2 00:00:45,612 --> 00:00:46,979 MK: Somebody told me once... 3 00:00:46,981 --> 00:00:50,382 that if you stand still in the forest long enough... 4 00:00:50,384 --> 00:00:53,485 you'll see signs of a hidden struggle. 5 00:00:53,487 --> 00:00:57,289 Raging between forces of life and decay. 6 00:00:57,291 --> 00:01:01,560 That the survival of the forest itself depends on the outcome. 7 00:01:01,562 --> 00:01:04,797 And that the good guys need all the help they can get. 8 00:01:04,799 --> 00:01:10,035 And that if you don't believe it, take a close look. 9 00:01:10,037 --> 00:01:14,573 And if you still don't, look closer. 10 00:01:15,275 --> 00:01:17,109 (SQUAWKING) 11 00:01:28,321 --> 00:01:30,756 (DEVICE BEEPING) BOMBA: Oh! Oh! 12 00:01:30,990 --> 00:01:33,792 Mmm-hmm. (HUMMING) 13 00:01:35,028 --> 00:01:36,829 (GROANING) 14 00:01:37,797 --> 00:01:39,498 Ah! Oh, oh, oh! 15 00:01:41,534 --> 00:01:43,469 Whoa! I... (PANTING) 16 00:01:44,871 --> 00:01:45,904 (GROANS) 17 00:01:45,906 --> 00:01:47,473 (CHUCKLES) 18 00:01:48,108 --> 00:01:50,309 (SQUAWKING CONTINUES) 19 00:01:52,512 --> 00:01:54,246 (BOMBA PANTING) 20 00:01:55,715 --> 00:01:57,416 (GASPING) 21 00:01:58,017 --> 00:01:59,685 Oh! 22 00:02:00,120 --> 00:02:03,222 (GASPS) (SCREECHING) 23 00:02:04,958 --> 00:02:06,325 (GROANS) 24 00:02:09,929 --> 00:02:11,196 (CHIRPS) 25 00:02:11,198 --> 00:02:12,731 (GASPS) 26 00:02:39,392 --> 00:02:41,126 (CAWING) 27 00:02:42,929 --> 00:02:44,763 (GRUNTING) 28 00:02:47,800 --> 00:02:49,301 (GASPS) 29 00:02:53,573 --> 00:02:54,940 (GROANS) 30 00:03:08,888 --> 00:03:10,956 (SCREAMING) 31 00:03:14,427 --> 00:03:15,994 (WAVERING GROANS) 32 00:03:17,230 --> 00:03:18,597 Whoa! 33 00:03:31,744 --> 00:03:33,045 Need a lift? 34 00:03:33,047 --> 00:03:34,346 I don't need your help! 35 00:03:34,348 --> 00:03:36,448 You're running out of branch there, buddy. 36 00:03:36,450 --> 00:03:38,817 Still don't need your help. (GASPS) 37 00:03:38,819 --> 00:03:40,285 (SCREAMS) 38 00:03:45,625 --> 00:03:47,125 Whoa! Oh! 39 00:03:47,193 --> 00:03:48,760 (SCREECHING) 40 00:03:53,633 --> 00:03:55,033 (ROARS) 41 00:03:55,535 --> 00:03:56,969 (GRUNTING) 42 00:04:02,609 --> 00:04:04,009 Why aren't you with your group? 43 00:04:04,011 --> 00:04:05,444 What? I fly faster alone! 44 00:04:05,446 --> 00:04:06,478 How do you not get this? 45 00:04:06,480 --> 00:04:08,247 You're not the only one on this team, you know. 46 00:04:08,249 --> 00:04:10,415 So yell at one of them for a change. 47 00:04:10,417 --> 00:04:14,119 You hear that? What am I supposed to do with this kid? 48 00:04:14,121 --> 00:04:16,154 (GROWLS) Ah, you're right. (GRUNTING) 49 00:04:16,156 --> 00:04:19,258 You've got your own problems. (SCREAMING) 50 00:04:21,861 --> 00:04:24,663 You're a Leafman. You know how important today is. 51 00:04:24,665 --> 00:04:28,300 You know what? I'm thinking maybe I'm just not cut out for this. 52 00:04:28,302 --> 00:04:30,469 That's the problem. You are cut out for it. 53 00:04:30,471 --> 00:04:32,537 But I'm tired of waiting for you to prove it. 54 00:04:32,539 --> 00:04:36,174 Get a bird and get back to Moonhaven, or you're done. 55 00:04:36,176 --> 00:04:39,244 What, you're not going to help me now? 56 00:04:39,246 --> 00:04:41,146 I just did. 57 00:04:42,348 --> 00:04:42,948 That's cool! 58 00:04:42,950 --> 00:04:45,183 I could probably just jump from here! 59 00:04:45,185 --> 00:04:48,120 Just follow that last guy down! 60 00:04:53,059 --> 00:04:55,494 Whoa! Incoming. (LAUGHING) 61 00:04:55,496 --> 00:04:58,463 Bet they didn't have bugs like that in the city. 62 00:04:58,465 --> 00:05:00,799 Yeah. I miss it already. 63 00:05:00,801 --> 00:05:02,034 She talks! 64 00:05:02,036 --> 00:05:03,769 Something on your mind, kid? 65 00:05:03,771 --> 00:05:05,637 (SIGHS) What do you say to a total stranger? 66 00:05:05,639 --> 00:05:09,207 Stranger? You and I go back twenty minutes. 67 00:05:09,209 --> 00:05:12,077 Not you... Larry. 68 00:05:12,079 --> 00:05:13,512 I mean the person I'm visiting. 69 00:05:13,514 --> 00:05:16,415 I'm leaving you out here with someone you don't know? 70 00:05:16,417 --> 00:05:20,819 (CHUCKLES) It's okay, Lar. We weren't always strangers. 71 00:05:20,821 --> 00:05:23,989 Maybe now things will be different. 72 00:05:23,991 --> 00:05:25,791 WOMAN: (SINGING) ♪ And everyone says 73 00:05:25,793 --> 00:05:29,328 ♪ This love will change you 74 00:05:29,330 --> 00:05:30,362 ♪ Well, I ask 75 00:05:30,364 --> 00:05:33,899 ♪ Does anything ever stay the same? 76 00:05:33,901 --> 00:05:37,436 ♪ No, no, no 77 00:05:37,438 --> 00:05:42,040 ♪ It's strange changes 78 00:05:43,443 --> 00:05:48,113 That's not a house, that's termites holding hands. No offense. 79 00:05:48,115 --> 00:05:49,681 Don't worry, Lar. I'll be-- (TIRES SCREECHING) 80 00:05:49,683 --> 00:05:52,751 Call if you need a quick getaway, kid! 81 00:05:52,753 --> 00:05:54,920 Fine. 82 00:06:03,796 --> 00:06:05,197 (SIGHS) 83 00:06:18,745 --> 00:06:20,278 Hello? 84 00:06:22,248 --> 00:06:24,383 Anyone home? 85 00:06:30,490 --> 00:06:32,324 (FAINT BEEPING) 86 00:06:35,161 --> 00:06:36,762 Hello? 87 00:06:44,737 --> 00:06:46,004 (DOOR CLOSING) 88 00:06:46,006 --> 00:06:49,107 Okay. No, actually, you know what? I should check this bee. 89 00:06:49,109 --> 00:06:51,643 No, that's (CHUCKLES) right there. Uh... 90 00:06:51,645 --> 00:06:55,113 Do we have-- I had it we-- Oh, no, it's over here. 91 00:06:55,115 --> 00:06:57,749 Okay. Yeah. Uh, let's see. 92 00:06:57,917 --> 00:06:58,817 Uh... 93 00:06:58,819 --> 00:07:00,252 Made of-- Oh, gosh! 94 00:07:00,254 --> 00:07:02,287 I don't know, polished acorn shell 95 00:07:02,289 --> 00:07:04,423 and thin leather? Perhaps mouse hide. 96 00:07:04,425 --> 00:07:05,323 Pardon me, excuse me, sorry. 97 00:07:05,325 --> 00:07:08,193 Correction: not mouse hide. Shrew, perhaps. 98 00:07:08,195 --> 00:07:11,863 Or, you know what, actually, it could be vole. 99 00:07:11,865 --> 00:07:13,598 Hi, Dad. Oh! 100 00:07:15,535 --> 00:07:16,902 Mary Katherine! 101 00:07:16,904 --> 00:07:17,836 Yeah. 102 00:07:17,838 --> 00:07:20,205 You're here! Mmm! 103 00:07:20,506 --> 00:07:21,006 Yeah. 104 00:07:21,008 --> 00:07:24,042 I didn't realize today was today. 105 00:07:24,510 --> 00:07:26,278 It always is. 106 00:07:26,280 --> 00:07:28,547 Hey, let me look at you! Oh... 107 00:07:28,549 --> 00:07:32,584 You look just like your mother. Like she did. 108 00:07:32,586 --> 00:07:33,418 (STAMMERING) 109 00:07:33,420 --> 00:07:35,420 You would, if you know what I mean... Dad. 110 00:07:35,422 --> 00:07:37,055 Do you want to talk about it, if that's-- 111 00:07:37,057 --> 00:07:41,426 Thanks, but I've been reading up on the five stages of grief. 112 00:07:41,428 --> 00:07:43,795 I'm working through them myself. 113 00:07:43,797 --> 00:07:45,997 I'm good like that. (SIGHS) 114 00:07:45,999 --> 00:07:47,566 There actually are a few things 115 00:07:47,568 --> 00:07:49,734 I would like to talk about. (DOG BARKS) 116 00:07:50,002 --> 00:07:52,170 Oh, oh, oh! Ozzy! 117 00:07:53,339 --> 00:07:54,206 Look who's back! 118 00:07:54,208 --> 00:07:57,442 Ozzy? (GASPS) He's still alive? 119 00:07:57,444 --> 00:07:58,543 Well, you know, most of him. 120 00:07:58,545 --> 00:08:01,213 He may be down to three legs, but he'll make a break for it... 121 00:08:01,215 --> 00:08:03,315 the first chance he gets. (LAUGHS) 122 00:08:03,317 --> 00:08:06,785 Ozzy, go say hi. 123 00:08:06,787 --> 00:08:08,420 (BARKING) Here, boy! 124 00:08:08,422 --> 00:08:09,888 BOMBA: Ah, there he goes. 125 00:08:09,890 --> 00:08:11,456 His depth perception's a little off... 126 00:08:11,458 --> 00:08:14,025 and he has a tendency to run in circles. 127 00:08:14,027 --> 00:08:15,827 Hey, but that was closer than usual, you know? 128 00:08:15,829 --> 00:08:19,197 (LAUGHS) He remembers you! (GLASS SHATTERING) 129 00:08:19,298 --> 00:08:20,665 (OZZY BARKING) 130 00:08:20,933 --> 00:08:24,903 So, I have a little surprise for you up here. 131 00:08:24,905 --> 00:08:27,439 Just follow me, take a look. 132 00:08:28,140 --> 00:08:30,976 Ozzy! No. No kisses. 133 00:08:30,978 --> 00:08:33,378 Well, here we are. 134 00:08:33,446 --> 00:08:35,380 Welcome home. 135 00:08:36,716 --> 00:08:38,450 It's like I never left. 136 00:08:38,452 --> 00:08:42,220 All your things are here, you got your dolls and... 137 00:08:42,222 --> 00:08:45,357 your pictures, your turtle. 138 00:08:45,691 --> 00:08:46,491 Oh, dear. 139 00:08:46,493 --> 00:08:50,662 (STAMMERS) Well, it's good to have you back, Mary Katherine. 140 00:08:50,664 --> 00:08:54,065 Actually, I go by MK now. 141 00:08:54,067 --> 00:08:55,500 Oh! MK. 142 00:08:55,502 --> 00:08:58,637 I like that. It's more grown-up. 143 00:08:58,639 --> 00:09:01,306 (DEVICE BEEPING) Oh! Um... Hmm. 144 00:09:01,308 --> 00:09:02,007 Do you have to get that? 145 00:09:02,009 --> 00:09:05,343 Oh, no. No. That was just one of my sensors. 146 00:09:05,345 --> 00:09:06,811 I got a lot going on right now. 147 00:09:06,813 --> 00:09:08,613 Today is actually a highly unusual day. 148 00:09:08,615 --> 00:09:11,416 There is both a full moon tonight and the summer solstice... 149 00:09:11,418 --> 00:09:13,885 which only coincide every hundred years or so. 150 00:09:13,887 --> 00:09:17,088 You can imagine, it's just crazy over here. 151 00:09:17,223 --> 00:09:17,923 Hey! Uh... 152 00:09:17,925 --> 00:09:20,225 You probably want some time to settle in. 153 00:09:20,227 --> 00:09:23,828 I'm just going to let you make yourself at home, Mary Kather-- 154 00:09:23,830 --> 00:09:28,099 Oh! No, who's Mary Katherine? MK, I mean. 155 00:09:28,234 --> 00:09:30,769 (FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS) (SIGHS) 156 00:09:37,843 --> 00:09:40,245 Okay, Mom, I'm trying. 157 00:09:40,646 --> 00:09:42,781 That was the deal. 158 00:09:47,153 --> 00:09:48,753 (WHIMPERS) 159 00:09:57,163 --> 00:09:58,797 Oh, my. 160 00:10:04,337 --> 00:10:05,737 (GASPS) 161 00:10:34,166 --> 00:10:36,234 (ALL GASPING) Oh! 162 00:10:37,470 --> 00:10:40,772 Come on, Mom, you're going to miss them. 163 00:10:45,244 --> 00:10:46,745 Hey, Leafmen! 164 00:10:47,246 --> 00:10:49,047 Huh? What? 165 00:11:19,011 --> 00:11:22,380 Queen Tara, we need to discuss today's ceremony. 166 00:11:22,382 --> 00:11:24,416 The Boggans have crossed our border again. 167 00:11:24,418 --> 00:11:27,619 You're not getting enough sunshine. 168 00:11:27,853 --> 00:11:30,055 Yes, it's Ronin. 169 00:11:30,057 --> 00:11:32,057 Well, I think he looks silly kneeling, too, 170 00:11:32,059 --> 00:11:33,892 but I can't get him to stop doing it. 171 00:11:33,894 --> 00:11:35,860 I think the Boggans are scouting our defenses. 172 00:11:35,862 --> 00:11:39,197 You know they'd do anything to stop you from choosing an heir. 173 00:11:39,199 --> 00:11:41,099 But don't worry, I've got a plan. 174 00:11:41,101 --> 00:11:43,601 When we were kids he wasn't so serious. 175 00:11:43,603 --> 00:11:45,637 Would you like to hear my plan? 176 00:11:45,639 --> 00:11:47,806 And he had the sweetest smile. 177 00:11:47,808 --> 00:11:49,374 Look, instead of a public ceremony, 178 00:11:49,376 --> 00:11:50,742 I go in with a small platoon... 179 00:11:50,744 --> 00:11:52,377 pretend we're stopping for a drink. 180 00:11:52,379 --> 00:11:53,478 We grab a pod, bring it back to you. 181 00:11:53,480 --> 00:11:58,083 It blooms, the life of the forest continues. We're in, we're out. 182 00:11:58,085 --> 00:12:00,118 (LAUGHING) It doesn't work that way. 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,787 I can't choose unless I'm there. 184 00:12:02,789 --> 00:12:05,056 It's about the feeling. 185 00:12:05,058 --> 00:12:07,158 I get it from the pods... 186 00:12:07,160 --> 00:12:09,394 I get it from the forest... 187 00:12:09,396 --> 00:12:11,863 I get it from all of us. 188 00:12:12,598 --> 00:12:14,566 There we are. 189 00:12:14,568 --> 00:12:17,235 Don't you have feelings, Ronin? 190 00:12:17,237 --> 00:12:19,604 Yes, I feel this is a bad idea. 191 00:12:19,606 --> 00:12:22,607 The Boggans have never been this aggressive. 192 00:12:22,609 --> 00:12:25,543 I'm not completely helpless, you know. 193 00:12:25,545 --> 00:12:27,312 I am aware. 194 00:12:27,314 --> 00:12:29,180 But you're the life of the forest. 195 00:12:29,182 --> 00:12:31,950 Looking after you is my duty. 196 00:12:31,952 --> 00:12:34,753 Is that the only reason you do it? 197 00:12:34,755 --> 00:12:36,221 Isn't that reason enough? 198 00:12:36,223 --> 00:12:39,224 If that's the only reason there is. 199 00:12:39,226 --> 00:12:40,625 Your Majesty. 