1 00:00:28,320 --> 00:00:32,281 Przebudził się. 2 00:00:33,116 --> 00:00:38,121 Jest na planecie należącej do ludzi. 3 00:00:38,789 --> 00:00:42,209 Chcą nim władać, 4 00:00:42,501 --> 00:00:48,215 ale nie zgłębią go tak, jak nasz sprzymierzeniec. 5 00:00:49,716 --> 00:00:52,845 Jest gotów objąć dowództwo 6 00:00:53,011 --> 00:00:58,475 a nasze siły, nasi Chitauri, będą mu posłuszni. 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,437 Planeta wpadnie w jego ręce. 8 00:01:02,688 --> 00:01:05,816 A wszechświat, w twoje. 9 00:01:05,983 --> 00:01:11,613 Ludzkość spłonie. 10 00:01:26,086 --> 00:01:30,132 Rozkaz ewakuacji potwierdzony. 11 00:02:01,538 --> 00:02:03,081 Jest bardzo źle? 12 00:02:03,248 --> 00:02:06,376 Sęk w tym, że nie bardzo wiemy. 13 00:02:10,130 --> 00:02:13,091 Dr Selvig zgłosił skok aktywności Tesseraktu. 14 00:02:13,217 --> 00:02:15,093 Nie ma zgody NASA na badania. 15 00:02:15,260 --> 00:02:17,471 Nie badał go. Był w innej sali. 16 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 Zero interakcji. 17 00:02:18,722 --> 00:02:21,225 - Włączył się sam? - Poziom energii? 18 00:02:21,433 --> 00:02:23,602 Rośnie. Nie wiemy czemu, stąd alarm. 19 00:02:23,769 --> 00:02:26,563 - Jak ewakuacja? - Jeszcze 30 min. 20 00:02:26,730 --> 00:02:28,065 Przyspieszyć. 21 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 Ewakuacja jest raczej bezcelowa. 22 00:02:31,151 --> 00:02:32,361 Mają wracać do łóżek? 23 00:02:32,778 --> 00:02:34,988 Nie rozumiemy energii Tesseraktu i nie wiemy, 24 00:02:35,155 --> 00:02:37,491 gdzie dotrze fala uderzeniowa. 25 00:02:37,658 --> 00:02:40,452 Dopilnuj załadunku prototypów Fazy Drugiej. 26 00:02:40,577 --> 00:02:42,663 Czy w tej sytuacji warto... 27 00:02:42,829 --> 00:02:46,750 Póki nie ogłoszą końca świata, działamy w miarę możności normalnie. 28 00:02:47,668 --> 00:02:49,086 Rozebrać aparaturę, 29 00:02:49,294 --> 00:02:51,672 a prototypy na pakę i w siną dal. 30 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Tak jest. 31 00:02:53,674 --> 00:02:54,842 Za mną. 32 00:02:57,594 --> 00:02:58,637 I jak, doktorze? 33 00:03:00,514 --> 00:03:01,932 Witam szefa! 34 00:03:02,140 --> 00:03:03,809 Coś wiemy? 35 00:03:03,976 --> 00:03:06,270 Tesserakt dziwnie się zachowuje. 36 00:03:06,436 --> 00:03:07,604 Żartuje pan? 37 00:03:07,729 --> 00:03:09,231 Bynajmniej. 38 00:03:09,439 --> 00:03:12,860 Nie tylko się uaktywnił, ale właśnie..."zachowuje się". 39 00:03:13,193 --> 00:03:14,278 Wyłączał go pan? 40 00:03:14,403 --> 00:03:16,113 On jest źródłem energii. 41 00:03:16,405 --> 00:03:19,366 Wyłączamy go, ale włącza się z powrotem. 42 00:03:19,533 --> 00:03:20,659 Osiągnie maks... 43 00:03:20,826 --> 00:03:24,329 Podobno jesteśmy gotowi i tę energię da się okiełznać. 44 00:03:24,496 --> 00:03:27,249 Jeśli ma się wędzidło. Dopiero zacząłem obliczenia. 45 00:03:27,791 --> 00:03:30,419 Pojawiły się zakłócenia, promieniowanie. 46 00:03:30,544 --> 00:03:32,337 Nieszkodliwe. Fale gamma. 47 00:03:33,213 --> 00:03:34,923 Bywają szkodliwe. 48 00:03:35,257 --> 00:03:37,009 Gdzie Barton? 49 00:03:37,217 --> 00:03:38,594 Hawkeye? 50 00:03:39,428 --> 00:03:41,263 W gnieździe, jak zwykle. 51 00:03:42,890 --> 00:03:44,725 Agencie Barton, proszę o raport. 52 00:03:45,559 --> 00:03:48,520 Miałeś przyglądać się sytuacji z bliska. 53 00:03:48,645 --> 00:03:50,105 Jestem dalekowidzem. 54 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 Widziałeś kogoś, kto mógł włączyć sześcian? 55 00:03:52,608 --> 00:03:54,818 Doktorze, znowu to samo. 56 00:03:54,985 --> 00:03:58,280 Nikt nie wchodził. Selvig jest czysty. 57 00:03:58,447 --> 00:04:00,741 Żadnych kontaktów. 58 00:04:01,241 --> 00:04:03,035 Jeśli coś się dzieje, to po tamtej stronie. 59 00:04:04,912 --> 00:04:06,330 "Po tamtej stronie"? 60 00:04:06,496 --> 00:04:10,417 No. Mówią, że to drzwi na drugi koniec kosmosu. 61 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 Drzwi mają dwie strony. 62 00:04:14,254 --> 00:04:15,589 Jeszcze nie. 63 00:05:23,532 --> 00:05:26,660 Rzuć ten szpikulec! 64 00:06:05,741 --> 00:06:07,034 Nie trać serca. 65 00:06:37,731 --> 00:06:39,274 Nie rób tego. 66 00:06:40,943 --> 00:06:42,152 Bez niego ani rusz. 67 00:06:42,444 --> 00:06:43,904 Dalszych ofiar nie trzeba. 68 00:06:44,029 --> 00:06:45,322 Ależ trzeba. 69 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 Inaczej nie fatygowałbym się. 70 00:06:49,243 --> 00:06:52,037 Jestem Loki. Z Asgardu. 71 00:06:52,871 --> 00:06:55,290 Na me barki złożono doniosłą misję. 72 00:06:55,457 --> 00:06:56,917 Loki. 73 00:06:57,376 --> 00:06:58,752 Brat Thora. 74 00:06:58,877 --> 00:07:00,921 Nie szukamy zwady z twoją planetą. 75 00:07:01,588 --> 00:07:04,091 A czy mrówka szuka zwady z butem? 76 00:07:05,092 --> 00:07:06,635 Zamierzacie nas rozdeptać? 77 00:07:07,094 --> 00:07:10,138 Przynoszę dobrą nowinę... 78 00:07:11,265 --> 00:07:13,267 Czeka was wyzwolenie. 79 00:07:13,517 --> 00:07:16,186 - Od czego? - Od wolności. 80 00:07:16,770 --> 00:07:19,273 Wolność to największe z kłamstw. 81 00:07:19,648 --> 00:07:22,943 Pogódźcie się z tym, w głębi duszy... 82 00:07:27,573 --> 00:07:29,283 A zaznacie pokoju. 83 00:07:29,741 --> 00:07:32,160 Mówisz o pokoju, 84 00:07:32,411 --> 00:07:34,288 a chodzi ci o to drugie. 85 00:07:34,454 --> 00:07:36,957 Panie. Dyrektor Fury gra na zwłokę. 86 00:07:37,124 --> 00:07:40,127 Budynek wybuchnie, a nad nami jest 30 metrów skały. 87 00:07:41,795 --> 00:07:44,173 - Chce nas pogrzebać. - Pochówek godny faraona. 88 00:07:44,423 --> 00:07:46,466 Implozja portalu jest pewna. 89 00:07:46,633 --> 00:07:48,635 Za 2 minuty wymknie się spod kontroli. 90 00:07:49,136 --> 00:07:50,137 A zatem... 91 00:08:05,986 --> 00:08:07,237 Biorę te auta. 92 00:08:11,033 --> 00:08:13,285 - Kto to? - Nie mówili. 93 00:08:16,288 --> 00:08:17,581 Hill! 94 00:08:17,998 --> 00:08:19,291 Słyszysz mnie? 95 00:08:20,167 --> 00:08:21,335 Barton zdradził! 96 00:08:34,515 --> 00:08:37,392 Zabrali Tesserakt! Zatrzymaj ich! 97 00:09:13,762 --> 00:09:15,764 Chodźcie! Nie, zostaw. Chodź! 98 00:09:32,447 --> 00:09:34,616 Wszystko gotowe. Proszę startować. 99 00:11:06,542 --> 00:11:07,668 Dyrektorze. 100 00:11:08,168 --> 00:11:09,670 Słyszy mnie pan? 101 00:11:09,962 --> 00:11:12,214 Tesserakt wpadł w ręce wroga. 102 00:11:12,381 --> 00:11:14,633 Mam tu rannych. Hill? 103 00:11:15,133 --> 00:11:17,052 Pod ziemią zostali ludzie. 104 00:11:17,219 --> 00:11:19,012 Nie wiem, ilu przeżyło. 105 00:11:19,179 --> 00:11:20,347 Zarządź zbiórkę. 106 00:11:20,556 --> 00:11:23,225 Ci, co nie szukają zasypanych, mają polować na walizkę. 107 00:11:23,475 --> 00:11:24,476 Rozkaz. 108 00:11:24,852 --> 00:11:28,021 Coulson, wracaj do bazy. Mamy stopień siódmy. 109 00:11:29,189 --> 00:11:30,691 Od tej chwili 110 00:11:30,858 --> 00:11:32,359 jesteśmy w stanie wojny. 111 00:11:34,152 --> 00:11:35,529 I co dalej? 112 00:12:12,357 --> 00:12:15,903 Nie tak wyobrażałem sobie ten wieczór. 113 00:12:16,111 --> 00:12:17,821 Domyślam się. 114 00:12:18,030 --> 00:12:19,072 Proszę uwierzyć, 115 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 tak jest lepiej. 116 00:12:21,158 --> 00:12:23,035 Dla kogo pracujesz? 117 00:12:23,410 --> 00:12:24,870 Dla Lermontowa? 118 00:12:26,663 --> 00:12:28,457 Wciąż myśli, 119 00:12:28,749 --> 00:12:30,417 że musimy przez niego 120 00:12:30,918 --> 00:12:32,377 sprzedawać nasz towar? 121 00:12:33,921 --> 00:12:38,425 Sądziłam, że gen. Solohob odpowiada za eksport. 122 00:12:38,759 --> 00:12:40,761 Solohob? 123 00:12:40,969 --> 00:12:43,096 To kurier, figurant. 124 00:12:45,432 --> 00:12:49,770 Nieaktualne informacje cię zdradziły. 125 00:12:51,271 --> 00:12:53,815 Słynna Czarna Wdowa 126 00:12:55,651 --> 00:12:59,821 okazała się kolejną ładną buźką. 127 00:13:00,948 --> 00:13:03,909 Naprawdę ładna? 128 00:13:06,620 --> 00:13:08,956 Powiedz Lermontowowi, 129 00:13:09,122 --> 00:13:12,793 że i bez niego możemy sprzedawać czołgi. 130 00:13:13,752 --> 00:13:16,338 Powiedz, że wypadł z gry. 131 00:13:16,797 --> 00:13:18,423 Cóż... 132 00:13:21,260 --> 00:13:22,803 Radzę notować. 133 00:13:32,020 --> 00:13:33,480 To do niej. 134 00:13:36,942 --> 00:13:38,277 Słuchaj uważnie... 135 00:13:38,318 --> 00:13:40,696 Plac Silenskiego 1/14, III piętro. 136 00:13:41,154 --> 00:13:43,323 Osiem mil nad wami krąży F-22. 137 00:13:44,157 --> 00:13:48,370 Daj ją albo rozwalę dzielnicę, nim zejdziesz po schodach. 138 00:13:54,877 --> 00:13:57,045 - Wracaj. - Żartujesz? Jestem w pracy. 139 00:13:57,171 --> 00:13:58,505 Tu mamy pożar. 140 00:13:58,672 --> 00:14:02,009 Jestem w trakcie przesłuchania. Matoł mówi wszystko, co wie. 141 00:14:02,676 --> 00:14:05,095 Nic jej wcale... 142 00:14:06,722 --> 00:14:09,057 - Nie mogę się wyrwać. - Natasza. 143 00:14:10,851 --> 00:14:12,144 Straciliśmy Bartona. 144 00:14:15,522 --> 00:14:17,399 Zaczekaj chwilkę. 145 00:14:59,107 --> 00:15:00,192 Gdzie Barton? 146 00:15:00,275 --> 00:15:01,568 - Nie wiadomo. - Ale żyje? 147 00:15:02,069 --> 00:15:04,738 Tak sądzimy. Wrócisz, to przekażę ci szczegóły, 148 00:15:05,072 --> 00:15:07,074 ale najpierw pogadasz z potworem. 149 00:15:07,574 --> 00:15:10,494 Stark nie ma do mnie zaufania. 150 00:15:10,577 --> 00:15:13,872 Do Starka idę ja. Ty do potwora. 151 00:15:38,772 --> 00:15:39,857 Kim jesteś? 152 00:15:40,274 --> 00:15:41,441 Uciekaj stąd! 153 00:15:41,483 --> 00:15:44,111 Zmykaj, tu są choroby! 154 00:15:44,486 --> 00:15:45,529 Jesteś lekarką. 155 00:15:46,697 --> 00:15:47,948 Tata się nie budzi. 156 00:15:48,073 --> 00:15:49,950 Ma gorączkę, jęczy, 157 00:15:50,033 --> 00:15:51,118 oczy ma zamknięte! 158 00:15:51,243 --> 00:15:52,286 Powoli. 159 00:15:53,787 --> 00:15:54,913 Mój tata... 160 00:15:57,249 --> 00:15:58,292 Jak oni? 161 00:16:02,254 --> 00:16:03,589 Proszę. 162 00:16:30,741 --> 00:16:32,993 Zawsze bierz kasę z góry, Banner. 163 00:16:33,160 --> 00:16:35,954 Jak na kogoś, kto ma unikać stresu... 164 00:16:36,121 --> 00:16:39,458 przeprowadziłeś się w ciekawą okolicę. 165 00:16:41,126 --> 00:16:43,337 Brak stresu to nie wszystko. 166 00:16:43,587 --> 00:16:45,839 To co jeszcze? Joga? 167 00:16:47,174 --> 00:16:50,427 Wywabiłaś mnie na wieś. Sprytnie. 168 00:16:51,386 --> 00:16:55,098 Rozumiem, że masz tu małą armię? 169 00:16:55,474 --> 00:16:56,934 Jesteśmy sami. 170 00:16:58,101 --> 00:17:00,145 A ta gwiazdka? 171 00:17:00,312 --> 00:17:02,356 Zwerbowałaś ją? Młodo zaczyna. 172 00:17:02,773 --> 00:17:03,982 Jak ja. 173 00:17:04,148 --> 00:17:06,609 - Czyli kto? - Natasza Romanow. 174 00:17:09,946 --> 00:17:11,281 Masz mnie zlikwidować? 175 00:17:11,448 --> 00:17:14,159 To raczej nie wyjdzie nikomu na dobre. 176 00:17:14,326 --> 00:17:16,869 Nie, skąd. Jestem tu z ramienia Tarczy. 177 00:17:18,622 --> 00:17:20,123 Tarcza... 178 00:17:21,875 --> 00:17:22,876 Jak mnie znaleźli? 179 00:17:23,042 --> 00:17:25,963 Nie zgubiliśmy cię. Byliśmy tylko dyskretni. 180 00:17:26,046 --> 00:17:29,216 Nawet przepłaszaliśmy ciekawskich. 181 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Czemu? 182 00:17:30,717 --> 00:17:33,136 Z jakiegoś powodu Fury ci ufa. 183 00:17:33,303 --> 00:17:34,721 Chce się z tobą spotkać. 184 00:17:35,848 --> 00:17:37,599 A jeśli się nie zgodzę? 185 00:17:38,016 --> 00:17:39,893 Już ja cię przekonam. 186 00:17:42,187 --> 00:17:46,650 A jeżeli ten drugi się nie zgodzi? 187 00:17:47,234 --> 00:17:48,986 Już rok nie miałeś ataku 188 00:17:49,069 --> 00:17:51,738 i myślę, że chcesz nadal ich unikać. 189 00:17:53,907 --> 00:17:56,535 W życiu nie zawsze jest tak, jak się chce. 190 00:17:57,494 --> 00:17:59,872 Stoimy w obliczu globalnej katastrofy. 191 00:18:01,415 --> 00:18:03,667 Staram się ich unikać. 192 00:18:04,001 --> 00:18:06,086 To coś... 193 00:18:06,253 --> 00:18:08,714 ...nazywa się Tesserakt. 194 00:18:08,922 --> 00:18:11,592 Źródło energii, mogące zniszczyć planetę. 195 00:18:14,386 --> 00:18:16,722 Fury chce, żebym je połknął? 196 00:18:16,889 --> 00:18:19,433 Żebyś je odnalazł. Zostało skradzione. 197 00:18:20,100 --> 00:18:24,438 Emituje promieniowanie gamma, ale za słabe, by je namierzyć. 198 00:18:24,521 --> 00:18:27,441 Nikt nie wie o tych falach tyle, co ty. 199 00:18:27,691 --> 00:18:30,527 Gdyby nie to, nie trudziłabym cię. 200 00:18:31,069 --> 00:18:34,781 - Czyli Fury nie poluje na bestię? - Nic nie mówił. 