1
00:00:28,237 --> 00:00:32,116
Le Tesseract s'est éveillé.
2
00:00:32,992 --> 00:00:35,327
Il est dans un petit monde.
3
00:00:35,494 --> 00:00:37,913
Un monde humain.
4
00:00:38,622 --> 00:00:42,001
Ils veulent le contrôler...
5
00:00:42,334 --> 00:00:48,048
mais notre allié en connaît le mystère
mieux qu'aucun d'eux.
6
00:00:49,592 --> 00:00:52,595
Il est prêt à donner l'assaut...
7
00:00:52,887 --> 00:00:58,225
et nos troupes, nos Chitauri,
le suivront.
8
00:01:00,019 --> 00:01:02,313
Il aura un monde.
9
00:01:02,563 --> 00:01:05,608
Vous aurez l'univers.
10
00:01:05,900 --> 00:01:11,780
Et les humains
seront réduits en cendres !
11
00:01:26,045 --> 00:01:27,087
À tout le personnel de secours...
12
00:01:27,254 --> 00:01:29,924
rejoignez le véhicule d'évacuation
le plus proche.
13
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
MISSION ÉNERGIE NOIRE
14
00:02:01,413 --> 00:02:02,915
C'est grave ?
15
00:02:03,165 --> 00:02:06,335
C'est le problème. On l'ignore.
16
00:02:10,047 --> 00:02:12,841
Le Dr Selvig a capté une surtension
dans le Tesseract il y a 4 h.
17
00:02:13,092 --> 00:02:14,885
La NASA n'a pas autorisé de test.
18
00:02:15,135 --> 00:02:17,304
Il ne le testait pas.
Il était même absent.
19
00:02:17,471 --> 00:02:19,765
- Un événement spontané.
- Auto-allumage ?
20
00:02:20,015 --> 00:02:21,016
Niveau d'énergie ?
21
00:02:21,266 --> 00:02:23,352
Impossible à arrêter. On évacue.
22
00:02:23,602 --> 00:02:24,811
Combien de temps ?
23
00:02:25,062 --> 00:02:26,313
Une demi-heure.
24
00:02:26,563 --> 00:02:27,814
Faites mieux.
25
00:02:28,774 --> 00:02:30,692
C'est peut-être inutile.
26
00:02:30,984 --> 00:02:32,277
On leur dit de retourner dormir ?
27
00:02:32,528 --> 00:02:34,696
Si on ne contrôle pas son énergie,
28
00:02:34,988 --> 00:02:37,282
on ne sera en sécurité nulle part.
29
00:02:37,491 --> 00:02:40,202
Envoyez les prototypes de la Phase 2.
30
00:02:40,410 --> 00:02:42,412
C'est vraiment prioritaire, mon colonel ?
31
00:02:42,663 --> 00:02:46,500
En attendant la fin du monde,
faisons comme s'il tournait.
32
00:02:47,501 --> 00:02:48,877
Dégagez le sous-sol.
33
00:02:49,127 --> 00:02:51,547
Embarquez et évacuez
l'équipement de la Phase 2.
34
00:02:51,797 --> 00:02:52,881
À vos ordres.
35
00:02:53,340 --> 00:02:54,424
Suivez-moi.
36
00:02:57,553 --> 00:02:58,470
J'écoute, docteur.
37
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
M. le directeur.
38
00:03:01,974 --> 00:03:03,559
Avons-nous des certitudes ?
39
00:03:03,809 --> 00:03:06,019
Le Tesseract est turbulent.
40
00:03:06,270 --> 00:03:07,312
Vous trouvez ça drôle ?
41
00:03:07,563 --> 00:03:08,981
C'est tout sauf drôle.
42
00:03:09,273 --> 00:03:12,734
Le Tesseract est non seulement actif
mais... autonome.
43
00:03:13,026 --> 00:03:13,986
Vous l'avez déconnecté.
44
00:03:14,236 --> 00:03:15,863
C'est une source d'énergie.
45
00:03:16,113 --> 00:03:19,157
On coupe l'alim, elle la rétablit.
46
00:03:19,408 --> 00:03:20,409
Au niveau maximum...
47
00:03:20,659 --> 00:03:24,079
Nous sommes préparés
à maîtriser l'énergie de l'espace.
48
00:03:24,329 --> 00:03:27,374
On n'a pas la maîtrise.
Mes calculs sont très incomplets.
49
00:03:27,624 --> 00:03:30,169
Et elle envoie
des interférences, des radiations.
50
00:03:30,419 --> 00:03:32,087
Rien de dangereux,
quelques rayons gamma.
51
00:03:33,046 --> 00:03:34,840
Ça peut être dangereux.
52
00:03:35,090 --> 00:03:36,758
Où est l'agent Barton ?
53
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
Le Faucon ?
54
00:03:39,261 --> 00:03:41,221
Dans son nid, comme toujours.
55
00:03:42,723 --> 00:03:44,474
Agent Barton, au rapport.
56
00:03:45,434 --> 00:03:48,270
Je vous ai chargé de tout surveiller.
57
00:03:48,478 --> 00:03:49,855
Je vois mieux à distance.
58
00:03:50,105 --> 00:03:52,024
Vous avez vu ce qui a déclenché ça ?
59
00:03:52,441 --> 00:03:54,568
Nouvelle surcharge.
60
00:03:54,818 --> 00:03:58,030
Ni entrée, ni sortie.
Et Selvig est hors de cause.
61
00:03:58,280 --> 00:04:00,490
Ni appels, ni textos.
62
00:04:01,074 --> 00:04:02,784
S'il y a eu sabotage,
ça ne vient pas de ce côté.
63
00:04:04,745 --> 00:04:06,079
"De ce côté" ?
64
00:04:06,330 --> 00:04:08,457
Le cube est un portail
65
00:04:08,624 --> 00:04:10,167
à travers l'espace, non ?
66
00:04:12,002 --> 00:04:13,295
Les portes s'ouvrent des 2 côtés.
67
00:04:14,087 --> 00:04:15,339
Pas encore.
68
00:05:24,116 --> 00:05:26,368
Veuillez poser cette lance !
69
00:06:05,699 --> 00:06:06,867
Tu as du cœur.
70
00:06:37,523 --> 00:06:38,982
N'en faites rien.
71
00:06:40,734 --> 00:06:41,985
J'en ai l'usage.
72
00:06:42,236 --> 00:06:43,612
Pas besoin de faire plus de dégâts.
73
00:06:43,862 --> 00:06:45,072
Bien sûr que si.
74
00:06:45,322 --> 00:06:47,157
Je viens de trop loin pour renoncer.
75
00:06:49,159 --> 00:06:51,870
Je suis Loki, d'Asgard...
76
00:06:52,621 --> 00:06:54,998
et je suis chargé d'une glorieuse tâche.
77
00:06:57,125 --> 00:06:58,418
Le frère de Thor !
78
00:06:58,627 --> 00:07:01,046
Nos peuples ne sont pas en conflit.
79
00:07:01,338 --> 00:07:04,216
La fourmi et la botte non plus.
80
00:07:04,842 --> 00:07:06,468
Vous comptez nous écraser ?
81
00:07:06,844 --> 00:07:09,847
Je vous annonce avec joie...
82
00:07:11,223 --> 00:07:13,100
un monde libéré.
83
00:07:13,475 --> 00:07:15,936
- De quoi ?
