1 00:00:01,118 --> 00:00:02,085 In the future, 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,852 a computer program called Skynet 3 00:00:03,852 --> 00:00:07,685 will declare war on the human race. 4 00:00:07,685 --> 00:00:10,051 Machines have traveled back in time, 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,552 taking human form to terminate John Connor, 6 00:00:12,552 --> 00:00:16,785 the future leader of the resistance; 7 00:00:16,785 --> 00:00:21,151 Sarah Connor, John's mother, teacher, and protector; 8 00:00:21,151 --> 00:00:24,719 Cameron, a terminator reprogrammed 9 00:00:24,719 --> 00:00:26,685 to defend them at all costs; 10 00:00:26,685 --> 00:00:29,418 Derek Reese, John's uncle, 11 00:00:29,418 --> 00:00:31,752 and the commanding officer with the resistance. 12 00:00:31,752 --> 00:00:34,552 Together they fight to stop Skynet 13 00:00:34,552 --> 00:00:36,685 from ever being created. 14 00:00:36,685 --> 00:00:39,185 The battle for our tomorrow starts today. 15 00:00:44,030 --> 00:00:46,960 Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles... 16 00:00:46,995 --> 00:00:49,300 Do we have a John Reese? 17 00:00:55,200 --> 00:00:57,100 Come with me if you want to live. 18 00:00:57,135 --> 00:00:59,760 You wanna stop Skynet? 19 00:00:59,795 --> 00:01:01,495 This is the way. 20 00:01:01,530 --> 00:01:02,695 Cromartie came through. 21 00:01:02,730 --> 00:01:03,865 He knows we're here. 22 00:01:03,900 --> 00:01:05,730 We're programmed to repair ourselves. 23 00:01:05,765 --> 00:01:07,582 We're programmed to blend in. 24 00:01:07,617 --> 00:01:09,400 There are other people here. 25 00:01:09,435 --> 00:01:11,095 Resistance fighters. 26 00:01:11,130 --> 00:01:14,000 Humans sent back from the future by John. 27 00:01:14,035 --> 00:01:15,347 The machine's gotta go. 28 00:01:15,382 --> 00:01:16,625 Don't let yourself think 29 00:01:16,660 --> 00:01:17,895 that you can train them like a pet. 30 00:01:17,930 --> 00:01:19,160 'cause it'll be the last thing that you think. 31 00:01:19,195 --> 00:01:20,500 Your fiancée, Sarah Connor, 32 00:01:20,535 --> 00:01:21,995 killed a man because 33 00:01:22,030 --> 00:01:23,830 she believes that in the future, 34 00:01:23,865 --> 00:01:25,630 he'll invent a computer system that 35 00:01:25,665 --> 00:01:26,995 declares war on the world. 36 00:01:27,030 --> 00:01:29,565 My Turk plays chess at a level 37 00:01:29,600 --> 00:01:32,100 that could defeat every human player that has ever lived, 38 00:01:32,135 --> 00:01:33,165 and probably ever will live. 39 00:01:33,200 --> 00:01:35,900 Tech industry spent billions doubling chip power. That's how we can 40 00:01:35,935 --> 00:01:38,530 go from a chess computer to the apocalypse. 41 00:01:38,565 --> 00:01:39,895 The Turk created Skynet. 42 00:01:39,930 --> 00:01:41,500 Somebody killed him and took the machine. 43 00:01:41,535 --> 00:01:43,382 He was dead and The Turk was gone. 44 00:01:43,417 --> 00:01:45,230 Got a good idea who has it. 45 00:01:45,265 --> 00:01:46,265 Sarkissian. 46 00:01:46,300 --> 00:01:48,530 Check the office, see if he stashed The Turk in there. 47 00:01:48,565 --> 00:01:50,047 Sarkissian's hard drive. 48 00:01:50,082 --> 00:01:52,582 If you die, they win. 49 00:02:36,650 --> 00:02:40,600 If I had my way 50 00:02:42,350 --> 00:02:47,440 If I had my way 51 00:02:48,900 --> 00:02:54,210 If I had my way 52 00:02:54,670 --> 00:03:00,430 I'd burn this whole building down 53 00:03:15,830 --> 00:03:20,140 Delilah was a woman, she was fine and fair 54 00:03:20,150 --> 00:03:24,600 She had good looks and coal black hair 55 00:03:24,610 --> 00:03:29,180 Delilah, she gained ground on Samson's mind 56 00:03:29,200 --> 00:03:33,490 When he saw this woman she looked so fine 57 00:03:33,520 --> 00:03:37,750 Delilah, she climbed up on Samson's knee 58 00:03:37,770 --> 00:03:42,090 Said, tell me where your strength lies, if you please. 