 00:24:16,150 لقد استيقظت ، لقد استيقظت 303 00:24:40,850 --> 00:24:42,790 المفاتيح 304 00:26:03,130 --> 00:26:05,070 أمى 305 00:26:06,750 --> 00:26:09,090 أمى 306 00:26:19,890 --> 00:26:22,440 يجب ان تذهب ، أفعل هذا 307 00:26:23,420 --> 00:26:25,170 "ـ "جون ـ ماذا؟ 308 00:26:25,180 --> 00:26:28,550 أذهب ، أذهب 309 00:26:29,140 --> 00:26:33,370 !أذهب 310 00:27:02,720 --> 00:27:04,520 اتصلى به 311 00:27:04,540 --> 00:27:06,690 كلا 312 00:27:06,710 --> 00:27:09,100 اتصلى به 313 00:27:23,120 --> 00:27:24,410 انتِ تجعلِ الأمر صعباً 314 00:27:24,420 --> 00:27:26,970 انه لن يرجع 315 00:27:27,740 --> 00:27:30,880 كلا ، سيفعلها 316 00:30:08,220 --> 00:30:11,290 جون" جون" يمكنك فعل هذا" 317 00:30:11,300 --> 00:30:12,660 انت لاتعرف ما الذى انت على وشك فعله 318 00:30:12,670 --> 00:30:14,880 أجل اعرف ، انت على وشك قتلى 319 00:30:14,890 --> 00:30:17,960 كلا "جون" لاتستطيع فعل هذا 320 00:30:18,390 --> 00:30:21,650 "انت لاتقوم بالشئ الصحيح ، هذا ليس صحيحا "جون 321 00:30:21,660 --> 00:30:23,340 كل شئ بخير الآن 322 00:30:23,360 --> 00:30:25,850 كل شئ بخير الآن ، لقد أجريت أختباراً 323 00:30:25,860 --> 00:30:28,440 كل شئ بخير الآن ، لقد أصلحت 324 00:30:28,450 --> 00:30:30,230 يمكنك ان تثق بى الآن ، كل شئ بخير الآن 325 00:30:30,240 --> 00:30:31,390 ما الذى تنتظره؟ 326 00:30:31,400 --> 00:30:33,110 انها لا تعرف ، انها لا تعرف 327 00:30:33,120 --> 00:30:36,950 انا بخير الآن ، انا بخير ، لقد أجريت اختبارا ، كل ممتاز ، كل شئ ممتاز 328 00:30:36,960 --> 00:30:37,740 "جون" 329 00:30:37,750 --> 00:30:39,870 انا اسفة على ما قمت به ، انا اسفه ،لم تكن انا 330 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 يجب ان تفهم ، لم تكن انا ، لم تكن انا 331 00:30:42,610 --> 00:30:44,940 "لا يمكنك ان تترك الأمر يحدث هكذا ، "جون 332 00:30:44,950 --> 00:30:47,890 رجاءا استمع إلى ، استمع إلى ، أنا لا أريد ان أموت 333 00:30:47,900 --> 00:30:49,950 رجاءاً ، "جون" رجاءاً 334 00:30:49,960 --> 00:30:52,500 استمع إلى ، أنا لا أريد ان أموت 335 00:30:52,510 --> 00:30:55,220 رجاءاً ، "جون" رجاءاً 336 00:30:55,230 --> 00:30:57,900 أنا بخير الآن ، استمع الى انا لا اريد الموت ، 337 00:30:57,910 --> 00:31:00,350 أنا اسفة هذه لم تكن أنا 338 00:31:00,360 --> 00:31:02,430 لقد أصلحت الآن لقد أجريت اختباراَ 339 00:31:02,440 --> 00:31:05,010 كل شئ ممتاز يمكن الثقة بي 340 00:31:05,020 --> 00:31:06,140 "جون كونر" 341 00:31:06,150 --> 00:31:08,560 أنا احبك ، أنا احبك ، رجاءاً 342 00:31:08,570 --> 00:31:11,980 أنا أحبك "جون" وأنت تحبنى 343 00:31:35,430 --> 00:31:37,230 يجب ان نذهب بسرعة 344 00:31:37,240 --> 00:31:40,360 لقد قمت بأفعال تدميرية فى المدينة 345 00:31:40,390 --> 00:31:42,780 لم نكن نحن 346 00:31:44,340 --> 00:31:45,180 انا اسف 347 00:31:45,190 --> 00:31:47,780 كان يجب ان تخبرينا مبكرا ربما كان يمكننا تجنب بعض هذا 348 00:31:47,790 --> 00:31:50,250 أشك بهذا 349 00:31:51,170 --> 00:31:52,580 ماذا عن هذا؟ 