200 00:12:40,627 --> 00:12:41,693 Yes? 201 00:12:41,695 --> 00:12:45,764 I'm not ticklish. (LAUGHS) Oh! 202 00:12:45,766 --> 00:12:48,032 You used to be! (SIGHS) 203 00:12:48,034 --> 00:12:50,835 Very well. I understand your concern... 204 00:12:50,837 --> 00:12:55,006 but this is the one day in a hundred years I can choose an heir. 205 00:12:55,008 --> 00:12:56,541 If I don't do this today... 206 00:12:56,543 --> 00:13:00,278 there won't be a future to protect. 207 00:13:21,300 --> 00:13:22,767 (PANTING) 208 00:13:25,070 --> 00:13:26,004 (CHUCKLES) 209 00:13:26,006 --> 00:13:30,275 I don't think I saw a salute, Boggan! (LAUGHS) 210 00:13:30,277 --> 00:13:32,076 (GRUMBLES) (LAUGHS) 211 00:13:33,312 --> 00:13:34,345 (GASPS) 212 00:13:34,347 --> 00:13:36,047 (GROWLS) (YELPS) 213 00:13:43,756 --> 00:13:47,392 We had a little skirmish with some Leafmen this morning. 214 00:13:47,394 --> 00:13:49,894 A rat got caught in the crossfire... 215 00:13:49,896 --> 00:13:52,397 so I got a new coat. 216 00:13:52,399 --> 00:13:55,934 (LAUGHS NERVOUSLY) It's, uh, just like yours! 217 00:13:55,936 --> 00:14:00,772 Did you find the location of their ceremony? 218 00:14:00,774 --> 00:14:01,806 Uh... 219 00:14:01,808 --> 00:14:02,907 Yes, sir! 220 00:14:02,909 --> 00:14:05,510 It's way outside of our borders. 221 00:14:05,512 --> 00:14:07,579 You mean their borders? 222 00:14:07,581 --> 00:14:10,648 The Leafmen think they can keep us contained... 223 00:14:10,650 --> 00:14:13,985 surround our beautiful island of rot... 224 00:14:13,987 --> 00:14:17,088 with their hideous green forest. 225 00:14:17,090 --> 00:14:18,156 So arrogant! 226 00:14:18,158 --> 00:14:22,861 All in the name of balance. I'm sick of balance. 227 00:14:22,863 --> 00:14:25,697 No matter how much of the forest we destroy... 228 00:14:25,699 --> 00:14:29,634 the queen regrows it with one wave of her hand. 229 00:14:29,636 --> 00:14:33,538 She needs to be cut down! At the root! 230 00:14:33,540 --> 00:14:36,641 Exactly. 231 00:14:36,976 --> 00:14:42,347 Today we'll show them you just can't stop the rot. 232 00:14:43,315 --> 00:14:46,484 If the queen dies without an heir... 233 00:14:46,486 --> 00:14:49,587 the Leafmen can't regrow anything. 234 00:14:49,589 --> 00:14:52,824 The balance swings in our favor forever. 235 00:14:52,826 --> 00:14:54,692 Leaving you and me... 236 00:14:54,694 --> 00:14:59,631 rulers of a desperate, desiccated kingdom. 237 00:14:59,633 --> 00:15:01,766 I won't let you down... 238 00:15:03,068 --> 00:15:04,035 Dad. 239 00:15:04,037 --> 00:15:05,970 I know you won't. 240 00:15:07,273 --> 00:15:08,773 You look good in rat. 241 00:15:08,775 --> 00:15:12,543 It's slimming. (CHUCKLES) 242 00:15:16,315 --> 00:15:17,548 ALL: Yeah! 243 00:15:17,550 --> 00:15:19,183 (CHILDREN GIGGLING) 244 00:15:19,185 --> 00:15:20,551 NOD: Look out, look out! 245 00:15:20,553 --> 00:15:22,954 Here comes your star pupil. 246 00:15:22,956 --> 00:15:24,389 Oh, oh, oh! 247 00:15:26,725 --> 00:15:28,059 (SIGHS) 248 00:15:28,427 --> 00:15:29,861 Where have you been? 249 00:15:29,863 --> 00:15:30,929 Wait, you're mad? 250 00:15:30,931 --> 00:15:33,331 You told me to get back and I'm back. 251 00:15:33,333 --> 00:15:34,599 On this! (COUGHS) 252 00:15:34,601 --> 00:15:36,968 And you want credit for that? You're late. 253 00:15:36,970 --> 00:15:40,004 Find a real bird and get back to your group. 254 00:15:40,272 --> 00:15:42,407 You know what? No. 255 00:15:42,409 --> 00:15:43,841 What did you say? 256 00:15:43,843 --> 00:15:44,375 I'm not doing it. 257 00:15:44,377 --> 00:15:46,878 I'm not a kid anymore and I'm tired of you treating me like one. 258 00:15:46,880 --> 00:15:50,081 I'm trying to help you, I'm trying to look out for you. 259 00:15:50,083 --> 00:15:52,383 I never asked you to do that. 260 00:15:52,385 --> 00:15:53,985 Your father did. 261 00:15:54,987 --> 00:15:55,486 Well, you can stop. 262 00:15:55,488 --> 00:15:59,057 I absolve you of all further responsibility in the raising of young Nod. 263 00:15:59,059 --> 00:16:03,194 Don't walk away from me. (STAMMERS) I'm your commanding officer! 264 00:16:03,196 --> 00:16:04,929 Not anymore! 265 00:16:05,164 --> 00:16:07,098 I quit! Hyah! 266 00:16:07,100 --> 00:16:10,568 Whoa! Thatta girl. Easy, easy! 267 00:16:12,204 --> 00:16:13,204 What are you looking at? 268 00:16:13,206 --> 00:16:15,673 Nothing. I have no opinion on this. 269 00:16:15,675 --> 00:16:17,475 Everyone, mount up! 270 00:16:17,477 --> 00:16:19,243 (CROWD CHEERING) 271 00:16:30,255 --> 00:16:32,223 (ALL CHEERING) 272 00:16:37,896 --> 00:16:42,767 Parade! Fun! Smiling! 273 00:16:51,243 --> 00:16:52,710 MK: Dad! 274 00:16:52,945 --> 00:16:54,379 Dad! 275 00:16:54,446 --> 00:16:57,548 Is this a good time to talk? 276 00:16:57,550 --> 00:17:01,686 Ow. Hold on, I'll be right down! Ow! (GRUNTING) 277 00:17:01,688 --> 00:17:03,354 (BOMBA YELPS) 278 00:17:04,123 --> 00:17:05,289 (GLASS SHATTERS) 279 00:17:05,291 --> 00:17:06,491 BOMBA: Ozzy! 280 00:17:06,493 --> 00:17:07,792 Ozzy, stop! (LAUGHS) 281 00:17:07,794 --> 00:17:09,594 Fetch the camera! 282 00:17:09,596 --> 00:17:11,095 (PANTING) 283 00:17:11,263 --> 00:17:11,929 (GROANING) 284 00:17:11,931 --> 00:17:13,931 Why do you have security cameras, anyway? 285 00:17:13,933 --> 00:17:17,268 Do people around here steal old newspapers? 286 00:17:17,270 --> 00:17:20,304 Oh, no, no. They're not security cameras. (GRUNTS) 287 00:17:20,306 --> 00:17:23,474 No, I have an extensive network all through the forest, yeah. 288 00:17:23,476 --> 00:17:27,178 (STAMMERS) I don't know how much your mother told you about my work. 289 00:17:28,013 --> 00:17:29,947 Um... nothing. 290 00:17:29,949 --> 00:17:31,783 Just that you have a delusional belief... 291 00:17:31,785 --> 00:17:36,687 in an advanced society of tiny people living in the woods... 292 00:17:36,689 --> 00:17:38,890 and it ruined your career... 293 00:17:38,892 --> 00:17:41,959 not to mention your marriage. 294 00:17:41,961 --> 00:17:44,629 Or something? 295 00:17:44,897 --> 00:17:45,730 (LAUGHS) Well... 296 00:17:45,732 --> 00:17:48,199 your mother had a wonderful sense of humor. 297 00:17:48,201 --> 00:17:50,234 But I'm not delusional. I know they're out there. 298 00:17:50,236 --> 00:17:52,804 It's intuition, like scientists intuited the atom. 299 00:17:52,806 --> 00:17:55,006 These little guys are a big part of the ecosystem... 300 00:17:55,008 --> 00:17:58,676 the engine, if you will, and I will prove it. Here. 301 00:17:58,678 --> 00:17:59,911 (BATS SCREECHING ON RECORDING) 302 00:17:59,913 --> 00:18:03,047 You have bat sounds on your iPod? Why? 303 00:18:03,049 --> 00:18:07,351 To study them. They don't really fly in your hair. 304 00:18:07,353 --> 00:18:08,453 That's a myth. 305 00:18:08,455 --> 00:18:09,654 But I was trying to identify... 306 00:18:09,656 --> 00:18:14,158 the frequencies that draw bats to gather with their own kind. 307 00:18:14,160 --> 00:18:15,860 So I slowed the sounds down... 308 00:18:15,862 --> 00:18:18,996 and I put them through some proprietary filters... 309 00:18:18,998 --> 00:18:20,698 and guess what I heard. 310 00:18:20,966 --> 00:18:22,700 (SIGHS) Voices? 311 00:18:22,702 --> 00:18:23,935 Yes! 312 00:18:27,706 --> 00:18:29,740 (INDISTINCT CHATTERING) 313 00:18:35,514 --> 00:18:37,115 (GROWLING) 314 00:18:37,516 --> 00:18:39,851 Isn't that cool? Okay... 315 00:18:39,853 --> 00:18:43,387 if tiny men are flying around in the forest... 316 00:18:43,389 --> 00:18:44,789 how come I've never seen them? 317 00:18:44,791 --> 00:18:46,691 No, that's easy. (LAUGHS) 318 00:18:46,693 --> 00:18:48,092 It's the same reason we can't hear them. 319 00:18:48,094 --> 00:18:50,628 They just move too fast, like insects. (FLY BUZZING) 320 00:18:50,630 --> 00:18:53,865 Didn't you ever wonder why it was so hard to swat a fly? 321 00:18:53,867 --> 00:18:57,168 My theory is they're actually living faster. 322 00:18:57,170 --> 00:19:00,104 Like in a different dimension. 323 00:19:00,239 --> 00:19:02,306 So, no matter how fast we think we are... 324 00:19:02,308 --> 00:19:04,575 to them we're just big and dumb and... 325 00:19:04,577 --> 00:19:07,211 (SLOWLY) slow. 326 00:19:07,213 --> 00:19:08,346 (FLY CONTINUES BUZZING) 327 00:19:08,348 --> 00:19:10,047 Have you ever seen one? 328 00:19:10,049 --> 00:19:10,948 Well, you know, uh... 329 00:19:10,950 --> 00:19:13,751 You know what? Just because you haven't seen something... 330 00:19:13,753 --> 00:19:15,186 doesn't mean it's not there. 331 00:19:15,188 --> 00:19:17,688 I, you know, that's... 332 00:19:17,690 --> 00:19:19,023 Come on. 333 00:19:19,424 --> 00:19:20,291 (GROWLS) 334 00:19:20,293 --> 00:19:21,826 Okay, we need to talk. 335 00:19:21,828 --> 00:19:23,828 I know it's a lot to take in. 336 00:19:23,830 --> 00:19:25,630 I mean about us. 337 00:19:25,632 --> 00:19:27,665 Oh, no! No, we'll do it together! 338 00:19:27,667 --> 00:19:31,802 Yeah, both of us. Here, I made this for you. 339 00:19:33,071 --> 00:19:34,438 Dad, look... 340 00:19:34,440 --> 00:19:36,507 I am almost old enough to be on my own anyway... 341 00:19:36,509 --> 00:19:40,745 so I think it would be better if I just... 342 00:19:40,913 --> 00:19:41,212 Um... 343 00:19:41,214 --> 00:19:44,348 You don't want to live here? That's what you want? 344 00:19:44,350 --> 00:19:46,350 No, it's not what I want. 345 00:19:46,352 --> 00:19:48,819 I want you to stop! All this! 346 00:19:48,821 --> 00:19:53,491 And be normal. I just, I want a dad who's not-- (BEEPING) 347 00:19:54,293 --> 00:19:55,493 (ALARM RINGING) 348 00:19:55,495 --> 00:19:57,595 Oh, um, okay. This is big. 349 00:19:57,597 --> 00:20:00,698 This is a big thing going on right now. Let me just find-- 350 00:20:00,700 --> 00:20:01,432 Where are you going? 351 00:20:01,434 --> 00:20:02,967 I'm just going to investigate, rather-- 352 00:20:02,969 --> 00:20:06,037 Okay, something must be happening. (MONITORS BEEPING) 353 00:20:06,039 --> 00:20:08,773 Ooh! Uh... Let's see. Where's my camera? 354 00:20:08,775 --> 00:20:09,340 Are you serious? 355 00:20:09,342 --> 00:20:11,509 You have to catch these things in the moment... 356 00:20:11,511 --> 00:20:12,210 while they're happening... 357 00:20:12,212 --> 00:20:14,779 otherwise you miss a chance that could be gone forever. 358 00:20:14,781 --> 00:20:18,216 You're missing a chance right now! Are you even listening? 359 00:20:18,218 --> 00:20:20,284 Look, you've got to believe me. I am so close. 360 00:20:20,286 --> 00:20:22,853 All I need is one little breakthrough. This could be it! 361 00:20:22,855 --> 00:20:26,524 I will clear this all up when I get back! 362 00:20:26,526 --> 00:20:28,392 I promise! 363 00:20:28,394 --> 00:20:30,194 Sure, Dad. 364 00:20:30,196 --> 00:20:31,596 I'll be here. 365 00:20:32,898 --> 00:20:34,665 In reality. 366 00:20:37,002 --> 00:20:38,769 (SUITCASE THUDDING) 367 00:20:43,609 --> 00:20:44,909 Bye, Ozzy. 368 00:20:44,911 --> 00:20:47,078 It's not you. (WHIMPERING) 369 00:20:47,613 --> 00:20:50,748 Uh, Larry? I need that getaway cab. 370 00:20:50,750 --> 00:20:54,285 I said, pick me up by the-- Hello? 371 00:20:54,287 --> 00:20:56,954 Ugh! No bars! (GASPS) (OZZY BARKING) 372 00:20:56,956 --> 00:20:58,522 Ozzy! Heel! 373 00:20:58,524 --> 00:21:00,825 Stop! Play dead! 374 00:21:00,827 --> 00:21:03,961 How are you so fast on three legs? 375 00:21:04,429 --> 00:21:05,997 Ozzy! 376 00:21:06,565 --> 00:21:08,099 Ozzy! 377 00:21:08,767 --> 00:21:10,334 Ozzy! 378 00:22:05,424 --> 00:22:06,924 Isn't she pretty? 379 00:22:06,926 --> 00:22:08,426 She's awesome! 380 00:22:08,428 --> 00:22:11,896 She moved those trees with her mind! 381 00:22:11,898 --> 00:22:14,665 Mom, can I be queen when I grow up? 382 00:22:14,667 --> 00:22:18,235 Oh, honey, it doesn't work that way. 383 00:22:18,237 --> 00:22:22,973 Today, Queen Tara gives her power to a special Pod... 384 00:22:22,975 --> 00:22:26,210 so the life of the forest will continue. 385 00:22:26,212 --> 00:22:29,280 It's all very mysterious, and-- 386 00:22:29,282 --> 00:22:32,850 Sweetie, what are you doing? (GRUNTING) 387 00:22:32,852 --> 00:22:35,019 (GASPS) Mom! I did it! 388 00:22:35,021 --> 00:22:36,854 Did what? 389 00:22:36,856 --> 00:22:38,089 Aw! 390 00:22:40,192 --> 00:22:40,825 She's coming! 391 00:22:40,827 --> 00:22:42,093 Don't do anything to embarrass me... 392 00:22:42,095 --> 00:22:44,295 or it could ruin my chances of being a Leafman. 393 00:22:44,297 --> 00:22:45,930 Why do you want to be a Leafman? 394 00:22:45,932 --> 00:22:47,198 They gotta wear uniforms. 