201 00:18:34,948 --> 00:18:37,117 A mówi ci o wszystkim? 202 00:18:37,743 --> 00:18:39,244 Chce cię mieć w zespole. 203 00:18:39,786 --> 00:18:41,455 - Czy w klatce? - Nikt nie... 204 00:18:41,580 --> 00:18:42,581 Nie kłam! 205 00:18:46,793 --> 00:18:49,463 Nie gniewaj się. To było chamskie. 206 00:18:50,297 --> 00:18:52,591 Chciałem zobaczyć, co zrobisz. 207 00:18:53,759 --> 00:18:56,803 Załatwmy to na spokojnie... 208 00:18:57,262 --> 00:18:58,263 Ty nie strzelasz, 209 00:18:58,305 --> 00:19:02,142 a ten drugi ja nie zacznie rozrabiać. 210 00:19:03,060 --> 00:19:04,436 Zgoda? 211 00:19:05,312 --> 00:19:06,813 Nataszo? 212 00:19:12,319 --> 00:19:13,487 Nie wkraczać. 213 00:19:14,321 --> 00:19:16,114 Wszystko gra. 214 00:19:17,783 --> 00:19:19,409 "Sami", powiadasz? 215 00:19:21,495 --> 00:19:24,122 Tym razem pan przesadził. 216 00:19:24,289 --> 00:19:26,750 Utracił pan kontrolę nad sytuacją. 217 00:19:27,125 --> 00:19:30,587 Był pan kiedyś na wojnie, senatorze? Na linii ognia? 218 00:19:30,796 --> 00:19:33,590 Miał pan wrażenie, że cokolwiek kontroluje? 219 00:19:33,799 --> 00:19:37,094 Utrzymuje pan, że ten Asgard wypowiedział wojnę Ziemi? 220 00:19:37,261 --> 00:19:39,972 Nie, nie Asgard. Loki. 221 00:19:40,097 --> 00:19:44,142 Na pewno nie działa sam. A ten drugi? Jego brat? 222 00:19:44,268 --> 00:19:47,479 Według wywiadu Thor jest z nami, ale daleko stąd. 223 00:19:47,646 --> 00:19:50,649 Nie ma co na niego liczyć. Jesteśmy sami. 224 00:19:50,732 --> 00:19:53,360 Powinien pan skupić się na Fazie Drugiej. 225 00:19:53,443 --> 00:19:58,031 - Na tę ewentualność... - Nie jest gotowa. A nieprzyjaciel tak. 226 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 Trzeba grupy uderzeniowej. 227 00:20:00,158 --> 00:20:02,494 Projekt Avengers został zamknięty. 228 00:20:02,661 --> 00:20:05,831 - Już nie o projekt chodzi. - Widzieliśmy listę. 229 00:20:05,998 --> 00:20:08,166 Ma pan największą siatkę szpiegów na świecie... 230 00:20:08,333 --> 00:20:11,295 a losy ludzkości zostawia pan w rękach mutantów? 231 00:20:11,461 --> 00:20:15,883 Nikomu niczego nie zostawiam. Potrzebna jest grupa uderzeniowa. 232 00:20:16,091 --> 00:20:18,886 To jednostki nietypowe, wręcz niezrównoważone, 233 00:20:19,052 --> 00:20:23,098 ale twierdzę, że odpowiedni impuls zamieni je w groźną broń. 234 00:20:23,432 --> 00:20:24,850 Twierdzi pan? 235 00:20:25,017 --> 00:20:28,437 Wojen nie wygrywa się twierdzeniami, dyrektorze. 236 00:20:29,229 --> 00:20:32,649 Nie. Wygrywają je żołnierze. 237 00:20:52,211 --> 00:20:53,837 Nie dolecę! 238 00:20:54,213 --> 00:20:55,923 Ląduję na wodzie! 239 00:21:01,178 --> 00:21:02,262 Nie będziesz sam. 240 00:21:02,804 --> 00:21:04,181 O Boże. 241 00:21:04,681 --> 00:21:05,766 Facet wciąż żyje! 242 00:21:30,666 --> 00:21:32,459 Nie możesz zasnąć? 243 00:21:33,752 --> 00:21:36,463 Spałem siedemdziesiąt lat. Chwilowo mam dość. 244 00:21:38,006 --> 00:21:41,969 Wybierz się gdzieś. Rozerwij się. Pozwiedzaj. 245 00:21:47,724 --> 00:21:50,602 Kiedy zasypiałem, trwała jeszcze wojna. 246 00:21:50,769 --> 00:21:52,688 Budzę się, mówią, że wygraliśmy. 247 00:21:53,313 --> 00:21:54,982 Nie mówią jakim kosztem. 248 00:21:55,440 --> 00:21:57,901 Popełniliśmy wiele poważnych błędów. 249 00:21:58,235 --> 00:21:59,987 Niektóre całkiem niedawno. 250 00:22:01,405 --> 00:22:03,699 - Ma pan jakieś zadanie? - Owszem. 251 00:22:03,907 --> 00:22:05,450 Wprowadzić mnie w świat? 252 00:22:06,076 --> 00:22:07,619 Raczej go ocalić. 253 00:22:12,374 --> 00:22:14,418 Tajna broń Hydry. 254 00:22:14,585 --> 00:22:18,005 Howard Stark znalazł go na dnie oceanu, gdy szukał ciebie. 255 00:22:18,463 --> 00:22:20,257 Uważał, jak my, 256 00:22:20,382 --> 00:22:24,636 że Tesserakt stanowi niewyczerpalne źródło odnawialnej energii. 257 00:22:25,012 --> 00:22:28,932 A tego ludzkości brakuje. 258 00:22:30,309 --> 00:22:33,187 - Kto je wam zabrał? - Ma na imię Loki. 259 00:22:33,312 --> 00:22:35,856 Nie jest z naszych stron. 260 00:22:36,398 --> 00:22:40,569 Będziesz musiał nadrobić sporo zaległości, jeśli w to wejdziesz. 261 00:22:40,736 --> 00:22:44,114 Świat jest jeszcze dziwniejszy, niż był. 262 00:22:44,489 --> 00:22:47,201 Nie wierzę, że coś mogłoby mnie zaskoczyć. 263 00:22:47,701 --> 00:22:49,494 Założysz się o dychę? 264 00:22:51,163 --> 00:22:55,083 W mieszkaniu czeka na ciebie teczka z materiałami. 265 00:22:57,419 --> 00:23:00,797 Powinienem coś wiedzieć o Tesserakcie? 266 00:23:00,964 --> 00:23:03,300 Nie trzeba było go ruszać. 267 00:23:36,250 --> 00:23:39,002 U mnie gotowe. Reszta należy do was. 268 00:23:39,086 --> 00:23:41,463 Rezygnujemy z prądu? Odłączyłeś nas? 269 00:23:41,630 --> 00:23:45,384 Stark Tower będzie wzorem użycia odnawialnych źródeł energii. 270 00:23:45,592 --> 00:23:49,221 Tylko czy reaktor łukowy włączy się i zadziała? 271 00:23:49,304 --> 00:23:50,597 Tak sądzę. 272 00:23:51,139 --> 00:23:52,182 Odpalamy. 273 00:23:57,646 --> 00:23:58,689 Jak to wygląda? 274 00:23:58,814 --> 00:24:01,525 Jak choinka na... "Moje Narodzenie". 275 00:24:01,692 --> 00:24:04,820 Rozkręcimy kampanię. Rób szum. 276 00:24:05,320 --> 00:24:07,948 Jutro będę w Waszyngtonie w sprawie gruntów. 277 00:24:08,198 --> 00:24:10,409 Pepper, zlituj się. 278 00:24:10,576 --> 00:24:13,120 - Ciesz się chwilą. - Chodź tu, to się ucieszę. 279 00:24:16,373 --> 00:24:19,293 Sir, dzwoni agent Coulson z Tarczy. 280 00:24:19,793 --> 00:24:20,878 Wyszedłem. 281 00:24:21,461 --> 00:24:22,838 Dosłownie. 282 00:24:30,012 --> 00:24:32,681 Proszę wybaczyć, on nalega. 283 00:24:32,848 --> 00:24:35,726 Okaż trochę charakteru. Mam randkę. 284 00:24:40,189 --> 00:24:43,192 Reaktor działa jak należy. Zdaje się. 285 00:24:43,358 --> 00:24:45,527 Na pewno. W końcu to moje dzieło. 286 00:24:45,694 --> 00:24:49,114 Nasuwa się pytanie: jakie to uczucie być geniuszem? 287 00:24:49,281 --> 00:24:51,491 Ja tego oczywiście nie wiem. 288 00:24:51,658 --> 00:24:56,246 To wszystko wyszło od ciebie. 289 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 Nie. To wszystko wyszło stąd. 290 00:25:00,250 --> 00:25:02,544 Zbytnia skromność. 291 00:25:02,711 --> 00:25:04,546 Stark Tower to twoje dziecko. 292 00:25:04,713 --> 00:25:07,007 Masz ze 12 procent udziału. 293 00:25:07,925 --> 00:25:09,927 - 12 procent? - Powiedzmy 15. 294 00:25:10,135 --> 00:25:11,678 12? To moje dziecko! 295 00:25:11,845 --> 00:25:15,516 Wziąłem wszystkie ciężary na siebie, dosłownie. 296 00:25:15,682 --> 00:25:19,520 A ta wtopa wczoraj? To ty zawaliłaś. 297 00:25:19,686 --> 00:25:21,813 - W mojej windzie. - Chyba w naszej. 298 00:25:21,980 --> 00:25:24,691 Roiło się w niej od spoconych roboli. 299 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 Ukarzesz mnie za żarty o procentach 300 00:25:27,444 --> 00:25:29,446 w subtelny, acz bolesny sposób? 301 00:25:29,821 --> 00:25:31,156 Po prostu bolesny. 302 00:25:31,323 --> 00:25:32,574 To słuchaj. 303 00:25:32,741 --> 00:25:35,327 Nowy drapacz będzie miał "Potts" na dachu. 304 00:25:35,452 --> 00:25:36,662 W akcie własności. 305 00:25:37,704 --> 00:25:39,873 Dzwoń do mamy, pozwoli ci nocować? 306 00:25:40,082 --> 00:25:41,375 To ten telefon. 307 00:25:41,500 --> 00:25:43,961 Niestety otrzymałem komendę nadrzędną. 308 00:25:44,378 --> 00:25:46,296 Stark, mam sprawę. 309 00:25:46,380 --> 00:25:48,549 Tu holograficzny sobowtór Tony'ego Starka. 310 00:25:48,924 --> 00:25:50,968 - Nagraj wiadomość. - To pilne. 311 00:25:51,176 --> 00:25:52,928 To nagraj się pilnie. 312 00:25:54,471 --> 00:25:55,639 O, włamanie. 313 00:25:55,806 --> 00:25:58,517 - Dobry wieczór. - Phil! Chodź! 314 00:25:58,684 --> 00:25:59,726 "Phil"? 315 00:25:59,810 --> 00:26:02,312 - Nie mogę. - Na imię ma "agent". 316 00:26:02,479 --> 00:26:06,191 - Wchodź. Opijamy coś. - On na szczęście nie może. 317 00:26:06,358 --> 00:26:08,360 Zapoznaj się z tym. Już. 318 00:26:08,485 --> 00:26:11,154 - Nie lubię brać. - Ja uwielbiam. 319 00:26:11,405 --> 00:26:12,823 Zamieńmy się. 320 00:26:14,116 --> 00:26:15,742 Dzięki. 321 00:26:16,785 --> 00:26:20,247 Konsultacje od 08:00-17:00, w co drugi czwartek. 322 00:26:20,372 --> 00:26:22,749 - Nie chodzi o konsultację. - O Avengers? 323 00:26:23,125 --> 00:26:25,002 O których nic nie wiem. 324 00:26:25,210 --> 00:26:27,713 Ten projekt trafił na złom. 325 00:26:27,880 --> 00:26:30,424 - I mnie nie przyjęli. - Nie widziałam o tym. 326 00:26:30,632 --> 00:26:34,845 Ponoć jestem nieobliczalny, egotyczny, niezdolny do kompromisu... 327 00:26:35,179 --> 00:26:36,221 O tym wiedziałam. 328 00:26:36,346 --> 00:26:40,517 - Ale to nieważne. - Trudno. Panno Potts! 329 00:26:40,684 --> 00:26:41,727 Sekundkę! 330 00:26:46,940 --> 00:26:49,401 Ten wieczór miał być nasz. 331 00:26:49,526 --> 00:26:51,195 Mój w 12 procentach. 332 00:26:52,321 --> 00:26:54,781 Afera. Phil jest w ciężkim stresie. 333 00:26:54,948 --> 00:26:56,950 Skąd wiesz, że jest... Mówisz mu "Phil"? 334 00:26:57,159 --> 00:26:58,911 Co to jest? 335 00:26:59,077 --> 00:27:00,746 To takie... 336 00:27:01,330 --> 00:27:02,372 Coś. 337 00:27:09,671 --> 00:27:12,132 - Czyli do Waszyngtonu lecę dzisiaj. - Jutro. 338 00:27:12,424 --> 00:27:14,718 Odrób lekcje. Masz dużo zadane. 339 00:27:14,885 --> 00:27:16,595 A jak nie będę miał? 340 00:27:17,262 --> 00:27:18,597 - Zadane? - No. 341 00:27:18,764 --> 00:27:20,974 W sensie jutro po lekcjach? 342 00:27:22,059 --> 00:27:25,395 Wtedy... 343 00:27:30,567 --> 00:27:31,860 Chyba, że tak. Leć. 344 00:27:36,031 --> 00:27:37,241 Bądź grzeczny. 345 00:27:40,035 --> 00:27:41,828 Jedziesz na lotnisko? 346 00:27:41,995 --> 00:27:44,790 - Mogę cię podrzucić. - Genialnie. 347 00:27:44,957 --> 00:27:47,709 Słuchaj, a co z wiolonczelistką? 348 00:27:47,876 --> 00:27:49,086 Wyjechała do Portland. 349 00:27:49,294 --> 00:27:52,339 Co? To trąba... 350 00:28:00,514 --> 00:28:03,016 Jesteśmy 40 minut od bazy. 351 00:28:06,562 --> 00:28:10,274 I doktor Banner próbował uzyskać środek, który podano mnie? 352 00:28:10,440 --> 00:28:11,984 Nie on jeden. 353 00:28:12,150 --> 00:28:13,861 Byłeś pierwszym superbohaterem. 354 00:28:14,528 --> 00:28:15,779 Banner uznał fale gamma 355 00:28:15,946 --> 00:28:18,866 za sekret receptury Erskina. 356 00:28:19,741 --> 00:28:23,036 - Ale odniósł tylko częściowy sukces? - Łagodnie mówiąc. 357 00:28:23,245 --> 00:28:26,164 Choć w ludzkiej postaci jest jak Stephen Hawking. 358 00:28:28,125 --> 00:28:30,711 Bardzo inteligentny. 359 00:28:32,713 --> 00:28:34,047 Przyznam, 360 00:28:34,256 --> 00:28:36,717 że to zaszczyt cię poznać... 361 00:28:37,384 --> 00:28:40,888 Widziałem cię wcześniej... Patrzyłem, jak śpisz. 362 00:28:42,681 --> 00:28:48,478 Byłeś nieprzytomny, po wyjęciu z lodu. 363 00:28:48,645 --> 00:28:53,025 To dla mnie wielki honor walczyć u twego boku... 364 00:28:53,400 --> 00:28:55,319 Obym podołał zadaniu. 365 00:28:55,485 --> 00:28:58,405 Podołasz. Bez wątpienia. 366 00:28:58,572 --> 00:29:01,533 Wprowadziliśmy kilka modyfikacji do kostiumu. 367 00:29:01,658 --> 00:29:03,202 Projekt jest także mój. 368 00:29:03,410 --> 00:29:04,661 Do kostiumu? 369 00:29:04,828 --> 00:29:07,414 Te paski i gwiazdki nie wyglądają ciut... 370 00:29:08,498 --> 00:29:09,917 ...staromodnie? 371 00:29:10,667 --> 00:29:12,878 Tyle się zdarzyło, 372 00:29:13,045 --> 00:29:14,713 a to dopiero początek. 373 00:29:15,589 --> 00:29:19,092 Może staromodne godło doda ludziom ducha. 374 00:29:51,583 --> 00:29:54,586 Chitauri się niecierpliwią. 375 00:29:54,711 --> 00:29:58,423 Każ im się szykować. Czeka ich wspaniała bitwa. 376 00:29:58,549 --> 00:29:59,758 Bitwa? 377 00:30:00,551 --> 00:30:03,679 Te kreatury mogą wydać nam bitwę? 378 00:30:03,804 --> 00:30:06,723 Wspaniała. Ale niedługa. 379 00:30:06,849 --> 00:30:10,727 O ile twe wojska faktycznie są tak potężne, jak twierdzisz. 380 00:30:10,894 --> 00:30:13,313 Wątpisz w nas? 381 00:30:13,647 --> 00:30:18,402 Podważasz słowa tego, który osadził cię na tronie? 382 00:30:18,569 --> 00:30:21,446 Który obdarzył cię pradawną wiedzą i wskazał drogę, 383 00:30:21,697 --> 00:30:24,658 gdy byłeś wygnany i bezsilny? 384 00:30:24,783 --> 00:30:26,702 Byłem królem! 385 00:30:26,827 --> 00:30:29,121 Prawowitym władcą Asgardu. 386 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 Zdradzonym. 387 00:30:31,206 --> 00:30:33,917 Twoje ambicje są nikłe. 