- La liberté.
84
00:07:16,562 --> 00:07:19,189
Le grand mensonge de la vie.
85
00:07:19,439 --> 00:07:22,776
Quand votre cœur l'admettra...
86
00:07:27,364 --> 00:07:29,241
vous connaîtrez la paix.
87
00:07:29,491 --> 00:07:31,869
Vous dites "paix"...
88
00:07:32,160 --> 00:07:33,954
mais vous pensez à l'inverse.
89
00:07:34,663 --> 00:07:36,665
M. Fury gagne du temps.
90
00:07:36,915 --> 00:07:40,085
Cette base va exploser,
ces roches vont tomber.
91
00:07:41,587 --> 00:07:42,546
Il veut nous ensevelir.
92
00:07:42,796 --> 00:07:43,881
Comme les pharaons.
93
00:07:44,173 --> 00:07:48,510
Il a raison, le portail va imploser.
Dans 2 min, ce sera critique.
94
00:07:48,969 --> 00:07:49,887
Alors...
95
00:08:05,694 --> 00:08:06,737
Il nous faut ces véhicules.
96
00:08:10,824 --> 00:08:12,951
- Qui est-ce ?
- Ils me l'ont pas dit.
97
00:08:16,205 --> 00:08:17,456
Hill !
98
00:08:17,873 --> 00:08:19,166
Vous recevez ?
99
00:08:19,833 --> 00:08:21,251
Barton est avec eux.
100
00:08:34,306 --> 00:08:37,100
Ils ont le Tesseract ! Neutralisez-les.
101
00:09:13,554 --> 00:09:15,681
Allons-y. Non, laissez ça !
102
00:09:32,239 --> 00:09:34,324
Toit dégagé. Évacuez.
103
00:11:06,333 --> 00:11:07,626
M. le directeur ?
104
00:11:07,960 --> 00:11:09,461
M. Fury, vous recevez ?
105
00:11:09,711 --> 00:11:11,922
Le Tesseract est aux mains d'ennemis.
106
00:11:12,172 --> 00:11:14,591
J'ai des hommes à terre. Hill ?
107
00:11:14,883 --> 00:11:16,760
Beaucoup sont ensevelis.
108
00:11:17,010 --> 00:11:18,720
J'ignore le nombre de survivants.
109
00:11:18,929 --> 00:11:20,055
Appel général.
110
00:11:20,347 --> 00:11:23,100
Que tous les hommes disponibles
cherchent cette mallette.
111
00:11:23,392 --> 00:11:24,351
Bien reçu.
112
00:11:24,601 --> 00:11:27,855
Coulson, rentrez à la base.
Alerte niveau 7.
113
00:11:28,981 --> 00:11:30,524
Dès maintenant...
114
00:11:30,774 --> 00:11:32,192
nous sommes en guerre.
115
00:11:33,902 --> 00:11:35,195
On fait quoi ?
116
00:12:12,107 --> 00:12:15,777
Je n'imaginais pas
cette soirée ainsi.
117
00:12:15,944 --> 00:12:17,571
Je sais comment vous l'imaginiez.
118
00:12:17,821 --> 00:12:18,822
Croyez-moi,
119
00:12:18,989 --> 00:12:19,990
c'est mieux.
120
00:12:20,991 --> 00:12:22,826
Vous travaillez pour qui ?
121
00:12:23,243 --> 00:12:24,786
Lermentov, c'est ça ?
122
00:12:26,830 --> 00:12:28,207
Il s'imagine...
123
00:12:28,874 --> 00:12:30,626
qu'on a besoin de lui...
124
00:12:30,959 --> 00:12:32,419
pour envoyer la cargaison ?
125
00:12:33,712 --> 00:12:38,133
Je croyais le Général Solohob
chargé des exportations.
126
00:12:38,634 --> 00:12:40,552
Solohob...
127
00:12:40,761 --> 00:12:42,804
un simple intermédiaire.
128
00:12:45,224 --> 00:12:49,436
Vos informations périmées
vous trahissent.
129
00:12:51,021 --> 00:12:53,774
La célèbre Black Widow...
130
00:12:55,442 --> 00:12:59,780
et ce n'est qu'un joli minois de plus.
131
00:13:00,697 --> 00:13:03,825
Vous me trouvez vraiment jolie ?
132
00:13:06,370 --> 00:13:08,622
Dites à Lermentov...
133
00:13:08,914 --> 00:13:12,501
qu'on se passera de lui
pour les tanks.
134
00:13:13,502 --> 00:13:16,046
Dites-lui qu'il est fini.
135
00:13:16,547 --> 00:13:18,090
En fait...
136
00:13:21,009 --> 00:13:22,761
vous devriez l'écrire.
137
00:13:31,812 --> 00:13:33,146
C'est pour elle.
138
00:13:36,692 --> 00:13:37,943
Écoutez-moi bien...
139
00:13:38,110 --> 00:13:40,654
Vous êtes au 1-14 Silensky Plaza,
3e étage.
140
00:13:40,946 --> 00:13:42,990
Nous avons un F-22 à 8 nautiques.
141
00:13:43,949 --> 00:13:45,868
Passez-la-moi, ou je fais tout sauter...
142
00:13:46,076 --> 00:13:48,078
avant que vous descendiez.
143
00:13:54,668 --> 00:13:56,753
- On a besoin de vous.
- Vous plaisantez ? Je travaille.
144
00:13:56,962 --> 00:13:58,172
C'est prioritaire.
145
00:13:58,422 --> 00:14:01,967
Je suis en plein interrogatoire.
Cet abruti balance tout.
146
00:14:02,426 --> 00:14:05,012
Je ne... balance pas tout.
147
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Pas maintenant, impossible.
148
00:14:08,182 --> 00:14:08,932
Natasha...
149
00:14:10,601 --> 00:14:12,019
Barton n'est plus fiable.
150
00:14:15,272 --> 00:14:17,107
Ne quittez pas.
151
00:14:58,941 --> 00:14:59,858
Où est Barton ?
152
00:15:00,067 --> 00:15:01,568
- Nous l'ignorons.
- Il est vivant ?
153
00:15:01,818 --> 00:15:04,571
Nous le pensons.
Je vous brieferai à votre retour.
154
00:15:04,821 --> 00:15:06,782
Allez d'abord parler au géant.
155
00:15:07,032 --> 00:15:10,077
Vous savez que Stark
se méfie de moi à proximité.
156
00:15:10,327 --> 00:15:13,831
Laissez-moi Stark.
Occupez-vous du géant.
157
00:15:38,689 --> 00:15:39,523
Qui êtes-vous ?
158
00:15:40,065 --> 00:15:41,108
Partez !
159
00:15:41,275 --> 00:15:43,777
La maladie est ici !
160
00:15:44,027 --> 00:15:44,778
Vous êtes docteur.
161
00:15:46,655 --> 00:15:47,865
Mon papa se réveille pas !
162
00:15:48,031 --> 00:15:49,825
Il a de la fièvre, il gémit...
163
00:15:49,992 --> 00:15:51,034
il ouvre pas les yeux.
164
00:15:51,201 --> 00:15:52,119
Moins vite.
165
00:15:53,787 --> 00:15:54,788
Mon papa...
166
00:15:57,207 --> 00:15:58,083
Comme eux ?
167
00:16:02,212 --> 00:16:03,463
S'il te plaît...