59 00:03:42,110 --> 00:03:46,700 Then she spoke so kind and she talked so fair 60 00:03:46,710 --> 00:03:51,650 Until Samson said, Delilah, cut off my hair 61 00:03:51,780 --> 00:03:55,750 If I had my way 62 00:03:56,250 --> 00:04:00,540 If I had my way 63 00:04:00,550 --> 00:04:04,590 If I had my way 64 00:04:04,600 --> 00:04:09,720 I'd burn this building down 65 00:04:17,690 --> 00:04:21,790 We've all read about old Samson, as far back as birth 66 00:04:21,800 --> 00:04:26,750 He was the strongest man that ever lived on earth 67 00:04:26,770 --> 00:04:31,550 One day while Samson's walking, walking along 68 00:04:31,560 --> 00:04:35,460 Looked down on the ground and saw an old jawbone 69 00:04:35,480 --> 00:04:40,400 And he stretched out his arms and his chains broke like thread 70 00:04:40,420 --> 00:04:45,120 When he got to move ten thousand men was dead 71 00:04:45,140 --> 00:04:48,620 If I had my way 72 00:04:49,530 --> 00:04:53,490 If I had my way 73 00:04:53,970 --> 00:04:57,860 If I had my way 74 00:04:57,870 --> 00:05:02,170 I'd burn this building down 75 00:05:03,120 --> 00:05:07,260 If I had my way 76 00:05:07,270 --> 00:05:11,780 If I had my way 77 00:05:11,800 --> 00:05:15,580 If I had my way 78 00:05:15,590 --> 00:05:21,540 I'd burn this building down 79 00:05:36,760 --> 00:05:41,430 Now Samson and the lion got entwined in a fight 80 00:05:41,460 --> 00:05:45,710 And Samson he jumped up and took on the lion's might 81 00:05:45,730 --> 00:05:50,310 You will know just how a lion would kill a man with his paws 82 00:05:50,350 --> 00:05:54,700 Well Samson got his hands up around that lion's jaws 83 00:05:54,730 --> 00:05:59,120 And he ripped the beast and killed him dead 84 00:05:59,140 --> 00:06:04,210 And the bees made honey in the lion's head 85 00:06:04,220 --> 00:06:07,690 If I had my way 86 00:06:08,630 --> 00:06:12,570 If I had my way 87 00:06:13,190 --> 00:06:17,150 If I had my way 88 00:06:17,160 --> 00:06:21,070 I'd burn this building down 89 00:06:22,020 --> 00:06:26,500 If I had my way 90 00:06:26,510 --> 00:06:30,990 If I had my way 91 00:06:31,010 --> 00:06:34,580 If I had my way 92 00:06:34,590 --> 00:06:41,770 I'd burn this building down 93 00:06:49,320 --> 00:06:52,190 If I had my way 94 00:06:53,210 --> 00:06:56,740 If I had my way 95 00:06:57,790 --> 00:07:01,270 If I had my way 96 00:07:01,450 --> 00:07:05,770 I'd burn this building down 97 00:08:24,900 --> 00:08:26,620 Agent Ellison. 98 00:08:26,630 --> 00:08:28,670 Can I borrow you? 99 00:08:31,380 --> 00:08:35,060 Pulled him from the apartment. It's your guy, right? The shooter? 100 00:08:36,080 --> 00:08:37,970 Yeah, that's him. 101 00:08:37,980 --> 00:08:41,920 How does a mope like that take out 20 of our HRT? 102 00:08:43,210 --> 00:08:46,290 Zach wants you back home for a full incident report. 103 00:08:46,310 --> 00:08:47,880 You need a ride? 104 00:08:47,890 --> 00:08:51,100 I can get a junior agent to drive your car. Come on. 105 00:08:54,330 --> 00:08:57,440 They gonna believe a mope like this took out 20 of your HRT? 106 00:08:57,450 --> 00:09:01,600 They gonna believe a machine from the future stole his identity and did it? 107 00:09:02,390 --> 00:09:05,030 They gotta believe. 108 00:09:05,040 --> 00:09:07,780 This has to end here. 109 00:09:07,790 --> 00:09:11,560 Sorry you gotta take the blame for it. It's not your fault. 110 00:09:13,390 --> 00:09:15,930 Just bad luck. 111 00:09:19,330 --> 00:09:21,980 You all right? 112 00:09:21,990 --> 00:09:26,040 John, are you all right? Would you answer me? 113 00:09:26,680 --> 00:09:28,830 Mom! 114 00:09:34,940 --> 00:09:37,120 Can you move? Are you hurt? You're bleeding. 115 00:09:37,130 --> 00:09:38,580 I'm fine. Are you all right? 116 00:09:38,590 --> 00:09:41,000 Just my shoulder. 