388 00:30:34,084 --> 00:30:36,837 Zrodzone z dziecinnych marzeń. 389 00:30:37,004 --> 00:30:39,047 Sięgamy poza Ziemię, 390 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 ku wspanialszym światom, które rzuci nam do stóp Tesserakt. 391 00:30:42,676 --> 00:30:44,178 Nie jest jeszcze twój. 392 00:30:46,638 --> 00:30:47,931 Ja nie grożę. 393 00:30:49,474 --> 00:30:52,019 Lecz póki nie otworzę wrót, 394 00:30:52,186 --> 00:30:55,856 tak długo, jak twoje siły podlegają mnie, 395 00:30:56,607 --> 00:30:58,442 to puste słowa. 396 00:30:58,609 --> 00:31:02,613 Będziesz miał swą wojnę, Asgardczyku. 397 00:31:04,323 --> 00:31:06,408 Lecz jeśli zawiedziesz, 398 00:31:07,326 --> 00:31:11,788 jeśli Tesserakt nie wpadnie mi w ręce, 399 00:31:11,955 --> 00:31:16,335 nie będzie królestwa, pustynnego księżyca 400 00:31:16,543 --> 00:31:19,838 ni rozpadliny, gdzie bym cię nie znalazł. 401 00:31:21,423 --> 00:31:24,176 Sądzisz, że wiesz, co to ból? 402 00:31:24,343 --> 00:31:26,428 Zatęsknisz jeszcze 403 00:31:26,553 --> 00:31:30,182 do słodyczy dawnych cierpień. 404 00:31:59,211 --> 00:32:00,671 Weź bagaż kapitana. 405 00:32:02,923 --> 00:32:06,093 Agentka Romanow? Kapitan Rogers. 406 00:32:06,260 --> 00:32:07,636 - Miło mi. - Cześć. 407 00:32:07,803 --> 00:32:10,389 Idź na mostek. Zaczęli poszukiwania. 408 00:32:10,597 --> 00:32:11,723 To na razie. 409 00:32:13,392 --> 00:32:17,396 Straszny zrobił się szum, kiedy cię znaleźli w tym lodzie. 410 00:32:17,855 --> 00:32:20,482 Coulson prawie spazmów dostał. 411 00:32:20,649 --> 00:32:23,569 Prosił o autograf na kartach z Kapitanem Ameryką? 412 00:32:23,735 --> 00:32:24,945 Zbiera karty? 413 00:32:25,112 --> 00:32:27,197 Zabytkowe. Jego oczko w głowie. 414 00:32:29,032 --> 00:32:30,367 Doktorze Banner! 415 00:32:32,327 --> 00:32:33,537 No tak, cześć. 416 00:32:34,162 --> 00:32:35,247 Nareszcie. 417 00:32:35,622 --> 00:32:36,748 Mówią, że go znajdziesz. 418 00:32:37,791 --> 00:32:39,668 Co jeszcze mówią? 419 00:32:40,043 --> 00:32:41,461 Reszta mnie nie obchodzi. 420 00:32:43,964 --> 00:32:46,717 Pewnie dziwnie się tutaj czujesz... 421 00:32:47,259 --> 00:32:49,970 Akurat to wydaje mi się znajome. 422 00:32:50,179 --> 00:32:52,848 Proponuję, żebyśmy zeszli pod pokład. 423 00:32:52,931 --> 00:32:55,767 Tu zaraz nie będzie czym oddychać. 424 00:32:56,935 --> 00:32:58,353 Zabezpieczyć pokład. 425 00:33:02,983 --> 00:33:04,651 To okręt podwodny? 426 00:33:05,068 --> 00:33:06,111 Nieźle. 427 00:33:06,236 --> 00:33:10,032 Chcą mnie zamknąć w stalowym pudle i zanurzyć w wodzie? 428 00:33:36,391 --> 00:33:38,602 Nie, to jeszcze gorszy pomysł. 429 00:34:08,632 --> 00:34:11,342 Siła nośna? 430 00:34:11,510 --> 00:34:13,887 Test siły nośnej skończony. Pełen cykl. 431 00:34:19,016 --> 00:34:22,896 Rozpoczynamy wznoszenie. Zwiększyć moc do maksimum. 432 00:34:23,063 --> 00:34:25,232 Jest maksimum wydajności. 433 00:34:25,399 --> 00:34:26,984 Gotowi do wznoszenia. 434 00:34:27,109 --> 00:34:28,694 Silniki działają. 435 00:34:28,860 --> 00:34:33,489 Awaryjny Protokół 193,6 w toku. 436 00:34:33,739 --> 00:34:36,284 - Jest gotowość, szefie. - Dobrze. 437 00:34:36,618 --> 00:34:37,661 Czas zniknąć. 438 00:34:37,786 --> 00:34:40,330 Włączyć panele retrowizyjne. 439 00:34:56,013 --> 00:34:57,097 Kamuflaż aktywny. 440 00:34:57,806 --> 00:34:59,224 Panowie. 441 00:35:11,528 --> 00:35:12,738 Dzięki za wizytę. 442 00:35:14,698 --> 00:35:16,575 Dzięki za miłe zaproszenie. 443 00:35:16,783 --> 00:35:19,286 Długo tu pobędę? 444 00:35:19,578 --> 00:35:22,664 Odzyskamy Tesserakt i jest pan wolny. 445 00:35:22,831 --> 00:35:24,791 A jak wam idzie? 446 00:35:24,958 --> 00:35:27,794 Monitorujemy wszystkie aktywne kamery na Ziemi. 447 00:35:28,295 --> 00:35:30,088 W komórkach, laptopach... 448 00:35:30,714 --> 00:35:33,967 Jeśli tylko są online, służą nam za oczy i uszy. 449 00:35:34,092 --> 00:35:35,302 Za wolno idzie. 450 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 Zawęzić pole. 451 00:35:36,845 --> 00:35:38,639 Ile spektrometrów załatwisz? 452 00:35:39,056 --> 00:35:40,724 - Ile chcesz? - Ile się da. 453 00:35:40,891 --> 00:35:44,144 Ustawcie je na dachu i skalibrujcie na fale gamma. 454 00:35:44,311 --> 00:35:47,397 Ja opracuję algorytm. Prosta identyfikacja wiązek. 455 00:35:47,856 --> 00:35:50,150 Wykluczymy choć kilka możliwości. 456 00:35:50,484 --> 00:35:52,361 Znajdzie się jakaś pracownia? 457 00:35:52,819 --> 00:35:56,031 Proszę zaprowadzić doktora Bannera do laboratorium. 458 00:35:57,241 --> 00:35:59,368 Spodoba ci się. Zabawek, ile chcesz. 459 00:36:00,160 --> 00:36:01,995 Tam postawcie. 460 00:36:03,914 --> 00:36:06,083 Skąd wytrzasnąłeś tych ludzi? 461 00:36:06,250 --> 00:36:09,044 Tarcza ma wrogów na całym świecie. 462 00:36:09,711 --> 00:36:10,838 Tego szukamy? 463 00:36:10,921 --> 00:36:11,964 Tak, irydu! 464 00:36:12,089 --> 00:36:14,758 Częsty w meteorytach. Wytwarza antyprotony. 465 00:36:14,925 --> 00:36:16,635 Ciężko go zdobyć. 466 00:36:17,135 --> 00:36:18,428 Jeśli Tarcza jest przeciw. 467 00:36:18,595 --> 00:36:19,930 Co ci poradzę. 468 00:36:20,055 --> 00:36:21,431 Cześć! 469 00:36:21,598 --> 00:36:23,559 Tesserakt tyle mi objawił. 470 00:36:24,268 --> 00:36:26,270 To nie wiedza, lecz prawda... 471 00:36:26,353 --> 00:36:27,396 Wiem. 472 00:36:28,146 --> 00:36:30,107 A tobie co objawił? 473 00:36:31,066 --> 00:36:32,484 Następny cel. 474 00:36:32,526 --> 00:36:33,694 Czego trzeba? 475 00:36:37,114 --> 00:36:38,991 Trochę zamieszania. 476 00:36:39,908 --> 00:36:41,201 I pewnego oka. 477 00:36:48,083 --> 00:36:50,669 Wiesz, jeśli to nie kłopot. 478 00:36:50,711 --> 00:36:51,879 Nie, skąd. 479 00:36:54,923 --> 00:36:56,592 To takie białe kruki. 480 00:36:56,717 --> 00:36:59,011 Niełatwo było je skompletować. 481 00:37:01,555 --> 00:37:02,639 Stan idealny. 482 00:37:02,764 --> 00:37:04,224 Kilka drobnych uszkodzeń... 483 00:37:04,391 --> 00:37:07,060 Znalazł coś. Zgodność 67 procent. 484 00:37:07,519 --> 00:37:09,146 Drugie źródło. 79 procent. 485 00:37:10,105 --> 00:37:11,231 Gdzie? 486 00:37:11,273 --> 00:37:14,443 Sztutgart, Niemcy. Königstrasse 28. 487 00:37:14,610 --> 00:37:15,903 Nie żeby się ukrywał. 488 00:37:16,069 --> 00:37:17,237 Kapitanie? 489 00:37:17,571 --> 00:37:18,614 Leć tam. 490 00:39:54,019 --> 00:39:55,187 Oddajcie mi pokłon! 491 00:39:59,608 --> 00:40:00,901 Nie słyszycie? 492 00:40:02,945 --> 00:40:05,155 Na kolana! 493 00:40:14,414 --> 00:40:17,876 Czy tak nie jest prościej? 494 00:40:19,419 --> 00:40:22,673 Czyż nie jest to wasz naturalny stan? 495 00:40:24,925 --> 00:40:28,095 Oto wielka tajemnica ludzkości: 496 00:40:28,262 --> 00:40:30,764 wy pożądacie zniewolenia. 497 00:40:31,598 --> 00:40:35,102 Złudne widmo wolności odziera wasze życie z radości, 498 00:40:35,227 --> 00:40:37,896 popychając do walki o władzę, 499 00:40:39,690 --> 00:40:41,108 o tożsamość... 500 00:40:42,734 --> 00:40:46,113 Jesteście stworzeni na niewolników. 501 00:40:46,697 --> 00:40:48,282 Tak czy owak, 502 00:40:48,615 --> 00:40:50,909 skończycie na kolanach. 503 00:40:58,250 --> 00:41:00,252 Nie przed takimi, jak ty. 504 00:41:01,253 --> 00:41:03,130 Nie ma takich, jak ja. 505 00:41:03,964 --> 00:41:06,967 Tacy jak ty zawsze się znajdą. 506 00:41:08,135 --> 00:41:10,095 Spójrzcie na niego, poddani. 507 00:41:12,222 --> 00:41:13,640 Niech to będzie dla was przykład. 508 00:41:20,480 --> 00:41:23,066 Gdy ostatnio byłem w Niemczech, 509 00:41:23,233 --> 00:41:26,486 też spotkałem człowieka, który lubił się wywyższać. 510 00:41:26,653 --> 00:41:28,155 I była awantura. 511 00:41:28,322 --> 00:41:30,324 O, żołnierzyk. 512 00:41:32,326 --> 00:41:33,535 Postać nie z tych czasów. 513 00:41:34,161 --> 00:41:35,454 Twój czas też już minął. 514 00:41:38,832 --> 00:41:41,460 Loki, rzuć broń i poddaj się. 515 00:42:01,813 --> 00:42:03,398 Na kolana. 516 00:42:03,607 --> 00:42:04,691 Innym razem! 517 00:42:07,027 --> 00:42:08,362 Nie mogę go namierzyć. 518 00:42:11,823 --> 00:42:14,201 Agentko Romanow. Tęsknisz za mną? 519 00:42:14,535 --> 00:42:15,536 PRZEJĘCIE SYSTEMU 520 00:42:30,884 --> 00:42:32,386 Twój ruch, baranku. 521 00:42:41,019 --> 00:42:42,479 Udany ruch. 522 00:42:43,981 --> 00:42:45,232 Witaj, Stark. 523 00:42:45,899 --> 00:42:47,067 Witam, kapitanie. 524 00:42:54,241 --> 00:42:55,909 Powiedział coś? 525 00:42:56,076 --> 00:42:57,411 Ani słowa. 526 00:42:57,661 --> 00:42:59,580 Przywieźcie go tu. Mamy mało czasu. 527 00:43:02,666 --> 00:43:03,750 Coś tu nie gra. 528 00:43:04,042 --> 00:43:05,961 Bo ten wampir poddał się bez walki? 529 00:43:06,253 --> 00:43:07,880 Poprzednio było ciężej. 530 00:43:08,046 --> 00:43:09,464 To kawał zakapiora. 531 00:43:09,673 --> 00:43:13,260 Też jesteś raczej żwawy jak na kombatanta. 532 00:43:14,261 --> 00:43:15,929 Co trenujesz, pilates? 533 00:43:16,096 --> 00:43:17,097 Co? 534 00:43:17,306 --> 00:43:20,475 Taka gimnastyka. Masz prawo nie być na bieżąco. 535 00:43:20,601 --> 00:43:22,269 Długo robiłeś za bałwana. 536 00:43:24,104 --> 00:43:25,772 Fury nie mówił o tobie. 537 00:43:25,939 --> 00:43:28,901 Ogólnie nie mówi ci za dużo. 538 00:43:29,193 --> 00:43:30,861 Co znowu? 539 00:43:34,907 --> 00:43:37,451 Co, błyskawic się boisz? 540 00:43:37,910 --> 00:43:40,245 Nie lubię tego, co zwiastują. 541 00:43:57,971 --> 00:43:59,139 A ty dokąd? 542 00:44:12,110 --> 00:44:13,570 Jego tu brakowało. 543 00:44:13,737 --> 00:44:15,489 On też jest z Asgardu? 544 00:44:15,656 --> 00:44:17,574 - Trzyma z nami? - Nieważne. 545 00:44:17,741 --> 00:44:20,327 Czy go uwolni, czy zabije, stracimy sześcian. 546 00:44:20,494 --> 00:44:22,454 Bez planu nie wolno atakować! 547 00:44:22,621 --> 00:44:24,998 Mam plan. Atakować. 548 00:44:30,921 --> 00:44:32,673 Ja bym sobie darowała. 549 00:44:32,840 --> 00:44:33,882 Ty może tak. 550 00:44:34,049 --> 00:44:36,677 To faceci z innej bajki, bogowie czy coś. 551 00:44:37,177 --> 00:44:40,264 Jest tylko jeden Bóg. I głowę dam, że się tak nie ubiera. 552 00:44:56,488 --> 00:44:57,865 Gdzie Tesserakt? 553 00:44:58,031 --> 00:44:59,366 I ja się stęskniłem. 554 00:44:59,908 --> 00:45:01,326 Wyglądam na dowcipnisia? 555 00:45:01,952 --> 00:45:03,328 Dziękuj mi. 556 00:45:03,704 --> 00:45:05,873 Odkąd Bifrost zniknął, gdyby nie ja, 557 00:45:06,039 --> 00:45:08,292 ojciec żałowałby mocy, by przenieść cię 558 00:45:09,001 --> 00:45:10,377 na kochaną Ziemię. 559 00:45:14,506 --> 00:45:15,841 Sądziłem, żeś zginął. 560 00:45:17,384 --> 00:45:18,886 Płakałeś? 561 00:45:19,219 --> 00:45:21,054 Jak wszyscy. Nasz ojciec... 562 00:45:21,388 --> 00:45:24,349 Twój ojciec. 563 00:45:26,185 --> 00:45:29,146 Zdradził ci chyba prawdę o moim pochodzeniu? 564 00:45:31,565 --> 00:45:33,901 Wychowaliśmy się razem. 565 00:45:34,067 --> 00:45:36,737 Razem się bawiliśmy i walczyliśmy. 566 00:45:37,237 --> 00:45:38,530 Nie pamiętasz już? 567 00:45:38,572 --> 00:45:40,574 Pamiętam tylko cień. 568 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Całe życie w cieniu twojej chwały. 569 00:45:45,871 --> 00:45:50,626 I to, jak cisnąłeś mnie w otchłań. Obalonego, ale jednak władcę! 570 00:45:50,792 --> 00:45:54,296 Chcesz zabrać mi ukochaną planetę w odwecie za rzekomą zniewagę? 571 00:45:55,088 --> 00:45:58,425 Nie! Sprawuję nad nią opiekę, Loki. 572 00:45:59,593 --> 00:46:03,138 Wspaniale się nią opiekujesz. 573 00:46:03,597 --> 00:46:07,476 Ludzie wyrzynają się milionami, a ty palcem nie kiwniesz. 574 00:46:07,643 --> 00:46:09,895 Zaprowadzę tu ład. 575 00:46:10,103 --> 00:46:11,605 Masz się za lepszego? 576 00:46:12,731 --> 00:46:13,774 Naturalnie. 577 00:46:13,899 --> 00:46:16,401 Więc nie nadajesz się na króla, bracie. 578 00:46:17,236 --> 00:46:18,612 Nie dla ciebie korona. 579 00:46:23,784 --> 00:46:26,578 Zwiedziłem światy, o których nie słyszałeś! 580 00:46:26,745 --> 00:46:30,958 Urosłem w siłę podczas wygnania, synu Odyna. 581 00:46:31,291 --> 00:46:34,461 Poznałem moc Tesseraktu i gdy nim zawładnę... 582 00:46:34,628 --> 00:46:36,463 Kto ci ją pokazał? 583 00:46:37,589 --> 00:46:38,966 Kto łudzi cię tronem? 584 00:46:39,132 --> 00:46:40,968 - Zdobędę tron! - Nie tutaj! 585 00:46:41,134 --> 00:46:45,138 Oddaj mi Tesserakt i porzuć te chorobliwe zapędy! 586 00:46:47,808 --> 00:46:49,184 Wracajmy do domu. 587 00:46:54,147 --> 00:46:55,315 Nie mam domu. 588 00:46:57,317 --> 00:47:01,655 By mnie zabrać, potrzebny ci sześcian. Wysłałem go, nie wiem dokąd. 