168
00:16:30,699 --> 00:16:32,910
Tu aurais dû te faire
payer d'avance, Banner.
169
00:16:33,160 --> 00:16:35,829
Pour un homme censé éviter le stress,
170
00:16:36,079 --> 00:16:39,291
vous avez choisi un drôle d'endroit.
171
00:16:41,084 --> 00:16:43,253
Le secret n'est pas d'éviter le stress.
172
00:16:43,545 --> 00:16:45,964
C'est quoi, alors ? Le yoga ?
173
00:16:47,174 --> 00:16:50,302
Vous m'avez éloigné du centre. Malin.
174
00:16:50,928 --> 00:16:54,932
Je suppose
que tout le bâtiment est cerné ?
175
00:16:55,432 --> 00:16:56,808
Rien que vous et moi.
176
00:16:58,060 --> 00:17:00,020
Et votre copine actrice ?
177
00:17:00,270 --> 00:17:02,189
Elles sont espionnes au berceau ?
178
00:17:02,731 --> 00:17:03,857
Moi, oui.
179
00:17:04,107 --> 00:17:05,150
Qui êtes-vous ?
180
00:17:05,400 --> 00:17:06,527
Natasha Romanoff.
181
00:17:09,905 --> 00:17:11,156
Vous venez me tuer ?
182
00:17:11,406 --> 00:17:14,034
Ça pourrait faire du tort à certains.
183
00:17:14,284 --> 00:17:16,787
Bien sûr que non.
Je suis envoyée par le SHIELD.
184
00:17:21,834 --> 00:17:24,586
- Comment ils m'ont trouvé ?
- On ne vous a jamais perdu.
185
00:17:24,837 --> 00:17:25,838
On est restés à distance.
186
00:17:26,046 --> 00:17:29,049
On a même empêché certains
de vous traquer.
187
00:17:29,591 --> 00:17:30,384
Pourquoi ?
188
00:17:30,676 --> 00:17:33,011
Nick Fury semble se fier à vous.
189
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Mais vous devez venir.
190
00:17:35,889 --> 00:17:37,724
Si je disais non ?
191
00:17:37,975 --> 00:17:40,018
Je vous persuaderai.
192
00:17:42,145 --> 00:17:44,231
Et si...
193
00:17:44,398 --> 00:17:46,525
"l'autre" disait non ?
194
00:17:47,234 --> 00:17:51,655
Plus d'un an sans incident.
Vous ne devez pas vouloir rechuter.
195
00:17:53,907 --> 00:17:56,451
Je n'ai pas toujours ce que je veux.
196
00:17:57,494 --> 00:17:59,788
Une catastrophe mondiale
nous menace.
197
00:18:01,415 --> 00:18:03,792
Celles-là, j'essaie de les éviter.
198
00:18:04,001 --> 00:18:06,044
Ceci...
199
00:18:06,295 --> 00:18:08,672
est le Tesseract.
200
00:18:08,922 --> 00:18:11,675
Son énergie
pourrait anéantir la planète.
201
00:18:14,469 --> 00:18:16,638
Fury veut quoi, que je l'avale ?
202
00:18:16,889 --> 00:18:19,308
Que vous le trouviez. On l'a volé.
203
00:18:20,142 --> 00:18:24,271
Sa signature gamma
est trop faible pour qu'on le localise.
204
00:18:24,521 --> 00:18:27,399
Vous êtes le spécialiste
des rayons gamma.
205
00:18:27,691 --> 00:18:30,402
S'il y en avait un autre, j'irais le voir.
206
00:18:31,069 --> 00:18:33,197
Fury n'en a pas après le monstre ?
207
00:18:33,447 --> 00:18:34,698
Pas à ce qu'il m'a dit.
208
00:18:34,948 --> 00:18:37,034
Et il vous dit tout ?
209
00:18:37,743 --> 00:18:39,161
Parlez-lui. Il a besoin de vous.
210
00:18:39,411 --> 00:18:41,288
- En cage ?
- Personne...
211
00:18:41,538 --> 00:18:42,456
Arrêtez de mentir !
212
00:18:46,835 --> 00:18:49,379
Navré. C'était méchant.
213
00:18:50,339 --> 00:18:52,508
Je voulais voir ce que vous feriez.
214
00:18:53,759 --> 00:18:56,720
Réglons ça... à l'amiable.
215
00:18:56,970 --> 00:18:58,096
Posez ça...
216
00:18:58,347 --> 00:19:02,267
et... "l'autre"
ne fera pas de ravages.
217
00:19:12,361 --> 00:19:13,403
N'intervenez pas.
218
00:19:14,363 --> 00:19:15,948
Tout va bien.
219
00:19:17,783 --> 00:19:19,284
"Rien que vous et moi" ?
220
00:19:21,495 --> 00:19:24,039
Ça va trop loin, M. le directeur.
221
00:19:24,289 --> 00:19:26,667
Vous défiez des forces incontrôlables.
222
00:19:27,125 --> 00:19:30,504
Vous avez fait la guerre, conseiller ?
En combat armé ?
223
00:19:30,796 --> 00:19:33,507
Senti l'omniprésence du contrôle ?
224
00:19:33,799 --> 00:19:37,010
Vous voulez dire qu'Asgard
nous déclare la guerre ?
225
00:19:37,261 --> 00:19:39,888
Pas Asgard. Loki.
226
00:19:40,097 --> 00:19:42,933
Il ne peut agir seul. Où est l'autre ?
227
00:19:43,141 --> 00:19:43,976
Son frère ?
228
00:19:44,184 --> 00:19:46,186
Thor n'est pas un ennemi,
229
00:19:46,436 --> 00:19:49,356
mais il est trop loin.
Nous ne pouvons compter sur lui.
230
00:19:49,606 --> 00:19:50,399
Tout dépend de nous.
231
00:19:50,649 --> 00:19:53,193
Alors, concentrez-vous sur la Phase 2.
232
00:19:53,443 --> 00:19:54,778
On l'a conçue pour ça...
233
00:19:55,028 --> 00:19:58,115
Elle n'est pas opérationnelle.
Notre ennemi, si.
234
00:19:58,365 --> 00:19:59,950
Il nous faut une équipe de riposte.
235
00:20:00,159 --> 00:20:02,411
Le Projet Initiative des Avengers
a été abandonné.
236
00:20:02,661 --> 00:20:04,371
Il ne s'agit pas des Avengers.
237
00:20:04,621 --> 00:20:05,747
Nous avons vu la liste.
238
00:20:05,998 --> 00:20:08,083
Vous dirigez le plus grand
réseau de sécurité clandestin
239
00:20:08,333 --> 00:20:11,211
et vous allez confier notre sort
à des monstres de foire.
240
00:20:11,461 --> 00:20:13,338
Je ne confie rien à personne.
241
00:20:13,547 --> 00:20:15,799
Il nous faut une équipe de riposte.
242
00:20:16,049 --> 00:20:18,760
Ils sont peut-être seuls,
voire déséquilibrés...
243
00:20:19,010 --> 00:20:23,140
mais je crois pouvoir les formater
selon nos besoins.
244
00:20:23,390 --> 00:20:24,724
Vous croyez ?
245
00:20:24,975 --> 00:20:28,478
On ne gagne pas une guerre
avec des sentiments.
246
00:20:29,187 --> 00:20:32,524
Non. On la gagne avec des soldats.