395 00:22:47,200 --> 00:22:51,402 Me? I like to let it all hang free. 396 00:22:51,404 --> 00:22:53,504 You see this, you see that? 397 00:22:53,506 --> 00:22:55,773 Yeah, don't do that. That's vile. 398 00:22:55,775 --> 00:22:59,276 Come on, I know you got a little belly, too. 399 00:22:59,278 --> 00:23:00,878 (LAUGHING) 400 00:23:01,213 --> 00:23:02,146 QUEEN TARA: Gentlemen. 401 00:23:02,148 --> 00:23:04,949 Hey. Your Majesty. Hello. 402 00:23:04,951 --> 00:23:07,718 It's all right. Relax, it's just me. 403 00:23:07,720 --> 00:23:11,389 Mub, Grub, it's a very nice-looking group of Pods. 404 00:23:11,391 --> 00:23:15,259 I might have a hard time picking one. Do you have a favorite? 405 00:23:15,261 --> 00:23:18,562 Well, Your Majesty, we have had quite the debate. 406 00:23:18,564 --> 00:23:19,897 Really gone back and forth. 407 00:23:19,899 --> 00:23:21,298 You'll note the carefully curated 408 00:23:21,300 --> 00:23:23,534 selection of sizes, densities, color. 409 00:23:23,536 --> 00:23:26,504 With so many variables, you can't be too hasty. 410 00:23:26,506 --> 00:23:28,339 Boom! Right here. 411 00:23:28,341 --> 00:23:30,775 Biggest in the bunch. 412 00:23:30,942 --> 00:23:31,575 Hmm. 413 00:23:31,577 --> 00:23:34,478 Well, that's one way to go. 414 00:23:34,480 --> 00:23:37,548 How about that one? 415 00:23:38,850 --> 00:23:40,584 What? That one? 416 00:23:40,586 --> 00:23:42,186 For real? But it's so-- 417 00:23:42,188 --> 00:23:43,888 Perfect! It's perfect. 418 00:23:43,890 --> 00:23:46,257 Excellent choice, Your Majesty. 419 00:23:46,259 --> 00:23:48,926 Sometimes the biggest one isn't the best one. Ow! 420 00:23:48,928 --> 00:23:55,232 (WHISPERING) I told you, she doesn't like gaudy, Mub. Unlike you, she's got class. 421 00:23:57,536 --> 00:23:59,637 This is it. 422 00:23:59,639 --> 00:24:01,372 This is the one. 423 00:24:01,706 --> 00:24:03,107 BOTH: Aw! 424 00:24:13,185 --> 00:24:14,819 (DISTANT CAWING) 425 00:24:21,460 --> 00:24:22,927 Boggans. 426 00:24:34,439 --> 00:24:36,006 (GROANS) 427 00:24:42,080 --> 00:24:45,449 Your Majesty! Get to the barge! 428 00:24:59,264 --> 00:25:00,865 (BOGGAN SCREECHING) 429 00:25:06,004 --> 00:25:08,439 I told you she was awesome! 430 00:25:09,608 --> 00:25:11,542 LEAFMAN: Hold the formation! 431 00:25:13,044 --> 00:25:16,514 This is it, Mub! My chance to be a Leaf-- 432 00:25:16,516 --> 00:25:17,915 (GROANING) 433 00:25:17,917 --> 00:25:20,985 What? Your chance to be a what? 434 00:25:34,933 --> 00:25:36,166 Ronin! 435 00:25:51,883 --> 00:25:53,350 (GRUNTS) 436 00:26:15,907 --> 00:26:17,875 (WIND HOWLING) 437 00:26:28,753 --> 00:26:30,454 Ozzy? 438 00:26:30,855 --> 00:26:33,090 Oh, come on, Ozzy. 439 00:26:35,694 --> 00:26:37,962 (TREE THUDDING) (GROANS) 440 00:26:39,030 --> 00:26:42,833 We had numbers, and we had the surprise part! 441 00:26:42,835 --> 00:26:43,334 How are we losing? 442 00:26:43,336 --> 00:26:47,404 Patience, son. The forest wasn't grown in a day. 443 00:26:47,406 --> 00:26:51,275 But we can destroy it in one. Right? 444 00:26:51,277 --> 00:26:53,177 Ha! That's the spirit! 445 00:26:53,179 --> 00:26:56,614 You take the Pod, I'll take the queen. 446 00:27:05,190 --> 00:27:06,423 (GASPS) 447 00:27:06,858 --> 00:27:08,258 (GRUNTS) 448 00:27:09,361 --> 00:27:11,362 (BOTH LAUGHING) 449 00:27:12,631 --> 00:27:13,530 Nice one! 450 00:27:13,532 --> 00:27:15,499 You're stealing my moves, kid! 451 00:27:15,501 --> 00:27:17,167 Your Majesty, come with me! 452 00:27:17,169 --> 00:27:17,901 Take her to safety! 453 00:27:17,903 --> 00:27:20,371 I have to lead them away from the crowd! 454 00:27:20,373 --> 00:27:22,373 You're totally my hero! 455 00:27:23,241 --> 00:27:24,708 (GASPS) 456 00:27:26,978 --> 00:27:28,312 (WHISTLING) 457 00:27:42,394 --> 00:27:43,360 Okay... 458 00:27:43,362 --> 00:27:45,129 so maybe you were right. 459 00:27:45,131 --> 00:27:47,431 Remind me to gloat later. 460 00:27:55,740 --> 00:27:57,007 (LAUGHS) 461 00:28:00,378 --> 00:28:01,645 (GROANS) 462 00:28:02,313 --> 00:28:06,183 Son! No! 463 00:28:17,028 --> 00:28:18,529 (THUNDER RUMBLING) 464 00:28:18,531 --> 00:28:20,698 Ozzy! (LIGHTNING CRASHES) 465 00:28:20,700 --> 00:28:22,066 (GASPS) 466 00:28:34,245 --> 00:28:35,679 (GASPS) 467 00:29:02,640 --> 00:29:04,208 (GRUNTING) 468 00:29:08,313 --> 00:29:09,480 Ah! 469 00:29:11,683 --> 00:29:13,717 Oh! (PANTING) 470 00:29:19,691 --> 00:29:22,559 Ah! Ah, ah! 471 00:29:23,962 --> 00:29:25,829 Ahhh! 472 00:29:28,199 --> 00:29:29,867 (GROANING) 473 00:29:32,670 --> 00:29:33,937 Huh? 474 00:29:35,006 --> 00:29:36,607 (GROANING) 475 00:29:36,609 --> 00:29:37,975 (GASPS) 476 00:29:37,977 --> 00:29:39,309 Are you okay? 477 00:29:39,311 --> 00:29:41,178 Are you all right? (GASPS) 478 00:29:41,312 --> 00:29:43,380 Oh, my gosh, that's an arrow. 479 00:29:43,382 --> 00:29:47,551 (STAMMERING) Should I pull it out? I don't know what to do. 480 00:29:47,553 --> 00:29:50,854 Take the Pod to Nim Galuu. 481 00:29:50,856 --> 00:29:53,924 Nim what? You need a doctor. 482 00:29:53,926 --> 00:29:55,292 Somebody call-- 483 00:29:55,294 --> 00:29:57,895 What is this thing? 484 00:29:58,163 --> 00:30:01,298 It's the life of the forest. 485 00:30:02,333 --> 00:30:04,001 (LEAVES RUSTLING) 486 00:30:12,877 --> 00:30:14,178 Tara! 487 00:30:26,558 --> 00:30:28,926 So serious. 488 00:30:32,630 --> 00:30:34,832 (EXHALES SOFTLY) 489 00:31:12,904 --> 00:31:14,304 (GASPS) 490 00:31:30,421 --> 00:31:31,755 (SIGHS) 491 00:31:32,123 --> 00:31:34,057 I'm so sorry. 492 00:31:34,893 --> 00:31:36,593 What did she say to you? 493 00:31:36,595 --> 00:31:41,198 Something about glue? Or a canoe. 494 00:31:41,200 --> 00:31:42,366 Nim Galuu. 495 00:31:42,368 --> 00:31:44,501 The scroll keeper. 496 00:31:44,503 --> 00:31:48,238 We don't know anything about the Pod without Tara. 497 00:31:48,240 --> 00:31:49,907 Maybe he does. 498 00:31:49,909 --> 00:31:51,575 Take the Leafmen to Moonhaven. 499 00:31:51,577 --> 00:31:54,978 Fortify it. Keep everyone safe. 500 00:31:54,980 --> 00:31:56,413 What about you? 501 00:31:57,215 --> 00:31:58,982 Mandrake will be looking for this Pod... 502 00:31:58,984 --> 00:32:02,085 but he won't be looking for a Leafman traveling alone. 503 00:32:02,087 --> 00:32:04,288 That's not what I meant. 504 00:32:05,390 --> 00:32:07,658 I know what you meant. 505 00:32:07,660 --> 00:32:09,459 I'll send word when I reach Nim's. 506 00:32:09,461 --> 00:32:14,831 Who are you people? Is this some sort of reenactment? 507 00:32:14,833 --> 00:32:16,300 (BUZZING) 508 00:32:16,501 --> 00:32:17,834 That's a big bug. 509 00:32:17,836 --> 00:32:20,604 No, it's about average, actually. 510 00:32:20,705 --> 00:32:22,005 (GIGGLES) 511 00:32:22,007 --> 00:32:25,375 Then what? I'm tiny? 512 00:32:25,510 --> 00:32:26,743 (GASPS) 513 00:32:28,880 --> 00:32:30,147 Oh, no. 514 00:32:30,682 --> 00:32:32,316 No. 515 00:32:36,421 --> 00:32:37,587 No, no, no. 516 00:32:37,589 --> 00:32:40,457 I'm not sure why the queen brought you here either... 517 00:32:40,459 --> 00:32:43,493 but she gave you that Pod, so you have to come with me. 518 00:32:43,495 --> 00:32:44,628 Make me big! Excuse me? 519 00:32:44,630 --> 00:32:47,331 I'm not going anywhere until you make me big again! 520 00:32:47,333 --> 00:32:49,299 Uh... You know what? I don't do magic. 521 00:32:49,301 --> 00:32:52,369 You can talk to Nim Galuu about that, he might know something. 522 00:32:52,371 --> 00:32:52,803 Might? 523 00:32:52,805 --> 00:32:56,173 Whoa, whoa, whoa! Not so fast, soldier boy. 524 00:32:56,175 --> 00:32:58,642 You do not yank on a Pod, okay? 525 00:32:58,644 --> 00:33:03,613 Especially when it's attached to something so lovely. 526 00:33:03,615 --> 00:33:04,948 Talking snails. 527 00:33:04,950 --> 00:33:06,817 Actually, he's a snail. 528 00:33:06,819 --> 00:33:10,020 I'm a slug. No shell over here, baby. 529 00:33:10,022 --> 00:33:11,555 It just slows me down. 530 00:33:11,557 --> 00:33:15,058 Ronin, right? Head of the Leafmen? 531 00:33:15,060 --> 00:33:15,859 Big fan. 532 00:33:15,861 --> 00:33:19,096 I just love what you do with your jaw. 533 00:33:19,630 --> 00:33:20,831 Yes, that! 534 00:33:20,833 --> 00:33:23,700 We are the official Pod caretakers, sir. 535 00:33:23,702 --> 00:33:26,269 It can't survive without us. 536 00:33:26,271 --> 00:33:27,771 We keep it moist. 537 00:33:27,773 --> 00:33:31,241 Moist is what we do. 538 00:33:31,243 --> 00:33:33,443 You're kidding. 539 00:33:33,778 --> 00:33:35,946 You're not kidding. Fine. 540 00:33:35,948 --> 00:33:39,783 (GRUNTING) Word of the queen's passing will travel fast... 541 00:33:39,785 --> 00:33:40,984 we have to travel faster. 542 00:33:40,986 --> 00:33:44,755 With all this extra weight we're going to need another bird. 543 00:33:44,757 --> 00:33:47,691 Bird. Of course. 544 00:33:51,863 --> 00:33:52,896 By any chance... 545 00:33:52,898 --> 00:33:55,532 you don't happen to be part of an advanced society... 546 00:33:55,534 --> 00:33:59,803 of tiny people living in the woods, do you? 547 00:34:00,138 --> 00:34:02,272 (BOTH LAUGHING) 548 00:34:02,673 --> 00:34:06,476 RONIN: Some are more advanced than others. 549 00:34:12,417 --> 00:34:12,916 (CROWD CHEERING) 550 00:34:12,918 --> 00:34:15,752 ANNOUNCER: And that's another lap down. These racers are in it to win... 551 00:34:15,754 --> 00:34:17,287 and they'd better be, we've got some 552 00:34:17,289 --> 00:34:18,688 heavy betting in the crowd today. 553 00:34:18,690 --> 00:34:20,490 They're clustering together-- 554 00:34:20,492 --> 00:34:23,627 I'm telling you, this is where I belong! 555 00:34:23,629 --> 00:34:25,695 You belong in the back of the pack! 556 00:34:25,697 --> 00:34:27,564 I mean racing! The best man wins. 557 00:34:27,566 --> 00:34:30,167 No other rules, nobody telling you what to do. 558 00:34:30,169 --> 00:34:31,101 You talk too much! 559 00:34:31,103 --> 00:34:33,036 And you ain't winning this race! 560 00:34:33,038 --> 00:34:36,273 Sorry, can't hear you! Going too fast! 561 00:34:39,844 --> 00:34:42,746 Hey. (LAUGHS) Nice old fleabag you got there. 562 00:34:42,748 --> 00:34:45,682 It's not the bird, it's how you ride it. 563 00:34:45,684 --> 00:34:47,184 Yeah? Prove it. 564 00:34:47,186 --> 00:34:48,852 Fetch! Whoa, whoa, whoa! 565 00:34:48,854 --> 00:34:49,920 ANNOUNCER: That's a dirty trick, 566 00:34:49,922 --> 00:34:52,856 which, let's face it, is exactly what we've come to see. 567 00:34:52,858 --> 00:34:53,590 Final lap! 568 00:34:53,592 --> 00:34:55,892 This is bird racing, folks, it's not a parade. 569 00:34:55,894 --> 00:34:58,695 Looks like Nod's out of the race. (GASPS) 570 00:35:02,800 --> 00:35:04,201 (GRUNTS) 571 00:35:05,403 --> 00:35:06,603 Wait a minute, is that-- 572 00:35:06,605 --> 00:35:08,138 Nod is down but not out! 573 00:35:08,140 --> 00:35:10,073 Don't let his old bird fool you! 574 00:35:10,075 --> 00:35:11,775 The kid's on the comeback trail! 575 00:35:11,777 --> 00:35:14,544 You know what we'll do if you win? 576 00:35:15,046 --> 00:35:16,480 I don't know, lose? 577 00:35:16,482 --> 00:35:17,647 ANNOUNCER: It's the final lap. 578 00:35:17,649 --> 00:35:19,182 They're beak to beak, wing to wing... 579 00:35:19,184 --> 00:35:21,785 and it's Nod by a tail feather! 580 00:35:21,787 --> 00:35:23,286 The odds-on favorite takes it home. (ALL CHEERING) 581 00:35:23,288 --> 00:35:27,224 I bet there's a lot of happy faces in the crowd right now. 582 00:35:27,226 --> 00:35:28,859 (GROANING) 583 00:35:29,227 --> 00:35:31,094 Is that the best you've got? 584 00:35:31,096 --> 00:35:33,430 (NOD GROANS) GOON 2: How was that? 585 00:35:33,432 --> 00:35:33,997 NOD: (GRUNTS) Better. 586 00:35:33,999 --> 00:35:37,267 Nod, you know I like you. (BREATHING HEAVILY) 587 00:35:37,269 --> 00:35:39,102 Yeah, I like you, too, Mr. Bufo. 588 00:35:39,104 --> 00:35:42,372 And yet, you don't do what we agreed. 589 00:35:42,374 --> 00:35:46,376 We agreed that you would lose, but then you win. 590 00:35:46,378 --> 00:35:47,844 Now, I can't help it if I'm fast. 591 00:35:47,846 --> 00:35:50,580 You want me to lose, you gotta give me some better competition. 592 00:35:50,582 --> 00:35:52,182 It's called teamwork. 593 00:35:52,184 --> 00:35:53,717 Maybe if you understood that... 594 00:35:53,719 --> 00:35:55,452 the Leafmen wouldn't have kicked you out. 595 00:35:55,454 --> 00:35:58,555 They did not kick me out. I quit. (LAUGHS) 596 00:35:58,557 --> 00:36:03,093 I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. 597 00:36:03,095 --> 00:36:06,196 Feed him to something. A snake would be good. 598 00:36:06,198 --> 00:36:08,398 No, snakes just swallow you whole. 