589 00:47:02,698 --> 00:47:04,616 Słuchaj uważnie, bracie. 590 00:47:06,493 --> 00:47:07,786 Słucham. 591 00:47:16,837 --> 00:47:18,547 Nigdy mnie nie dotykaj. 592 00:47:18,714 --> 00:47:20,340 Nie ruszaj moich rzeczy. 593 00:47:20,507 --> 00:47:22,843 Nie wiesz, na co się porywasz. 594 00:47:24,678 --> 00:47:25,721 Teatrzyk? 595 00:47:27,014 --> 00:47:30,184 Co rzecze matka, gdy jej kiecę wdziewasz? 596 00:47:30,392 --> 00:47:33,228 To nie na twoją głowę, panie blacha. 597 00:47:33,353 --> 00:47:35,355 Loki będzie sądzony na Asgardzie. 598 00:47:35,689 --> 00:47:39,193 Odda kostkę i możecie lecieć. Do tego czasu 599 00:47:39,484 --> 00:47:40,736 nie wcinaj się. 600 00:47:42,237 --> 00:47:43,322 Turyści... 601 00:47:49,328 --> 00:47:50,370 Aha. 602 00:48:20,067 --> 00:48:23,070 Czterysta procent mocy. 603 00:48:23,237 --> 00:48:24,780 I co ty na to? 604 00:49:25,007 --> 00:49:26,341 Ej! 605 00:49:28,802 --> 00:49:30,095 Może wystarczy? 606 00:49:33,849 --> 00:49:35,642 Jakie masz zamiary? 607 00:49:35,809 --> 00:49:38,145 Udaremnić knowania Lokiego na Ziemi! 608 00:49:38,312 --> 00:49:40,814 Udowodnij to. Odłóż młot. 609 00:49:40,981 --> 00:49:42,024 Błąd. 610 00:49:42,274 --> 00:49:43,650 Każdy młot kocha swój... 611 00:49:45,319 --> 00:49:47,613 Chcesz obejrzeć młot z bliska? 612 00:50:14,848 --> 00:50:16,558 Może dość na dzisiaj? 613 00:51:04,439 --> 00:51:07,442 Żeby nie było wątpliwości... 614 00:51:08,110 --> 00:51:09,903 Jeśli spróbujesz uciec, 615 00:51:11,071 --> 00:51:13,323 jeśli choć zaskrobiesz w tę szybkę... 616 00:51:22,916 --> 00:51:26,920 Polecisz dziesięć kilometrów w dół w stalowej puszce. 617 00:51:27,421 --> 00:51:29,590 Zasadę działania znasz. 618 00:51:31,592 --> 00:51:34,261 Mrówka. But. 619 00:51:37,598 --> 00:51:39,308 Imponująca cela. 620 00:51:40,267 --> 00:51:42,936 Nie dla mnie zbudowana, jak sądzę? 621 00:51:43,270 --> 00:51:45,314 Dla kogoś dużo silniejszego niż ty. 622 00:51:45,814 --> 00:51:47,774 Ach, dla niego. 623 00:51:48,734 --> 00:51:49,943 Bezmyślne bydlę. 624 00:51:50,944 --> 00:51:52,613 Czasem udaje człowieka. 625 00:51:53,614 --> 00:51:55,908 Czujesz się chyba przyparty do muru, 626 00:51:56,116 --> 00:51:59,244 skoro wzywasz na pomoc takie dziwolągi? 627 00:51:59,328 --> 00:52:01,747 Rzeczywiście, tak się czuję. 628 00:52:01,914 --> 00:52:03,790 Grozisz mej planecie wojną. 629 00:52:03,957 --> 00:52:06,126 Kradniesz źródło mocy, nad którą nie panujesz. 630 00:52:06,293 --> 00:52:10,130 Mówisz o pokoju, zabijasz dla zabawy. 631 00:52:10,297 --> 00:52:13,300 Przyparłeś mnie do muru, owszem. 632 00:52:13,467 --> 00:52:15,469 Możliwe, że tego pożałujesz. 633 00:52:18,639 --> 00:52:21,975 A była już na wyciągnięcie ręki... 634 00:52:23,352 --> 00:52:26,188 Tesserakt mógł wam dać władzę, 635 00:52:26,855 --> 00:52:29,191 nieograniczoną moc. 636 00:52:29,316 --> 00:52:31,318 A wy co? 637 00:52:32,945 --> 00:52:36,823 "Ciepło i światło dla wszystkich ludzi". 638 00:52:36,990 --> 00:52:40,285 Dopiero przekonacie się, co znaczy prawdziwa władza. 639 00:52:44,331 --> 00:52:48,669 Dobra, panie władza, daj znać, jakbyś chciał coś do czytania. 640 00:52:57,010 --> 00:52:58,512 Ciekawy facet, co? 641 00:52:58,679 --> 00:53:00,639 Próbuje grać na czas. 642 00:53:00,722 --> 00:53:04,309 Thor, co on knuje? 643 00:53:04,393 --> 00:53:07,020 Zgromadził armię. Tworzą ją Chitauri. 644 00:53:07,229 --> 00:53:10,190 Pochodzą z jakiejś nieznanej planety. 645 00:53:10,524 --> 00:53:12,693 Poprowadzi ich przeciwko wam. 646 00:53:12,860 --> 00:53:16,363 Z nimi podbije Ziemię. Zapewne w zamian za Tesserakt. 647 00:53:16,530 --> 00:53:18,365 Armia... 648 00:53:18,490 --> 00:53:20,242 z kosmosu. 649 00:53:20,367 --> 00:53:22,828 Czyli buduje drugi portal. 650 00:53:22,995 --> 00:53:25,539 - Do tego potrzebuje Selviga. - Selviga? 651 00:53:25,664 --> 00:53:28,041 - To słynny astrofizyk. - To przyjaciel. 652 00:53:28,208 --> 00:53:32,004 Loki go jakoś zaczarował. Jednego z naszych też. 653 00:53:32,212 --> 00:53:35,257 Czemu dał sie pojmać? Ciężko będzie mu stąd dowodzić. 654 00:53:35,382 --> 00:53:37,092 Nie przejmujmy się nim. 655 00:53:37,342 --> 00:53:40,554 Ma we łbie gniazdo szerszeni. Z daleka czuć go świrem. 656 00:53:40,721 --> 00:53:42,556 Licz się ze słowami. 657 00:53:43,056 --> 00:53:45,225 Loki to Asgardczyk. 658 00:53:45,601 --> 00:53:48,896 - I mój brat. - Zamordował 80 osób w dwa dni. 659 00:53:49,688 --> 00:53:50,731 Adoptowany brat. 660 00:53:50,856 --> 00:53:53,233 Skupmy się na technologii. 661 00:53:53,400 --> 00:53:56,528 - Szukają irydu. Do czego? - To stabilizator. 662 00:53:56,695 --> 00:53:59,698 Polecimy do Portland, kiedy zechcesz. 663 00:53:59,865 --> 00:54:01,408 Walcz o tę miłość. 664 00:54:01,575 --> 00:54:05,579 Proste. Chcą uniknąć kolejnej implozji portalu. 665 00:54:05,746 --> 00:54:09,041 Nie gniewam się, panzerfaust. Masz dobrą lewą. 666 00:54:09,249 --> 00:54:11,460 Portal otworzy się tak szeroko 667 00:54:11,627 --> 00:54:14,087 i na tak długo, jak chce Loki. 668 00:54:14,755 --> 00:54:17,049 Żagle staw! Ster prawo na burt! 669 00:54:18,759 --> 00:54:19,968 A on gra w Galagę! 670 00:54:20,928 --> 00:54:24,431 Myślał, że nikt nie widzi, ale niestety. 671 00:54:26,308 --> 00:54:28,810 - Jak Fury na nie patrzy? - Obraca się. 672 00:54:29,102 --> 00:54:30,771 Można się pogubić. 673 00:54:31,813 --> 00:54:33,106 Pozostałe surowce 674 00:54:33,273 --> 00:54:36,068 agent Barton zorganizuje bez trudu. 675 00:54:36,276 --> 00:54:37,611 Poza tym, 676 00:54:37,778 --> 00:54:40,739 brakuje im tylko źródła energii o wysokiej gęstości mocy. 677 00:54:41,490 --> 00:54:44,785 Czegoś, co odpali sześcian. 678 00:54:44,952 --> 00:54:47,955 Od kiedy znasz się na energii jądrowej i astrofizyce? 679 00:54:48,121 --> 00:54:49,164 Od wczoraj. 680 00:54:49,623 --> 00:54:52,918 Notatki Selviga. Uwagi do teorii ekstrakcji. 681 00:54:53,085 --> 00:54:54,127 Tylko ja kułem? 682 00:54:54,294 --> 00:54:57,089 Jakiego źródła energii potrzebuje Loki? 683 00:54:57,297 --> 00:54:59,967 Musi podgrzać sześcian do 120 milionów kelwinów, 684 00:55:00,133 --> 00:55:01,635 by przebić barierę Coulomba. 685 00:55:01,802 --> 00:55:05,472 Chyba że Selvig umie stabilizować tunele kwantowe. 686 00:55:05,597 --> 00:55:09,309 Wtedy uzyska fuzję ciężkich jonów w reaktorach ziemskich. 687 00:55:09,476 --> 00:55:11,854 Nareszcie! Ktoś mówi zrozumiale. 688 00:55:12,020 --> 00:55:14,022 Ja nie zrozumiałem. 689 00:55:14,189 --> 00:55:16,275 Dzień dobry. Miło poznać. 690 00:55:16,483 --> 00:55:19,486 Twoje badania nad zderzeniami antyelektronów są świetne. 691 00:55:19,653 --> 00:55:21,488 I lubię, jak dostajesz szału 692 00:55:21,655 --> 00:55:23,782 i zamieniasz się w tę zieloną bestię. 693 00:55:25,284 --> 00:55:26,326 Dzięki. 694 00:55:26,493 --> 00:55:28,996 Doktor Banner pomoże nam znaleźć sześcian. 695 00:55:29,162 --> 00:55:30,497 Połączcie siły. 696 00:55:30,706 --> 00:55:34,501 Zbadajcie broń Lokiego. Wygląda na coś z arsenału Hydry. 697 00:55:34,668 --> 00:55:37,671 Nie jestem pewien. Ale energię czerpie z sześcianu. 698 00:55:37,963 --> 00:55:39,715 Loki przy jej użyciu 699 00:55:39,882 --> 00:55:43,510 zamienił dwóch bystrych ludzi w przyboczne tresowane małpy. 700 00:55:43,802 --> 00:55:46,513 - Małpy? Nie wiem, co to takiego. - Ja wiem! 701 00:55:49,391 --> 00:55:51,351 Znaczy, wiem, co ma na myśli. 702 00:55:52,186 --> 00:55:53,562 To co, zerkniemy? 703 00:55:53,812 --> 00:55:55,522 Tędy proszę. 704 00:56:09,536 --> 00:56:13,332 Profil gamma pokrywa się z wynikami badań Selviga. 705 00:56:13,707 --> 00:56:15,334 Analiza zajmie wiele dni. 706 00:56:15,501 --> 00:56:18,045 Obejdę ich komputer, podłączę się do klastra 707 00:56:18,253 --> 00:56:21,381 i wyciągnę koło sześciuset teraflopów. 708 00:56:22,549 --> 00:56:24,551 A ja wziąłem tylko szczoteczkę. 709 00:56:25,552 --> 00:56:27,221 Polubiłbyś Stark Tower. 710 00:56:27,387 --> 00:56:29,556 Same laboratoria zajmują 10 pięter. 711 00:56:29,723 --> 00:56:31,225 No bajka. 712 00:56:31,433 --> 00:56:34,019 Jak ostatnio wpadłem do miasta, 713 00:56:34,186 --> 00:56:36,730 to popsułem Harlem. 714 00:56:36,897 --> 00:56:38,732 Obiecuję - zero stresu, 715 00:56:38,899 --> 00:56:40,776 żadnych niespodzianek... 716 00:56:42,236 --> 00:56:43,737 - Ej! - I nic? 717 00:56:43,904 --> 00:56:45,948 - Odbiło ci? - Już dawno. 718 00:56:46,240 --> 00:56:47,449 Trzymasz się, co? 719 00:56:47,574 --> 00:56:50,035 Jakim cudem? Walisz w bęben, palisz faję? 720 00:56:50,202 --> 00:56:52,579 - Dla ciebie życie to żart? - Zależy czyje. 721 00:56:52,746 --> 00:56:55,874 Życie załogi, które właśnie naraziłeś. 722 00:56:55,958 --> 00:56:57,042 Bez urazy. 723 00:56:57,125 --> 00:56:58,585 Spoko. Nie wkurzy mnie 724 00:56:58,752 --> 00:57:01,588 byle czubek. 725 00:57:01,713 --> 00:57:04,258 Skradasz się, a powinieneś tańczyć. 726 00:57:04,424 --> 00:57:06,051 A ty skupić się na zadaniu. 727 00:57:06,218 --> 00:57:07,636 A co ja robię? 728 00:57:07,886 --> 00:57:10,597 Czemu Fury wezwał nas teraz? 729 00:57:10,764 --> 00:57:12,558 Czego nam nie mówi? 730 00:57:12,641 --> 00:57:14,434 Nie rozwiążę równania bez danych. 731 00:57:15,060 --> 00:57:16,436 Fury coś ukrywa? 732 00:57:16,603 --> 00:57:19,606 To szpieg. Szpieg nad szpiegami. 733 00:57:19,731 --> 00:57:21,441 Tajemnica na tajemnicy. 734 00:57:21,608 --> 00:57:23,235 On też się martwi. 735 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 Skończę tylko robotę i... 736 00:57:27,656 --> 00:57:28,699 Doktorze? 737 00:57:33,996 --> 00:57:38,625 "Światło i ciepło dla wszystkich". Ta szpila Lokiego a propos sześcianu. 738 00:57:39,084 --> 00:57:40,127 Słyszałem. 739 00:57:40,294 --> 00:57:42,129 Myślę, że mówił o tobie. 740 00:57:43,297 --> 00:57:46,258 Nawet jeśli Barton nie powiedział mu o wieżowcu, 741 00:57:46,425 --> 00:57:47,509 wie z telewizji. 742 00:57:47,759 --> 00:57:49,761 O Stark Tower? To ten paskudny... 743 00:57:51,305 --> 00:57:52,306 Budynek w Nowym Jorku? 744 00:57:52,514 --> 00:57:56,101 Budynek zasila reaktor łukowy, jest samowystarczalny. 745 00:57:56,268 --> 00:57:58,645 Z rok obejdzie się bez dostaw prądu. 746 00:57:58,812 --> 00:58:00,647 To tylko prototyp. 747 00:58:00,772 --> 00:58:02,774 W tej branży nie mam konkurencji. 748 00:58:03,150 --> 00:58:04,526 Do tego zmierza. 749 00:58:04,651 --> 00:58:07,196 Czemu Tarcza nie poprosi go o pomoc? 750 00:58:07,362 --> 00:58:10,616 I czemu nagle interesuje ich energia odnawialna? 751 00:58:10,699 --> 00:58:12,326 Odpowiedź poznamy, 752 00:58:12,618 --> 00:58:15,996 gdy program rozgryzie hasło do archiwów Tarczy. 753 00:58:16,121 --> 00:58:19,291 - Mówisz... - Jarvis działa, odkąd byłem na mostku. 754 00:58:19,499 --> 00:58:22,294 Poznamy brudne sprawki, jakie kryje Tarcza. 755 00:58:22,336 --> 00:58:23,378 Borówkę? 756 00:58:23,504 --> 00:58:25,339 I ty chciałeś iść do Tarczy na interview? 757 00:58:25,506 --> 00:58:28,383 Co to za wywiad, co się boi wywiadu? 758 00:58:28,634 --> 00:58:30,010 Żenada. 759 00:58:30,177 --> 00:58:32,387 Loki chce nas na siebie napuścić. 760 00:58:32,638 --> 00:58:34,139 Skłócić. 761 00:58:34,306 --> 00:58:35,849 Jeśli nie będziemy uważać, uda mu się. 762 00:58:37,184 --> 00:58:39,520 Mamy rozkazy. Wykonajmy je. 763 00:58:40,062 --> 00:58:41,688 Nie w moim stylu. 764 00:58:43,315 --> 00:58:45,692 A najważniejszy jest styl, co? 765 00:58:45,817 --> 00:58:46,860 Kto z tu obecnych 766 00:58:46,985 --> 00:58:50,030 a) nosi mundurek b) nic nie wnosi? 767 00:58:50,197 --> 00:58:54,535 Steve. Nie powiesz mi, że sprawa nie jest śmierdząca. 768 00:58:57,204 --> 00:58:58,247 Do roboty. 769 00:59:11,176 --> 00:59:13,095 To nim tak się zachwycał mój stary? 770 00:59:13,679 --> 00:59:15,722 Mogli go nie rozmrażać. 771 00:59:17,182 --> 00:59:20,727 Ma trochę racji co do Lokiego. Gość ma nad nami przewagę. 772 00:59:20,894 --> 00:59:25,566 Gość ma beczkę prochu. I dobre samopoczucie. 773 00:59:25,732 --> 00:59:28,026 A ja zepsuję jedno i drugie. 774 00:59:28,235 --> 00:59:30,445 Poczytam o tym w prasie. 775 00:59:32,406 --> 00:59:33,907 Albo wbijesz się w strój. 776 00:59:35,409 --> 00:59:39,079 Kiedy ja nie mam stroju. 777 00:59:39,246 --> 00:59:42,583 Jestem obnażony. Nerwy na wierzchu. 