247
00:20:52,169 --> 00:20:53,962
Pas le temps !
248
00:20:54,171 --> 00:20:55,755
Je vais l'immerger !
249
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
Vous ne serez pas seul.
250
00:21:02,762 --> 00:21:04,181
Incroyable !
251
00:21:04,681 --> 00:21:05,849
Ce type est en vie !
252
00:21:30,624 --> 00:21:32,334
Insomnies ?
253
00:21:33,710 --> 00:21:36,338
J'ai dormi 70 ans.
Je me suis assez reposé.
254
00:21:37,964 --> 00:21:41,885
Vous devriez sortir.
Faire la fête, voir le monde.
255
00:21:47,682 --> 00:21:50,477
Quand j'ai plongé,
le monde était en guerre.
256
00:21:50,727 --> 00:21:52,562
À mon réveil,
on m'a dit qu'on avait gagné.
257
00:21:53,271 --> 00:21:54,856
Sans me dire ce qu'on avait perdu.
258
00:21:55,398 --> 00:21:57,776
Nous avons fait quelques erreurs.
259
00:21:58,193 --> 00:21:59,861
Certaines, récemment.
260
00:22:01,363 --> 00:22:03,573
- Vous êtes en mission ?
- En effet.
261
00:22:03,865 --> 00:22:05,534
Pour me renvoyer dans le monde ?
262
00:22:06,034 --> 00:22:07,661
Pour le sauver.
263
00:22:12,332 --> 00:22:14,292
L'arme secrète d'Hydra.
264
00:22:14,543 --> 00:22:17,921
Howard Stark l'a repêchée
quand il vous recherchait.
265
00:22:18,421 --> 00:22:20,132
Il était de notre avis.
266
00:22:20,340 --> 00:22:24,469
Le Tesseract pourrait être
une source d'énergie illimitée.
267
00:22:24,970 --> 00:22:28,431
Le monde en a cruellement besoin.
268
00:22:30,267 --> 00:22:31,393
Qui l'a volé ?
269
00:22:31,643 --> 00:22:33,061
Il s'appelle Loki.
270
00:22:33,270 --> 00:22:35,939
Il n'est... pas d'ici.
271
00:22:36,356 --> 00:22:40,443
Vous devrez vous mettre à jour
si vous nous rejoignez.
272
00:22:40,694 --> 00:22:44,197
Le monde est plus étrange
que vous ne pensez.
273
00:22:44,448 --> 00:22:47,075
Plus rien ne peut me surprendre.
274
00:22:47,659 --> 00:22:49,327
Je parie le contraire.
275
00:22:51,121 --> 00:22:54,958
Un kit de débriefing
vous attend chez vous.
276
00:22:57,335 --> 00:23:00,630
Que savez-vous du Tesseract
que nous devrions savoir ?
277
00:23:00,922 --> 00:23:03,175
Vous auriez dû le laisser
au fond de l'eau.
278
00:23:35,957 --> 00:23:38,752
Je suis paré.
Le reste dépend de vous.
279
00:23:39,044 --> 00:23:41,338
Vous avez déconnecté ?
On est indépendants ?
280
00:23:41,588 --> 00:23:45,258
La Tour Stark va être l'étendard
de l'énergie verte auto-générée.
281
00:23:45,509 --> 00:23:49,012
À supposer
que le réacteur arc fonctionne.
282
00:23:49,262 --> 00:23:50,472
Je le suppose.
283
00:23:51,223 --> 00:23:52,098
Allumez.
284
00:23:57,604 --> 00:23:58,522
C'est comment ?
285
00:23:58,772 --> 00:24:01,399
Comme Noël, en un peu plus... moi.
286
00:24:01,650 --> 00:24:04,611
Il faut lancer la campagne d'info,
parler à la presse.
287
00:24:05,278 --> 00:24:07,906
Je m'occupe des 3 prochaines tours
à Washington, demain.
288
00:24:08,156 --> 00:24:10,283
Pepper, vous me fatiguez. Et l'instant ?
289
00:24:10,534 --> 00:24:12,953
- Savourez l'instant.
- Revenez, je le savourerai.
290
00:24:16,331 --> 00:24:19,167
L'agent Coulson, du SHIELD,
est en ligne.
291
00:24:19,751 --> 00:24:20,752
Je suis sorti.
292
00:24:21,419 --> 00:24:22,712
Vraiment sorti.
293
00:24:29,970 --> 00:24:32,556
Il insiste, monsieur.
294
00:24:32,806 --> 00:24:35,559
Débrouille-toi, Jarvis. J'ai rencard.
295
00:24:40,147 --> 00:24:43,066
Niveaux stabilisés... je crois.
296
00:24:43,316 --> 00:24:45,402
Bien sûr, je m'en suis occupé.
297
00:24:45,652 --> 00:24:48,989
D'où ma prochaine question.
Qu'est-ce que ça fait d'être un génie ?
298
00:24:49,239 --> 00:24:51,366
Comment le saurais-je ?
299
00:24:51,616 --> 00:24:56,121
Comment ça ?
Tout ça... c'est grâce à vous.
300
00:24:56,371 --> 00:24:59,958
Non, tout ça, c'est grâce à ça.
301
00:25:00,208 --> 00:25:02,419
Accordez-vous un peu de mérite.
302
00:25:02,669 --> 00:25:04,421
La Tour Stark est votre bébé.
303
00:25:04,671 --> 00:25:07,090
Accordez-vous 12 % du mérite.
304
00:25:07,883 --> 00:25:09,801
- 12 % ?
- J'irai jusqu'à 15.
305
00:25:10,093 --> 00:25:11,553
12 % ? De mon bébé ?
306
00:25:11,803 --> 00:25:15,390
J'ai tout soulevé. Littéralement.
J'ai soulevé des tonnes.
307
00:25:15,640 --> 00:25:19,394
Et... le problème de sécurité ?
C'était votre faute.
308
00:25:19,644 --> 00:25:21,688
- Mon ascenseur privé...
- Notre ascenseur.
309
00:25:21,938 --> 00:25:24,566
... était plein d'ouvriers en sueur.
310
00:25:24,816 --> 00:25:27,194
Je paierai cette remarque
sur les pourcentages...
311
00:25:27,402 --> 00:25:29,321
d'une façon subtile, plus tard ?
312
00:25:29,779 --> 00:25:31,031
Je ne serai pas si subtile.
313
00:25:31,281 --> 00:25:32,449
Écoutez.
314
00:25:32,739 --> 00:25:35,242
On écrira "Potts" sur la prochaine tour.
315
00:25:35,450 --> 00:25:36,743
Sur le bail.
316
00:25:37,702 --> 00:25:39,788
Prévenez votre mère, restez dormir.
317
00:25:40,080 --> 00:25:41,289
Monsieur, le téléphone.
318
00:25:41,498 --> 00:25:43,875
Mes protocoles ont été compromis.
319
00:25:44,167 --> 00:25:46,127
M. Stark, il faut qu'on parle.
320
00:25:46,378 --> 00:25:48,672
Vous parlez à l'androïde de Tony Stark.
321
00:25:48,922 --> 00:25:50,882
- Laissez un message.
- C'est urgent.
322
00:25:51,174 --> 00:25:52,843
Laissez-le d'urgence.
323
00:25:54,469 --> 00:25:55,554
Intrusion. Votre faute.