599 00:36:08,400 --> 00:36:12,269 Now, if you put him in a hornets' nest, that's a show. 600 00:36:12,271 --> 00:36:14,971 Ah, look, it's Ronin, defender of the weak... 601 00:36:14,973 --> 00:36:18,141 pooper of parties, here to ruin the fun. 602 00:36:18,143 --> 00:36:20,877 I didn't ruin all of it. I let you hit him. 603 00:36:21,245 --> 00:36:21,745 Twice. 604 00:36:21,747 --> 00:36:23,413 Hop along now, little froggy. 605 00:36:23,415 --> 00:36:26,483 Easy, Ronin, it's a big forest out there. 606 00:36:26,485 --> 00:36:28,285 Even Leafmen gotta sleep. 607 00:36:28,287 --> 00:36:31,321 You're wasting your time. I'm not coming back. 608 00:36:31,323 --> 00:36:32,189 I'm not asking. 609 00:36:32,191 --> 00:36:34,691 Oh, I see. The old reverse psychology. 610 00:36:34,693 --> 00:36:37,060 Make me feel guilty, get me to beg you. 611 00:36:37,062 --> 00:36:40,497 I didn't come for you. The queen is dead. 612 00:36:40,499 --> 00:36:42,499 What? How? 613 00:36:42,501 --> 00:36:43,166 Boggan ambush. 614 00:36:43,168 --> 00:36:46,770 (STAMMERING) Ronin, I don't know what to say. 615 00:36:46,772 --> 00:36:48,805 She was your... 616 00:36:48,807 --> 00:36:49,573 I'm sorry. 617 00:36:49,575 --> 00:36:52,709 What's going to happen to us, to the forest? 618 00:36:52,711 --> 00:36:57,080 If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. 619 00:36:57,582 --> 00:36:58,515 NOD: Let me grab my saddle. 620 00:36:58,517 --> 00:37:01,017 (LAUGHS) What? No. I didn't ask for your help. 621 00:37:01,019 --> 00:37:04,354 Really? Because it sounds like you could use a rider with my-- 622 00:37:04,356 --> 00:37:05,822 Ability to absorb punches? 623 00:37:05,824 --> 00:37:08,558 The situation's desperate. Let's not make it hopeless. 624 00:37:08,560 --> 00:37:12,596 All right, well, who's with you? Who's riding point? 625 00:37:12,730 --> 00:37:14,798 (ALL LAUGHING) 626 00:37:17,101 --> 00:37:18,401 MUB: Uh-oh. 627 00:37:18,970 --> 00:37:21,738 Get your saddle. I'll get my saddle. 628 00:37:21,740 --> 00:37:23,440 (CHUCKLES NERVOUSLY) 629 00:37:24,709 --> 00:37:25,275 (LAUGHING) 630 00:37:25,277 --> 00:37:28,845 This doesn't make any-- I mean, it makes sense. 631 00:37:28,847 --> 00:37:29,212 (LAUGHING) 632 00:37:29,214 --> 00:37:32,215 Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... 633 00:37:32,217 --> 00:37:33,516 they are off the charts! 634 00:37:33,518 --> 00:37:35,485 The wind, and the rain and lightning! 635 00:37:35,487 --> 00:37:38,121 And the birds were flying! In a storm! 636 00:37:38,123 --> 00:37:39,823 Okay, and that's not normal. 637 00:37:39,825 --> 00:37:41,391 Which would prove-- (STAMMERING) 638 00:37:41,393 --> 00:37:44,461 Actually, you know what? (MUFFLED) I'm going to make some lunch... 639 00:37:44,463 --> 00:37:46,963 and I'll tell you all about it. 640 00:37:46,965 --> 00:37:48,832 (MUFFLED BARKING) 641 00:37:49,867 --> 00:37:52,168 Ozzy, what are you doing outside? 642 00:37:52,170 --> 00:37:54,971 Did you see it, too? Tell me you saw it. 643 00:37:55,239 --> 00:37:59,042 Hey, Mary Katheri-- Or, no, MK! (LAUGHS) 644 00:37:59,044 --> 00:38:02,846 MK, what did you want to talk about? 645 00:38:03,748 --> 00:38:06,583 What? What is it, Ozzy? 646 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 (YELPS) 647 00:38:13,324 --> 00:38:15,225 (OZZY PANTING) 648 00:38:22,900 --> 00:38:25,368 Hey, I'm Nod, by the way. 649 00:38:25,370 --> 00:38:27,203 Hi. MK. Yeah. 650 00:38:27,205 --> 00:38:30,307 Could you just face the way the bird's driving? 651 00:38:30,309 --> 00:38:32,409 No, don't worry. She practically flies herself. 652 00:38:32,411 --> 00:38:35,779 Great, because this whole bird-riding thing's new to me. 653 00:38:35,781 --> 00:38:37,847 Are you serious? We gotta fix that. 654 00:38:37,849 --> 00:38:39,783 Here, put your arms around me. 655 00:38:39,785 --> 00:38:40,250 I just met you. 656 00:38:40,252 --> 00:38:43,453 (CHUCKLES) Okay, but you're gonna want to hold on to something. 657 00:38:43,455 --> 00:38:44,954 (MK SCREAMING) 658 00:38:47,024 --> 00:38:47,757 What is wrong with you? 659 00:38:47,759 --> 00:38:50,093 Do you know how hard it is to do that without falling? 660 00:38:50,095 --> 00:38:52,796 I do now! Nod, perch your bird. 661 00:38:52,798 --> 00:38:55,865 Hey, I'm just trying to keep things... 662 00:38:55,867 --> 00:38:57,233 light. 663 00:38:58,336 --> 00:38:59,836 MK: What did that? 664 00:38:59,838 --> 00:39:01,104 RONIN: Mandrake. 665 00:39:01,106 --> 00:39:03,573 Tara's power always kept him in check. 666 00:39:03,575 --> 00:39:07,344 Now nothing can heal what he destroys. 667 00:39:07,346 --> 00:39:09,212 Except that Pod. 668 00:39:11,515 --> 00:39:13,083 We have to go around. 669 00:39:13,085 --> 00:39:14,517 Just for one scout? 670 00:39:14,519 --> 00:39:16,953 Ever see just one Boggan? 671 00:39:18,856 --> 00:39:21,391 Hold on to me. Hyah! Still barely know you. 672 00:39:21,393 --> 00:39:23,226 (MK SCREAMING) Nod, wait! 673 00:39:23,394 --> 00:39:24,828 (CROWS SQUAWKING) 674 00:39:24,830 --> 00:39:25,929 Whoa! 675 00:39:25,931 --> 00:39:28,365 Get to the ground! 676 00:39:35,906 --> 00:39:37,340 (GRUNTING) 677 00:39:37,541 --> 00:39:38,475 This way! 678 00:39:38,477 --> 00:39:39,909 (BOTH SCREAMING) 679 00:39:42,546 --> 00:39:44,647 Other way! (YELPS) 680 00:39:44,649 --> 00:39:46,349 (BOTH GRUNTING) 681 00:39:47,818 --> 00:39:49,085 (CROW CAWS) 682 00:39:49,087 --> 00:39:50,420 (PANTING) 683 00:39:50,921 --> 00:39:52,188 What was that thing? 684 00:39:52,190 --> 00:39:54,257 What, you've never seen a Boggan? 685 00:39:54,259 --> 00:39:56,559 Someone had a happy childhood. 686 00:39:56,561 --> 00:39:59,262 Come on, let's regroup. 687 00:39:59,264 --> 00:40:01,765 You mean up there with those things? 688 00:40:01,767 --> 00:40:03,733 They almost killed us. 689 00:40:04,402 --> 00:40:06,703 Don't turn around. 690 00:40:06,705 --> 00:40:08,938 (GASPS) Is it a Boogie? 691 00:40:08,940 --> 00:40:11,808 Walk towards me slowly. 692 00:40:18,048 --> 00:40:19,749 (GASPS) 693 00:40:20,017 --> 00:40:21,618 (SNIFFING) 694 00:40:21,620 --> 00:40:22,519 (GASPS) 695 00:40:22,521 --> 00:40:23,520 Oh, it's a mouse. 696 00:40:23,522 --> 00:40:27,991 (IN CHILDISH VOICE) Hi, mousie! I was gonna scare it away. 697 00:40:27,993 --> 00:40:28,658 What are you doing? 698 00:40:28,660 --> 00:40:33,129 Look at its little hands and its little whiskers. Oh! 699 00:40:33,131 --> 00:40:34,364 (GASPS) 700 00:40:36,934 --> 00:40:38,401 (SNARLING) 701 00:40:40,171 --> 00:40:41,471 (SCREAMS) 702 00:40:41,639 --> 00:40:43,940 (GROWLS) (GRUNTS) 703 00:40:44,809 --> 00:40:46,309 Hello! Other person! 704 00:40:46,311 --> 00:40:48,845 Jump! I can't jump that high! 705 00:40:49,880 --> 00:40:51,614 (SCREAMS) 706 00:40:52,450 --> 00:40:54,751 Ohh! Ah! (SIGHS) 707 00:40:54,753 --> 00:40:57,086 (GASPS) Did you see what I just did? 708 00:40:57,088 --> 00:40:59,289 Out! Jump out! 709 00:41:01,959 --> 00:41:03,259 (GROANS) 710 00:41:05,429 --> 00:41:06,796 (SNIFFING) 711 00:41:06,798 --> 00:41:08,731 Oh, great. 712 00:41:09,767 --> 00:41:13,002 Hey, over here! Over here! 713 00:41:16,574 --> 00:41:18,007 (GROANS) 714 00:41:18,843 --> 00:41:20,477 Whoa, whoa! 715 00:41:23,080 --> 00:41:25,415 Fuzzy mousie. 716 00:41:25,816 --> 00:41:27,550 Ahh! 717 00:41:27,952 --> 00:41:31,387 Nice tail. It's flexible. 718 00:41:32,223 --> 00:41:33,022 (GROANS) 719 00:41:33,024 --> 00:41:36,726 Ah! Ah! Help! (GROWLS) 720 00:41:37,094 --> 00:41:38,528 (SQUEALS) 721 00:41:42,333 --> 00:41:45,535 They have very sensitive whiskers. 722 00:41:45,537 --> 00:41:47,737 You know, I had this. 723 00:41:47,938 --> 00:41:48,938 Uh-huh. 724 00:41:48,940 --> 00:41:49,939 Are you all right? 725 00:41:49,941 --> 00:41:52,709 Dad? I had the most messed-up dream. 726 00:41:52,711 --> 00:41:59,215 There were talking slugs and tiny little soldiers and-- (GASPS) 727 00:41:59,917 --> 00:42:01,284 Hello! 728 00:42:01,286 --> 00:42:03,286 Ah, man! 729 00:42:03,687 --> 00:42:04,687 Now let's move. 730 00:42:04,689 --> 00:42:09,192 Where there's mice there's bound to be chipmunks. 731 00:42:10,327 --> 00:42:12,328 New seating arrangement. 732 00:42:12,330 --> 00:42:13,596 (WHISTLES) 733 00:42:15,900 --> 00:42:17,901 You're riding with me. (SIGHS) 734 00:42:17,903 --> 00:42:19,102 Thank you. 735 00:42:19,104 --> 00:42:20,603 You're with the slugs. 736 00:42:20,605 --> 00:42:21,971 Ugh! Disgusting. 737 00:42:21,973 --> 00:42:25,441 Do you and me have a problem? 738 00:42:25,443 --> 00:42:27,810 Uh, I don't think so. 739 00:42:27,812 --> 00:42:29,045 What was that over there? 740 00:42:29,047 --> 00:42:31,748 A little chit-chat? That's real cute. 741 00:42:31,750 --> 00:42:32,982 You trying to jump in? 742 00:42:32,984 --> 00:42:34,417 What are we talking about? 743 00:42:34,419 --> 00:42:37,320 There's a code amongst men. 744 00:42:37,322 --> 00:42:39,822 It goes something like this. 745 00:42:39,824 --> 00:42:42,725 I saw her first. 746 00:42:43,327 --> 00:42:46,029 (YELPS) Ow! 747 00:42:46,031 --> 00:42:46,996 You're a slug. 748 00:42:46,998 --> 00:42:49,465 So? You think she'd want you? 749 00:42:49,467 --> 00:42:51,100 Look at yourself! 750 00:42:51,102 --> 00:42:53,336 Oh, that's right, you can't... 751 00:42:53,338 --> 00:42:57,540 because your eyeballs are stuck all the way inside your head. 752 00:42:57,542 --> 00:43:00,810 What's wrong, flatface? Are you gonna cry? 753 00:43:00,812 --> 00:43:04,347 Do you want me to call your flatface mommy? 754 00:43:04,349 --> 00:43:09,619 You know you're not insulting me, right? You're just grossing me out. 755 00:43:09,621 --> 00:43:11,888 You've been warned. 756 00:43:12,656 --> 00:43:14,123 Ow! 757 00:43:36,013 --> 00:43:37,747 Hey, if this is a bad time... 758 00:43:37,749 --> 00:43:41,784 I can come back when you're done gardening. 759 00:43:41,952 --> 00:43:43,720 Oh! Hey! 760 00:43:43,722 --> 00:43:48,257 I imagine you're wondering why I invited you here. 761 00:43:48,259 --> 00:43:52,328 I was frog-marched here at spearpoint. Ah! 762 00:43:52,330 --> 00:43:54,030 How is that invited? 763 00:43:54,032 --> 00:43:55,765 I let you keep your legs. 764 00:43:55,767 --> 00:43:58,501 (CHUCKLES) Comedy. Terrific. 765 00:43:58,503 --> 00:43:59,769 Funny psychopath. 766 00:43:59,771 --> 00:44:01,671 There are rumors that the Leafman Ronin 767 00:44:01,673 --> 00:44:03,439 was at your place of business... 768 00:44:03,441 --> 00:44:07,877 and that he may have rescued a Royal Pod. 769 00:44:07,879 --> 00:44:09,345 (LAUGHS) Real smooth. 770 00:44:09,347 --> 00:44:13,149 You got rid of the queen, but let her Pod get away. 771 00:44:13,151 --> 00:44:16,452 Plus your idiot general gets himself mulched. 772 00:44:16,454 --> 00:44:19,022 That idiot general... 773 00:44:19,024 --> 00:44:21,557 was my son! 774 00:44:35,105 --> 00:44:36,372 (GASPS) 775 00:44:36,774 --> 00:44:38,174 (WHIMPERS) 776 00:44:38,575 --> 00:44:38,875 (GASPS) 777 00:44:38,877 --> 00:44:41,377 (STAMMERS) Of course he was. He had your good looks. 778 00:44:41,379 --> 00:44:44,580 And your healthy gray complexion. 779 00:44:44,582 --> 00:44:46,416 And forgiving nature. 780 00:44:46,418 --> 00:44:47,617 Shut up! 781 00:44:47,619 --> 00:44:49,986 What's it gonna be, Bufo? 782 00:44:49,988 --> 00:44:51,320 Are you gonna talk? 783 00:44:51,322 --> 00:44:54,390 Or are you gonna croak? (WHIMPERING) 784 00:44:54,392 --> 00:44:57,927 Where are they taking the Pod? 785 00:45:11,208 --> 00:45:13,209 It's clear. Hyah! 786 00:45:17,648 --> 00:45:19,315 (NOD GRUNTING) 787 00:45:20,284 --> 00:45:22,952 Why is he even with us? He's not helping. 788 00:45:22,954 --> 00:45:25,088 Well, when he's not being an idiot... 789 00:45:25,090 --> 00:45:26,622 he's a pretty decent flier. 790 00:45:26,624 --> 00:45:28,624 Could be one of the best. (GRUNTS IN FRUSTRATION) 791 00:45:28,626 --> 00:45:33,162 Plus his father was my friend, so I do what I can. 792 00:45:33,164 --> 00:45:35,331 "Many leaves, one tree." 793 00:45:35,333 --> 00:45:36,733 What does that mean? 794 00:45:36,735 --> 00:45:40,970 RONIN: We're all individuals, but we're still connected. 795 00:45:40,972 --> 00:45:43,139 It's what we live by. 796 00:45:43,141 --> 00:45:44,440 Hyah! 797 00:45:44,675 --> 00:45:48,244 Maybe you're connected, but I'm kind of on my own. 798 00:45:48,246 --> 00:45:49,712 No one's on their own. 799 00:45:51,682 --> 00:45:53,416 Not even him. 800 00:45:55,352 --> 00:45:57,754 Hey, Nod, how's the view? 801 00:45:57,756 --> 00:45:59,655 (MUB AND GRUB LAUGHING) 802 00:46:21,211 --> 00:46:22,311 RONIN: Well... 803 00:46:22,313 --> 00:46:22,779 here we are. 804 00:46:22,781 --> 00:46:25,681 I thought this was a secret Leafmen mission. 