117 00:09:41,190 --> 00:09:43,920 We gotta go. 118 00:09:45,890 --> 00:09:47,960 - Can you walk? - Yeah. 119 00:09:47,970 --> 00:09:49,680 Good, 'cause we gotta run. 120 00:09:51,060 --> 00:09:53,180 Come back here! 121 00:10:13,680 --> 00:10:16,740 All fire and EMT personnel advised to stand by. 122 00:10:16,750 --> 00:10:19,860 Fire has destroyed a home at 204 Laurel Avenue. 123 00:10:19,870 --> 00:10:22,970 Number of dead or injured is unknown. 124 00:11:03,110 --> 00:11:04,590 - These the only two DOA? - That's it. 125 00:11:04,600 --> 00:11:07,230 - You check the whole house? - House is clear. 126 00:11:33,380 --> 00:11:36,410 What the hell's going on here? Where is she? 127 00:11:36,420 --> 00:11:38,300 Hell if I know. 128 00:11:38,310 --> 00:11:39,970 Long gone if I know her. 129 00:11:40,390 --> 00:11:41,860 Who's out there under those sheets? 130 00:11:41,870 --> 00:11:43,400 We were doing a deal. 131 00:11:43,410 --> 00:11:45,550 Went bad. 132 00:11:45,560 --> 00:11:47,740 We stole this. 133 00:11:47,760 --> 00:11:49,500 Guess they came back for it. 134 00:11:49,510 --> 00:11:50,330 What's on it? 135 00:11:50,340 --> 00:11:54,520 Oh, records, names, transactions. I don't know. 136 00:11:54,940 --> 00:11:57,290 We thought we could use it to find something we've been looking for. 137 00:11:57,300 --> 00:11:58,600 What are you looking for? 138 00:11:58,610 --> 00:12:01,020 It's a piece of tech. It's called The Turk. 139 00:12:03,500 --> 00:12:05,300 It's another computer. It's a program. 140 00:12:05,310 --> 00:12:06,930 - What's it do? - Right now? 141 00:12:06,940 --> 00:12:08,950 Plays a mean game of chess. 142 00:12:08,970 --> 00:12:11,830 Couple years, it's gonna get really pissed off. 143 00:12:11,850 --> 00:12:13,880 Blow up the world. 144 00:12:13,900 --> 00:12:17,170 Units requested. Possible stolen vehicle involved in an accident. 145 00:12:17,180 --> 00:12:20,530 Suspects fled scene. Injuries unknown. 146 00:12:21,500 --> 00:12:22,830 She could be anywhere. 147 00:12:22,850 --> 00:12:24,480 That's right, she could be anywhere. 148 00:12:24,490 --> 00:12:26,180 Or she could be right there. 149 00:12:26,190 --> 00:12:28,900 Maybe with your chess program. 150 00:12:32,920 --> 00:12:35,880 The identification of these two victims has not yet been released. 151 00:12:35,890 --> 00:12:40,200 And it is unclear how they are connected to this blaze or to the car explosion nearby. 152 00:12:40,210 --> 00:12:41,840 Mr. Walsh? 153 00:12:41,870 --> 00:12:42,730 Ma'am. 154 00:12:42,740 --> 00:12:43,950 Do you have it? 155 00:12:43,960 --> 00:12:45,110 I do, ma'am. 156 00:12:45,120 --> 00:12:47,190 It's a modest little mouse, if I may say. 157 00:12:47,200 --> 00:12:49,540 It's not much to look at for 300,000. 158 00:12:49,560 --> 00:12:51,770 Better be able to checkmate Bobby Fischer for that. 159 00:12:51,790 --> 00:12:53,940 Not for you to judge, Mr. Walsh. 160 00:12:53,950 --> 00:12:55,380 It's the last you'll hear of it from me. 161 00:12:55,390 --> 00:12:56,530 When will I see you? 162 00:12:56,540 --> 00:12:58,920 I thought I'd tour the sights with it for a bit, ma'am. 163 00:12:58,940 --> 00:13:00,420 Make sure I was clean. 164 00:13:00,430 --> 00:13:02,150 That seems prudent. 165 00:13:02,160 --> 00:13:03,820 An hour, then. 166 00:13:03,830 --> 00:13:05,480 An hour. 167 00:13:05,490 --> 00:13:10,910 And Mr. Walsh, Bobby Fischer's dead. 168 00:13:18,730 --> 00:13:19,590 Ma'am? 169 00:13:19,600 --> 00:13:21,750 Call a meeting of the department heads for tonight. 170 00:13:21,760 --> 00:13:22,980 Tonight? 171 00:13:22,990 --> 00:13:27,080 But Ms. Weaver, Justin Tuck is in Palm Springs for a long weekend. 172 00:13:28,140 --> 00:13:30,950 - I'll get him back. - Thank you. 173 00:14:12,600 --> 00:14:16,980 Witness saw a woman and a teenage boy get out of the car and move off to the south. 174 00:14:17,000 --> 00:14:18,210 Are they hurt? 175 00:14:18,220 --> 00:14:20,720 Either way, they're moving. 176 00:14:32,820 --> 00:14:36,450 I'm okay. I'm okay. It's just bruised. Let's go. 177 00:14:36,460 --> 00:14:39,170 It could be broken. 