324
00:25:56,805 --> 00:25:58,431
Phil ! Entrez.
325
00:25:59,808 --> 00:26:00,767
Je ne peux pas rester.
326
00:26:01,017 --> 00:26:02,227
Son prénom, c'est "Agent".
327
00:26:02,477 --> 00:26:04,104
Entrez, on faisait la fête.
328
00:26:04,354 --> 00:26:06,106
Voilà pourquoi il ne peut pas rester.
329
00:26:06,356 --> 00:26:08,275
Étudiez ça.
330
00:26:08,483 --> 00:26:09,442
Je déteste
qu'on me donne des choses.
331
00:26:09,693 --> 00:26:11,152
Moi, j'adore.
332
00:26:11,403 --> 00:26:12,696
Faisons l'échange.
333
00:26:16,783 --> 00:26:20,120
Consultations toutes les 2 semaines,
le jeudi, de 8 à 17 h.
334
00:26:20,370 --> 00:26:22,664
- Ce n'est pas une consultation.
- Ça concerne les Avengers ?
335
00:26:23,123 --> 00:26:24,916
Dont je ne sais rien.
336
00:26:25,208 --> 00:26:27,627
Je croyais le projet abandonné.
337
00:26:27,878 --> 00:26:29,254
On m'avait même rejeté.
338
00:26:29,504 --> 00:26:30,422
J'ignorais aussi.
339
00:26:30,630 --> 00:26:34,926
Je suis apparemment imprévisible,
narcissique, mauvais équipier.
340
00:26:35,343 --> 00:26:36,094
Ça, je le savais.
341
00:26:36,344 --> 00:26:38,555
- Il ne s'agit plus de profils.
- Peu importe.
342
00:26:38,805 --> 00:26:40,432
Mlle Potts ?
343
00:26:40,682 --> 00:26:41,600
Je reviens.
344
00:26:46,938 --> 00:26:49,316
Je croyais que c'était notre moment.
345
00:26:49,524 --> 00:26:51,109
Je n'en profitais qu'à 12 %.
346
00:26:52,319 --> 00:26:54,696
Ça semble grave. Phil est bouleversé.
347
00:26:54,946 --> 00:26:56,865
Comment sauriez-vous...
Pourquoi "Phil" ?
348
00:26:57,157 --> 00:26:58,825
C'est quoi, ça ?
349
00:26:59,075 --> 00:27:00,660
Ça ? C'est...
350
00:27:01,369 --> 00:27:02,287
...ça.
351
00:27:09,669 --> 00:27:12,172
- Je décolle ce soir.
- Demain.
352
00:27:12,422 --> 00:27:14,633
Vous avez du travail. Beaucoup.
353
00:27:14,883 --> 00:27:16,510
Et si je n'en avais pas ?
354
00:27:17,260 --> 00:27:18,512
Si vous n'en aviez pas ?
355
00:27:18,762 --> 00:27:20,889
Si vous aviez fini ?
356
00:27:22,057 --> 00:27:25,310
Eh bien...
357
00:27:30,565 --> 00:27:31,775
Ça marche. Bon vol.
358
00:27:36,029 --> 00:27:37,155
Travaillez bien.
359
00:27:40,033 --> 00:27:41,743
Vous passez par l'aéroport ?
360
00:27:41,993 --> 00:27:44,704
- Je peux vous déposer.
- Parfait.
361
00:27:44,955 --> 00:27:47,624
Et la violoncelliste ? Ça tient toujours ?
362
00:27:47,874 --> 00:27:49,000
Elle est rentrée à Portland.
363
00:27:49,292 --> 00:27:52,379
Quoi ? Que c'est triste...
364
00:28:00,470 --> 00:28:02,848
Nous sommes à 40 min de la base.
365
00:28:06,560 --> 00:28:10,188
Ce Dr Banner
essayait de dupliquer mon sérum ?
366
00:28:10,438 --> 00:28:11,898
Comme beaucoup de gens.
367
00:28:12,148 --> 00:28:13,775
Vous étiez le premier super héros.
368
00:28:14,526 --> 00:28:15,694
Selon Banner, les rayons gamma
369
00:28:15,944 --> 00:28:18,780
pouvaient détenir le secret
de la formule d'Erskine.
370
00:28:19,739 --> 00:28:21,158
Ça ne lui a pas réussi...
371
00:28:21,575 --> 00:28:22,951
Pas vraiment.
372
00:28:23,243 --> 00:28:26,037
Quand il n'est pas cette chose,
on dirait Stephen Hawking.
373
00:28:28,123 --> 00:28:30,625
Un type... très intelligent.
374
00:28:32,752 --> 00:28:33,920
Je suis...
375
00:28:34,254 --> 00:28:36,631
honoré de vous connaître...
officiellement.
376
00:28:37,424 --> 00:28:40,844
Je vous ai déjà vu.
Je vous ai regardé dormir.
377
00:28:42,679 --> 00:28:48,393
J'étais présent pendant votre coma,
à cause de la glace.
378
00:28:48,643 --> 00:28:52,939
C'est vraiment un honneur
de vous avoir à bord...
379
00:28:53,398 --> 00:28:55,233
J'espère être à la hauteur.
380
00:28:55,483 --> 00:28:58,320
Vous l'êtes. Absolument.
381
00:28:58,570 --> 00:29:01,448
Nous avons un peu modifié l'uniforme.
382
00:29:01,656 --> 00:29:03,116
J'y ai contribué.
383
00:29:03,408 --> 00:29:04,576
L'uniforme ?
384
00:29:04,826 --> 00:29:07,329
La bannière étoilée, c'est pas...
385
00:29:08,497 --> 00:29:09,831
... démodé ?
386
00:29:10,665 --> 00:29:12,792
Avec tout ce qui se passe...
387
00:29:13,043 --> 00:29:14,628
tout ce qui va être révélé...
388
00:29:15,587 --> 00:29:18,965
les gens ont besoin
d'un peu de nostalgie.
389
00:29:51,581 --> 00:29:54,501
Les Chitauri s'impatientent.
390
00:29:54,709 --> 00:29:58,338
Qu'ils se préparent.
Je les mènerai vers le glorieux combat.
391
00:29:58,588 --> 00:29:59,673
Le combat ?
392
00:30:00,549 --> 00:30:03,593
Contre les faibles forces terrestres ?
393
00:30:03,802 --> 00:30:06,638
Glorieux, pas interminable.
394
00:30:06,847 --> 00:30:10,642
Si vos forces sont aussi phénoménales
que vous le dites.
395
00:30:10,892 --> 00:30:13,395
Vous doutez de nous ?
396
00:30:13,645 --> 00:30:18,316
Et de lui,
qui mit le sceptre entre vos mains ?
397
00:30:18,567 --> 00:30:21,444
Qui vous confia
antique savoir et nouveau but...
398
00:30:21,695 --> 00:30:24,573
quand on vous a exilé, et vaincu ?
399
00:30:24,781 --> 00:30:26,616
J'étais roi !
400
00:30:26,825 --> 00:30:29,035
Le roi légitime d'Asgard...
401
00:30:29,578 --> 00:30:30,537
... trahi.
402
00:30:31,204 --> 00:30:33,832
Votre ambition est médiocre...
403
00:30:34,082 --> 00:30:36,751
et née de frustrations infantiles.