805 00:46:25,683 --> 00:46:28,050 How many people did the queen tell about this? 806 00:46:28,052 --> 00:46:29,452 RONIN: They're here looking for answers. 807 00:46:29,454 --> 00:46:31,354 Nobody knows that the queen is gone... 808 00:46:31,356 --> 00:46:33,489 only that the blight is spreading. 809 00:46:33,491 --> 00:46:35,258 So, this Nim guy can tell them? 810 00:46:35,260 --> 00:46:36,359 He's the keeper of our history... 811 00:46:36,361 --> 00:46:38,795 but even he may not know about the queen. 812 00:46:38,797 --> 00:46:40,630 He's not always up to speed. 813 00:46:40,632 --> 00:46:41,831 But he'll help, right? 814 00:46:41,833 --> 00:46:43,733 He's, like, the wise old man of the forest. 815 00:46:43,735 --> 00:46:47,103 Uh, he's more like the crazy uncle. (INDISTINCT CHATTERING) 816 00:46:48,105 --> 00:46:49,572 The whole meadow just died. 817 00:46:49,574 --> 00:46:52,775 Everything was green, and now it's gone. 818 00:46:52,777 --> 00:46:54,210 I grew up in that meadow. 819 00:46:54,212 --> 00:46:55,545 CONCERNED JINN: Why isn't the queen doing anything? 820 00:46:55,547 --> 00:46:58,748 DANDELION JINN: If anything happened to her, everything's going to rot! 821 00:46:58,750 --> 00:47:01,117 We're doomed! We're doomed! 822 00:47:01,119 --> 00:47:02,919 Get a hold of yourself! 823 00:47:02,921 --> 00:47:04,654 Oops. Sorry. 824 00:47:05,055 --> 00:47:06,222 NIM: Friends! 825 00:47:06,224 --> 00:47:08,991 (ALL SHUSHING) Neighbors! 826 00:47:08,993 --> 00:47:11,127 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 827 00:47:11,562 --> 00:47:14,497 Prepare to see your worries... 828 00:47:14,898 --> 00:47:16,332 disappear. 829 00:47:16,334 --> 00:47:17,867 (ALL GASPING IN AWE) BOTH: Ooh! 830 00:47:17,869 --> 00:47:20,336 I know rumors have been flying... 831 00:47:20,338 --> 00:47:20,970 (GASPING CONTINUES) 832 00:47:20,972 --> 00:47:24,373 but the truth is never as bad as it seems. 833 00:47:24,375 --> 00:47:28,911 I have just returned from deep inside this tree... 834 00:47:28,913 --> 00:47:32,348 from the Rings of Knowledge... 835 00:47:33,584 --> 00:47:34,650 where every memory... 836 00:47:34,652 --> 00:47:37,453 every event that ever happens in the forest... 837 00:47:37,455 --> 00:47:41,257 is recorded in these scrolls. 838 00:47:41,259 --> 00:47:44,594 (SINGING) ♪ Listen, party poopers, I've got something to say 839 00:47:44,596 --> 00:47:47,096 ♪ Dry your weeping eyes, we're gonna be okay 840 00:47:47,098 --> 00:47:50,499 ♪ So you don't have to worry about a dog gone thing 841 00:47:50,501 --> 00:47:53,069 ♪ The Rings of Knowledge know everything 842 00:47:53,071 --> 00:47:56,239 ♪ The scrolls never lie and, honey, neither does Nim 843 00:47:56,241 --> 00:47:59,141 ♪ It's right here in my hands, all six of them 844 00:47:59,143 --> 00:48:02,345 ♪ So tuck your little fears and put them right into bed 845 00:48:02,347 --> 00:48:04,580 ♪ It says right here that the queen-- 846 00:48:04,582 --> 00:48:07,149 (STAMMERING) That the queen is-- 847 00:48:07,151 --> 00:48:08,618 Uh... What? 848 00:48:08,620 --> 00:48:09,452 (STAMMERING) 849 00:48:09,454 --> 00:48:10,987 Just tell us what it says! 850 00:48:10,989 --> 00:48:11,954 What's it say? 851 00:48:11,956 --> 00:48:16,325 CROWD: He doesn't know anything! Boo! 852 00:48:16,393 --> 00:48:17,026 Fraud! 853 00:48:17,028 --> 00:48:20,129 ALL: ♪ Dry your weeping eyes, we're gonna be fine 854 00:48:20,131 --> 00:48:22,365 ♪ Everything is really gonna be all right ♪ 855 00:48:22,367 --> 00:48:24,901 (GASPS) Ronin! Did you hear about the queen? 856 00:48:24,903 --> 00:48:26,269 This is terrible! 857 00:48:26,271 --> 00:48:27,336 I know, but-- 858 00:48:27,338 --> 00:48:27,904 We gotta do something! 859 00:48:27,906 --> 00:48:31,073 We gotta keep everyone from freaking out! Yes, that's why we-- 860 00:48:31,075 --> 00:48:32,441 And the Pod! We gotta make sure 861 00:48:32,443 --> 00:48:34,477 the Royal Pod is safely hidden... 862 00:48:34,479 --> 00:48:36,545 far away. And-- (SCREAMS) 863 00:48:36,547 --> 00:48:37,780 What'd you bring it here for? 864 00:48:37,782 --> 00:48:41,050 The queen's last words were "Bring the Pod to Nim Galuu." 865 00:48:41,052 --> 00:48:44,687 She say anything else? Specific instructions? Maybe a note? 866 00:48:44,689 --> 00:48:48,824 Those were her last words. I thought you were magic. 867 00:48:48,826 --> 00:48:50,493 Magic might be stretching it. 868 00:48:50,495 --> 00:48:52,895 I'm charismatic. Possibly charming. 869 00:48:52,897 --> 00:48:55,531 Do you know what to do with the Pod or not? 870 00:48:55,533 --> 00:48:59,168 Not a clue, but I do know where to look it up. 871 00:48:59,170 --> 00:48:59,669 Follow me! 872 00:48:59,671 --> 00:49:02,204 CROWD: There he is! Phony! (BOOING) 873 00:49:02,206 --> 00:49:05,241 Um, no, it's this way. 874 00:49:08,645 --> 00:49:11,347 GRUB: The Rings of Knowledge! 875 00:49:11,349 --> 00:49:15,885 Is everything that happens really recorded right here? 876 00:49:15,887 --> 00:49:16,619 NIM: Oh, yeah. 877 00:49:16,621 --> 00:49:18,554 MK: And you've read all these scrolls? 878 00:49:18,556 --> 00:49:19,655 Ah, I've skimmed them. 879 00:49:19,657 --> 00:49:23,759 So, is this event being recorded? Right now? 880 00:49:23,761 --> 00:49:24,794 Of course. 881 00:49:24,796 --> 00:49:28,030 (GRUNTS) Is this? Yes. 882 00:49:28,032 --> 00:49:29,799 How about this? 883 00:49:34,805 --> 00:49:35,671 Yes. 884 00:49:35,673 --> 00:49:37,907 BOTH: What about this? 885 00:49:45,449 --> 00:49:46,215 Yep. 886 00:49:46,217 --> 00:49:48,417 That should be it right here. 887 00:49:48,419 --> 00:49:49,986 Thanks, Marty. 888 00:49:52,122 --> 00:49:53,589 BOTH: Aw! 889 00:49:53,591 --> 00:49:55,925 Okay. Blooming a Pod. 890 00:49:55,927 --> 00:49:58,761 Gotta go way back for that. 891 00:49:58,862 --> 00:50:00,997 Here we go. 892 00:50:00,999 --> 00:50:01,797 Let's see. 893 00:50:01,799 --> 00:50:06,435 Pod, care of. Must keep moist. 894 00:50:07,838 --> 00:50:11,007 Well, good news is, once the queen chooses it... 895 00:50:11,009 --> 00:50:13,109 it's going to bloom no matter what. 896 00:50:13,111 --> 00:50:14,543 But it has to open tonight... 897 00:50:14,545 --> 00:50:19,615 in the light of the full moon when it's at its highest peak. 898 00:50:19,617 --> 00:50:20,449 Yep, solstice... 899 00:50:20,451 --> 00:50:23,953 full moon, highest peak, mentions it a bunch of times. 900 00:50:23,955 --> 00:50:27,356 What happens if it blooms out of the moonlight? 901 00:50:27,358 --> 00:50:30,292 Unclear. The last part's missing. 902 00:50:30,294 --> 00:50:33,996 I gotta be honest, termites have been a problem. 903 00:50:33,998 --> 00:50:36,532 So here I thought we were doomed. 904 00:50:36,534 --> 00:50:38,634 This calls for a celebration! 905 00:50:38,636 --> 00:50:41,804 I suppose we've earned it. 906 00:50:43,940 --> 00:50:44,673 Wait... 907 00:50:44,675 --> 00:50:47,043 this is gonna sound weird, but... 908 00:50:47,045 --> 00:50:49,078 I'm not from this world. (CHUCKLES) 909 00:50:49,080 --> 00:50:51,947 And I thought maybe something in these scrolls could tell me... 910 00:50:51,949 --> 00:50:54,116 if there's a way for me to get home. 911 00:50:54,118 --> 00:50:56,185 The scrolls don't tell the future... 912 00:50:56,187 --> 00:50:59,755 they only guide us with the knowledge of the past. 913 00:50:59,757 --> 00:51:01,757 Hey, that's a great line! 914 00:51:01,759 --> 00:51:03,893 You guys got that, right? 915 00:51:03,895 --> 00:51:05,428 So you can't help me? 916 00:51:05,430 --> 00:51:07,596 I didn't say that. 917 00:51:10,734 --> 00:51:11,801 I can't read this. 918 00:51:11,803 --> 00:51:15,071 It's just dusty. Blow it off. 919 00:51:21,845 --> 00:51:22,912 (GASPS) 920 00:51:22,914 --> 00:51:24,246 It's you. 921 00:51:24,248 --> 00:51:28,184 But I saw you turn into moss. 922 00:51:28,186 --> 00:51:28,951 Come closer. 923 00:51:28,953 --> 00:51:32,788 Oh, this is perfect! You can make me big again. 924 00:51:32,856 --> 00:51:34,390 Closer. 925 00:51:34,825 --> 00:51:36,125 (GASPS) 926 00:51:40,363 --> 00:51:41,464 It's a memory. 927 00:51:41,466 --> 00:51:43,632 If you can hear me now... 928 00:51:43,634 --> 00:51:46,769 it means you got to Nim's. 929 00:51:46,937 --> 00:51:48,404 The Pod needs you. 930 00:51:48,406 --> 00:51:52,441 I can't be around for it anymore. 931 00:51:56,680 --> 00:51:58,280 No, don't do that! 932 00:51:58,282 --> 00:51:59,248 Why would you give that to me? 933 00:51:59,250 --> 00:52:01,717 You don't understand, I have to get home... 934 00:52:01,719 --> 00:52:03,552 this has nothing to do with me. 935 00:52:03,554 --> 00:52:05,521 You're here for a reason. 936 00:52:05,523 --> 00:52:08,124 Maybe you don't see the connections yet. 937 00:52:08,126 --> 00:52:10,226 But just because you don't see them 938 00:52:10,228 --> 00:52:12,428 doesn't mean they're not there. 939 00:52:12,430 --> 00:52:15,865 I know you're scared. Just stay with the Pod... 940 00:52:15,867 --> 00:52:17,366 be with it when it blooms... 941 00:52:17,368 --> 00:52:21,871 and then you'll get back what you've given. 942 00:52:21,873 --> 00:52:24,173 You'll get back. 943 00:52:25,509 --> 00:52:26,976 (GASPS) 944 00:52:26,978 --> 00:52:28,844 Well, that was intense. 945 00:52:28,846 --> 00:52:30,479 I gotta read more of these. 946 00:52:30,481 --> 00:52:32,648 That means I can get home! 947 00:52:32,650 --> 00:52:37,987 Well, if you want to go home so bad, then why did you leave? 948 00:52:40,423 --> 00:52:41,891 (CROWD CHATTERING) 949 00:52:41,893 --> 00:52:44,293 Lose the sword, Ronin, we're done. 950 00:52:44,295 --> 00:52:46,395 We're not done until the Pod blooms. 951 00:52:46,397 --> 00:52:48,297 We're bringing it home to Moonhaven. 952 00:52:48,299 --> 00:52:50,099 I need you to watch it while I tell 953 00:52:50,101 --> 00:52:51,433 the rest of the Leafmen to expect us. 954 00:52:51,435 --> 00:52:54,270 Hey, I helped you get here, but I haven't changed my mind. 955 00:52:54,272 --> 00:52:56,405 Do you think just because you're not a Leafman anymore... 956 00:52:56,407 --> 00:52:57,706 you're not a part of this? 957 00:52:57,708 --> 00:53:01,310 Well, the fate of that Pod affects all of us. 958 00:53:01,312 --> 00:53:03,679 The queen is gone. (CROWD GASPING) 959 00:53:03,681 --> 00:53:07,116 But, as always, she looked out for us... 960 00:53:07,118 --> 00:53:08,951 even in her final moments. 961 00:53:08,953 --> 00:53:14,223 Tonight, when this Pod blooms, a new queen will rise! 962 00:53:14,225 --> 00:53:16,192 I know you're sad. 963 00:53:16,194 --> 00:53:17,526 I am, too. 964 00:53:17,528 --> 00:53:20,095 But Tara wouldn't want us to mourn! 965 00:53:20,097 --> 00:53:23,032 She'd want us to celebrate her life! 966 00:53:23,034 --> 00:53:25,801 And the life of the forest! 967 00:53:25,803 --> 00:53:27,036 (CROWD CHEERING) 968 00:53:27,038 --> 00:53:28,270 So, stay with it. 969 00:53:28,272 --> 00:53:31,240 And don't lose the sword. 970 00:53:31,242 --> 00:53:32,675 (GROANS) 971 00:53:35,779 --> 00:53:37,580 (CROWD CHATTERING) 972 00:53:44,421 --> 00:53:47,656 Look, I'm thinking that I didn't make the best first impression. 973 00:53:47,658 --> 00:53:52,061 It's okay. I've never had a guy fight a mouse for me before. 974 00:53:52,063 --> 00:53:55,264 (CHUCKLES) You're not from around here, are you? 975 00:53:55,266 --> 00:53:56,498 What makes you say that? 976 00:53:56,500 --> 00:53:57,967 If you were, I would remember you. 977 00:53:57,969 --> 00:53:59,668 CROWD: To Queen Tara! To the queen! 978 00:53:59,670 --> 00:54:02,204 You wanna go somewhere quieter? 979 00:54:02,206 --> 00:54:04,039 Will that be okay with Ronin? 980 00:54:04,041 --> 00:54:05,374 Yeah, he said to watch the Pod... 981 00:54:05,376 --> 00:54:07,543 but there's nowhere safer than Nim's tree. 982 00:54:07,545 --> 00:54:10,012 I think he's just pretty upset about the queen. 983 00:54:10,014 --> 00:54:12,448 Here, let me show you something. (GASPS) 984 00:54:12,450 --> 00:54:13,582 What? 985 00:54:13,584 --> 00:54:15,117 (SCREAMING) 986 00:54:15,485 --> 00:54:16,852 (GRUNTS) Huh. 987 00:54:16,854 --> 00:54:19,421 That actually gets easier. 