350 00:31:52,590 --> 00:31:54,720 يبدو كالقمامة 351 00:31:54,730 --> 00:31:59,270 اعتقد إذن أن "ساركيسيان" لم يخبرك اين يخبأ "الترك" قبل ان تقتله 352 00:31:59,280 --> 00:32:02,190 لم تكن هذا النوع من المحادثة 353 00:32:05,630 --> 00:32:07,610 هل رأى كل هذا؟ 354 00:32:07,620 --> 00:32:10,220 أجل 355 00:32:10,930 --> 00:32:13,800 اللعنة 356 00:32:26,010 --> 00:32:30,560 اذن "تارلى" اخبرتى ان "كروماتى" قتل نحو 20 عميل فيدرالى اليوم 357 00:32:30,570 --> 00:32:33,160 لازال هناك بالخارج 358 00:32:33,670 --> 00:32:35,520 انه هنا من اجلى 359 00:32:35,530 --> 00:32:37,040 وهم قتلى بسببى 360 00:32:37,050 --> 00:32:41,240 انهم موتى بسبب ان هناك بعض البشر لا يصدقون الأمر الواقع 361 00:32:41,250 --> 00:32:42,800 والذى هو ماذا؟ 362 00:32:42,810 --> 00:32:47,070 وهو انهم يحملون الموت معهم 363 00:32:47,090 --> 00:32:49,870 لقد كانت مختلفة 364 00:32:49,880 --> 00:32:52,120 لقد صنعتها 365 00:32:52,130 --> 00:32:53,550 وأرسلتها للماضى 366 00:32:53,560 --> 00:32:55,260 ـ انها مختلفة ـ انها ليست مختلفة 367 00:32:55,270 --> 00:32:58,110 هناك ضرر فى رقاقتها 368 00:32:58,120 --> 00:33:00,950 والذى يعنى انها يمكن أن يعاد إصلاحها 369 00:33:02,780 --> 00:33:05,450 أنا بحاجه اليها 370 00:33:06,340 --> 00:33:09,380 لقد انقذت حياتى 371 00:33:10,700 --> 00:33:13,680 !لقد انقذت حياتى 372 00:33:33,710 --> 00:33:36,410 اعرف ما الذى رأيته اليوم 373 00:33:38,330 --> 00:33:41,220 . . وأعرف ما فعلته ، وأنا 374 00:33:41,510 --> 00:33:44,170 فخورة جدا بك 375 00:33:45,470 --> 00:33:48,320 ربما يمكنك أن تصلحها 376 00:33:48,820 --> 00:33:51,770 اعرف انك تريد أن تجرب هذا 377 00:33:53,370 --> 00:33:56,830 ولكننى لا يمكننى أن ادعك ، لايمكننى 378 00:34:04,280 --> 00:34:06,380 لذا أحرقها 379 00:34:07,480 --> 00:34:10,050 ولنخرج من هنا 380 00:34:32,650 --> 00:34:35,620 الذى قالته هناك 381 00:34:36,270 --> 00:34:39,560 كل ما قالته هناك كان خدعة ، أنت تعرف هذا؟ 382 00:34:42,540 --> 00:34:45,280 انهم لايشعورن بشئ 383 00:34:45,290 --> 00:34:48,450 ليس لديهم مشاعر 384 00:34:51,920 --> 00:34:54,530 لا يعرفون الحب 385 00:34:56,540 --> 00:34:59,240 اعرف هذا ، أمى 386 00:35:06,380 --> 00:35:09,300 هل تعرفين لقد رأيتها تفعل هذا أخر مرة 387 00:35:09,660 --> 00:35:12,070 الطريقة الوحيدة للتأكد 388 00:35:12,080 --> 00:35:15,020 خاصة هذه 389 00:35:15,580 --> 00:35:18,530 "الرقاقة ، يا"جون 390 00:35:58,950 --> 00:36:01,070 اللهب ، اين هو؟ 