778 00:59:42,749 --> 00:59:44,418 Istny koszmar. 779 00:59:44,626 --> 00:59:47,254 Kilka kawałków szrapnela 780 00:59:47,421 --> 00:59:49,381 usiłuje wcisnąć mi się do serca. 781 00:59:49,590 --> 00:59:51,592 Ono je hamuje. 782 00:59:51,758 --> 00:59:54,094 To świecące kółko. To już część mnie, 783 00:59:55,262 --> 00:59:56,930 a nie tylko kostium. 784 00:59:57,598 --> 01:00:00,100 To straszny przywilej. 785 01:00:00,392 --> 01:00:02,769 - Bo je kontrolujesz. - Nauczyłem się. 786 01:00:02,895 --> 01:00:03,937 To co innego. 787 01:00:04,229 --> 01:00:07,482 Wiem, co ci się przytrafiło. 788 01:00:07,733 --> 01:00:11,069 Taka dawka fal gamma powinna była cię zabić. 789 01:00:11,236 --> 01:00:13,780 To co, czyli uważasz, że Hulk... 790 01:00:15,073 --> 01:00:17,451 ...ten drugi ja ocalił mi życie? 791 01:00:17,951 --> 01:00:19,119 To miło. 792 01:00:19,953 --> 01:00:23,790 Ładnie z twojej strony. A po co je ocalił? 793 01:00:25,000 --> 01:00:26,960 To się okaże. 794 01:00:28,670 --> 01:00:30,297 Możecie tego żałować. 795 01:00:30,464 --> 01:00:32,466 A ty przeciwnie. 796 01:01:31,692 --> 01:01:34,862 Gdy Loki porwał doktora, skontaktowaliśmy się z Jane Foster. 797 01:01:35,028 --> 01:01:37,364 W Tromsø jest świetne obserwatorium. 798 01:01:37,531 --> 01:01:41,034 Niespodziewanie zaproszono ją tam wczoraj na konsultację. 799 01:01:41,201 --> 01:01:45,038 Nieźle płacą. Przysłali samolot. Zupełne odludzie. 800 01:01:45,873 --> 01:01:48,417 - Jest bezpieczna. - Dziękuję. 801 01:01:50,210 --> 01:01:52,254 Loki miał powód, by porwać Selviga. 802 01:01:53,213 --> 01:01:55,841 Strach pomyśleć, co z nim zrobi potem. 803 01:01:55,924 --> 01:01:58,218 - Erik to porządny człowiek. - Wspomina cię. 804 01:02:00,053 --> 01:02:02,097 Zmieniłeś jego życie. 805 01:02:03,849 --> 01:02:05,601 W ogóle wiele tu zmieniłeś. 806 01:02:05,851 --> 01:02:07,936 Ale niewiele na lepsze. 807 01:02:08,520 --> 01:02:10,564 Mamy się za wyższą cywilizację, 808 01:02:10,731 --> 01:02:14,401 a potem rzucamy się na was jak wściekły bilsznajp. 809 01:02:14,568 --> 01:02:16,361 - Jak co? - Jak bilsznajp. 810 01:02:16,528 --> 01:02:19,573 Wiesz... łuski, wielkie rogi? 811 01:02:20,365 --> 01:02:22,075 - Nie macie ich tu? - Jakoś nie. 812 01:02:22,242 --> 01:02:24,203 Obleśne bydlęta. 813 01:02:25,454 --> 01:02:27,789 Tratują wszystko na swojej drodze. 814 01:02:35,422 --> 01:02:37,257 Gdy tutaj przybyłem, 815 01:02:37,424 --> 01:02:40,636 ścigał mnie gniew Lokiego i ostatecznie spadł na was. 816 01:02:41,303 --> 01:02:43,138 Dziś powraca. 817 01:02:45,641 --> 01:02:48,143 W młodości kochałem wojnę. 818 01:02:49,937 --> 01:02:51,939 Jeszcze nie wybuchła. 819 01:02:53,148 --> 01:02:56,151 Wyciągniesz od Lokiego, gdzie jest Tesserakt? 820 01:02:56,318 --> 01:02:59,571 Trudno przewidzieć. Jego myśl zeszła na manowce. 821 01:02:59,780 --> 01:03:04,409 Już nie tylko chce władzy, ale i zemsty. I to na mnie. 822 01:03:04,576 --> 01:03:06,787 Nic go od tego nie odwiedzie. 823 01:03:07,788 --> 01:03:09,957 Na każdego... 824 01:03:10,123 --> 01:03:11,625 znajdzie się sposób. 825 01:03:13,961 --> 01:03:15,337 Co mam ci powiedzieć? 826 01:03:15,504 --> 01:03:19,091 Powiedz, do czego się posuniesz. 827 01:03:19,258 --> 01:03:22,678 - Loki to jeniec. - To czemu mam wrażenie, że on jeden 828 01:03:22,928 --> 01:03:24,471 cieszy się, że tu jest? 829 01:03:37,025 --> 01:03:40,112 Niewielu zdołałoby mnie tak podejść. 830 01:03:40,279 --> 01:03:41,989 Spodziewałeś się mnie? 831 01:03:42,614 --> 01:03:44,199 Później. 832 01:03:45,033 --> 01:03:48,453 Dopiero po torturach, które Fury mi zgotuje. 833 01:03:48,620 --> 01:03:52,332 Przyszłabyś mnie pocieszyć. Ukoić. 834 01:03:53,208 --> 01:03:54,960 A ja poszedłbym na współpracę. 835 01:03:55,127 --> 01:03:57,045 Co zrobiłeś Bartonowi? 836 01:03:57,337 --> 01:03:59,173 Wyzwoliłem jego umysł. 837 01:04:01,717 --> 01:04:03,677 A kiedy już wygrasz, 838 01:04:04,511 --> 01:04:05,846 kiedy staniesz na szczycie, 839 01:04:08,015 --> 01:04:10,517 co czeka jego umysł? 840 01:04:11,894 --> 01:04:13,562 Kochasz go? 841 01:04:13,854 --> 01:04:16,523 Kocha się dzieci. Mam u niego dług. 842 01:04:20,360 --> 01:04:21,695 Słucham. 843 01:04:26,533 --> 01:04:29,870 Zanim wstąpiłam do Tarczy... 844 01:04:32,206 --> 01:04:36,084 Działałam na wolnym rynku. 845 01:04:36,251 --> 01:04:39,213 Posiadam rzadko spotykane zdolności. 846 01:04:39,379 --> 01:04:43,050 Nie obchodziło mnie, komu służą czy szkodzą... 847 01:04:44,051 --> 01:04:47,596 Poważnie naraziłam się Tarczy. 848 01:04:48,722 --> 01:04:51,725 Agent Barton miał mnie zlikwidować. 849 01:04:52,726 --> 01:04:54,269 Nie wypełnił rozkazu. 850 01:04:56,230 --> 01:04:59,233 A co zrobisz, jeśli dam słowo, że go oszczędzę? 851 01:04:59,608 --> 01:05:00,943 Nie wypuszczę cię. 852 01:05:01,068 --> 01:05:03,070 To mi się podoba. 853 01:05:03,904 --> 01:05:07,241 Ważą się losy twego świata, a targujesz się o jedną osobę? 854 01:05:07,407 --> 01:05:09,451 Reżimy przychodzą i odchodzą. 855 01:05:09,618 --> 01:05:12,120 Nie płaczę nad tym, jestem Rosjanką. 856 01:05:12,287 --> 01:05:13,372 Byłam. 857 01:05:14,581 --> 01:05:16,291 A kim jesteś dzisiaj? 858 01:05:16,708 --> 01:05:19,628 Nie ma co tego komplikować. 859 01:05:19,795 --> 01:05:23,924 Zaciągnęłam duży dług i teraz chcę go spłacić. 860 01:05:24,925 --> 01:05:26,468 Tak po prostu? 861 01:05:27,761 --> 01:05:31,598 Da się spłacić tak wielki dług? 862 01:05:32,724 --> 01:05:34,560 Córka Drejkowa. 863 01:05:35,936 --> 01:05:37,813 Sao Paulo. 864 01:05:38,814 --> 01:05:41,108 Pożar w szpitalu... 865 01:05:42,150 --> 01:05:44,444 Barton powiedział mi wszystko. 866 01:05:44,611 --> 01:05:47,739 Twych win nic nie odkupi. Nic ich nie zmyje! 867 01:05:47,948 --> 01:05:50,325 Ratując człowieka nie lepszego niż ty 868 01:05:50,492 --> 01:05:51,785 nie wyrównasz rachunków! 869 01:05:51,994 --> 01:05:54,621 Co za czułostkowość. 870 01:05:54,788 --> 01:05:56,999 Dziecinna egzaltacja. 871 01:05:57,124 --> 01:05:58,500 Żałosne! 872 01:05:59,251 --> 01:06:01,795 Kłamiesz i mordujesz 873 01:06:01,962 --> 01:06:04,965 na zlecenie morderców i kłamców. 874 01:06:05,132 --> 01:06:07,968 WYKRYTO WIRUS WŁAMANIE DO SYSTEMU 875 01:06:08,135 --> 01:06:11,346 Myślisz, że jesteś kimś z zewnątrz, że masz własny kodeks. 876 01:06:11,597 --> 01:06:14,308 Że zadośćuczynisz za dawne zbrodnie. 877 01:06:15,267 --> 01:06:17,477 Tymczasem one są częścią ciebie 878 01:06:17,811 --> 01:06:21,148 i nic już tego nie zmieni. 879 01:06:22,316 --> 01:06:25,652 Dam żyć Bartonowi, a potem każę mu cię zgładzić. 880 01:06:25,819 --> 01:06:28,030 Powoli, twarzą w twarz, 881 01:06:28,155 --> 01:06:30,532 tak, jak najbardziej się boisz. 882 01:06:30,699 --> 01:06:33,827 Potem obudzę go, aby mógł ocenić swoje dzieło, 883 01:06:34,036 --> 01:06:37,331 a gdy zawyje, rozłupię mu czaszkę. 884 01:06:37,497 --> 01:06:40,667 Tyle wytargowałaś, podła wywłoko! 885 01:06:42,169 --> 01:06:43,837 Jesteś potworem. 886 01:06:46,006 --> 01:06:47,508 Co to, to nie. 887 01:06:48,383 --> 01:06:50,052 Potwór jest wśród was. 888 01:06:53,013 --> 01:06:54,640 Banner. 889 01:06:55,641 --> 01:06:56,892 To twój plan. 890 01:06:57,017 --> 01:06:58,018 Jak to? 891 01:06:58,852 --> 01:07:00,646 Chce posłużyć się Bannerem. 892 01:07:00,687 --> 01:07:02,231 Zatrzymać go w laboratorium. 893 01:07:02,314 --> 01:07:03,398 Wyślijcie Thora. 894 01:07:05,025 --> 01:07:06,360 Dziękuję 895 01:07:06,527 --> 01:07:08,695 za owocną współpracę. 896 01:07:16,203 --> 01:07:17,538 Co wyrabiasz, Stark? 897 01:07:17,704 --> 01:07:20,207 O to samo chciałem zapytać ciebie. 898 01:07:20,374 --> 01:07:22,209 Mieliście szukać Tesseraktu. 899 01:07:22,376 --> 01:07:25,337 Algorytm wprowadzony, szukamy pasującej wiązki. 900 01:07:25,504 --> 01:07:28,674 Gdy się znajdzie, podamy położenie. 901 01:07:28,841 --> 01:07:32,886 Odzyskasz swoją kostkę. Spoko. 902 01:07:33,095 --> 01:07:34,263 Co to jest Faza Druga? 903 01:07:36,431 --> 01:07:39,226 Wykorzystanie sześcianu do produkcji broni. 904 01:07:39,393 --> 01:07:41,103 Wasz komputer się grzebał. 905 01:07:41,228 --> 01:07:43,897 Zebraliśmy wszystko, co dotyczy Tesseraktu, 906 01:07:44,106 --> 01:07:46,608 - co nie znaczy... - Pozwolisz, 907 01:07:46,775 --> 01:07:49,069 że wejdę ci w kłamstwo? 908 01:07:49,236 --> 01:07:51,613 Świat jednak wcale się nie zmienił. 909 01:07:51,780 --> 01:07:52,906 Wiedziałaś? 910 01:07:53,073 --> 01:07:55,701 Proszę, byś natychmiast się oddalił. 911 01:07:55,868 --> 01:07:58,078 Mieszkam w Kalkucie. Oddaliłem się. 912 01:07:58,245 --> 01:07:59,288 Loki tobą manipuluje. 913 01:07:59,454 --> 01:08:01,081 A wy? 914 01:08:01,248 --> 01:08:02,791 Nie jesteś tu dla mych pięknych oczu. 915 01:08:02,958 --> 01:08:05,460 I nie wyjadę, bo strzeliłaś focha. 916 01:08:05,627 --> 01:08:08,589 Czemu Tarcza wykorzystuje Tesserakt 917 01:08:08,755 --> 01:08:11,133 do budowy broni masowego rażenia? 918 01:08:11,717 --> 01:08:12,885 Przez niego. 919 01:08:14,094 --> 01:08:15,095 Przeze mnie? 920 01:08:16,095 --> 01:08:18,432 Rok temu mieliśmy gości. 921 01:08:18,599 --> 01:08:21,727 Wpadli na ustawkę i zniszczyli przy okazji miasto. 922 01:08:21,894 --> 01:08:24,104 Okazało się, że w kosmosie jest życie 923 01:08:24,270 --> 01:08:27,774 i że jest o niebo lepiej uzbrojone. 924 01:08:27,941 --> 01:08:30,152 Mój lud chce żyć z wami w pokoju. 925 01:08:30,277 --> 01:08:32,279 Ale ludów w kosmosie jest więcej. 926 01:08:32,404 --> 01:08:34,448 Są i inne zagrożenia. 927 01:08:34,615 --> 01:08:37,743 Na Ziemi jest coraz więcej ludzi, z którymi nie ma jak walczyć, 928 01:08:38,285 --> 01:08:40,746 - których nie mogę upilnować. - Sześcianu też nie mogłeś. 929 01:08:40,912 --> 01:08:44,791 To wasze badania Tesseraktu ściągnęły Lokiego i jego sojuszników. 930 01:08:44,957 --> 01:08:46,335 Królestwa uznały, 931 01:08:46,502 --> 01:08:49,129 że Ziemia poznała wyższą formę wojny. 932 01:08:49,296 --> 01:08:51,631 - Wyższą formę? - Zmusiliście nas. 933 01:08:51,798 --> 01:08:53,675 Czyli wyścig zbrojeń. 934 01:08:53,841 --> 01:08:55,844 Nic tak nie łagodzi atmosfery. 935 01:08:56,011 --> 01:08:58,346 Pamiętasz, na czym zrobiłeś majątek? 936 01:08:58,514 --> 01:09:00,849 Gdyby nadal produkował broń... 937 01:09:01,015 --> 01:09:03,810 - Zaraz, to teraz o mnie tu chodzi? - Jak zawsze. 938 01:09:03,977 --> 01:09:05,854 Jesteście zacofani. 939 01:09:06,020 --> 01:09:08,857 Nie najeżdżajcie nas, to może się rozwiniemy. 940 01:09:09,024 --> 01:09:10,817 Nie ufacie istotom wyższym. 941 01:09:10,984 --> 01:09:14,446 Jesteście naiwni. Tarcza kontroluje wszystkie zagrożenia. 942 01:09:14,613 --> 01:09:17,323 - Wielki Kapitan czuwa? - Jak my wszyscy. 943 01:09:17,491 --> 01:09:20,327 Wdowo, a żałoba to po kim? Po krzyżaku? 944 01:09:20,493 --> 01:09:22,162 Stark, uważaj, bo... 945 01:09:22,328 --> 01:09:23,830 Zagrożenie! Kapitan mi grozi! 946 01:09:23,997 --> 01:09:25,957 - Trochę szacunku. - Wobec czego? 947 01:09:33,841 --> 01:09:36,844 Halo, transport 66 Bravo, podaj kod dostępu. 948 01:09:37,010 --> 01:09:39,011 Nie mam cię w rozpisce. 949 01:09:39,179 --> 01:09:41,348 Co wieziesz? Odbiór. 950 01:09:41,473 --> 01:09:44,059 Broń i amunicję. Odbiór. 951 01:09:52,359 --> 01:09:54,528 Mówisz o kontroli, wychodzi chaos. 952 01:09:54,695 --> 01:09:56,363 Taka metoda działania. 953 01:09:56,530 --> 01:09:57,739 To jest zespół? 954 01:09:57,906 --> 01:10:00,826 Nie, to mieszanka wybuchowa, potencjalny chaos. 955 01:10:00,993 --> 01:10:02,870 To bomba zegarowa. 956 01:10:03,036 --> 01:10:04,872 Lepiej stąd znikaj. 957 01:10:05,038 --> 01:10:06,832 Czemu nie może się wyszumieć? 958 01:10:06,999 --> 01:10:09,042 Dobrze wiesz. Ręce przy sobie. 959 01:10:09,251 --> 01:10:11,378 Marzę, żebyś jeszcze raz to zrobił. 960 01:10:11,545 --> 01:10:15,215 No, jasne. Złoty chłopiec w złotej zbroi. 961 01:10:15,382 --> 01:10:16,884 Bez niej, co zostanie? 962 01:10:17,050 --> 01:10:19,344 Geniusz, miliarder, playboy, filantrop. 963 01:10:20,095 --> 01:10:23,265 Znałem prostych szeregowców wartych więcej niż ty. 964 01:10:23,390 --> 01:10:24,516 Widziałem cię. 965 01:10:24,683 --> 01:10:26,894 Walczysz, żeby dobrze wypaść. 966 01:10:28,270 --> 01:10:30,230 Nie poświęcasz się dla drużyny. 967 01:10:30,397 --> 01:10:32,774 Położysz się na drutach, by inni poszli? 