988 00:54:19,489 --> 00:54:21,991 What is-- (RUMBLING) 989 00:54:21,993 --> 00:54:23,259 (GASPS) 990 00:54:27,864 --> 00:54:29,598 Wow. 991 00:54:42,112 --> 00:54:43,979 (DEER SNUFFLES) 992 00:54:48,718 --> 00:54:50,386 NOD: Grab on! What? 993 00:54:50,388 --> 00:54:52,154 Put your arms around me. 994 00:54:52,255 --> 00:54:53,889 But I barely know you. 995 00:54:53,891 --> 00:54:56,225 Do you want to ride him or not? 996 00:55:15,478 --> 00:55:17,313 NIM: The scroll said there was nothing 997 00:55:17,315 --> 00:55:19,481 you could do to save her, Ronin. 998 00:55:19,483 --> 00:55:22,151 You have to know that. 999 00:55:24,354 --> 00:55:25,954 Send a code to the Leafmen. 1000 00:55:25,956 --> 00:55:29,124 Let them know the Pod is safe and we're bringing it home. 1001 00:55:29,126 --> 00:55:31,727 You heard him. Go tell them, boys! 1002 00:55:31,729 --> 00:55:34,697 And it's happy hour at Nim's! 1003 00:55:34,699 --> 00:55:37,499 Or just do the first part. 1004 00:55:58,955 --> 00:56:04,560 MK: I gotta admit, flying is nice, but this is riding in style. 1005 00:56:04,562 --> 00:56:07,596 (CHUCKLES) Yeah. Not everyone can do it. 1006 00:56:07,598 --> 00:56:11,800 You have to be gentle to ride a deer. My dad taught me how. 1007 00:56:11,802 --> 00:56:14,703 It's one of my best memories of him. 1008 00:56:14,904 --> 00:56:17,573 You must really miss him. 1009 00:56:18,141 --> 00:56:20,209 I know how that feels. 1010 00:56:28,618 --> 00:56:30,185 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1011 00:56:30,187 --> 00:56:30,853 Fruit fly, huh? 1012 00:56:30,855 --> 00:56:33,856 So, what's it like, having such a short life cycle? 1013 00:56:33,858 --> 00:56:35,958 (BOY'S VOICE) It's great, mister! When I grow up... 1014 00:56:35,960 --> 00:56:36,792 (MAN'S VOICE) I'm going to... 1015 00:56:36,794 --> 00:56:40,763 (OLD MAN'S VOICE) wish I had done more with my life, sonny. 1016 00:56:41,164 --> 00:56:42,598 (GASPING) 1017 00:56:44,100 --> 00:56:44,533 (RUMBLING) 1018 00:56:44,535 --> 00:56:50,739 The forest trembles at the passing of the humble fruit fly. 1019 00:56:51,541 --> 00:56:53,008 (SNARLING) 1020 00:56:53,643 --> 00:56:55,611 (PEOPLE SCREAMING) 1021 00:56:58,415 --> 00:57:02,918 Excuse me, but I've lost something very dear to me. 1022 00:57:02,920 --> 00:57:07,823 It was left by a friend who's no longer with us. 1023 00:57:07,825 --> 00:57:09,091 (ROARING) 1024 00:57:09,159 --> 00:57:10,192 BOTH: Ah! 1025 00:57:10,194 --> 00:57:11,894 (GASPS) You found it! 1026 00:57:11,896 --> 00:57:15,631 If you want to take this Pod, you're gonna have to go through us! 1027 00:57:15,633 --> 00:57:19,468 Relax. I'm not going to hurt it. 1028 00:57:19,470 --> 00:57:20,436 I need it alive. 1029 00:57:20,438 --> 00:57:24,339 Well, we're the only ones that know how to keep it that way. 1030 00:57:24,341 --> 00:57:26,408 Thanks for the tip. 1031 00:57:26,410 --> 00:57:27,943 (BOTH SCREAM) 1032 00:57:38,121 --> 00:57:40,756 Stay with the Pod, that's all you had to do. 1033 00:57:40,758 --> 00:57:41,423 Yeah, but I just thought-- 1034 00:57:41,425 --> 00:57:43,792 Do you ever think about anyone besides yourself? 1035 00:57:43,794 --> 00:57:44,960 It wasn't all his fault! 1036 00:57:44,962 --> 00:57:47,429 And you. I expected as much from him. 1037 00:57:47,431 --> 00:57:49,064 But I thought you would know better. 1038 00:57:49,066 --> 00:57:50,532 We're really sorry, okay? 1039 00:57:50,534 --> 00:57:51,133 I don't want to hear it. 1040 00:57:51,135 --> 00:57:54,570 That was the last part of the queen that I-- (SIGHS) 1041 00:57:54,572 --> 00:57:57,372 That any of us will ever have. 1042 00:57:57,374 --> 00:58:00,609 The queen gave it to me. I should have been here with it. 1043 00:58:00,611 --> 00:58:03,145 I'll do whatever it takes to help you get it back. 1044 00:58:03,147 --> 00:58:06,682 I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous. 1045 00:58:06,684 --> 00:58:07,282 But you can't go alone. 1046 00:58:07,284 --> 00:58:12,554 What about the whole leaves-tree thing that you said? 1047 00:58:12,556 --> 00:58:13,522 Nim, tell him. 1048 00:58:13,524 --> 00:58:15,824 Look, kid, the moon's coming up. 1049 00:58:15,826 --> 00:58:17,259 That's bloom-or-die time. 1050 00:58:17,261 --> 00:58:19,127 So if no one has a better plan-- 1051 00:58:19,129 --> 00:58:21,897 Why don't we sneak in, in disguise? 1052 00:58:21,899 --> 00:58:22,464 Great idea. 1053 00:58:22,466 --> 00:58:25,834 I'll go as a grasshopper and you can be my cricket ladyfriend. 1054 00:58:25,836 --> 00:58:29,505 It's dangerous, I might get killed. I thought you'd like that. 1055 00:58:29,507 --> 00:58:32,641 I don't have any Boggan armor handy. Do you? 1056 00:58:32,643 --> 00:58:35,777 I know where we can get some. 1057 00:58:38,214 --> 00:58:39,314 Well? 1058 00:58:39,316 --> 00:58:42,584 I gotta say, six hands are better than two. 1059 00:58:42,586 --> 00:58:45,354 That's been my experience. 1060 00:58:45,421 --> 00:58:48,991 You might want to hang on. Hyah! Whoa! 1061 00:58:49,058 --> 00:58:50,726 (NOD SCREAMING) 1062 00:58:53,196 --> 00:58:54,897 MUB AND GRUB: Stop! Please! 1063 00:58:54,899 --> 00:58:59,468 My son was born on a night like this. 1064 00:58:59,470 --> 00:59:01,270 These were his baby fangs. 1065 00:59:01,272 --> 00:59:04,306 And here's the first skin he ever molted. 1066 00:59:04,308 --> 00:59:06,375 He was big for a larva. 1067 00:59:06,377 --> 00:59:08,076 He took after his mother. 1068 00:59:08,078 --> 00:59:12,347 (WEEPING) Your stories are boring and torturous! 1069 00:59:12,615 --> 00:59:15,150 And the Leafmen took him from me. 1070 00:59:15,152 --> 00:59:19,488 So I took something of theirs. It's basic etiquette. 1071 00:59:19,490 --> 00:59:22,958 An eye for an eye. BOTH: Ow! 1072 00:59:22,960 --> 00:59:23,692 Jerk! 1073 00:59:23,694 --> 00:59:27,095 Tonight your Pod will bloom here. 1074 00:59:27,097 --> 00:59:31,199 And when a Pod blooms in darkness, it belongs... 1075 00:59:31,201 --> 00:59:32,668 to the darkness. 1076 00:59:32,670 --> 00:59:36,939 It will become my little dark prince. 1077 00:59:36,941 --> 00:59:38,774 I'll destroy the forest with 1078 00:59:38,776 --> 00:59:41,810 the very thing you hoped would save it. 1079 00:59:42,045 --> 00:59:42,911 (BOTH SCOFFING) 1080 00:59:42,913 --> 00:59:47,583 I hate to break it to you, but it doesn't say that in the scrolls. 1081 00:59:47,585 --> 00:59:50,218 It does in the part I have. 1082 00:59:50,220 --> 00:59:51,720 BOTH: D'oh! 1083 01:00:10,173 --> 01:00:11,940 NOD: Hey, the Boggan armor... 1084 01:00:11,942 --> 01:00:14,242 where is it? (MK GRUNTS) 1085 01:00:14,244 --> 01:00:14,977 Over there. 1086 01:00:14,979 --> 01:00:16,912 RONIN: Let's make this quick. 1087 01:00:32,895 --> 01:00:34,463 Come on. 1088 01:00:42,905 --> 01:00:45,941 (YELPS) Ow! 1089 01:00:53,049 --> 01:00:54,149 (SCREAMING) 1090 01:00:54,151 --> 01:00:56,385 Oh! (GRUNTS) Ow! 1091 01:00:56,953 --> 01:01:00,922 That was awesome. Here. (COUGHING) 1092 01:01:00,924 --> 01:01:03,058 (LAUGHING) Up we go. 1093 01:01:03,226 --> 01:01:05,227 Ugh! That is some static cling. 1094 01:01:05,229 --> 01:01:08,964 No, that's metal, don't touch that! Whoo! (GROANS) 1095 01:01:11,701 --> 01:01:12,534 Ow! 1096 01:01:12,536 --> 01:01:14,036 (WHISPERING) Knock it off. 1097 01:01:14,038 --> 01:01:15,704 Ow. Quit it. 1098 01:01:15,706 --> 01:01:16,805 Ow! No, you quit. 1099 01:01:16,807 --> 01:01:18,340 I'm not doing it. Stop! 1100 01:01:18,342 --> 01:01:19,808 Ow. I'm not doing-- 1101 01:01:19,810 --> 01:01:21,143 RONIN: Now! 1102 01:01:23,012 --> 01:01:24,579 Come on. (GRUNTS) 1103 01:01:35,992 --> 01:01:39,428 You know... some of this stuff looks familiar. 1104 01:01:39,430 --> 01:01:42,397 Hey, that's my saddle! 1105 01:01:42,399 --> 01:01:43,965 Where are we? 1106 01:01:43,967 --> 01:01:45,434 (RUMBLING) 1107 01:01:45,835 --> 01:01:47,169 (GASPS) 1108 01:01:54,010 --> 01:01:58,180 Oh, it's where this guy lives. 1109 01:01:59,816 --> 01:02:01,416 (NOD CHUCKLES) 1110 01:02:02,085 --> 01:02:03,285 I can't believe it. 1111 01:02:03,287 --> 01:02:06,021 He's been crashing around the forest like a bear for years. 1112 01:02:06,023 --> 01:02:09,725 Most stompers just come and go, but this guy's relentless. 1113 01:02:09,727 --> 01:02:11,727 MK: Wait. Stompers? NOD: Yeah. 1114 01:02:11,729 --> 01:02:15,230 Like us, but big and dumb and slow... 1115 01:02:15,232 --> 01:02:17,466 always stomping on things. Stompers. 1116 01:02:17,468 --> 01:02:20,135 And this one is obsessed with finding us. 1117 01:02:20,137 --> 01:02:21,503 Obviously that's a security risk. 1118 01:02:21,505 --> 01:02:24,606 Can't have one of his big fat feet stepping on Moonhaven. 1119 01:02:24,608 --> 01:02:28,744 One of his ginormous, flabby, dirty, stinky-- 1120 01:02:28,746 --> 01:02:29,511 Okay, I got it. 1121 01:02:29,513 --> 01:02:31,613 So we've been throwing him off the trail. 1122 01:02:31,615 --> 01:02:33,381 So you're just messing with him? 1123 01:02:33,383 --> 01:02:35,050 But he's found all this stuff. 1124 01:02:35,052 --> 01:02:37,652 He only finds what we want him to find. 1125 01:02:37,654 --> 01:02:38,253 Look at his map. 1126 01:02:38,255 --> 01:02:42,023 We've got him looking everywhere but where we are. 1127 01:02:42,025 --> 01:02:44,359 (CHUCKLES) I love how this guy talks. 1128 01:02:44,361 --> 01:02:48,263 (SLOWLY) "Look at this flower." (LAUGHS) 1129 01:02:48,265 --> 01:02:52,801 (SLOWLY) "I hurt my elbow." (LAUGHING) 1130 01:02:52,803 --> 01:02:54,269 I think that's kind of mean. 1131 01:02:54,271 --> 01:02:55,771 "Who said that?" 1132 01:02:55,773 --> 01:02:57,939 It's his life's work. 1133 01:02:57,941 --> 01:03:00,442 He's my dad! 1134 01:03:00,643 --> 01:03:01,710 He what? 1135 01:03:01,712 --> 01:03:03,979 I'm a stomper. 1136 01:03:04,280 --> 01:03:06,047 What happened? You got shrunk? 1137 01:03:06,049 --> 01:03:08,817 Yes! Which he knows. 1138 01:03:08,819 --> 01:03:10,085 Seriously? 1139 01:03:10,087 --> 01:03:11,887 It's been a weird day for everybody. 1140 01:03:11,889 --> 01:03:14,089 You got a problem with stompers? 1141 01:03:14,091 --> 01:03:16,024 A stomper squashed my uncle. 1142 01:03:16,026 --> 01:03:18,093 (GASPS) Oh, my gosh. Really? 1143 01:03:18,095 --> 01:03:20,629 No. I'm messing with you. (LAUGHS) 1144 01:03:20,631 --> 01:03:21,963 (GRUNTS) 1145 01:03:23,466 --> 01:03:23,865 Too far? 1146 01:03:23,867 --> 01:03:27,302 Try it again, maybe she'll punch you harder. 1147 01:03:40,883 --> 01:03:43,852 BOMBA: (SLOWLY) I'm sorry. 1148 01:03:45,855 --> 01:03:49,825 (NORMAL VOICE) I guess she's right about me, huh, Ozzy? 1149 01:03:51,928 --> 01:03:54,162 All I seem to be able to do is... 1150 01:03:54,164 --> 01:03:57,199 (SLOWLY) drive people away. 1151 01:03:57,201 --> 01:04:00,268 No, Dad, you didn't! I'm here! 1152 01:04:00,270 --> 01:04:03,872 And you're right about all of it. Don't stop looking. 1153 01:04:03,874 --> 01:04:05,207 Not now. 1154 01:04:05,209 --> 01:04:06,775 (CHIRPING) 1155 01:04:08,211 --> 01:04:09,744 (PANTING) 1156 01:04:10,146 --> 01:04:14,549 Dad! Dad, just turn around! 1157 01:04:17,186 --> 01:04:18,587 (SNIFFING) 1158 01:04:19,322 --> 01:04:20,722 Uh-oh. 1159 01:04:21,290 --> 01:04:22,490 Ozzy... 1160 01:04:22,492 --> 01:04:24,926 no kisses. 1161 01:04:25,161 --> 01:04:26,561 (SCREAMING) 1162 01:04:28,231 --> 01:04:30,432 (BARKING) Ozzy! 1163 01:04:30,800 --> 01:04:32,267 (PANTING) 1164 01:04:34,437 --> 01:04:36,071 Hey, how do I look? 1165 01:04:36,073 --> 01:04:38,240 Scary as ever. (MK SCREAMING) 1166 01:04:45,481 --> 01:04:46,982 Are you okay? 1167 01:04:50,519 --> 01:04:51,887 Run! 1168 01:04:55,191 --> 01:04:58,593 Ozzy, will you please stop? (GASPS) 1169 01:04:59,462 --> 01:05:00,762 Oh! Oh! 1170 01:05:03,633 --> 01:05:04,900 Oh, yeah, yeah, yeah! 1171 01:05:04,902 --> 01:05:08,737 They're here! They're in my house! 1172 01:05:10,006 --> 01:05:11,539 (GRUNTING) 1173 01:05:17,213 --> 01:05:19,080 (VACUUM SUCKING) 1174 01:05:20,416 --> 01:05:21,816 (BOTH SCREAM) 1175 01:05:21,918 --> 01:05:23,618 (BARKS SLOWLY) 1176 01:05:25,955 --> 01:05:27,222 No! 1177 01:05:28,925 --> 01:05:30,091 (SLOWLY) Ow! 1178 01:05:30,093 --> 01:05:33,595 I hurt my elbow! 1179 01:05:33,597 --> 01:05:37,165 Did you hear that? He said it! (LAUGHING) 1180 01:05:38,701 --> 01:05:39,968 Whoa! 1181 01:06:08,030 --> 01:06:09,664 Oh, oh, oh, oh! 1182 01:06:09,999 --> 01:06:11,399 (MK YELPING) 1183 01:06:11,401 --> 01:06:12,968 (BREATHING HEAVILY) 1184 01:06:13,069 --> 01:06:15,203 No! Don't let go! 1185 01:06:15,205 --> 01:06:17,238 Don't let go! No! (SCREAMING) 1186 01:06:18,908 --> 01:06:20,976 (GROANS) 1187 01:06:24,947 --> 01:06:25,647 Oh, oh! 1188 01:06:25,649 --> 01:06:29,317 Hello there, my little friend! 