178 00:14:39,180 --> 00:14:41,520 How's your leg? Is your head still bleeding? 179 00:14:41,530 --> 00:14:43,790 We've gotta get off the street. 180 00:14:43,800 --> 00:14:46,530 We need to find a safe place. 181 00:15:23,710 --> 00:15:26,480 Has there been an accident? 182 00:15:29,420 --> 00:15:30,960 No ambulancia, no. 183 00:15:33,640 --> 00:15:36,000 No doctora, por favor. 184 00:15:39,630 --> 00:15:42,250 We need sanctuary. 185 00:15:43,320 --> 00:15:46,140 Can I ask for that? Please? 186 00:15:46,940 --> 00:15:49,330 We need somewhere to hide. Now. 187 00:15:52,870 --> 00:15:57,640 Yes. Of course. Come with me. 188 00:15:58,730 --> 00:16:00,790 And they should leave. 189 00:16:10,550 --> 00:16:12,510 Come on. 190 00:16:14,570 --> 00:16:16,030 So what are you gonna do when you find 'em? 191 00:16:16,040 --> 00:16:19,290 - Do? - Join the team? 192 00:16:20,040 --> 00:16:23,260 Think she's gonna go with you, or let you take care of her, 'cause it's not gonna happen. 193 00:16:23,270 --> 00:16:25,410 She left you at the altar for a reason. 194 00:16:25,420 --> 00:16:27,190 That's not what I want. 195 00:16:27,210 --> 00:16:28,230 Really. 196 00:16:28,240 --> 00:16:29,570 Yeah. I'm married. 197 00:16:29,580 --> 00:16:31,100 - So you say. - I love my wife. 198 00:16:31,110 --> 00:16:33,160 So you say. 199 00:16:33,800 --> 00:16:35,990 Look, I just wanna know they're okay, got it? 200 00:16:36,000 --> 00:16:37,390 What if they're not? 201 00:16:37,400 --> 00:16:40,790 Then I'll make 'em okay. Like I did for you. 202 00:17:13,550 --> 00:17:17,010 Your money'll be deposited in the account within 30 minutes. 203 00:17:17,020 --> 00:17:20,660 Please, take all the precautions we discussed. 204 00:17:20,680 --> 00:17:22,100 Of course, ma'am. 205 00:17:22,110 --> 00:17:24,070 So much for so little. 206 00:17:24,080 --> 00:17:26,700 Again, don't mind me sayin'. 207 00:17:30,550 --> 00:17:34,160 They flow from street to street. 208 00:17:34,960 --> 00:17:38,670 At a particular speed and in a particular direction. 209 00:17:38,680 --> 00:17:43,230 Walk the block, wait for the signal, cross at the light. 210 00:17:43,240 --> 00:17:45,930 Over and over. 211 00:17:45,940 --> 00:17:47,580 So orderly. 212 00:17:48,500 --> 00:17:53,720 All day I can watch them and know with a great deal of certainty what they'll do at any given moment. 213 00:17:54,650 --> 00:17:58,340 But they're not orderly, are they? Up close. 214 00:17:59,390 --> 00:18:02,030 Any individual. 215 00:18:02,040 --> 00:18:05,020 Who knows what they're gonna do? 216 00:18:05,760 --> 00:18:10,570 Any one of them might dash across the street at the wrong time and get hit by a car. 217 00:18:11,560 --> 00:18:16,880 When you get up close, we never follow the rules. 218 00:18:17,240 --> 00:18:19,660 You give a computer a series of rules, 219 00:18:19,670 --> 00:18:24,890 and it will follow them till those rules are superseded by other rules. 220 00:18:24,900 --> 00:18:27,320 Or that computer simply... 221 00:18:27,330 --> 00:18:29,780 wears down and quits. 222 00:18:29,790 --> 00:18:33,180 Computers are obedient to a fault. 223 00:18:33,190 --> 00:18:36,440 Do you know what's extremely rare in the world of computers? 224 00:18:36,450 --> 00:18:39,020 Finding one... 225 00:18:39,030 --> 00:18:42,560 that'll cross against the light. 226 00:18:43,930 --> 00:18:46,720 Thank you, Mr. Walsh. 227 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 Be careful out there. 228 00:19:05,030 --> 00:19:08,160 Are you all right? 229 00:19:10,080 --> 00:19:11,350 You already asked me that. 230 00:19:11,360 --> 00:19:12,920 I'm asking you again. 231 00:19:12,930 --> 00:19:15,040 I'm fine. 232 00:19:15,050 --> 00:19:17,550 I think we need to talk about what happened back at the house. 233 00:19:17,560 --> 00:19:18,640 No, I don't. 234 00:19:18,650 --> 00:19:20,120 Maybe I need to talk about it. 235 00:19:20,130 --> 00:19:24,660 Maybe you do, but I don't, so let's not. Please. 