404
00:30:37,002 --> 00:30:38,962
Nous voyons par delà la Terre...
405
00:30:39,212 --> 00:30:42,174
les mondes infinis
que le Tesseract nous révélera.
406
00:30:42,674 --> 00:30:44,092
Vous ne l'avez pas encore.
407
00:30:46,887 --> 00:30:47,804
Ce n'est pas une menace.
408
00:30:49,472 --> 00:30:51,933
Mais avant que j'ouvre les portes...
409
00:30:52,184 --> 00:30:55,770
que vos troupes soient
sous mon commandement...
410
00:30:56,605 --> 00:30:58,356
vous n'êtes que paroles.
411
00:30:58,607 --> 00:31:02,527
Vous aurez votre guerre, Asgardien.
412
00:31:04,321 --> 00:31:06,323
Si vous échouez...
413
00:31:07,324 --> 00:31:11,703
si le Tesseract ne nous est pas remis...
414
00:31:11,953 --> 00:31:16,249
nul royaume, nulle lune désolée...
415
00:31:16,541 --> 00:31:19,753
nulle crevasse
ne vous protégera de lui.
416
00:31:21,421 --> 00:31:24,090
Vous croyez avoir souffert ?
417
00:31:24,341 --> 00:31:26,343
Il vous fera regretter...
418
00:31:26,593 --> 00:31:29,971
la douceur de la souffrance !
419
00:31:59,209 --> 00:32:00,585
Entreposez l'équipement du captain.
420
00:32:02,921 --> 00:32:06,007
Agent Romanoff... Captain Rogers.
421
00:32:07,801 --> 00:32:10,303
On vous attend sur le pont
pour la localisation.
422
00:32:10,595 --> 00:32:11,638
À tout à l'heure.
423
00:32:13,390 --> 00:32:17,561
On a beaucoup parlé
de votre découverte dans la glace.
424
00:32:17,853 --> 00:32:20,397
J'ai cru que Coulson allait s'évanouir.
425
00:32:20,647 --> 00:32:23,483
Il vous a demandé de signer
ses cartes Captain America ?
426
00:32:23,733 --> 00:32:24,860
Ses cartes ?
427
00:32:25,110 --> 00:32:27,320
Elles sont vintage. Sa fierté.
428
00:32:34,161 --> 00:32:35,328
Je vous attendais.
429
00:32:35,620 --> 00:32:36,872
On dit que vous retrouverez le cube.
430
00:32:37,914 --> 00:32:39,791
C'est tout ce qu'on dit de moi ?
431
00:32:40,208 --> 00:32:41,334
C'est tout ce qui m'importe.
432
00:32:43,962 --> 00:32:46,631
Ça doit vous étonner, tout ça.
433
00:32:47,257 --> 00:32:49,885
Je ne suis pas trop dépaysé.
434
00:32:50,135 --> 00:32:52,721
Messieurs, vous devriez rentrer.
435
00:32:52,929 --> 00:32:55,682
Ça va devenir irrespirable.
436
00:32:56,933 --> 00:32:58,518
Équipage, fermez le pont.
437
00:33:02,981 --> 00:33:04,566
C'est un sous-marin ?
438
00:33:05,192 --> 00:33:05,984
Vraiment ?
439
00:33:06,234 --> 00:33:09,946
Moi, dans une boîte en métal
immergée et pressurisée ?
440
00:33:36,389 --> 00:33:38,808
Non, c'est bien pire.
441
00:34:08,630 --> 00:34:11,258
Sustentation ?
442
00:34:11,508 --> 00:34:13,969
Vérification terminée.
Position cyclique.
443
00:34:19,015 --> 00:34:22,811
Préparation au décollage.
Puissance maximum.
444
00:34:23,061 --> 00:34:25,146
Production d'énergie maximale.
445
00:34:25,397 --> 00:34:26,898
Systèmes OK.
446
00:34:27,107 --> 00:34:28,608
Tous les moteurs tournent.
447
00:34:28,859 --> 00:34:33,405
Protocole d'urgence
SHIELD 193.6 en place.
448
00:34:33,738 --> 00:34:36,199
- Niveaux atteints.
- Bien.
449
00:34:36,700 --> 00:34:37,617
Disparaissons.
450
00:34:37,868 --> 00:34:40,245
Panneaux rétro-réfléchissants.
451
00:34:56,011 --> 00:34:57,220
Panneaux en place.
452
00:34:57,804 --> 00:34:59,139
Messieurs.
453
00:35:11,526 --> 00:35:12,652
Merci d'être venu.
454
00:35:14,696 --> 00:35:16,490
Merci d'avoir été courtois.
455
00:35:16,781 --> 00:35:19,326
Et... je dois rester longtemps ?
456
00:35:19,576 --> 00:35:22,579
Dès que nous aurons le Tesseract,
vous filerez.
457
00:35:22,829 --> 00:35:24,664
Vous en êtes où ?
458
00:35:24,915 --> 00:35:27,751
On balaie les caméras en réseau
de la planète.
459
00:35:28,293 --> 00:35:30,128
Téléphones, ordinateurs...
460
00:35:30,712 --> 00:35:33,965
tout ce qui est connecté à un satellite
devient nos yeux.
461
00:35:34,132 --> 00:35:35,342
On les trouvera trop tard.
462
00:35:35,675 --> 00:35:36,593
Réduisez le champ.
463
00:35:36,843 --> 00:35:38,803
Vous avez accès
à combien de spectromètres ?
464
00:35:39,054 --> 00:35:40,639
- À votre avis ?
- Appelez tous les labos.
465
00:35:40,889 --> 00:35:44,059
Dites-leur d'équiper les toits
de spectromètres calibrés gamma.
466
00:35:44,309 --> 00:35:47,521
Je bidouillerai
un algorithme de détection basique.
467
00:35:47,854 --> 00:35:50,273
Ça éliminera quelques endroits.
468
00:35:50,482 --> 00:35:52,275
Je peux m'installer où ?
469
00:35:52,567 --> 00:35:56,112
Accompagnez le Dr à son laboratoire.
470
00:35:57,239 --> 00:35:59,533
Vous adorerez. On a tous vos jouets.
471
00:36:00,116 --> 00:36:01,868
Mettez-le là.
472
00:36:03,912 --> 00:36:05,997
D'où sortent tous ces gens ?
473
00:36:06,248 --> 00:36:09,167
Le SHIELD ne manque pas d'ennemis.
474
00:36:09,709 --> 00:36:11,837
- Vous voulez ça ?
- Oui, l'iridium.
475
00:36:12,087 --> 00:36:14,673
Ça forme des antiprotons
dans les météorites.
476
00:36:14,923 --> 00:36:18,343
- C'est dur à trouver.
- Surtout si le SHIELD le sait.
477
00:36:18,593 --> 00:36:19,845
Je l'ignorais moi-même.
478
00:36:21,596 --> 00:36:23,807
Le Tesseract m'a tant révélé.
479
00:36:24,266 --> 00:36:27,310
- Plus que du savoir. La vérité.
- Je sais.
480
00:36:28,144 --> 00:36:30,021
Que vous a-t-il révélé, Barton ?
481
00:36:31,064 --> 00:36:33,567
- Ma prochaine cible.
- Que vous faut-il ?
482
00:36:37,112 --> 00:36:38,905
Un moyen de diversion.
483
00:36:39,865 --> 00:36:41,283
Et un œil.