1189 01:06:29,885 --> 01:06:31,886 Dad! Dad! 1190 01:06:31,888 --> 01:06:33,221 (GASPS) 1191 01:06:33,656 --> 01:06:34,356 Oh! 1192 01:06:34,358 --> 01:06:36,891 Dad! Dad! (SWOONS SLOWLY) 1193 01:06:36,893 --> 01:06:38,293 (MK SCREAMING) 1194 01:06:54,110 --> 01:06:56,878 (GRUNTING SOFTLY) 1195 01:07:00,816 --> 01:07:02,283 RONIN: Let's go. 1196 01:07:02,285 --> 01:07:05,754 You can't stay. You're with us now! 1197 01:07:07,890 --> 01:07:12,193 I'll come home soon, Dad. I promise. 1198 01:07:22,271 --> 01:07:24,139 Come on, MK, we gotta go. 1199 01:07:30,413 --> 01:07:31,279 (SIGHS) 1200 01:07:31,281 --> 01:07:32,814 You think he's okay? 1201 01:07:32,816 --> 01:07:36,451 Yeah, he'll be fine, their heads are like rocks. 1202 01:07:36,453 --> 01:07:38,586 Uh, smart rocks. 1203 01:07:59,775 --> 01:08:02,110 That's a whole lot of ugly. 1204 01:08:02,112 --> 01:08:06,047 Ugh! It smells like something died in here. 1205 01:08:06,049 --> 01:08:07,682 Something did. 1206 01:08:14,790 --> 01:08:16,391 NOD: How do we know where to go? 1207 01:08:16,393 --> 01:08:18,193 RONIN: I've been here before... 1208 01:08:18,527 --> 01:08:19,627 with your father. 1209 01:08:19,629 --> 01:08:22,897 He never told me about this. 1210 01:08:22,899 --> 01:08:25,100 He never got the chance. 1211 01:08:38,481 --> 01:08:39,347 (BOTH GRUNT) 1212 01:08:39,349 --> 01:08:41,349 How's my dark prince? 1213 01:08:41,351 --> 01:08:42,517 It's fine! 1214 01:08:42,519 --> 01:08:46,488 Good. Because if it dies, you die. 1215 01:08:46,490 --> 01:08:49,224 We know. You said. 1216 01:08:49,226 --> 01:08:50,825 Ugly says "what"? 1217 01:08:50,893 --> 01:08:51,693 What? 1218 01:08:51,695 --> 01:08:54,762 Nothing. (LAUGHING) 1219 01:09:03,873 --> 01:09:05,306 (GASPS) 1220 01:09:05,474 --> 01:09:06,908 Shh! 1221 01:09:19,655 --> 01:09:21,489 (BATS SQUEAKING) 1222 01:09:35,237 --> 01:09:36,171 There's our exit. 1223 01:09:36,173 --> 01:09:39,240 Meet me back here when you've got the Pod and the slugs. 1224 01:09:39,242 --> 01:09:41,276 How are we supposed to find them? 1225 01:09:41,278 --> 01:09:42,877 Follow the slime. 1226 01:09:44,346 --> 01:09:45,480 (GROANS) 1227 01:09:45,482 --> 01:09:46,814 Aren't you coming with us? 1228 01:09:46,816 --> 01:09:49,450 I'm gonna make sure nobody follows you. 1229 01:09:49,452 --> 01:09:51,886 Don't worry, you get the easy part... 1230 01:09:51,888 --> 01:09:54,122 I get the fun part. 1231 01:09:56,892 --> 01:10:00,061 Hey, look! It's a Leafman! 1232 01:10:00,729 --> 01:10:02,430 I'll keep this simple. 1233 01:10:02,432 --> 01:10:03,498 I run... 1234 01:10:03,500 --> 01:10:05,567 you try to catch me. 1235 01:10:15,277 --> 01:10:17,045 Let's go. 1236 01:10:22,318 --> 01:10:23,818 (BOTH GASP) 1237 01:10:25,788 --> 01:10:28,223 When I get big again, I am so coming 1238 01:10:28,225 --> 01:10:31,092 back here with a can of bug spray. 1239 01:10:33,729 --> 01:10:36,397 Mub. Grub. 1240 01:10:37,366 --> 01:10:39,100 We're down here! 1241 01:10:40,469 --> 01:10:42,971 I told you she'd come for me. 1242 01:10:42,973 --> 01:10:45,873 (LAUGHS) This girl is smitten. 1243 01:10:45,875 --> 01:10:48,076 Mmm... (GASPS) Hand me the Pod! 1244 01:10:48,078 --> 01:10:51,279 Oh, come on, you should work on your grip, my dude. 1245 01:10:51,281 --> 01:10:52,747 It's a bit womanly. 1246 01:10:52,749 --> 01:10:54,115 (GRUNTING) (YELPS) 1247 01:10:54,117 --> 01:10:55,149 No, no, no! 1248 01:10:55,151 --> 01:10:56,584 Whoa, whoa! (LAUGHING) 1249 01:10:56,586 --> 01:10:58,753 Hurry, before the guards come back! 1250 01:10:58,755 --> 01:10:59,954 GRUB: Too late! 1251 01:10:59,956 --> 01:11:01,489 I have a plan! Quick! 1252 01:11:01,491 --> 01:11:04,459 Everybody hide in your shells! 1253 01:11:06,228 --> 01:11:08,930 Oh. I have another plan! 1254 01:11:15,604 --> 01:11:17,272 (MUB AND GRUB GRUNTING) 1255 01:11:17,673 --> 01:11:19,107 NOD: Go! Go! 1256 01:11:19,109 --> 01:11:20,541 MUB: Ow! That hurts! 1257 01:11:20,543 --> 01:11:21,909 Those are my eyes! 1258 01:11:21,911 --> 01:11:24,112 Can you go any faster? 1259 01:11:24,613 --> 01:11:28,383 It's kind of hard when you're pulling on my brain! 1260 01:11:34,757 --> 01:11:37,158 MANDRAKE: Ronin! 1261 01:11:37,160 --> 01:11:38,693 What a surprise. 1262 01:11:38,695 --> 01:11:40,028 I get so few guests. 1263 01:11:40,030 --> 01:11:44,365 Could be the stench of death. Some people don't care for it. 1264 01:11:44,933 --> 01:11:46,467 It's all right. 1265 01:11:46,535 --> 01:11:47,568 Ronin's an old-- 1266 01:11:47,570 --> 01:11:50,672 What do you call someone you've known a long time... 1267 01:11:50,674 --> 01:11:54,075 and always wanted to destroy? 1268 01:11:59,248 --> 01:12:01,916 I expected you to come. 1269 01:12:01,918 --> 01:12:04,852 But I didn't think you'd come alone. 1270 01:12:06,588 --> 01:12:07,789 Who said I'm alone? 1271 01:12:07,791 --> 01:12:09,557 (MUB AND GRUB GRUNTING LOUDLY) 1272 01:12:10,326 --> 01:12:11,359 (GASPS) 1273 01:12:11,361 --> 01:12:12,727 MK: Whoa. 1274 01:12:14,330 --> 01:12:15,997 (BOTH SNARLING) 1275 01:12:27,042 --> 01:12:28,276 Ow! 1276 01:12:31,146 --> 01:12:34,282 Ooh! So, what's the plan here? 1277 01:12:34,284 --> 01:12:37,919 A hundred Leafmen? A thousand? 1278 01:12:37,921 --> 01:12:40,922 Don't flatter yourself. (GRUNTING) 1279 01:12:41,090 --> 01:12:43,091 (BOTH GROANING) 1280 01:12:47,963 --> 01:12:49,330 (ALL GRUNTING) 1281 01:12:50,866 --> 01:12:54,168 Well, now I'm just embarrassed. 1282 01:12:54,170 --> 01:12:57,438 I completely over-prepared. 1283 01:12:58,207 --> 01:13:00,608 (YELLING) 1284 01:13:00,809 --> 01:13:02,744 (ECHOING) 1285 01:13:16,825 --> 01:13:18,693 Go, go, go! 1286 01:13:23,999 --> 01:13:27,201 (GASPS) I'm afraid you'll find getting out... 1287 01:13:27,203 --> 01:13:30,605 is a lot harder than getting in. 1288 01:13:33,675 --> 01:13:35,309 (SCREAMING) 1289 01:13:39,314 --> 01:13:40,715 NOD: Ronin! 1290 01:13:40,717 --> 01:13:42,116 Hang on! 1291 01:13:42,885 --> 01:13:46,120 Go! Take the Pod to Moonhaven! 1292 01:13:46,122 --> 01:13:46,921 I'm not leaving without you! 1293 01:13:46,923 --> 01:13:52,160 Now you're starting to sound (GROANING) like a Leafman! 1294 01:13:54,563 --> 01:13:55,963 Ronin! 1295 01:14:02,838 --> 01:14:04,405 Come on! 1296 01:14:10,779 --> 01:14:12,079 (WHISTLES) 1297 01:14:23,091 --> 01:14:24,292 Hyah! 1298 01:15:05,801 --> 01:15:09,737 We've been waiting for you. Where's Ronin? 1299 01:15:09,739 --> 01:15:13,007 He gave us a head start. 1300 01:15:14,476 --> 01:15:16,978 But the Boggans aren't far behind. 1301 01:15:44,072 --> 01:15:45,640 (CROWD CHEERING) 1302 01:15:56,485 --> 01:15:58,986 You guys made it! I knew you would. 1303 01:15:58,988 --> 01:16:00,588 You got that from the scrolls? 1304 01:16:00,590 --> 01:16:03,491 Some things you just know. 1305 01:16:21,310 --> 01:16:22,677 Hmm. 1306 01:16:24,046 --> 01:16:24,412 Let's see. 1307 01:16:24,414 --> 01:16:28,049 Moonlight comes in here, moves along here... 1308 01:16:28,051 --> 01:16:30,585 reaches the Pod here. 1309 01:16:30,587 --> 01:16:32,486 At the moon's highest peak. 1310 01:16:32,488 --> 01:16:34,789 Only time it can bloom. 1311 01:16:34,791 --> 01:16:36,324 Do you know what this means? 1312 01:16:36,326 --> 01:16:39,627 We single-handedly saved the forest! 1313 01:16:39,629 --> 01:16:44,398 Eye five! Down low. Too slow. (LAUGHING) 1314 01:16:44,400 --> 01:16:48,936 So, when the Pod opens, what happens to you? 1315 01:16:48,938 --> 01:16:51,439 I think I go home. 1316 01:16:51,506 --> 01:16:54,442 Well, I guess this is-- 1317 01:16:54,843 --> 01:16:58,479 Yeah, I guess it is. 1318 01:17:29,111 --> 01:17:31,012 Mandrake's bats! 1319 01:17:33,915 --> 01:17:35,249 (YELLING) 1320 01:17:44,359 --> 01:17:49,230 They're not attacking, they're just blocking out the moon. 1321 01:18:03,278 --> 01:18:04,545 Are you ready for this? 1322 01:18:04,547 --> 01:18:05,246 (CHUCKLES) Are you kidding? 1323 01:18:05,248 --> 01:18:08,916 We're outnumbered, out of time and the fate of the world is at stake. 1324 01:18:08,918 --> 01:18:10,284 Why did I quit again? 1325 01:18:10,286 --> 01:18:11,185 See you up there. 1326 01:18:11,187 --> 01:18:13,888 As soon as I can find my helmet. 1327 01:18:13,890 --> 01:18:15,556 Thank you. Hey, guys! 1328 01:18:15,558 --> 01:18:18,626 I'm going to need a uniform! And a bird! 1329 01:18:18,628 --> 01:18:20,027 Oh, that's... You... 1330 01:18:20,029 --> 01:18:23,030 That's all right. I'll find them myself. 1331 01:18:23,032 --> 01:18:24,865 A Leafman makes do. 1332 01:18:34,409 --> 01:18:36,177 (BATS SCREECHING) 1333 01:18:40,816 --> 01:18:42,583 (LEAFMEN ROARING) 1334 01:18:46,955 --> 01:18:48,355 (ROARS) 1335 01:18:57,933 --> 01:18:58,999 (MK GRUNTING) 1336 01:18:59,001 --> 01:19:00,801 What are you doing? 1337 01:19:00,803 --> 01:19:02,503 I'm going to help. Whoa, whoa. 1338 01:19:02,505 --> 01:19:04,038 You heard the queen! If you want to get home... 1339 01:19:04,040 --> 01:19:07,208 you have to be here with the Pod when it blooms. 1340 01:19:07,210 --> 01:19:08,743 Isn't that what you want? 1341 01:19:08,745 --> 01:19:10,277 So I should just sit here? 1342 01:19:10,279 --> 01:19:11,378 I didn't say that. 1343 01:19:11,380 --> 01:19:12,713 Then I'm going up there. 1344 01:19:12,715 --> 01:19:14,181 I didn't say that either. 1345 01:19:14,183 --> 01:19:16,083 You don't even know what you're saying. 1346 01:19:16,085 --> 01:19:18,319 I'm saying, who gives up everything... 1347 01:19:18,321 --> 01:19:21,155 for a world that's not even theirs? 1348 01:19:23,325 --> 01:19:25,593 Dad. My dad does! 1349 01:19:25,595 --> 01:19:26,660 I have to get my dad! 1350 01:19:26,662 --> 01:19:27,695 Where do you think you're going? 1351 01:19:27,697 --> 01:19:30,431 The queen said I was here for a reason. 1352 01:19:30,433 --> 01:19:32,233 This must be it. 1353 01:19:32,235 --> 01:19:34,034 That's my girl. 1354 01:19:37,873 --> 01:19:39,140 Hyah! 1355 01:19:39,207 --> 01:19:40,207 (GASPS) 1356 01:19:40,209 --> 01:19:43,544 Oh, come on! 1357 01:20:00,695 --> 01:20:01,929 (CROW CAWING) 1358 01:20:01,931 --> 01:20:04,665 Mandrake! He's headed for Moonhaven! 1359 01:20:08,570 --> 01:20:13,007 Grub! The Pod! It's blooming in darkness! 1360 01:20:19,314 --> 01:20:20,881 Whoa! Hyah! 1361 01:20:22,517 --> 01:20:23,617 Hey, Dad! 1362 01:20:23,619 --> 01:20:25,820 Come on, I need your help! 1363 01:20:25,822 --> 01:20:27,321 (BEEPING) 1364 01:20:31,726 --> 01:20:33,093 Whoa, whoa! 1365 01:20:34,563 --> 01:20:36,363 (GROANING) 1366 01:20:37,132 --> 01:20:38,566 (BARKING) 1367 01:20:40,602 --> 01:20:42,636 (BEEPING CONTINUES) 1368 01:20:45,740 --> 01:20:47,541 (BEEPING STOPS) 1369 01:20:51,479 --> 01:20:54,215 (GROANS) They're all right about me, Ozzy. 1370 01:20:54,217 --> 01:20:57,751 All these years just chasing things that aren't even there. 1371 01:20:57,753 --> 01:21:00,087 I actually thought I saw my daughter, 1372 01:21:00,089 --> 01:21:03,824 two inches tall, stuck in a bug jar. 1373 01:21:04,092 --> 01:21:06,327 I've lost my mind. 1374 01:21:06,461 --> 01:21:09,196 And I am talking to a dog. 1375 01:21:10,465 --> 01:21:11,966 (SNEEZES) 1376 01:21:14,970 --> 01:21:16,003 Hey, Dad! 1377 01:21:16,005 --> 01:21:19,006 Come on, I need your help, Dad! 1378 01:21:19,574 --> 01:21:21,609 What? No! No! 1379 01:21:23,411 --> 01:21:24,578 Dad, look at me! 1380 01:21:24,580 --> 01:21:28,549 I'm right here! Just check your cameras! 1381 01:21:32,387 --> 01:21:34,622 (OZZY WHIMPERS) Ozzy, please. 1382 01:21:34,624 --> 01:21:36,790 I've made up my mind, okay? 1383 01:21:37,325 --> 01:21:38,492 (BARKS) Quiet! 1384 01:21:38,494 --> 01:21:41,195 (STAMMERING) I don't care anymore. 1385 01:21:41,197 --> 01:21:44,732 All I want now, is to find my daughter! 1386 01:21:45,634 --> 01:21:47,434 Dad, please! 1387 01:21:47,436 --> 01:21:49,436 Please, I need you. 1388 01:21:52,107 --> 01:21:53,407 (GASPS) 1389 01:22:05,086 --> 01:22:06,420 MK! 1390 01:22:13,461 --> 01:22:14,762 (SCREAMING) 1391 01:22:14,764 --> 01:22:16,697 Oh! (SIGHS IN RELIEF) 1392 01:22:31,613 --> 01:22:35,616 (GRUNTING) I am so over Boggans. 1393 01:22:38,086 --> 01:22:39,286 Ah! 1394 01:22:40,722 --> 01:22:41,989 (GASPS) 1395 01:22:46,695 --> 01:22:47,995 Ozzy! 1396 01:22:53,802 --> 01:22:55,035 Dad! 1397 01:23:13,455 --> 01:23:15,923 Don't faint! 1398 01:23:15,925 --> 01:23:19,093 (SLOWLY) I won't! 1399 01:23:19,327 --> 01:23:21,829 How did you find me? 1400 01:23:21,831 --> 01:23:26,467 I got your message. 1401 01:23:26,469 --> 01:23:28,736 You were right. 1402 01:23:28,738 --> 01:23:31,171 About what? 1403 01:23:32,007 --> 01:23:34,341 About everything. 1404 01:23:34,709 --> 01:23:36,844 I'm sorry. 