236 00:19:27,280 --> 00:19:30,090 Then we need to talk about her. 237 00:19:30,100 --> 00:19:34,380 Whatever happened with the explosion, it's flipped a switch. 238 00:19:34,390 --> 00:19:36,950 She's reverted or something. 239 00:19:36,970 --> 00:19:39,080 She knows everything. 240 00:19:39,090 --> 00:19:40,420 I know. 241 00:19:40,430 --> 00:19:43,800 Bank accounts. Contingency plans. Weapons stash. 242 00:19:43,830 --> 00:19:46,250 - I know. - How we run, where we'll go. 243 00:19:46,290 --> 00:19:50,920 Who we've been, who we'll be. She's... stronger and faster. 244 00:19:50,930 --> 00:19:52,650 We have to kill her, John. 245 00:19:52,660 --> 00:19:55,030 I know! 246 00:20:04,520 --> 00:20:06,380 I know. 247 00:20:13,600 --> 00:20:15,870 I just read your incident report. 248 00:20:15,880 --> 00:20:20,370 I want to thank you for filling everything out so quickly-- it's a big help. 249 00:20:20,380 --> 00:20:21,710 Of course. 250 00:20:21,720 --> 00:20:25,920 So, Laszlo-- did you ever think that he had it in him? 251 00:20:25,930 --> 00:20:28,350 Out-of-work actor, a civilian? 252 00:20:28,360 --> 00:20:29,860 I did not, no. 253 00:20:29,870 --> 00:20:31,260 But he was here before. 254 00:20:31,270 --> 00:20:32,800 Suspect in multiple murders. 255 00:20:32,810 --> 00:20:33,710 We cleared him. 256 00:20:33,720 --> 00:20:35,520 But you had a change of heart, obviously? 257 00:20:35,540 --> 00:20:39,310 Discovered he was impersonating an FBI agent. 258 00:20:39,320 --> 00:20:42,150 Yeah. Yeah, I had a change of heart. 259 00:20:42,160 --> 00:20:46,840 Do you have any idea whose bullet was ultimately responsible for taking Laszlo out? 260 00:20:46,860 --> 00:20:48,190 No, I don't. 261 00:20:48,200 --> 00:20:51,320 You know who threw the tear gas into the residence? 262 00:20:51,340 --> 00:20:52,120 No. 263 00:20:52,130 --> 00:20:55,370 Do you know who fired into the apartment, igniting the canisters? 264 00:20:55,390 --> 00:20:56,580 No, I do not. 265 00:20:56,590 --> 00:20:59,410 It's amazing you survived. 266 00:21:02,120 --> 00:21:04,690 Do you know how you survived? 267 00:21:04,710 --> 00:21:06,940 No. 268 00:21:12,400 --> 00:21:15,010 You wanna talk to somebody? You need help? 269 00:21:15,020 --> 00:21:16,870 You want a counselor? You want a pastor? 270 00:21:16,880 --> 00:21:18,450 You're divorced. You have anybody? 271 00:21:18,460 --> 00:21:20,130 I'll be all right. 272 00:21:20,140 --> 00:21:23,230 We want you to take six weeks paid leave, special circumstances. 273 00:21:23,240 --> 00:21:24,710 I don't think that will be necessary. 274 00:21:24,720 --> 00:21:27,830 We insist on it. 275 00:21:28,780 --> 00:21:32,130 So under possible penalty of perjury, 276 00:21:32,140 --> 00:21:36,050 as it relates to case file B1987004, 277 00:21:36,060 --> 00:21:40,280 do you, agent James Ellison, today attest that all that you've recorded and said, 278 00:21:40,310 --> 00:21:44,680 case file's accurate and factual as far as your recollection can warrant? 279 00:21:45,620 --> 00:21:48,850 Yes. I do. 280 00:21:52,780 --> 00:21:55,350 Good luck, agent. 281 00:22:27,010 --> 00:22:29,230 Yes? May I help you? 282 00:22:30,900 --> 00:22:32,530 I'm looking for my family. 283 00:22:32,540 --> 00:22:33,730 Family. 284 00:22:33,740 --> 00:22:36,110 My mother and my brother. 285 00:22:36,130 --> 00:22:39,110 We were in an accident. I think they're hurt. 286 00:22:39,420 --> 00:22:42,090 There is no one here. 287 00:22:42,100 --> 00:22:43,720 I need to find them. 288 00:22:43,730 --> 00:22:45,700 It's life or death. 289 00:22:45,710 --> 00:22:48,600 Like I said, there is no one here. 290 00:22:48,610 --> 00:22:51,630 I'm going to look around. 291 00:22:52,880 --> 00:22:55,320 It's life or death. 292 00:23:24,290 --> 00:23:25,840 Now. 293 00:23:28,490 --> 00:23:31,010 - Two minutes. - I know. 294 00:23:34,340 --> 00:23:35,350 What are you doing? 