484
00:36:48,079 --> 00:36:51,833
- Enfin... si ça ne vous ennuie pas.
- Bien sûr que non.
485
00:36:54,920 --> 00:36:56,504
Elles sont vintage.
486
00:36:56,713 --> 00:36:58,924
Il m'a fallu 2 ans pour les réunir.
487
00:37:01,593 --> 00:37:04,179
Parfait état.
Les coins un peu décolorés, mais...
488
00:37:04,471 --> 00:37:07,015
Correspondance à 67 %.
489
00:37:07,557 --> 00:37:09,100
Données comparées, 79 %.
490
00:37:10,268 --> 00:37:11,061
Où ?
491
00:37:11,311 --> 00:37:14,397
Stuttgart, en Allemagne.
28 Königstrasse.
492
00:37:14,648 --> 00:37:15,815
Pas vraiment une planque.
493
00:37:17,734 --> 00:37:18,527
À vous.
494
00:39:54,015 --> 00:39:55,100
À genoux devant moi.
495
00:39:59,646 --> 00:40:00,856
J'ai dit...
496
00:40:02,983 --> 00:40:05,110
à genoux !
497
00:40:14,452 --> 00:40:17,789
N'est-ce pas plus simple ?
498
00:40:19,416 --> 00:40:22,586
N'est-ce pas là votre état naturel ?
499
00:40:24,921 --> 00:40:28,049
C'est l'indicible vérité de l'humanité...
500
00:40:28,300 --> 00:40:30,677
votre soif de soumission.
501
00:40:31,261 --> 00:40:34,973
L'aveuglante liberté
assombrit votre joie de vivre...
502
00:40:35,223 --> 00:40:37,809
dans une folle lutte
pour le pouvoir...
503
00:40:39,686 --> 00:40:41,021
et l'identité.
504
00:40:42,731 --> 00:40:46,026
Vous étiez faits pour obéir.
505
00:40:46,693 --> 00:40:48,236
À jamais...
506
00:40:48,612 --> 00:40:50,822
vous vous prosternerez.
507
00:40:58,246 --> 00:41:00,165
Pas devant des hommes comme vous.
508
00:41:01,249 --> 00:41:03,084
Il n'y a pas d'homme comme moi.
509
00:41:04,002 --> 00:41:06,880
Il y en a toujours.
510
00:41:08,173 --> 00:41:10,008
Regardez votre aîné.
511
00:41:12,219 --> 00:41:13,637
Qu'il vous serve d'exemple.
512
00:41:20,477 --> 00:41:22,979
La dernière fois, en Allemagne...
513
00:41:23,230 --> 00:41:26,399
j'ai vu un type dominer les autres.
514
00:41:26,691 --> 00:41:30,237
- On s'est expliqués.
- Le soldat.
515
00:41:32,322 --> 00:41:33,490
L'homme hors du temps.
516
00:41:34,157 --> 00:41:35,367
Moi, hors du temps ?
517
00:41:38,912 --> 00:41:41,414
Lâchez votre arme et rendez-vous.
518
00:42:01,851 --> 00:42:04,437
- À genoux.
- Pas aujourd'hui !
519
00:42:07,023 --> 00:42:08,275
Il est partout à la fois.
520
00:42:11,820 --> 00:42:14,114
Agent Romanoff ? Je vous ai manqué ?
521
00:42:14,531 --> 00:42:15,448
DÉSACTIVÉ
522
00:42:30,922 --> 00:42:32,924
À toi de jouer, Cornes de Bouc.
523
00:42:41,016 --> 00:42:42,434
Bien.
524
00:42:54,279 --> 00:42:55,906
Il a parlé ?
525
00:42:56,114 --> 00:42:57,324
Pas un mot.
526
00:42:57,657 --> 00:42:59,534
Ramenez-le. Le temps presse.
527
00:43:02,871 --> 00:43:03,580
Je n'aime pas ça.
528
00:43:04,039 --> 00:43:05,957
Que le Gothique
se rende si facilement ?
529
00:43:06,166 --> 00:43:07,834
Si facilement ?
530
00:43:08,043 --> 00:43:09,419
Il pète la forme.
531
00:43:09,669 --> 00:43:13,215
Vous êtes dynamique, pour un vieux.
532
00:43:14,299 --> 00:43:15,884
Vous marchez au pilates ?
533
00:43:17,260 --> 00:43:20,347
De l'aérobic.
Vous avez raté des épisodes...
534
00:43:20,597 --> 00:43:22,182
pendant votre période glaçon.
535
00:43:24,142 --> 00:43:25,727
Fury ne m'a pas parlé de vous.
536
00:43:25,977 --> 00:43:28,813
Il vous cache beaucoup de choses.
537
00:43:29,189 --> 00:43:30,774
D'où ça vient ?
538
00:43:34,903 --> 00:43:37,405
Quoi ? Peur de quelques éclairs ?
539
00:43:37,906 --> 00:43:40,158
Je ne raffole pas de la suite.
540
00:43:58,009 --> 00:43:59,094
Vous faites quoi ?
541
00:44:12,107 --> 00:44:13,483
Manquait plus que lui.
542
00:44:13,733 --> 00:44:15,443
Encore un Asgardien ?
543
00:44:15,694 --> 00:44:17,487
- C'est un allié ?
- Peu importe.
544
00:44:17,737 --> 00:44:20,282
S'il libère ou tue Loki,
adieu le Tesseract.
545
00:44:20,532 --> 00:44:22,367
Il faut un plan d'attaque !
546
00:44:22,617 --> 00:44:24,911
J'ai un plan. On attaque.
547
00:44:30,917 --> 00:44:32,627
Je m'abstiendrais.
548
00:44:32,919 --> 00:44:33,879
Impossible.
549
00:44:34,129 --> 00:44:36,673
Ces types sont légendaires. Des dieux.
550
00:44:37,173 --> 00:44:40,969
Il n'y a qu'un Dieu.
Et il ne s'habille pas comme ça.
551
00:44:56,443 --> 00:44:57,819
Où est le Tesseract ?
552
00:44:58,069 --> 00:45:01,239
- Tu m'as manqué aussi.
- J'ai l'air de vouloir m'amuser ?
553
00:45:01,948 --> 00:45:03,241
Remercie-moi.
554
00:45:03,742 --> 00:45:05,785
Sans le Bifrost,
combien d'énergie noire
555
00:45:06,036 --> 00:45:08,705
le Père de Toute Chose
a-t-il invoqué pour t'envoyer...
556
00:45:08,997 --> 00:45:10,290
sur ta précieuse Terre ?
557
00:45:14,461 --> 00:45:15,712
Je te croyais mort.
558
00:45:17,380 --> 00:45:18,798
M'as-tu pleuré ?
559
00:45:19,257 --> 00:45:21,051
Comme nous tous. Notre père...
560
00:45:21,384 --> 00:45:24,262
"Ton"... père.
561
00:45:26,181 --> 00:45:29,059
Il t'a révélé mes origines, non ?
562
00:45:31,603 --> 00:45:33,855
Nous avons été élevés ensemble.
563
00:45:34,105 --> 00:45:36,650
Nous avons joué, combattu ensemble.
564
00:45:37,192 --> 00:45:40,529
- L'as-tu oublié ?
- Je me souviens d'une ombre.
565
00:45:42,113 --> 00:45:45,116
Je vivais à l'ombre de ta grandeur.