968 01:10:32,941 --> 01:10:35,110 A nie lepiej druty przeciąć? 969 01:10:37,696 --> 01:10:39,865 Nie przegadasz takiego. 970 01:10:40,032 --> 01:10:41,241 Nie jesteś groźny, 971 01:10:41,408 --> 01:10:43,410 ale nie jesteś bohaterem. 972 01:10:43,577 --> 01:10:45,871 A kto jest? Ty, tak? 973 01:10:46,038 --> 01:10:48,040 Jesteś wynikiem eksperymentów. 974 01:10:48,248 --> 01:10:51,919 Tyle w tobie bohatera, ile weszło do probówki. 975 01:11:17,069 --> 01:11:19,238 Pancerz włóż. Pogadamy. 976 01:11:20,906 --> 01:11:24,368 Takie to wszystko małe. Jak wy. 977 01:11:24,451 --> 01:11:25,536 Niech żyje drużyna! 978 01:11:25,702 --> 01:11:28,080 Odprowadzić doktora Bannera do... 979 01:11:28,288 --> 01:11:29,957 Dokąd? Mój pokój dałeś innemu. 980 01:11:30,123 --> 01:11:31,458 Cela była na wypadek... 981 01:11:31,625 --> 01:11:33,126 ...gdybyś musiał mnie zabić. 982 01:11:33,293 --> 01:11:36,296 Ale nie da rady. Wiem, próbowałem! 983 01:11:38,924 --> 01:11:41,802 Miałem doła. Trochę długo, 984 01:11:41,969 --> 01:11:46,557 więc w końcu strzeliłem sobie w usta, ale ten drugi wypluł kulę. 985 01:11:46,974 --> 01:11:48,141 Próbuję żyć dalej. 986 01:11:48,392 --> 01:11:51,144 Pomagałem ludziom. I dobrze mi szło. 987 01:11:51,311 --> 01:11:55,065 Ale znów wciągacie mnie do cyrku. Narażając wszystkich. 988 01:11:55,148 --> 01:11:57,276 Zdradzić ci tajemnicę? 989 01:11:57,401 --> 01:11:59,319 Jak panuję na sobą? 990 01:12:02,281 --> 01:12:04,324 Doktorze Banner. 991 01:12:04,950 --> 01:12:06,326 Proszę to odłożyć. 992 01:12:11,331 --> 01:12:12,666 ZGODNOŚĆ 993 01:12:15,127 --> 01:12:16,295 Jest. 994 01:12:17,421 --> 01:12:20,007 Niestety, dzieci, przedstawienie odwołane. 995 01:12:20,090 --> 01:12:21,133 Tesserakt? 996 01:12:21,175 --> 01:12:22,259 Będę tam pierwszy. 997 01:12:22,342 --> 01:12:24,469 Należy do Asgardu. Nie jest dla ludzi. 998 01:12:24,595 --> 01:12:26,013 - Sam nie pójdziesz. - Zabronisz mi? 999 01:12:26,138 --> 01:12:28,473 - Włóż strój. - Głupio mi bić emeryta. 1000 01:12:28,599 --> 01:12:29,641 Wkładaj! 1001 01:12:30,851 --> 01:12:32,186 ZGODNOŚĆ WIĄZKI 1002 01:12:32,477 --> 01:12:34,146 Boże... 1003 01:12:49,620 --> 01:12:51,955 - Wkładaj strój. - A wiesz, że włożę. 1004 01:12:54,791 --> 01:12:56,543 Na stanowiska. 1005 01:13:00,672 --> 01:13:02,424 - Hill! - Wybuch na poszyciu. 1006 01:13:02,591 --> 01:13:04,885 Straciliśmy silnik numer trzy. 1007 01:13:05,093 --> 01:13:07,304 Da się naprawić? Mów, co wiesz! 1008 01:13:07,471 --> 01:13:09,139 Turbina raczej cała. 1009 01:13:09,264 --> 01:13:12,643 Ale nie przeprowadzimy napraw w locie. 1010 01:13:12,809 --> 01:13:15,312 Wysiądzie drugi silnik i lot się skończy. 1011 01:13:15,479 --> 01:13:17,439 Ktoś musi naprawić silnik. 1012 01:13:17,606 --> 01:13:19,399 - Stark, słyszałeś? - Już lecę. 1013 01:13:19,566 --> 01:13:22,736 Coulson, rozpocznij odcinanie sektora aresztu. 1014 01:13:22,903 --> 01:13:23,946 Potem idź do arsenału. 1015 01:13:24,112 --> 01:13:25,155 Agentko Romanow! 1016 01:13:28,700 --> 01:13:30,202 Wszystko gra. 1017 01:13:32,746 --> 01:13:34,081 Wszystko gra, nie? 1018 01:13:46,635 --> 01:13:47,803 Unieruchomić silnik! 1019 01:13:47,970 --> 01:13:49,805 Do aresztu. Czekać, aż padną kamery. 1020 01:13:49,972 --> 01:13:51,223 Wy za mną. 1021 01:13:55,727 --> 01:13:57,896 Silnik trzeci. Zaraz będę. 1022 01:14:06,738 --> 01:14:08,115 Doktorze? 1023 01:14:10,242 --> 01:14:11,285 Bruce? 1024 01:14:11,577 --> 01:14:15,330 Nie poddawaj się. Tego właśnie chce Loki. 1025 01:14:16,623 --> 01:14:18,542 Będzie dobrze. 1026 01:14:22,296 --> 01:14:24,381 Wyjdziemy z tego. Zobaczysz. 1027 01:14:24,548 --> 01:14:27,217 Daję głowę, że wyciągnę cię stąd. 1028 01:14:27,342 --> 01:14:28,635 Będziesz wolny... 1029 01:14:28,677 --> 01:14:29,678 Dajesz głowę? 1030 01:14:47,446 --> 01:14:48,488 Bruce... 1031 01:15:25,275 --> 01:15:28,487 Wracamy na kurs 1-8-0, na południe! 1032 01:15:28,654 --> 01:15:30,447 - Nad morze! - Lecę na ślepo. 1033 01:15:30,614 --> 01:15:32,533 Nawigacja się resetuje. 1034 01:15:32,699 --> 01:15:34,535 Ale słońce widzisz? 1035 01:15:35,285 --> 01:15:37,538 - Tak jest. - Miej je po lewej ręce. 1036 01:15:37,704 --> 01:15:39,289 Wyprowadź nas na wodę! 1037 01:15:39,456 --> 01:15:41,500 Stracimy drugi silnik i spadniemy. 1038 01:15:48,298 --> 01:15:49,508 Stark! 1039 01:15:52,219 --> 01:15:53,804 Stark, jestem już! 1040 01:15:53,971 --> 01:15:55,514 To dobrze. 1041 01:15:56,682 --> 01:15:58,642 Co my tu mamy? 1042 01:15:58,809 --> 01:16:01,562 Muszę włączyć z powrotem chłodzenie, 1043 01:16:01,728 --> 01:16:05,232 potem usunę to, co zablokowało wirniki. 1044 01:16:07,693 --> 01:16:09,236 Skocz do panelu sterowania i sprawdź, 1045 01:16:09,361 --> 01:16:11,989 które zegary wskazują przeciążenie. 1046 01:16:25,335 --> 01:16:26,962 I jak to wygląda? 1047 01:16:27,629 --> 01:16:30,090 Jest to urządzenie elektryczne... 1048 01:16:30,299 --> 01:16:32,050 Tu masz rację. 1049 01:17:35,864 --> 01:17:38,700 Nie jesteśmy twoimi wrogami, Banner. 1050 01:17:38,825 --> 01:17:39,910 Myśl! 1051 01:17:49,920 --> 01:17:51,964 Wskaźniki są w porządku! 1052 01:17:52,130 --> 01:17:53,382 Co teraz? 1053 01:17:53,507 --> 01:17:56,844 Jak odblokuję wirniki, silnik i tak sam się nie włączy. 1054 01:17:57,010 --> 01:17:58,345 Trzeba popchnąć. 1055 01:17:58,470 --> 01:18:00,222 Jak zaskoczy, poszatkuje cię. 1056 01:18:00,430 --> 01:18:02,349 Jednostka kontrolna statora 1057 01:18:02,474 --> 01:18:03,892 odwróci polaryzację... 1058 01:18:04,059 --> 01:18:05,435 Mów po ludzku! 1059 01:18:06,728 --> 01:18:07,896 Czerwona wajcha. 1060 01:18:09,106 --> 01:18:11,233 Opóźni rozruch silnika. Zdążę. 1061 01:18:11,441 --> 01:18:13,235 Powiem ci kiedy. 1062 01:19:05,787 --> 01:19:07,623 Ewakuujcie dolny hangar. 1063 01:19:11,126 --> 01:19:12,169 Granat! 1064 01:19:26,934 --> 01:19:30,437 Wróg wewnątrz bazy! Noszą nasze mundury. 1065 01:19:30,562 --> 01:19:32,523 Wszyscy na stanowiska. 1066 01:19:39,947 --> 01:19:42,115 Hulk i Thor na pokładzie 4. 1067 01:19:42,282 --> 01:19:43,825 Brak podglądu pokładu 2 i 3. 1068 01:19:43,992 --> 01:19:46,161 Hulk zrobi tam pełną demolkę. 1069 01:19:47,329 --> 01:19:48,372 Odciągnij go. 1070 01:19:48,539 --> 01:19:52,626 Eskorta 6-0! Do laboratorium! Zaatakuj wroga. 1071 01:19:52,793 --> 01:19:54,127 Zachowaj dystans. 1072 01:19:54,294 --> 01:19:55,587 Przyjąłem. 1073 01:20:07,474 --> 01:20:08,892 Cel namierzony. 1074 01:20:13,230 --> 01:20:14,273 Otwieram ogień. 1075 01:20:25,784 --> 01:20:27,369 Cel się gniewa! 1076 01:21:35,729 --> 01:21:37,981 Tędy się nie przedrą, więc po diabła... 1077 01:21:51,662 --> 01:21:53,664 AWARIA SILNIK 1 SPADEK MOCY 1078 01:21:56,333 --> 01:21:58,669 Silnik 1 wyłączył się! 1079 01:22:07,010 --> 01:22:09,221 Utrata wysokości! 1080 01:22:09,388 --> 01:22:11,223 Silnik 1 utracił moc. 1081 01:22:11,765 --> 01:22:13,517 Barton zniszczył system. 1082 01:22:13,684 --> 01:22:15,352 Kieruje się do aresztu. 1083 01:22:16,270 --> 01:22:18,272 Czy ktoś mnie słyszy? 1084 01:22:19,398 --> 01:22:21,525 Tu agentka Romanow. 1085 01:22:21,692 --> 01:22:23,193 Przyjęłam. 1086 01:22:27,739 --> 01:22:30,367 - Stark! Tracimy wysokość! - Zauważyłem. 1087 01:22:59,438 --> 01:23:00,480 Stój! 1088 01:23:08,030 --> 01:23:10,782 Mógłbyś raz się na to nie nabrać? 1089 01:23:53,742 --> 01:23:55,994 Uchodzimy tu za nieśmiertelnych. 1090 01:23:57,079 --> 01:23:58,622 Zaraz sprawdzimy. 1091 01:24:01,375 --> 01:24:02,626 Cofnąć się. 1092 01:24:07,047 --> 01:24:08,632 Fajny, nie? 1093 01:24:09,508 --> 01:24:12,845 Zbudowaliśmy prototyp po tym, jak nasłałeś Destroyera. 1094 01:24:14,012 --> 01:24:16,306 Nawet ja nie wiem, jak działa. 1095 01:24:17,057 --> 01:24:18,350 Chcesz się przekonać? 1096 01:24:20,310 --> 01:24:21,812 Nie! 1097 01:25:31,298 --> 01:25:32,799 Natasza? 1098 01:26:04,289 --> 01:26:06,083 Poniesiesz klęskę. 1099 01:26:08,085 --> 01:26:09,336 Czyżby? 1100 01:26:10,587 --> 01:26:12,506 Masz to we krwi. 1101 01:26:15,259 --> 01:26:17,553 Herosi w odwrocie. 1102 01:26:17,719 --> 01:26:21,390 Latająca forteca zaraz runie na ziemię. 1103 01:26:21,557 --> 01:26:23,225 W czym widzisz dla mnie zagrożenie? 1104 01:26:23,892 --> 01:26:25,978 W nic nie wierzysz. 1105 01:26:26,770 --> 01:26:27,896 To chyba... 1106 01:26:34,653 --> 01:26:36,405 Więc tak to działa... 1107 01:26:38,323 --> 01:26:41,618 Do lądowania awaryjnego! 1108 01:27:09,188 --> 01:27:10,230 Możesz. 1109 01:27:10,856 --> 01:27:13,108 Zaraz, chwileczkę! 1110 01:27:13,275 --> 01:27:14,318 Opuszczaj! 1111 01:27:14,484 --> 01:27:15,652 Już! 1112 01:27:27,581 --> 01:27:28,624 Ratuj! 1113 01:28:04,326 --> 01:28:05,661 Wybacz, szefie. 1114 01:28:05,827 --> 01:28:07,621 Bóg dał nogę. 1115 01:28:07,788 --> 01:28:09,081 Nie zasypiaj. 1116 01:28:09,248 --> 01:28:10,832 Patrz na mnie. 1117 01:28:11,041 --> 01:28:12,501 Przechodzę do rezerwy. 1118 01:28:12,668 --> 01:28:14,169 Nie wyrażam zgody. 1119 01:28:15,170 --> 01:28:17,172 Dobrze się składa. 1120 01:28:19,091 --> 01:28:21,093 Nic by z tego nie było, 1121 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 gdyby nie mieli... 1122 01:28:23,846 --> 01:28:25,430 kogo... 1123 01:28:54,501 --> 01:28:56,253 Agent Coulson poległ. 1124 01:28:57,713 --> 01:28:59,381 Wysłałem jednostkę medyczną. 1125 01:28:59,548 --> 01:29:00,924 Już są. 1126 01:29:04,219 --> 01:29:05,888 Stwierdzili zgon. 1127 01:29:22,321 --> 01:29:24,031 Phil miał je w kieszeni. 1128 01:29:27,284 --> 01:29:29,453 Nie zdobył twojego autografu. 1129 01:29:32,915 --> 01:29:34,541 Dryfujemy z wiatrem. 1130 01:29:34,708 --> 01:29:37,753 Brak łączności i danych o sześcianie. 1131 01:29:37,920 --> 01:29:40,380 Banner, Thor... 1132 01:29:41,965 --> 01:29:43,592 Nie mam jak wam pomóc. 1133 01:29:43,675 --> 01:29:46,637 On był moim lepszym okiem... 1134 01:29:49,640 --> 01:29:51,767 Może sobie zasłużyłem. 1135 01:29:56,855 --> 01:29:58,190 Tak... 1136 01:29:59,316 --> 01:30:03,654 Zamierzaliśmy się zbroić w oparciu o Tesserakt. 1137 01:30:04,154 --> 01:30:06,031 Nie stawiałem wszystkiego na tę kartę, 1138 01:30:06,198 --> 01:30:09,326 zamierzałem zaryzykować bardziej. 1139 01:30:13,205 --> 01:30:17,334 Był kiedyś taki pomysł. Stark o nim wie. 1140 01:30:19,211 --> 01:30:22,548 Tak zwany projekt Avengers. 1141 01:30:23,715 --> 01:30:28,554 Chodziło o to, by stworzyć grupę nieprzeciętnych jednostek, 1142 01:30:29,304 --> 01:30:31,890 i zobaczyć, czy coś się z tego narodzi. 1143 01:30:33,517 --> 01:30:37,729 Przekonać się, czy będą w stanie działać razem w sytuacjach 1144 01:30:37,813 --> 01:30:41,191 przerastających zwykłych śmiertelników. 1145 01:30:43,902 --> 01:30:48,782 Phil Coulson zginął nie straciwszy wiary w tę koncepcję. 1146 01:30:51,076 --> 01:30:52,786 W bohaterów. 1147 01:31:00,836 --> 01:31:02,421 Cóż... 1148 01:31:03,255 --> 01:31:05,966 To staromodna idea. 1149 01:31:26,278 --> 01:31:28,780 Z nieba mi spadłeś! 1150 01:31:42,753 --> 01:31:44,254 Są jakieś ofiary? 1151 01:31:44,421 --> 01:31:47,341 Tu nikogo nie ma. 1152 01:31:47,508 --> 01:31:50,594 Tylko gołębie się przestraszyły. 1153 01:31:51,678 --> 01:31:52,721 Mam farta. 1154 01:31:52,804 --> 01:31:54,515 Raczej oko. 1155 01:31:54,681 --> 01:31:56,141 Byłeś przytomny. 1156 01:31:58,268 --> 01:32:00,229 - Skąd wiesz? - Bo też mam oczy. 1157 01:32:00,354 --> 01:32:01,980 Walnąłeś prosto w dach. 1158 01:32:02,189 --> 01:32:06,068 Zielony i goły jak niemowlak. 1159 01:32:06,276 --> 01:32:07,402 Trzymaj. 1160 01:32:08,737 --> 01:32:13,492 Najpierw myślałem, że będą za małe, ale się skurczyłeś. 1161 01:32:15,869 --> 01:32:16,954 Dziękuję. 1162 01:32:18,330 --> 01:32:19,373 Ufoludek? 1163 01:32:19,957 --> 01:32:21,166 Proszę? 1164 01:32:21,458 --> 01:32:22,793 No z kosmosu, obcy. 1165 01:32:23,377 --> 01:32:24,419 Nie. 1166 01:32:24,795 --> 01:32:27,965 Oj, synu, to ty się lepiej lecz. 1167 01:32:38,725 --> 01:32:40,978 Clint. Będzie dobrze. 1168 01:32:44,398 --> 01:32:46,024 Na pewno? 1169 01:32:47,317 --> 01:32:49,236 Tak uważasz? 1170 01:32:51,655 --> 01:32:54,575 Nie zdążę... 1171 01:32:55,325 --> 01:32:56,577 Jak się go pozbyć? 1172 01:32:57,619 --> 01:32:59,413 Dojdziesz do siebie. Ale to potrwa. 1173 01:32:59,580 --> 01:33:01,164 Nie rozumiesz. 1174 01:33:03,083 --> 01:33:06,211 Miałaś kiedyś wrażenie, że ktoś ukradł ci mózg? 1175 01:33:07,129 --> 01:33:11,341 Wyjął ciebie, a wsadził coś innego. 