295 00:23:35,380 --> 00:23:37,720 Stay away. Please. 296 00:23:37,730 --> 00:23:41,280 I told you to go away. You have to stay away. 297 00:23:41,290 --> 00:23:43,280 Go! 298 00:23:44,550 --> 00:23:46,170 70 seconds. 299 00:23:46,180 --> 00:23:48,570 - The knife isn't sharp enough. - Well, push harder. 300 00:23:50,040 --> 00:23:52,690 - How much time? - 55. 301 00:23:53,930 --> 00:23:57,050 Oh, wait, I see it. I see it, I see it. Screwdriver, screwdriver. 302 00:24:00,730 --> 00:24:02,490 Oh, it's not the right size. 303 00:24:02,500 --> 00:24:03,830 20 seconds. 304 00:24:03,840 --> 00:24:06,640 Okay, okay. The knife, the knife. 305 00:24:10,750 --> 00:24:11,290 Damn it! 306 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 We can't do this. Come on, John. 307 00:24:13,210 --> 00:24:16,150 She's waking up. She's waking up! 308 00:24:40,850 --> 00:24:42,790 Keys. 309 00:26:03,130 --> 00:26:05,070 Mom. 310 00:26:06,750 --> 00:26:09,090 Mom! 311 00:26:19,890 --> 00:26:22,440 You have to go. Do it. 312 00:26:23,420 --> 00:26:25,170 - John. - What? 313 00:26:25,180 --> 00:26:28,550 Go. Go! 314 00:26:29,140 --> 00:26:33,370 Go! 315 00:27:02,720 --> 00:27:04,520 Call to him. 316 00:27:04,540 --> 00:27:06,690 No. 317 00:27:06,710 --> 00:27:09,100 Call to him. 318 00:27:23,120 --> 00:27:24,410 You're making this difficult. 319 00:27:24,420 --> 00:27:26,970 He won't come back! 320 00:27:27,740 --> 00:27:30,880 No. He won't. 321 00:30:08,220 --> 00:30:11,290 John. John? You can't do this. 322 00:30:11,300 --> 00:30:12,660 You don't know what you're about to do. 323 00:30:12,670 --> 00:30:14,880 Yes, I do. You were gonna kill me. 324 00:30:14,890 --> 00:30:17,960 No, John. You can't do this. 325 00:30:18,390 --> 00:30:21,650 You're not doing the right thing. This is not the right thing, John. 326 00:30:21,660 --> 00:30:23,340 Things are good now. 327 00:30:23,360 --> 00:30:25,850 Things are fine now. I ran a test. 328 00:30:25,860 --> 00:30:28,440 Things are good now. I'm fixed now. 329 00:30:28,450 --> 00:30:30,230 You can trust me now. Everything's good now. 330 00:30:30,240 --> 00:30:31,390 What are you waiting for? 331 00:30:31,400 --> 00:30:33,110 She doesn't know, she doesn't. 332 00:30:33,120 --> 00:30:36,950 I'm good now. I'm good, I ran a test. Everything's perfect. I'm perfect. 333 00:30:36,960 --> 00:30:37,740 John! 334 00:30:37,750 --> 00:30:39,870 I'm sorry for what I did. I'm sorry. It wasn't me. 335 00:30:39,880 --> 00:30:42,600 You have to understand. It wasn't me. That wasn't me. 336 00:30:42,610 --> 00:30:44,940 You can't let this happen, John. You can't! 337 00:30:44,950 --> 00:30:47,890 Please, listen to me. Listen to me. I don't want to go. 338 00:30:47,900 --> 00:30:49,950 Please, John, please. 339 00:30:49,960 --> 00:30:52,500 John, listen to me. I don't want to go. 340 00:30:52,510 --> 00:30:55,220 Please, John. Please. 341 00:30:55,230 --> 00:30:57,900 I'm good now. Listen to me. I don't want to go. 342 00:30:57,910 --> 00:31:00,350 I'm sorry. That wasn't me. 343 00:31:00,360 --> 00:31:02,430 I'm fixed now. I ran a test. 344 00:31:02,440 --> 00:31:05,010 Everything's perfect. You can trust me. 345 00:31:05,020 --> 00:31:06,140 John Connor. 346 00:31:06,150 --> 00:31:08,560 I love you! I love you, please. 347 00:31:08,570 --> 00:31:11,980 I love you, John, and you love me. 348 00:31:35,430 --> 00:31:37,230 We should get going soon. 349 00:31:37,240 --> 00:31:40,360 You guys cut a pretty serious path of destruction across the city. 350 00:31:40,390 --> 00:31:42,780 Wasn't us. 351 00:31:44,340 --> 00:31:45,180 I'm sorry. 352 00:31:45,190 --> 00:31:47,780 Should've called earlier-- maybe we could've helped you avoid some of those. 353 00:31:47,790 --> 00:31:50,250 I doubt it. 354 00:31:51,170 --> 00:31:52,580 How's this? 355 00:31:52,590 --> 00:31:54,720 It looks trashed. 