1405 01:23:38,079 --> 01:23:40,114 (NORMAL VOICE) Me, too. 1406 01:23:42,584 --> 01:23:46,353 (SLOWLY) How did you get so small? 1407 01:23:46,355 --> 01:23:51,058 Dad, it was amazing! They're real! 1408 01:23:51,393 --> 01:23:52,960 (BATS SCREECHING) 1409 01:23:53,762 --> 01:23:55,629 And they need your help. 1410 01:23:57,332 --> 01:23:59,600 Follow me! 1411 01:24:08,176 --> 01:24:09,543 (CAWING) 1412 01:24:10,245 --> 01:24:11,245 Missed me. 1413 01:24:11,247 --> 01:24:13,914 I wasn't aiming for you. 1414 01:24:13,916 --> 01:24:15,149 (GASPS) 1415 01:24:17,585 --> 01:24:19,219 (SCREAMING) 1416 01:24:24,059 --> 01:24:25,459 (GROANING) 1417 01:24:45,880 --> 01:24:48,916 Ooh! This must be the delivery room. 1418 01:24:48,918 --> 01:24:51,285 Whoa! Boy, are you lost! Down the hall... 1419 01:24:51,287 --> 01:24:56,356 make a left, and then when you see the janitor with a weird eye-- 1420 01:24:56,358 --> 01:24:58,292 Shut up! (GROANING) 1421 01:24:58,294 --> 01:25:00,594 (BOTH GRUNTING) 1422 01:25:00,929 --> 01:25:03,163 My dark prince. 1423 01:25:03,165 --> 01:25:04,565 Come to Daddy. 1424 01:25:04,567 --> 01:25:07,234 I don't think it likes you. 1425 01:25:07,236 --> 01:25:07,501 Ronin! 1426 01:25:07,503 --> 01:25:10,671 You know how many Boggans I had to fight to get here? 1427 01:25:10,673 --> 01:25:12,773 Seriously, I lost count. 1428 01:25:12,775 --> 01:25:15,042 Well, what's one more? 1429 01:25:21,382 --> 01:25:22,716 (GASPS) 1430 01:25:22,784 --> 01:25:23,984 It's all real! 1431 01:25:23,986 --> 01:25:25,953 It's really here! 1432 01:25:25,955 --> 01:25:29,490 Dad, the bats! We have to get them away from the moon. 1433 01:25:29,492 --> 01:25:33,193 (SLOWLY) It's so beautiful. 1434 01:25:33,195 --> 01:25:34,261 There's no time! 1435 01:25:34,263 --> 01:25:38,966 But what matters most is-- 1436 01:25:38,968 --> 01:25:41,835 Not now! 1437 01:25:42,036 --> 01:25:43,270 (GRUNTS) 1438 01:25:52,347 --> 01:25:52,613 Oh! 1439 01:25:52,615 --> 01:25:55,782 (NORMAL VOICE) Oh, you want me to play the frequencies that... 1440 01:25:55,784 --> 01:25:59,086 (SLOWLY) attract the-- (GRUNTS) 1441 01:25:59,621 --> 01:26:02,055 (BAT SCREECHES PLAYING LOUDLY) 1442 01:26:02,257 --> 01:26:03,490 (GROANS) 1443 01:26:08,563 --> 01:26:10,531 Run! I'll find you, Dad! 1444 01:26:10,533 --> 01:26:13,267 I just have to get back before-- 1445 01:26:14,702 --> 01:26:16,170 Oh! Oh! 1446 01:26:17,005 --> 01:26:17,838 Ow, ow, ow! 1447 01:26:17,840 --> 01:26:20,574 They really do go in your hair! 1448 01:26:21,409 --> 01:26:22,342 (GROANS) 1449 01:26:22,344 --> 01:26:23,477 (SCREAMS) 1450 01:26:23,479 --> 01:26:25,946 (GROANS) (BATS SCREECHING) 1451 01:26:29,017 --> 01:26:31,618 MANDRAKE: This time, when I leave you for dead... 1452 01:26:31,620 --> 01:26:33,253 you'll stay that way! 1453 01:26:35,223 --> 01:26:35,589 (GROANS) 1454 01:26:35,591 --> 01:26:38,725 What's that little saying you people have? 1455 01:26:38,727 --> 01:26:42,229 "Lots of leaves, something-something"? 1456 01:26:42,231 --> 01:26:44,364 Very inspiring. 1457 01:26:44,366 --> 01:26:49,236 But in the end every leaf falls and dies alone. 1458 01:26:50,838 --> 01:26:52,839 No one is alone. 1459 01:26:57,412 --> 01:26:58,812 Not even him. 1460 01:27:08,856 --> 01:27:09,990 (YELLS) 1461 01:27:09,992 --> 01:27:11,925 (ALL GRUNTING) 1462 01:27:25,073 --> 01:27:26,506 (SCREAMING) 1463 01:27:34,449 --> 01:27:36,483 (THUNDER RUMBLING) 1464 01:27:41,089 --> 01:27:42,723 (RAIN PATTERING) 1465 01:28:10,551 --> 01:28:12,686 (CROWD MURMURING) 1466 01:28:39,714 --> 01:28:41,448 (ALL GASPING) 1467 01:28:46,354 --> 01:28:49,089 Look after them for me. 1468 01:28:54,662 --> 01:28:57,197 There's that smile. 1469 01:29:10,111 --> 01:29:11,545 (GASPS) 1470 01:29:14,148 --> 01:29:16,283 Your Majesty. 1471 01:29:37,271 --> 01:29:39,139 You look terrible. 1472 01:29:39,207 --> 01:29:42,476 Hey, did you see how many times I got hit? 1473 01:29:42,478 --> 01:29:44,044 I learned that from you. (CHUCKLES) 1474 01:29:44,046 --> 01:29:46,246 You're not going to make me say all the stuff... 1475 01:29:46,248 --> 01:29:47,647 I learned from you now, are you? 1476 01:29:47,649 --> 01:29:51,218 Well, you'd have learned a heck of a lot more from your dad. 1477 01:29:51,220 --> 01:29:53,920 I was a pretty poor substitute. 1478 01:29:53,922 --> 01:29:58,358 Don't beat yourself up. Lately you've shown some real promise. 1479 01:29:58,360 --> 01:29:59,760 Oh, please. 1480 01:29:59,762 --> 01:30:02,162 Just say you love each other. 1481 01:30:02,830 --> 01:30:04,498 I thought we just did. 1482 01:30:04,500 --> 01:30:07,033 Hey, you're still here. 1483 01:30:07,035 --> 01:30:08,635 Yeah. 1484 01:30:08,637 --> 01:30:10,704 I guess I missed my chance. 1485 01:30:10,706 --> 01:30:11,938 I'm sorry. 1486 01:30:11,940 --> 01:30:15,475 But not completely sorry. 1487 01:30:16,377 --> 01:30:18,945 Wow! Strong grip! 1488 01:30:18,947 --> 01:30:19,479 What's happening? 1489 01:30:19,481 --> 01:30:23,950 A queen brought you here. How about a queen sends you back? 1490 01:30:23,952 --> 01:30:27,954 (GRUNTING) It's working! 1491 01:30:29,323 --> 01:30:30,757 We have to say goodbye! 1492 01:30:30,759 --> 01:30:31,858 RONIN: What for? 1493 01:30:31,860 --> 01:30:32,826 You're part of us. 1494 01:30:32,828 --> 01:30:35,595 Many leaves, I always say. 1495 01:30:35,597 --> 01:30:38,498 I mean, the Leafmen say. 1496 01:30:38,500 --> 01:30:41,635 Not that I'm a Leafman. 1497 01:30:41,637 --> 01:30:44,104 Says who? (GASPS) 1498 01:30:44,572 --> 01:30:46,506 MUB: We'll find each other! 1499 01:30:46,641 --> 01:30:49,142 Just follow the slime! 1500 01:30:49,510 --> 01:30:51,511 I will, Mub. 1501 01:30:52,313 --> 01:30:53,747 You're really leaving. 1502 01:30:53,749 --> 01:30:56,516 Put your arms around me. 1503 01:31:24,312 --> 01:31:25,879 (EXHALES) 1504 01:31:30,518 --> 01:31:31,852 (GASPS) 1505 01:31:40,995 --> 01:31:44,364 I always hoped if I, uh... 1506 01:31:44,366 --> 01:31:47,467 if I proved it to her... 1507 01:31:50,171 --> 01:31:52,305 she'd, uh... 1508 01:31:53,207 --> 01:31:55,008 you know. 1509 01:32:08,556 --> 01:32:10,524 BOMBA: Well, what do you think? 1510 01:32:10,526 --> 01:32:11,691 It's perfect, Dad. 1511 01:32:11,693 --> 01:32:15,295 Except, the boots are higher and the sleeves are longer. 1512 01:32:15,297 --> 01:32:18,765 And they wear actual helmets, not acorns. 1513 01:32:18,767 --> 01:32:19,165 Really? 1514 01:32:19,167 --> 01:32:22,836 (CHUCKLES) They should seriously consider the potential. 1515 01:32:22,838 --> 01:32:24,437 (BARKING) Ozzy! 1516 01:32:25,840 --> 01:32:27,607 Here you go, boy. 1517 01:32:27,609 --> 01:32:29,242 (GROWLING) 1518 01:32:34,515 --> 01:32:35,682 (GLASS SHATTERING) 1519 01:32:35,684 --> 01:32:37,384 (BEEPING) Um... 1520 01:32:37,386 --> 01:32:40,220 (CHUCKLES) Go. It's always for you, anyway. 1521 01:32:42,890 --> 01:32:44,824 (VIDEO REWINDING) 1522 01:32:45,393 --> 01:32:47,027 Hey. Hey! 1523 01:32:47,029 --> 01:32:47,460 How's work? 1524 01:32:47,462 --> 01:32:49,229 No, it's not work when you love your job. 1525 01:32:49,231 --> 01:32:52,933 "Many leaves, one tree," that's what I always say. 1526 01:32:52,935 --> 01:32:53,500 Uh-huh. 1527 01:32:53,502 --> 01:32:56,136 What do you think you're doing, Leafboy? 1528 01:32:56,138 --> 01:32:58,905 Leafman. You know it's Leafman. 1529 01:32:58,907 --> 01:32:59,573 Is it? 1530 01:32:59,575 --> 01:33:02,375 I wasn't sure. Hey, MK! 1531 01:33:02,377 --> 01:33:04,878 What's going on, baby girl? 1532 01:33:05,313 --> 01:33:06,413 Hi, Mub. 1533 01:33:06,415 --> 01:33:07,113 We were talking. 1534 01:33:07,115 --> 01:33:09,649 There's a big sack of "shut your flat face" 1535 01:33:09,651 --> 01:33:10,650 over there by that tree. 1536 01:33:10,652 --> 01:33:12,385 Why don't you go pick it up? 1537 01:33:12,387 --> 01:33:13,954 Listen, slick. Guys, don't fight. 1538 01:33:13,956 --> 01:33:18,792 Oh, it won't be a fight. I could whip him with both eyes behind my back. 1539 01:33:18,794 --> 01:33:20,493 (LAUGHS) I'd like to see you try, jelly butt. 1540 01:33:20,495 --> 01:33:23,396 I didn't want to have to do this! 1541 01:33:23,531 --> 01:33:24,898 (GASPS) 1542 01:33:25,199 --> 01:33:26,299 Ew! 1543 01:33:26,301 --> 01:33:29,903 Mub, get him out of your mouth! 1544 01:33:30,671 --> 01:33:34,874 Dad, I gotta go Heimlich my friend out of a slug. 1545 01:33:34,876 --> 01:33:37,243 Yeah, that looks pretty weird. 1546 01:33:37,245 --> 01:33:39,479 Here don't forget this. 1547 01:33:40,214 --> 01:33:44,784 (SLOWLY) Tell them about the acorn helmets. 1548 01:33:44,786 --> 01:33:47,687 Or you could tell them yourself. 1549 01:33:47,689 --> 01:33:48,221 Oh! 1550 01:33:48,223 --> 01:33:50,023 (LAUGHING EXCITEDLY) Come on, Ozzy! 1551 01:33:50,025 --> 01:33:51,958 (BARKING SLOWLY) 1552 01:33:54,662 --> 01:33:56,229 (BOTH LAUGHING) 1553 01:34:13,080 --> 01:34:15,548 (RISE UP PLAYING) 1554 01:34:19,420 --> 01:34:21,688 ♪ I'm the matriarch of your land 1555 01:34:21,690 --> 01:34:25,425 ♪ When you need to, take my hand 1556 01:34:25,427 --> 01:34:28,628 ♪ Come into my arms I'll keep you safe from harm 1557 01:34:28,630 --> 01:34:32,132 ♪ I'll keep your precious heart 1558 01:34:32,134 --> 01:34:34,267 ♪ Some people try to drag you down 1559 01:34:34,269 --> 01:34:38,371 ♪ They can't harm me Stand and be proud 1560 01:34:38,373 --> 01:34:41,975 ♪ You're a warrior You're my warrior 1561 01:34:41,977 --> 01:34:45,145 ♪ Be who you are 1562 01:34:45,147 --> 01:34:48,148 ♪ Be who you are 1563 01:34:48,150 --> 01:34:52,619 ♪ Know that life holds more than what you see 1564 01:34:52,621 --> 01:34:56,990 ♪ Rise up and win Rise up and win 1565 01:34:57,224 --> 01:34:59,959 ♪ Fight for you and me 1566 01:34:59,961 --> 01:35:02,762 ♪ Look into my eyes and believe 1567 01:35:02,764 --> 01:35:05,265 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1568 01:35:05,267 --> 01:35:07,267 ♪ Little woman, we will fight 1569 01:35:07,269 --> 01:35:09,836 ♪ We will rise 1570 01:35:09,838 --> 01:35:12,839 ♪ I see you and me 1571 01:35:12,841 --> 01:35:15,308 ♪ Take my hand and we 1572 01:35:15,310 --> 01:35:17,877 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1573 01:35:17,879 --> 01:35:22,615 ♪ We will stand and together we will rise 1574 01:35:22,617 --> 01:35:24,184 ♪ They'll burn you at the stake 1575 01:35:24,186 --> 01:35:29,089 ♪ If you don't act like they want you to 1576 01:35:29,091 --> 01:35:30,757 ♪ Oh, baby, be yourself 1577 01:35:30,759 --> 01:35:32,559 ♪ Do good and help the world 1578 01:35:32,561 --> 01:35:35,695 ♪ Be who you are 1579 01:35:35,697 --> 01:35:38,732 ♪ Be who you are 1580 01:35:38,734 --> 01:35:43,236 ♪ Know that life holds more than what you see 1581 01:35:43,238 --> 01:35:47,474 ♪ Rise up and win Rise up and win 1582 01:35:47,575 --> 01:35:50,610 ♪ Fight for you and me 1583 01:35:50,612 --> 01:35:53,279 ♪ Look into my eyes and believe 1584 01:35:53,281 --> 01:35:55,849 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1585 01:35:55,851 --> 01:35:57,917 ♪ Little woman, we will fight 1586 01:35:57,919 --> 01:36:00,386 ♪ We will rise 1587 01:36:00,388 --> 01:36:03,256 ♪ I see you and me 1588 01:36:03,324 --> 01:36:05,859 ♪ Take my hand and we 1589 01:36:05,861 --> 01:36:08,461 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1590 01:36:08,463 --> 01:36:12,465 ♪ We will stand and together we will rise 1591 01:36:12,467 --> 01:36:14,934 ♪ Rise up Rise up little man 1592 01:36:14,936 --> 01:36:18,905 ♪ Don't be scared, I'm holding your hand 1593 01:36:18,907 --> 01:36:21,641 ♪ Know that life holds more than 1594 01:36:21,643 --> 01:36:23,576 ♪ What we see and what we get 1595 01:36:23,578 --> 01:36:25,145 ♪ Be who you are 1596 01:36:25,147 --> 01:36:28,281 ♪ Rise up Rise up, little woman 1597 01:36:28,283 --> 01:36:31,451 ♪ Don't be afraid to risk it all 1598 01:36:31,453 --> 01:36:34,287 ♪ Know that life holds more than 1599 01:36:34,289 --> 01:36:36,523 ♪ What we see and what we get 1600 01:36:36,525 --> 01:36:40,927 ♪ I will fight for you and me 1601 01:36:40,929 --> 01:36:43,830 ♪ Look into my eyes and believe 1602 01:36:43,832 --> 01:36:46,499 ♪ Little woman, we will fight, we will fight 1603 01:36:46,501 --> 01:36:48,434 ♪ Little woman, we will fight 1604 01:36:48,436 --> 01:36:50,937 ♪ We will rise 1605 01:36:50,939 --> 01:36:54,007 ♪ I see you and me 1606 01:36:54,009 --> 01:36:56,543 ♪ Take my hand and we 1607 01:36:56,545 --> 01:36:58,711 ♪ We will stand, we will fight, we will fight 1608 01:36:58,713 --> 01:37:04,017 ♪ We will stand and together we will rise ♪