391 00:36:01,080 --> 00:36:03,440 ـ "سارة"؟ ـ أجل؟ 392 00:36:19,790 --> 00:36:22,070 أنا اسف 393 00:36:23,910 --> 00:36:27,070 جون" -- "جون" لا تفعل هذا" 394 00:36:27,080 --> 00:36:28,830 ـ "جون" ، لا تفعل هذا؟ ـ تراجع 395 00:36:28,840 --> 00:36:29,960 ـ "جون" ، سوف تقتلك 396 00:36:29,970 --> 00:36:32,790 هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا 397 00:36:49,380 --> 00:36:51,990 هل انت هنا لتقتلنى "جون"؟ 398 00:36:53,310 --> 00:36:56,280 هل انت هنا لتقتلنى؟ 399 00:36:58,480 --> 00:37:00,840 كلا 400 00:37:11,300 --> 00:37:14,020 وعد 401 00:37:25,890 --> 00:37:28,310 الهوية : جون كونر 402 00:37:31,690 --> 00:37:34,510 انتهى 403 00:37:36,390 --> 00:37:39,080 سيطرة على التجاوز 404 00:37:45,390 --> 00:37:47,200 وعد 405 00:38:53,920 --> 00:38:56,240 لن أتركك لها 406 00:38:56,250 --> 00:39:00,160 لذا إذا كان هذا ما دعك أن تتركينى حياً فربما تقتلينى الآن 407 00:39:00,170 --> 00:39:04,030 انا لا افعل الأشياء الشريرة أبدا 408 00:39:04,040 --> 00:39:06,700 سنرى 409 00:39:15,930 --> 00:39:18,110 شكرا لك على الإنضمام إلى الليلة 410 00:39:18,130 --> 00:39:20,710 يسرنى أن أعلن عن التشكيلة الجديدة للقسم 411 00:39:20,720 --> 00:39:24,440 هذا سيغير المجالات ، سيرسم مجالات جدية من الخبرة 412 00:39:24,470 --> 00:39:27,010 وسيتطلب العمل بأقصى جهد لمجموعاتكم 413 00:39:27,030 --> 00:39:29,520 ...كل مجموعاتنا؟ كيف هذا؟ ألم تستأجرى 414 00:39:29,530 --> 00:39:33,060 سوف أخذ من كل فريق أعضاء وأكون فريق جديد 415 00:39:33,080 --> 00:39:37,080 بكل الإحترام انا يمكننى ان اتحدث عن قسم أيه ، أى 416 00:39:37,090 --> 00:39:39,950 عندما أخبرك ان ليس هناك شخص أحتياطى 417 00:39:39,960 --> 00:39:41,690 سيكون قسمك متضرر 418 00:39:42,090 --> 00:39:46,180 سيكون هناك قائمة من اعضاء فريقك على مكتبك بعد الإجتماع 419 00:39:46,190 --> 00:39:49,370 "أسم المجموعة الجديدة هو "بابيلون 420 00:39:49,380 --> 00:39:50,830 "انها من كلمه "التوراة "المترجم : التوراة الأنجليزية تنطق "بابل 421 00:39:50,840 --> 00:39:53,150 وماذا سيفعل "بابيلون"؟ 422 00:39:53,160 --> 00:39:55,920 بجانب اخذه اعضاء مجموعتنا؟ 423 00:39:55,930 --> 00:40:00,450 سيد "تاك" هذا سيغير العالم 424 00:40:09,200 --> 00:40:10,650 لقد حصلت على ما تمكنت منه 425 00:40:10,670 --> 00:40:14,150 بعض الدخان والماء المدمر ولكن هذا لا يعنى بداية جديدة 426 00:40:14,160 --> 00:40:16,450 لن يكون هذه هى المرة الأولى 427 00:40:19,100 --> 00:40:20,780 شكرا 428 00:40:20,790 --> 00:40:22,630 هذه واحدة للكثير 429 00:40:22,640 --> 00:40:23,970 "لقد أقلع "تشارلى 430 00:40:23,980 --> 00:40:25,480 لقد قال وداعاً 431 00:40:25,490 --> 00:40:28,210 اعتقد انه حقا لديه زوجة 432 00:40:37,870 --> 00:40:40,400 هل رأيك "جون"؟ 