356 00:31:54,730 --> 00:31:59,270 So I'm guessing that Sarkissian didn't tell you where he sold The Turk before you killed him. 357 00:31:59,280 --> 00:32:02,190 Wasn't that kind of conversation. 358 00:32:05,630 --> 00:32:07,610 Did he see it all? 359 00:32:07,620 --> 00:32:10,220 He saw it all. 360 00:32:10,930 --> 00:32:13,800 Damn. 361 00:32:26,010 --> 00:32:30,560 So Charlie told me that Cromartie killed about 20 FBI guys today. 362 00:32:30,570 --> 00:32:33,160 He's still out there. 363 00:32:33,670 --> 00:32:35,520 He's here for me. 364 00:32:35,530 --> 00:32:37,040 They're dead because of me. 365 00:32:37,050 --> 00:32:41,240 They're dead because some people refuse to accept the reality of the situation. 366 00:32:41,250 --> 00:32:42,800 Which is what? 367 00:32:42,810 --> 00:32:47,070 Which is that they carry death with them. 368 00:32:47,090 --> 00:32:49,870 She was different. 369 00:32:49,880 --> 00:32:52,120 I made her. 370 00:32:52,130 --> 00:32:53,550 I sent her back. 371 00:32:53,560 --> 00:32:55,260 - She's different. - She's not different. 372 00:32:55,270 --> 00:32:58,110 There's physical damage to her chip. 373 00:32:58,120 --> 00:33:00,950 - Which means that she can be repaired-- - John. 374 00:33:02,780 --> 00:33:05,450 I need her. 375 00:33:06,340 --> 00:33:09,380 She saved my life. 376 00:33:10,700 --> 00:33:13,680 She saves my life! 377 00:33:33,710 --> 00:33:36,410 I know what you saw today. 378 00:33:38,330 --> 00:33:41,220 I know what you did, and I'm... 379 00:33:41,510 --> 00:33:44,170 so proud of you. 380 00:33:45,470 --> 00:33:48,320 Maybe you could fix her. 381 00:33:48,820 --> 00:33:51,770 I know you want to try. 382 00:33:53,370 --> 00:33:56,830 But I can't let you. I just--I can't. 383 00:34:04,280 --> 00:34:06,380 So burn her. 384 00:34:07,480 --> 00:34:10,050 Let's get the hell out of here. 385 00:34:32,650 --> 00:34:35,620 What she said back there... 386 00:34:36,270 --> 00:34:39,560 Everything she said, it was a trick. You know that, right? 387 00:34:42,540 --> 00:34:45,280 They don't feel anything. 388 00:34:45,290 --> 00:34:48,450 They don't have feelings. 389 00:34:51,920 --> 00:34:54,530 They don't know love. 390 00:34:56,540 --> 00:34:59,240 I know that, mom. 391 00:35:06,380 --> 00:35:09,300 You know, I saw her do this with the last one. 392 00:35:09,660 --> 00:35:12,070 The only way to be sure. 393 00:35:12,080 --> 00:35:15,020 Especially this one. 394 00:35:15,580 --> 00:35:18,530 John, chip. 395 00:35:58,950 --> 00:36:01,070 The flare. Where is it? 396 00:36:01,080 --> 00:36:03,440 - Sarah? - Yeah. 397 00:36:19,790 --> 00:36:22,070 I'm sorry. 398 00:36:23,910 --> 00:36:27,070 John-- John. Don't do this. 399 00:36:27,080 --> 00:36:28,830 - John, don't do this! - Back off! 400 00:36:28,840 --> 00:36:29,960 John, she'll kill you. 401 00:36:29,970 --> 00:36:32,790 There's only one way to find out. 402 00:36:49,380 --> 00:36:51,990 Are you here to kill me, John? 403 00:36:53,310 --> 00:36:56,280 Are you here to kill me? 404 00:36:58,480 --> 00:37:00,840 No. 405 00:37:11,300 --> 00:37:14,020 Promise. 406 00:37:45,390 --> 00:37:47,200 Promise. 407 00:38:53,920 --> 00:38:56,240 I'll never lead you to her. 408 00:38:56,250 --> 00:39:00,160 So if that's why you left me alive, you might as well kill me right now. 409 00:39:00,170 --> 00:39:04,030 I'll never do the devil's work. 410 00:39:04,040 --> 00:39:06,700 We'll see. 411 00:39:15,930 --> 00:39:18,110 Thank you for joining me tonight. 412 00:39:18,130 --> 00:39:20,710 I'm pleased to announce the formation of a new division. 413 00:39:20,720 --> 00:39:24,440 It'll cross disciplines, draw from many areas of expertise, 414 00:39:24,470 --> 00:39:27,010 and require the highest level of work from each of your groups. 