1176 01:33:14,511 --> 01:33:16,722 Byłaś zdana na czyjąś łaskę? 1177 01:33:18,307 --> 01:33:20,684 Dobrze wiesz, że tak. 1178 01:33:28,400 --> 01:33:29,443 Jestem sobą? 1179 01:33:30,652 --> 01:33:31,945 Jak go wypędziłaś? 1180 01:33:32,029 --> 01:33:34,323 Rekalibracja kognitywna. 1181 01:33:35,032 --> 01:33:37,201 Zdzieliłam cię w czaszkę. 1182 01:33:37,910 --> 01:33:38,952 Dzięki. 1183 01:33:42,956 --> 01:33:43,999 Natasza... 1184 01:33:45,626 --> 01:33:46,668 Ilu naszych... 1185 01:33:46,835 --> 01:33:48,212 Daj spokój. 1186 01:33:48,420 --> 01:33:50,672 Nie warto się zadręczać, Clint. 1187 01:33:51,215 --> 01:33:52,883 To świat Lokiego. 1188 01:33:53,050 --> 01:33:57,429 Potwory i magia, o nich na szkoleniu mowy nie było. 1189 01:33:57,679 --> 01:33:59,097 A Loki? Uciekł? 1190 01:33:59,223 --> 01:34:00,265 Tak. 1191 01:34:00,557 --> 01:34:02,768 Nie wiesz dokąd? 1192 01:34:02,935 --> 01:34:04,686 Nic nie wiedziałem. 1193 01:34:04,853 --> 01:34:06,688 Nie pytałem. 1194 01:34:09,858 --> 01:34:12,402 Ale wykona niedługo jakiś ruch. 1195 01:34:12,861 --> 01:34:15,113 - Dziś. - Przeszkodzimy mu. 1196 01:34:15,822 --> 01:34:19,117 - My? Czyli kto? - Ci, którzy zostali. 1197 01:34:23,413 --> 01:34:28,460 Jakbym mu sprzedał strzałę w oko, to poczułbym się lepiej. 1198 01:34:31,255 --> 01:34:32,798 Wreszcie jesteś sobą. 1199 01:34:33,549 --> 01:34:35,008 Za to ty nie. 1200 01:34:36,927 --> 01:34:39,721 Jesteś szpiegiem, nie żołnierzem. 1201 01:34:39,888 --> 01:34:44,726 I nagle ruszasz na wojnę. Dlaczego? 1202 01:34:46,395 --> 01:34:48,397 Co ci zrobił Loki? 1203 01:34:49,106 --> 01:34:51,567 Nie, nic. Tylko... 1204 01:34:55,279 --> 01:34:56,864 Natasza... 1205 01:34:58,907 --> 01:35:00,951 Zdemaskował mnie. 1206 01:35:03,996 --> 01:35:06,123 Chcę wyrównać rachunki. 1207 01:35:08,292 --> 01:35:10,419 Spłacić długi. 1208 01:35:26,351 --> 01:35:27,811 Był żonaty? 1209 01:35:27,978 --> 01:35:29,354 Nie. 1210 01:35:29,521 --> 01:35:33,775 Kręcił z jakąś wiolonczelistką. 1211 01:35:35,319 --> 01:35:36,778 Współczuję. 1212 01:35:37,446 --> 01:35:39,114 To był porządny facet. 1213 01:35:40,490 --> 01:35:41,533 Ale idiota. 1214 01:35:41,617 --> 01:35:43,785 Bo w coś wierzył? 1215 01:35:43,994 --> 01:35:45,412 Bo sam poszedł na Lokiego. 1216 01:35:45,537 --> 01:35:47,206 To był jego obowiązek. 1217 01:35:47,372 --> 01:35:49,875 To go przerastało. Trzeba było zaczekać. 1218 01:35:51,335 --> 01:35:52,836 Są sytuacje bez wyjścia. 1219 01:35:53,003 --> 01:35:55,005 Wciąż o tym zapominam. 1220 01:35:55,172 --> 01:35:56,715 Pierwszy raz straciłeś żołnierza? 1221 01:35:56,882 --> 01:35:58,634 Nie jesteśmy w wojsku! 1222 01:36:03,055 --> 01:36:04,806 Fury nie będzie mi rozkazywał. 1223 01:36:05,098 --> 01:36:06,141 Ani mnie. 1224 01:36:06,225 --> 01:36:08,477 Tak jak Loki ma krew na rękach. 1225 01:36:08,644 --> 01:36:12,272 Ale na razie musimy o tym zapomnieć i załatwić sprawę. 1226 01:36:12,439 --> 01:36:14,441 Lokiemu trzeba źródła energii. 1227 01:36:14,608 --> 01:36:15,651 Sprawa osobista. 1228 01:36:15,901 --> 01:36:16,944 Teraz to bez znaczenia. 1229 01:36:17,069 --> 01:36:19,321 Przeciwnie. Na tym mu zależało. 1230 01:36:19,488 --> 01:36:21,323 Uderzyć, żeby zabolało. Po co? 1231 01:36:21,532 --> 01:36:22,574 By nas skłócić. 1232 01:36:22,658 --> 01:36:24,493 Jasne, dziel i rządź... 1233 01:36:24,660 --> 01:36:27,162 Ale wie, że dopóki nas nie pokona, nie wygra, tak? 1234 01:36:27,329 --> 01:36:28,747 O to mu chodzi! 1235 01:36:28,914 --> 01:36:31,333 Chce wygrać i to na oczach wszystkich. 1236 01:36:31,500 --> 01:36:32,668 Szuka widowni. 1237 01:36:33,377 --> 01:36:35,003 W Niemczech dał występ. 1238 01:36:35,170 --> 01:36:38,048 To był zwiastun. A dziś jest premiera... 1239 01:36:38,215 --> 01:36:40,843 Loki jest diwą. 1240 01:36:40,968 --> 01:36:42,427 Chce kwiatów, tłumów 1241 01:36:42,594 --> 01:36:46,390 i pomnika aż pod niebo z jego imieniem na... 1242 01:36:48,141 --> 01:36:49,768 Skubany. 1243 01:37:01,029 --> 01:37:02,072 Ruszamy. 1244 01:37:02,155 --> 01:37:03,657 - Dokąd? - Powiem ci po drodze. 1245 01:37:03,824 --> 01:37:04,867 Pilotujesz myśliwce? 1246 01:37:06,410 --> 01:37:07,703 Ja pilotuję. 1247 01:37:11,540 --> 01:37:12,583 Masz strój? 1248 01:37:12,708 --> 01:37:13,750 Tak. 1249 01:37:13,876 --> 01:37:15,335 To się strój. 1250 01:37:42,905 --> 01:37:44,281 A macie przepustkę na... 1251 01:37:44,615 --> 01:37:46,700 Synu, nie radzę. 1252 01:37:48,744 --> 01:37:49,786 Szefie? 1253 01:37:49,870 --> 01:37:51,038 Agentko Hill? 1254 01:37:51,580 --> 01:37:53,207 Te karty... 1255 01:37:55,292 --> 01:37:59,755 Coulson trzymał je w szafce. A nie w marynarce. 1256 01:38:04,176 --> 01:38:05,761 Chodziło o impuls. 1257 01:38:08,847 --> 01:38:11,183 Nieautoryzowany start z pasa 6. 1258 01:38:12,059 --> 01:38:13,393 Znaleźli. 1259 01:38:14,228 --> 01:38:17,648 Za wszelką cenę naprawcie system komunikacji. 1260 01:38:18,106 --> 01:38:20,317 - Muszę mieć na nich oko. - Tak jest. 1261 01:38:33,830 --> 01:38:39,461 Wyłączyłem reaktor, ale sześcian jest już samowystarczalny. 1262 01:38:39,628 --> 01:38:41,922 Niech pan to wyłączy, Selvig. 1263 01:38:42,506 --> 01:38:43,799 Za późno! 1264 01:38:45,843 --> 01:38:47,344 Nic go nie powstrzyma. 1265 01:38:48,345 --> 01:38:50,806 Chce nam coś pokazać. 1266 01:38:51,098 --> 01:38:52,975 Nowy wszechświat. 1267 01:38:53,183 --> 01:38:54,643 Aha. 1268 01:39:01,650 --> 01:39:05,487 Ta bariera to czysta energia. Nie do pokonania. 1269 01:39:05,654 --> 01:39:07,489 Zauważyłem. 1270 01:39:08,657 --> 01:39:09,783 Plan B. 1271 01:39:10,826 --> 01:39:12,953 Wersja 7 nie jest ukończona. 1272 01:39:13,120 --> 01:39:15,372 Pomiń dodatki, czas nas goni. 1273 01:39:35,058 --> 01:39:38,145 Odwołasz się do mego sumienia? 1274 01:39:39,229 --> 01:39:41,565 Zamierzam cię postraszyć. 1275 01:39:41,732 --> 01:39:43,192 Bez pancerza? 1276 01:39:43,358 --> 01:39:44,818 Tak. 1277 01:39:45,027 --> 01:39:48,697 Sporo przeleciał, a ty masz ten swój świecący patyk. 1278 01:39:49,489 --> 01:39:50,824 Napijesz się? 1279 01:39:51,867 --> 01:39:53,076 Gra na zwłokę nic tu nie da. 1280 01:39:53,243 --> 01:39:54,828 Nie - będę groził. 1281 01:39:55,412 --> 01:39:56,830 Nic, na pewno? 1282 01:39:57,039 --> 01:39:58,081 Ja sobie strzelę. 1283 01:39:59,499 --> 01:40:03,504 Nadciąga moja armia. Nic jej nie powstrzyma. 1284 01:40:04,338 --> 01:40:05,714 Kogóż mam się lękać? 1285 01:40:05,923 --> 01:40:07,549 Avengers. 1286 01:40:09,676 --> 01:40:11,887 Tak się nazywamy. Taka ekipa. 1287 01:40:12,054 --> 01:40:13,680 Elita ziemskich herosów. 1288 01:40:13,847 --> 01:40:15,724 Wiem. Spotkaliśmy się. 1289 01:40:15,891 --> 01:40:16,934 Tak. 1290 01:40:17,059 --> 01:40:19,269 Trochę trwa, nim odpalimy. 1291 01:40:19,436 --> 01:40:21,563 Ale rozważ swoje szanse. 1292 01:40:21,730 --> 01:40:24,358 Jest twój brat, ten młody bóg... 1293 01:40:26,026 --> 01:40:29,571 Jest super-żołnierz, o którym nie bez powodu krążą legendy, 1294 01:40:29,863 --> 01:40:32,866 absurdalnie agresywna zielona bestia, 1295 01:40:33,033 --> 01:40:36,119 plus dwoje mistrzów świata w zabijaniu - kontra ty. 1296 01:40:36,870 --> 01:40:39,623 Udało ci się wszystkich doprowadzić do szału. 1297 01:40:39,790 --> 01:40:40,874 Taki był plan. 1298 01:40:41,083 --> 01:40:42,876 Zły plan. 1299 01:40:43,085 --> 01:40:45,087 Kiedy uderzą, 1300 01:40:45,212 --> 01:40:46,588 a to się stanie, 1301 01:40:46,755 --> 01:40:48,090 uderzą w ciebie. 1302 01:40:48,215 --> 01:40:49,258 Ja mam armię. 1303 01:40:49,383 --> 01:40:50,467 A my Hulka. 1304 01:40:50,926 --> 01:40:52,261 Nie urwał się ze smyczy? 1305 01:40:52,427 --> 01:40:54,388 To nie jest "walka o tron". 1306 01:40:54,555 --> 01:40:58,475 To klasyczny przykład wojny, której nie można wygrać. 1307 01:40:58,642 --> 01:41:00,936 Masz armię i może nie damy jej rady, 1308 01:41:01,103 --> 01:41:03,230 ale spokoju już nie zaznasz. 1309 01:41:03,897 --> 01:41:05,065 Może nie obronimy Ziemi, 1310 01:41:05,107 --> 01:41:07,568 ale na pewno ją pomścimy. 1311 01:41:10,320 --> 01:41:12,948 Tylko czy znajdziecie czas dla mnie, 1312 01:41:13,448 --> 01:41:15,284 wiecznie walcząc między sobą? 1313 01:41:22,749 --> 01:41:23,792 Nie działa. 1314 01:41:23,917 --> 01:41:26,670 Każdemu się zdarza. Nie wstydź się. 1315 01:41:26,753 --> 01:41:27,754 Co piąty facet... 1316 01:41:30,257 --> 01:41:33,177 Jarvis. Jeśli o mnie chodzi, to już. 1317 01:41:34,928 --> 01:41:37,598 Wkrótce wszyscy oddacie mi pokłon. 1318 01:41:37,764 --> 01:41:39,099 Odpalaj! 1319 01:41:39,266 --> 01:41:40,684 Odpalaj! 1320 01:42:07,878 --> 01:42:10,672 Jest jeszcze jeden, którego wkurzyłeś. 1321 01:42:11,965 --> 01:42:13,300 Ma na imię Phil. 1322 01:42:36,990 --> 01:42:38,367 No tak... 1323 01:42:38,659 --> 01:42:39,910 Armia. 1324 01:43:52,274 --> 01:43:53,483 Loki! 1325 01:43:53,650 --> 01:43:55,652 Wyłącz Tesserakt, bo go rozwalę! 1326 01:43:55,819 --> 01:43:56,904 Niemożliwe. 1327 01:43:57,070 --> 01:43:58,780 Nie da się go zatrzymać. 1328 01:43:58,947 --> 01:44:00,782 Przed nami już tylko... 1329 01:44:00,949 --> 01:44:01,992 wojna! 1330 01:44:02,117 --> 01:44:03,368 A więc dobrze. 1331 01:44:25,599 --> 01:44:27,142 Nadlatujemy od południa. 1332 01:44:27,434 --> 01:44:29,311 Stawaliście na piknik? 1333 01:44:29,478 --> 01:44:31,146 Lećcie nad park. Wystawię ich wam. 1334 01:44:49,456 --> 01:44:50,624 Nowe siły wroga. 1335 01:44:50,791 --> 01:44:52,501 Dzięki. Czymś ich zajmę. 1336 01:44:59,466 --> 01:45:01,301 - Natasza? - Widzę. 1337 01:45:45,596 --> 01:45:47,264 Musimy dostać się na górę! 1338 01:46:39,107 --> 01:46:40,817 Stark, widzisz to? 1339 01:46:41,568 --> 01:46:43,946 Widzę. Ale i tak nie wierzę. 1340 01:46:44,112 --> 01:46:45,405 Co z Bannerem? 1341 01:46:45,572 --> 01:46:46,615 Z Bannerem? 1342 01:46:46,740 --> 01:46:47,908 Daj znać. 1343 01:46:48,575 --> 01:46:50,494 Jarvis, znajdź jakiś słaby punkt. 1344 01:46:53,080 --> 01:46:54,748 Popatrz tylko! 1345 01:46:54,915 --> 01:46:55,999 Rozejrzyj się! 1346 01:46:57,084 --> 01:47:00,462 Ta hekatomba ma uczynić z ciebie króla? 1347 01:47:00,963 --> 01:47:02,506 Stało się. 1348 01:47:03,966 --> 01:47:05,175 Jest za późno. 1349 01:47:05,342 --> 01:47:09,263 Damy radę. Ty i ja. 1350 01:47:15,936 --> 01:47:17,271 Sentymenty. 1351 01:47:45,507 --> 01:47:48,135 Tam na górze są cywile. 1352 01:47:49,303 --> 01:47:50,304 Loki. 1353 01:48:01,899 --> 01:48:03,692 Na dole też niewesoło. 1354 01:48:09,156 --> 01:48:10,991 Damy radę. Możesz lecieć. 1355 01:48:11,158 --> 01:48:12,659 Zatrzymacie ich? 1356 01:48:12,743 --> 01:48:13,827 Kapitanie? 1357 01:48:15,662 --> 01:48:17,664 To będzie czysta rozkosz. 1358 01:48:45,359 --> 01:48:47,194 Budapeszt się przypomina. 1359 01:48:47,694 --> 01:48:50,280 Ja go jakoś inaczej zapamiętałem. 1360 01:49:06,630 --> 01:49:08,757 Gwardia dotrze tu za godzinę. 1361 01:49:08,924 --> 01:49:09,967 Gwardia? 1362 01:49:11,718 --> 01:49:13,262 Armia nie wie, co tu się dzieje? 1363 01:49:13,470 --> 01:49:14,555 A my wiemy? 1364 01:49:15,681 --> 01:49:16,974 Przeczesać budynki. 1365 01:49:17,099 --> 01:49:19,393 Ludzie stamtąd mogą wpaść pod ostrzał. 1366 01:49:19,935 --> 01:49:23,605 Sprowadzać ich do piwnic i metra. Ulice mają być puste. 1367 01:49:23,730 --> 01:49:26,400 Zamknąć cały obszar aż po 39 ulicę. 1368 01:49:26,608 --> 01:49:28,068 Nie rozkazuj mi! 1369 01:49:42,124 --> 01:49:43,250 Przeczesać domy. 1370 01:49:43,417 --> 01:49:45,502 Nie puszczać ludzi na dwór. 1371 01:49:45,669 --> 01:49:48,297 Zamknąć obszar aż do 39 ulicy! 1372 01:49:58,640 --> 01:50:00,309 W końcu nas zauważył. 1373 01:50:00,601 --> 01:50:02,436 Masz pomysł, co dalej? 1374 01:50:31,798 --> 01:50:32,841 Jak na górze? 1375 01:50:32,966 --> 01:50:34,801 Moc sześcianu jest nie do pokonania. 1376 01:50:34,968 --> 01:50:37,513 Thor ma rację. Najpierw ogarniemy tutaj. 1377 01:50:37,679 --> 01:50:39,306 - Ale jak? - Działając razem. 1378 01:50:39,473 --> 01:50:40,807 Chcę rozliczyć się z Lokim. 1379 01:50:41,308 --> 01:50:43,477 - To ustaw się w kolejce. - Spokój. 1380 01:50:43,685 --> 01:50:46,021 Loki rzuci przeciw nam wszystkie siły. I dobrze. 1381 01:50:46,188 --> 01:50:47,940 Nie rozlezą się po całym świecie. 1382 01:50:48,106 --> 01:50:50,984 Nad nami jest Stark. Potrzebuje naszego... 1383 01:50:58,325 --> 01:51:02,162 Wygląda to dość koszmarnie. 