433 00:40:40,410 --> 00:40:43,540 اعتقد انه يستحم 434 00:40:44,770 --> 00:40:47,130 هل تؤمن بالإحياء؟ 435 00:40:49,210 --> 00:40:50,450 ماذا؟ 436 00:40:50,460 --> 00:40:52,960 "قصة السيد المسيج "كريستا 437 00:40:52,970 --> 00:40:55,640 الإحياء ، هل تؤمن به؟ 438 00:40:55,650 --> 00:40:57,870 هل يمكنك هذا إذا رأيتى ما رأيته؟ 439 00:40:57,880 --> 00:40:59,720 الإيمان ليس جزء من برمجتى 440 00:40:59,730 --> 00:41:03,130 أجل ، بالتأكيد ، لست متأكدة انها جزء منى أيضا 441 00:41:05,440 --> 00:41:08,540 لا تدعيه يفعل هذا ثانية 442 00:41:08,550 --> 00:41:11,520 إذا أصبحت سيئة مرة أخرى 443 00:41:11,530 --> 00:41:14,660 لا تدعيه يعيدنى أبدا 444 00:41:20,410 --> 00:41:22,830 أجل؟ 445 00:41:22,840 --> 00:41:26,490 لقد اعدت لك طعاماً وأحضرت لك ملابس 446 00:41:26,510 --> 00:41:29,350 سأخرج قريباً 447 00:41:37,110 --> 00:41:40,910 أريدك أن تعرف يا "جون" أن كل ما حدث اليوم 448 00:41:40,920 --> 00:41:43,970 كل ما فعلناه 449 00:41:44,810 --> 00:41:48,010 ...لقد كان كله 450 00:41:48,560 --> 00:41:51,630 لقد حدث بالطريقة تلك 451 00:41:51,640 --> 00:41:55,260 وليس هناك شئ نغيره 452 00:41:56,590 --> 00:42:00,960 مهما يحدث فنحن أحياء، حسنا؟ نحن أحياء 453 00:42:03,650 --> 00:42:07,380 ...اعرف انك تريد المزيد منى اليوم ، ولكن 454 00:42:07,710 --> 00:42:10,730 اعتقد ان هذا يكفى 455 00:42:14,080 --> 00:42:16,950 هل تستطيع سماعى؟ 456 00:42:16,960 --> 00:42:20,050 هل تستمع؟ 457 00:42:20,060 --> 00:42:22,880 أجل ، أنا استمع 458 00:42:26,820 --> 00:42:29,410 عيد ميلاد سعيد 459 00:42:36,150 --> 00:42:38,120 هذا كان شيئا، اليس كذلك؟ 460 00:42:38,130 --> 00:42:39,500 اتسائل مالذى تخطط له؟ 461 00:42:39,510 --> 00:42:42,470 من الذى يعرف مالذى يدور فى ذهنها؟ 462 00:42:42,500 --> 00:42:45,680 لم استطع ان افهم ما الذى تحدثن عنه نصف المدة؟. 463 00:42:45,700 --> 00:42:48,810 زين كوانز" وإقتباسات التوراة" 464 00:42:48,830 --> 00:42:50,510 ان هذا كله هراء 465 00:42:50,520 --> 00:42:55,100 حسنا ، لقد تضاعفت خياراتنا لثلاثة مرات ، لذا فلن اكون ناكرا لهذا لو كنت مكانك 466 00:42:55,110 --> 00:42:56,960 حسنا ، هذا سهل أن تقوله 467 00:42:56,970 --> 00:43:01,750 انها لم تفكك قسمك من أجل بعض قراءة التوراة السرية 468 00:43:01,760 --> 00:43:03,630 حسنا 469 00:43:08,070 --> 00:43:11,000 يا إلهى ، العينى أزعجبتنى 470 00:43:28,850 --> 00:43:32,230 "أسفة أننى أزعجتك سيد "تاك 471 00:43:34,870 --> 00:43:39,950 "قام بالترجمة مـحـمـد الـمـنـصـورة "البرنس سايلر 472 00:43:39,960 --> 00:43:44,510 MidoAhly@hotmail.com 473 00:43:44,520 --> 00:43:46,500 الشعور متبادل