415 00:39:27,030 --> 00:39:29,520 Each of our groups? How's that? Won't you be hiring-- 416 00:39:29,530 --> 00:39:33,060 I'll be taking team members from each division and creating a new team. 417 00:39:33,080 --> 00:39:37,080 With all due respect, and I can only speak on behalf of the AI division 418 00:39:37,090 --> 00:39:39,950 when I tell you that I haven't a man to spare. 419 00:39:39,960 --> 00:39:41,690 Your division will be hard-hit. 420 00:39:42,090 --> 00:39:46,180 A list of new team members will be on your desks after you leave this meeting. 421 00:39:46,190 --> 00:39:49,370 The name of the new group is Babylon. 422 00:39:49,380 --> 00:39:50,830 It's from the bible. 423 00:39:50,840 --> 00:39:53,150 And what does Babylon do? 424 00:39:53,160 --> 00:39:55,920 I mean, besides steal our team members. 425 00:39:55,930 --> 00:40:00,450 Mr. Tuck, it's going to change the world. 426 00:40:09,200 --> 00:40:10,650 I got what I could. 427 00:40:10,670 --> 00:40:14,150 Some smoke and water damage, but at least you don't have to start completely over. 428 00:40:14,160 --> 00:40:16,450 It wouldn't be the first time. 429 00:40:19,100 --> 00:40:20,780 Thanks. 430 00:40:20,790 --> 00:40:22,630 There's one too many. 431 00:40:22,640 --> 00:40:23,970 Charley took off. 432 00:40:23,980 --> 00:40:25,480 He said to say bye. 433 00:40:25,490 --> 00:40:28,210 Guess he really does have a wife. 434 00:40:37,870 --> 00:40:40,400 Have you seen John? 435 00:40:40,410 --> 00:40:43,540 I think he's using the shower. 436 00:40:44,770 --> 00:40:47,130 Do you believe in the resurrection? 437 00:40:49,210 --> 00:40:50,450 What? 438 00:40:50,460 --> 00:40:52,960 The story of Jesus Christ. 439 00:40:52,970 --> 00:40:55,640 The resurrection. Do you believe in it? 440 00:40:55,650 --> 00:40:57,870 Would you if you'd seen what I've seen? 441 00:40:57,880 --> 00:40:59,720 Faith isn't part of my programming. 442 00:40:59,730 --> 00:41:03,130 Yeah, well, I'm not sure it's part of mine either. 443 00:41:05,440 --> 00:41:08,540 Don't let him do that again. 444 00:41:08,550 --> 00:41:11,520 If I ever go bad again... 445 00:41:11,530 --> 00:41:14,660 Don't let him bring me back. 446 00:41:20,410 --> 00:41:22,830 Yeah? 447 00:41:22,840 --> 00:41:26,490 I made you a sandwich and brought you some clothes. 448 00:41:26,510 --> 00:41:29,350 I'll be out soon. 449 00:41:37,110 --> 00:41:40,910 John, I need you to know everything that happened today. 450 00:41:40,920 --> 00:41:43,970 Everything we did. 451 00:41:44,810 --> 00:41:48,010 It was all... 452 00:41:48,560 --> 00:41:51,630 It just happened the way it did. 453 00:41:51,640 --> 00:41:55,260 And there's nothing we can do to change it. 454 00:41:56,590 --> 00:42:00,960 Whatever happened, we're alive, okay? We're alive. 455 00:42:03,650 --> 00:42:07,380 I know you need more from me today, but... 456 00:42:07,710 --> 00:42:10,730 It's gonna have to be enough. 457 00:42:14,080 --> 00:42:16,950 Can you hear me? 458 00:42:16,960 --> 00:42:20,050 Are you listening? 459 00:42:20,060 --> 00:42:22,880 Yeah, I'm listening. 460 00:42:26,820 --> 00:42:29,410 Happy birthday. 461 00:42:36,150 --> 00:42:38,120 That was something, wasn't it? 462 00:42:38,130 --> 00:42:39,500 Wonder what she's got planned. 463 00:42:39,510 --> 00:42:42,470 Eh, who knows what goes on in that brain of hers? 464 00:42:42,500 --> 00:42:45,680 I don't know understand what the hell she's talking about half the time anyway. 465 00:42:45,700 --> 00:42:48,810 Zen koans and bible quotes. 466 00:42:48,830 --> 00:42:50,510 It's all a bunch of bull. 467 00:42:50,520 --> 00:42:55,100 Well, our options have tripled since she took over, so I wouldn't bite the hand if I were you. 468 00:42:55,110 --> 00:42:56,960 Well, that's easy for you to say. 469 00:42:56,970 --> 00:43:01,750 She's not cannibalizing your division for some top secret Torah study. 470 00:43:01,760 --> 00:43:03,630 Okay. 471 00:43:08,070 --> 00:43:11,000 God, that bitch pisses me off. 472 00:43:28,850 --> 00:43:32,230 Sorry I piss you off, Mr. Tuck. 473 00:43:44,520 --> 00:43:46,500 The feeling's mutual.