1384 01:51:02,621 --> 01:51:03,705 Widziałam gorsze rzeczy. 1385 01:51:04,289 --> 01:51:05,332 Przepraszam. 1386 01:51:05,457 --> 01:51:08,126 Teraz "gorsze rzeczy" się przydadzą. 1387 01:51:08,335 --> 01:51:10,629 - Stark? Znalazł się. - Banner? 1388 01:51:10,879 --> 01:51:11,964 Tak jak chciałeś. 1389 01:51:12,130 --> 01:51:14,842 Niech wyskakuje z ciuchów. Przenoszę imprezę do was. 1390 01:51:21,390 --> 01:51:23,350 Na jakie on chodzi imprezy? 1391 01:51:31,191 --> 01:51:32,234 Doktorze! 1392 01:51:33,986 --> 01:51:35,821 Nie powinieneś być zły? 1393 01:51:36,738 --> 01:51:38,699 Zdradzę ci tajemnicę. 1394 01:51:40,909 --> 01:51:42,202 Jestem zawsze zły. 1395 01:51:53,714 --> 01:51:55,382 Padnij! 1396 01:52:25,245 --> 01:52:26,747 Wysłać resztę. 1397 01:52:33,545 --> 01:52:34,796 Panowie? 1398 01:52:34,963 --> 01:52:36,089 Kapitanie. 1399 01:52:36,256 --> 01:52:37,424 Słuchajcie. 1400 01:52:37,591 --> 01:52:40,302 Póki portal jest otwarty, wiążemy siły wroga. 1401 01:52:40,469 --> 01:52:41,762 Barton - na dach, 1402 01:52:41,929 --> 01:52:43,764 informuj o ruchach oddziałów. 1403 01:52:43,931 --> 01:52:45,265 Stark - pilnujesz okolicy. 1404 01:52:45,432 --> 01:52:48,268 Tych, którzy spróbują uciec, odsyłasz do nas albo do piekła. 1405 01:52:48,435 --> 01:52:50,771 - Podrzucisz mnie? - Spoko. Ale miło nie będzie. 1406 01:52:54,441 --> 01:52:56,902 Thor. Spróbuj zamknąć ten portal. 1407 01:52:56,985 --> 01:52:58,070 Przyhamuj ich. 1408 01:52:58,237 --> 01:53:00,280 Jesteś władcą grzmotu. Przygrzmoć im. 1409 01:53:02,616 --> 01:53:05,452 My zostajemy na ziemi, ściągamy ich uwagę. 1410 01:53:05,577 --> 01:53:06,620 A Hulk... 1411 01:53:09,289 --> 01:53:10,290 Rozwalać! 1412 01:54:03,927 --> 01:54:05,053 Szefie! 1413 01:54:06,054 --> 01:54:07,097 Rada na wizji. 1414 01:54:12,019 --> 01:54:15,230 Stark! Bandyci siedzą ci na ogonie. 1415 01:54:17,024 --> 01:54:19,109 Nie chciałem, żeby łazili po ulicy. 1416 01:54:19,276 --> 01:54:21,403 Z akrobacji są kiepscy. 1417 01:54:21,570 --> 01:54:22,779 Znajdź jakiś przesmyk. 1418 01:54:22,946 --> 01:54:24,364 Skoro nalegasz. 1419 01:54:47,221 --> 01:54:48,388 No pięknie. 1420 01:54:55,562 --> 01:54:57,105 Dzięki za cynk! 1421 01:54:57,272 --> 01:54:58,315 Coś jeszcze? 1422 01:54:58,440 --> 01:55:01,235 Thor walczy z całą brygadą. 1423 01:55:01,401 --> 01:55:03,654 Nieładnie, że mnie nie zaprosił. 1424 01:55:43,277 --> 01:55:46,113 Wszystko na nic, póki portal jest otwarty. 1425 01:55:46,280 --> 01:55:47,823 Działa go nie dosięgną. 1426 01:55:47,990 --> 01:55:49,950 Trzeba to inaczej załatwić. 1427 01:55:52,160 --> 01:55:54,162 Spacerkiem tam nie dojdziesz. 1428 01:55:55,289 --> 01:55:56,373 Podjadę. 1429 01:55:57,457 --> 01:55:58,500 Podsadź mnie. 1430 01:56:01,128 --> 01:56:02,129 Na pewno? 1431 01:56:02,546 --> 01:56:05,132 Tak. Rozerwę się. 1432 01:56:32,159 --> 01:56:33,994 Dobra, skręć! 1433 01:56:34,161 --> 01:56:35,871 Łagodniej! 1434 01:57:58,579 --> 01:58:01,456 Kapitanie, bank przy Madison Avenue. 1435 01:58:01,623 --> 01:58:03,375 Zagnali tam wielu cywilów. 1436 01:58:03,542 --> 01:58:05,502 Robi się. 1437 01:58:25,564 --> 01:58:27,399 Uciekajcie stąd! 1438 01:58:57,262 --> 01:59:00,766 Dyrektorze Fury, Rada podjęła już decyzję. 1439 01:59:00,933 --> 01:59:03,644 Wiem, że rada podjęła decyzję, 1440 01:59:03,810 --> 01:59:06,939 ale jest to durna decyzja i postanowiłem ją zignorować. 1441 01:59:07,105 --> 01:59:10,442 Dyrektorze, łodzie podwodne są za daleko. 1442 01:59:10,567 --> 01:59:11,652 Ma pan samoloty... 1443 01:59:11,818 --> 01:59:14,404 Senatorze, mówimy o Manhattanie! 1444 01:59:14,696 --> 01:59:16,573 Póki moi go bronią, 1445 01:59:16,740 --> 01:59:20,327 nie wydam rozkazu zrzucenia atomówki cywilom na głowy. 1446 01:59:20,494 --> 01:59:22,788 Taki manewr może zapobiec klęsce. 1447 01:59:22,955 --> 01:59:25,249 Lepsza klęska niż takie manewry. 1448 01:59:29,461 --> 01:59:31,171 Znów on. 1449 01:59:33,423 --> 01:59:34,633 Hawkeye! 1450 01:59:36,009 --> 01:59:37,052 Co ty kombinujesz? 1451 01:59:37,970 --> 01:59:39,012 Zrób coś! 1452 01:59:44,268 --> 01:59:45,310 Już robię. 1453 02:00:11,879 --> 02:00:12,880 Dość! 1454 02:00:13,172 --> 02:00:15,674 Wszyscy stoicie niżej ode mnie! 1455 02:00:15,841 --> 02:00:18,468 Patrzysz na boga, szkarado! 1456 02:00:18,635 --> 02:00:20,179 Nie pozwolę, żeby pomiatał mną jakiś... 1457 02:00:29,980 --> 02:00:31,899 Wielki mi bóg. 1458 02:00:39,948 --> 02:00:41,116 Włócznia Lokiego... 1459 02:00:42,576 --> 02:00:43,869 Doktorze? 1460 02:00:45,704 --> 02:00:48,498 Ta jego włócznia... Cała energia. 1461 02:00:48,665 --> 02:00:52,419 Tesserakt nie walczy, ale przed samym sobą nie uciekniesz. 1462 02:00:52,586 --> 02:00:54,963 Nie pana wina, nie wiedział pan, co robi. 1463 02:00:58,050 --> 02:00:59,927 To nie do końca prawda. 1464 02:01:00,344 --> 02:01:02,513 Wbudowałem bezpiecznik, żeby odciąć źródło energii. 1465 02:01:04,473 --> 02:01:05,891 Ta włócznia... 1466 02:01:06,058 --> 02:01:08,685 Możliwe, że zamyka portal. 1467 02:01:10,729 --> 02:01:12,940 Widzę ją jak na dłoni. 1468 02:01:24,826 --> 02:01:28,789 Nie starczy nam mocy na przebicie tego pancerza. 1469 02:01:35,337 --> 02:01:38,632 Znasz przypowieść o Jonaszu? 1470 02:01:38,799 --> 02:01:41,218 Traktowałbym ją jako metaforę... 1471 02:02:50,746 --> 02:02:52,497 Dyrektor Fury już nie dowodzi. 1472 02:02:52,706 --> 02:02:54,708 Kod unieważnienia 7 alfa 1-1. 1473 02:02:54,875 --> 02:02:57,461 7 alfa 1-1, przyjąłem. Gotów do startu. 1474 02:02:58,337 --> 02:03:00,464 Dwa samoloty kołują na pas. 1475 02:03:00,964 --> 02:03:02,966 Uwaga na pokładzie, samowolny start! 1476 02:03:03,133 --> 02:03:06,678 Strzelać bez uprzedzenia! Udaremnić samowolny start! 1477 02:03:37,209 --> 02:03:38,961 Stark! Słyszysz mnie? 1478 02:03:39,503 --> 02:03:41,547 Odpalą na was pocisk jądrowy. 1479 02:03:42,172 --> 02:03:43,215 Ile czasu? 1480 02:03:43,674 --> 02:03:45,384 Trzy minuty! Góra! 1481 02:03:45,843 --> 02:03:47,511 Celują w środkowy Manhattan. 1482 02:03:47,761 --> 02:03:49,680 Przekieruj całą moc do silników. 1483 02:03:49,847 --> 02:03:51,557 Zrobione. 1484 02:04:04,319 --> 02:04:05,696 Przesyłka w drodze. 1485 02:04:06,113 --> 02:04:08,991 Dwie minuty trzydzieści do wybuchu. 1486 02:04:31,763 --> 02:04:33,765 Możesz walczyć dalej? 1487 02:04:34,808 --> 02:04:35,851 Spać ci się zachciało? 1488 02:04:41,356 --> 02:04:42,733 Tutaj, w głowicę! 1489 02:04:49,156 --> 02:04:50,908 Zaraz go zamknę! 1490 02:04:51,074 --> 02:04:53,035 Czy ktoś mnie słyszy? 1491 02:04:53,202 --> 02:04:54,411 Zaraz zamknę portal! 1492 02:04:54,745 --> 02:04:56,496 - No to już! - Nie, czekaj! 1493 02:04:56,663 --> 02:04:57,831 Coraz ich więcej! 1494 02:04:57,998 --> 02:05:01,168 Leci na nas atomówka. Spadnie za niecałą minutę. 1495 02:05:10,886 --> 02:05:12,596 Ale wiem, co z nią zrobić. 1496 02:05:19,728 --> 02:05:22,064 Wiesz, że to bilet w jedną stronę? 1497 02:05:22,231 --> 02:05:23,565 Jarvis. Ostatnia prosta. 1498 02:05:23,732 --> 02:05:27,402 Czy wybrać numer panny Potts? 1499 02:05:27,986 --> 02:05:29,404 Dobra myśl. 1500 02:05:31,949 --> 02:05:34,284 ...walki na ulicach Nowego Jorku. 1501 02:05:34,451 --> 02:05:37,037 Nasze wojska stawiają opór 1502 02:05:37,204 --> 02:05:38,747 przeważającym siłom wroga. 1503 02:05:38,914 --> 02:05:41,083 W mojej karierze reporterskiej 1504 02:05:41,250 --> 02:05:44,127 nie byłam świadkiem takich scen. 1505 02:05:44,294 --> 02:05:45,838 Mamy mało danych. 1506 02:05:46,004 --> 02:05:49,716 Wiem jednak, że Iron Man miliardera Tony'ego Starka... 1507 02:06:26,336 --> 02:06:27,754 POŁĄCZENIE ZERWANE 1508 02:07:03,248 --> 02:07:04,917 No wracaj, Stark. 1509 02:07:11,465 --> 02:07:12,633 Zamykaj. 1510 02:07:32,653 --> 02:07:33,695 Skubaniutki... 1511 02:07:38,450 --> 02:07:40,160 Coś nie zwalnia. 1512 02:07:58,178 --> 02:07:59,680 Oddycha? 1513 02:08:27,499 --> 02:08:28,876 Co jest? 1514 02:08:31,587 --> 02:08:33,714 Co to było? 1515 02:08:33,881 --> 02:08:35,674 Robił mi usta-usta? 1516 02:08:40,387 --> 02:08:42,181 Zwycięstwo. 1517 02:08:44,391 --> 02:08:45,726 Hura. 1518 02:08:45,893 --> 02:08:47,769 Brawo, panowie. 1519 02:08:47,936 --> 02:08:51,190 Mogę jutro nie iść do pracy? Biorę chorobowe. 1520 02:08:52,065 --> 02:08:53,609 Ktoś jadł shawarmę? 1521 02:08:54,067 --> 02:08:56,236 Niedaleko jest taka buda. 1522 02:08:56,403 --> 02:08:58,197 Nie wiesz, co jesz, ale jesz. 1523 02:08:58,530 --> 02:09:00,032 To jeszcze nie koniec. 1524 02:09:04,912 --> 02:09:07,080 Ale potem na shawarmę? 1525 02:09:28,727 --> 02:09:30,771 Jeśli to jeszcze aktualne... 1526 02:09:34,274 --> 02:09:35,984 To poproszę tego drinka. 1527 02:09:43,825 --> 02:09:45,911 Mimo zniszczeń 1528 02:09:46,078 --> 02:09:47,621 po kosmicznej inwazji, 1529 02:09:47,829 --> 02:09:51,458 niezwykłe wyczyny członków grupy Avengers 1530 02:09:51,625 --> 02:09:54,127 skłoniły mieszkańców do świętowania. 1531 02:09:54,461 --> 02:09:56,755 To super wiedzieć, że ktoś taki istnieje. 1532 02:09:56,964 --> 02:09:58,757 Że ktoś nad nami czuwa. 1533 02:09:58,966 --> 02:09:59,967 Kocham cię, Thor! 1534 02:10:00,175 --> 02:10:03,303 A oni wtedy tak ziu, ziu, a tamci tylko bum... 1535 02:10:03,470 --> 02:10:04,805 Zielony gostek podchodzi i... 1536 02:10:04,972 --> 02:10:06,014 Ja wiem? 1537 02:10:06,139 --> 02:10:08,600 Takie stwory chodzą po ulicach? 1538 02:10:08,684 --> 02:10:11,770 Zdaje się, że władze dużo przed nami ukrywają. 1539 02:10:11,979 --> 02:10:15,440 Superbohaterzy, tu, u nas? Nie rozśmieszaj mnie pan. 1540 02:10:15,607 --> 02:10:17,317 Ci rzekomi bohaterowie są 1541 02:10:17,484 --> 02:10:21,196 odpowiedzialni za zniszczenie mienia społecznego. 1542 02:10:21,363 --> 02:10:23,323 To była ich wojna. I gdzie są teraz? 1543 02:10:23,490 --> 02:10:26,326 Wokół Avengers huczą kontrowersje. 1544 02:10:26,493 --> 02:10:28,662 Ich pojawienie się i zniknięcie... 1545 02:10:28,829 --> 02:10:31,665 To niby wszystko ich wina? 1546 02:10:33,959 --> 02:10:37,171 Kapitan Ameryka uratował mi życie. 1547 02:10:39,214 --> 02:10:42,551 Nie wiem, gdzie jest... ani gdzie są oni wszyscy, 1548 02:10:42,718 --> 02:10:44,052 ale chcę... 1549 02:10:45,179 --> 02:10:47,514 Chcę im bardzo podziękować. 1550 02:10:49,892 --> 02:10:51,351 Gdzie są Avengers? 1551 02:10:51,518 --> 02:10:53,854 Nie mam danych o ich miejscu pobytu. 1552 02:10:54,021 --> 02:10:56,190 Uważam, że zasłużyli na urlop. 1553 02:10:56,356 --> 02:10:57,858 Co z Tesseraktem? 1554 02:10:58,025 --> 02:11:00,360 Jest tam, gdzie powinien być. 1555 02:11:00,736 --> 02:11:03,030 Poza naszym zasięgiem. 1556 02:11:03,572 --> 02:11:04,781 Nie pan o tym decyduje. 1557 02:11:04,865 --> 02:11:08,368 Nie, bogowie. Z nimi się nie spieram. 1558 02:11:08,535 --> 02:11:10,120 Stracił pan sześcian 1559 02:11:10,287 --> 02:11:13,749 i jeńca, który powinien odpowiedzieć za zbrodnię. 1560 02:11:13,916 --> 02:11:16,543 Jestem pewien, że odpowie. 1561 02:11:29,932 --> 02:11:32,726 Pan nie zdaje sobie sprawy, co zapoczątkował, 1562 02:11:32,976 --> 02:11:35,229 dając Avengers wolną rękę. 1563 02:11:35,729 --> 02:11:36,772 Są groźni. 1564 02:11:36,980 --> 02:11:40,651 Bez wątpienia. Wie o tym cały świat. 1565 02:11:41,068 --> 02:11:43,737 Nasz i parę innych. 1566 02:11:44,071 --> 02:11:46,240 Jest morał tej historii? 1567 02:11:46,490 --> 02:11:48,075 Przestroga? 1568 02:11:50,744 --> 02:11:52,246 Raczej obietnica. 1569 02:12:00,963 --> 02:12:02,506 Jak to będzie wyglądać? 1570 02:12:03,590 --> 02:12:05,592 Każde poszło w swoją stronę. 1571 02:12:05,759 --> 02:12:08,679 Niektórzy bardzo daleko. 1572 02:12:09,429 --> 02:12:12,975 Jeśli powtórzy się tego rodzaju sytuacja, to co wtedy? 1573 02:12:13,141 --> 02:12:14,184 Wrócą. 1574 02:12:15,602 --> 02:12:17,271 Jest pan przekonany? 1575 02:12:17,437 --> 02:12:18,480 Tak. 1576 02:12:19,857 --> 02:12:20,858 Dlaczego? 1577 02:12:22,317 --> 02:12:24,611 Ponieważ na nich liczymy. 1578 02:15:16,116 --> 02:15:18,660 Ludzie... 1579 02:15:19,953 --> 02:15:24,291 Nie są tak tchórzliwi i nikczemni, jak się spodziewaliśmy. 1580 02:15:25,209 --> 02:15:27,419 Stawili nam czoło. 1581 02:15:28,212 --> 02:15:33,675 Są krnąbrni, a więc nie nadają się na niewolników. 1582 02:15:41,642 --> 02:15:44,478 Zadrzeć z nimi, 1583 02:15:44,645 --> 02:15:48,398 to jak igrać ze śmiercią...