566
00:45:45,825 --> 00:45:50,539
Tu m'as jeté dans un abîme,
moi qui étais le roi légitime !
567
00:45:50,789 --> 00:45:54,834
Tu t'empares du monde que j'aime
à cause d'offenses imaginaires ?
568
00:45:55,085 --> 00:45:58,296
Non. La Terre est sous ma protection.
569
00:45:59,548 --> 00:46:03,093
Et c'est une réussite triomphale.
570
00:46:03,552 --> 00:46:07,389
Les humains s'entretuent
tandis que tu te croises les bras.
571
00:46:07,639 --> 00:46:11,518
- Pourquoi ne les gouvernerais-je pas ?
- Te crois-tu au-dessus d'eux ?
572
00:46:12,686 --> 00:46:13,603
Mais oui.
573
00:46:13,854 --> 00:46:16,273
Tu ignores ce qu'est gouverner,
mon frère.
574
00:46:17,190 --> 00:46:18,483
Le trône ne te sied guère.
575
00:46:23,738 --> 00:46:26,449
J'ai vu des mondes que tu ignores !
576
00:46:26,700 --> 00:46:30,871
J'ai grandi, Fils d'Odin, durant mon exil.
577
00:46:31,246 --> 00:46:34,374
J'ai vu le vrai pouvoir du Tesseract.
Quand j'en disposerai...
578
00:46:34,624 --> 00:46:36,334
Qui te l'a montré ?
579
00:46:37,544 --> 00:46:38,879
Qui contrôle le prétendu roi ?
580
00:46:39,129 --> 00:46:40,881
- Je suis roi !
- Pas ici !
581
00:46:41,131 --> 00:46:45,051
Abandonne le Tesseract
et ce rêve empoisonné !
582
00:46:47,762 --> 00:46:49,139
Rentre.
583
00:46:54,144 --> 00:46:55,187
Je ne l'ai pas.
584
00:46:57,314 --> 00:47:01,526
Il te faut le cube pour me ramener.
Mais j'ignore où je l'ai envoyé.
585
00:47:02,694 --> 00:47:04,487
Écoute-moi bien.
586
00:47:06,489 --> 00:47:07,657
J'écoute.
587
00:47:16,833 --> 00:47:20,253
- Ne me touchez plus.
- Ne prenez pas mes affaires.
588
00:47:20,503 --> 00:47:22,714
Vous ignorez qui vous défiez.
589
00:47:24,674 --> 00:47:25,592
Shakespeare Parade ?
590
00:47:27,009 --> 00:47:30,095
"Mère sait-elle
que vous portâtes ses draperies ?"
591
00:47:30,345 --> 00:47:35,392
Ça vous dépasse, homme de métal.
Loki affrontera la justice asgardienne.
592
00:47:35,642 --> 00:47:39,021
S'il renonce au cube, je vous le laisse.
En attendant...
593
00:47:39,396 --> 00:47:40,606
dégagez...
594
00:47:42,232 --> 00:47:43,150
... touriste.
595
00:48:20,062 --> 00:48:22,940
Énergie à 400 %.
596
00:48:23,190 --> 00:48:24,650
Ça alors !
597
00:49:28,755 --> 00:49:29,923
Ça suffit !
598
00:49:33,844 --> 00:49:35,512
J'ignore vos intentions.
599
00:49:35,762 --> 00:49:38,056
Mettre un terme au projet de Loki.
600
00:49:38,307 --> 00:49:40,726
Prouvez-le. Posez ce marteau.
601
00:49:40,976 --> 00:49:41,935
Oui. Non !
602
00:49:42,227 --> 00:49:43,562
Mauvaise idée. Il l'adore.
603
00:49:45,272 --> 00:49:47,441
Que je pose ce marteau ?
604
00:50:14,801 --> 00:50:16,428
C'est réglé ?
605
00:51:04,434 --> 00:51:07,354
Pour clarifier les choses...
606
00:51:08,147 --> 00:51:09,857
si vous tentez de fuir...
607
00:51:11,066 --> 00:51:13,235
ou même rayez cette vitre...
608
00:51:22,911 --> 00:51:26,832
une chute de 10 000 mètres
dans un piège d'acier.
609
00:51:27,416 --> 00:51:29,501
Vous voyez le topo ?
610
00:51:31,587 --> 00:51:34,173
Fourmi, botte.
611
00:51:37,551 --> 00:51:39,219
Une cage impressionnante.
612
00:51:40,262 --> 00:51:42,806
Sans doute pas conçue pour moi.
613
00:51:43,223 --> 00:51:45,559
Pour une chose bien plus forte.
614
00:51:45,809 --> 00:51:47,686
Ça me revient.
615
00:51:48,687 --> 00:51:49,855
Un monstre sans âme.
616
00:51:50,898 --> 00:51:52,483
Qui joue à l'humain.
617
00:51:53,609 --> 00:51:55,777
Vous devez être désespéré...
618
00:51:56,069 --> 00:51:59,114
pour appeler ces créatures perdues
à votre secours ?
619
00:51:59,323 --> 00:52:01,617
Si je suis désespéré ?
620
00:52:01,867 --> 00:52:06,038
Vous menacez mon monde de guerre,
volez une force incontrôlable,
621
00:52:06,288 --> 00:52:10,042
parlez de paix, et tuez pour le plaisir.
622
00:52:10,292 --> 00:52:13,212
Vous me désespérez vraiment.
623
00:52:13,462 --> 00:52:15,339
Vous pourriez le regretter.
624
00:52:18,634 --> 00:52:21,887
Vous brûlez d'arriver au but.
625
00:52:23,347 --> 00:52:26,099
D'avoir le Tesseract, le pouvoir...
626
00:52:26,850 --> 00:52:29,102
le pouvoir absolu.
627
00:52:29,311 --> 00:52:31,230
Pour en faire quoi ?
628
00:52:32,898 --> 00:52:36,693
Illuminer toute l'humanité...
629
00:52:36,985 --> 00:52:40,197
avant qu'on vous rappelle
ce qu'est le vrai pouvoir.
630
00:52:44,326 --> 00:52:48,580
Que le "vrai pouvoir" m'appelle
s'il a envie d'un magazine.
631
00:52:56,964 --> 00:52:58,382
Attachant, finalement.
632
00:52:58,632 --> 00:53:00,467
Loki va gagner du temps.
633
00:53:00,717 --> 00:53:01,677
Alors...
634
00:53:02,553 --> 00:53:04,179
Thor, à quoi il joue ?
635
00:53:04,388 --> 00:53:06,932
Il a une armée. Les Chitauri.
636
00:53:07,224 --> 00:53:10,060
Ni d'Asgard, ni d'aucun monde connu.
637
00:53:10,519 --> 00:53:12,563
Il veut les mener contre les vôtres.
638
00:53:12,813 --> 00:53:16,275
Ils lui offriront la Terre,
en échange du Tesseract.
639
00:53:16,525 --> 00:53:18,235
Une armée...
640
00:53:18,443 --> 00:53:20,154
de l'espace.
641
00:53:20,362 --> 00:53:22,698
Il fabrique un autre portail.
642
00:53:22,948 --> 00:53:24,324
D'où Erik Selvig.
643
00:53:25,576 --> 00:53:27,911
- Un astrophysicien.
- Un ami.
644
00:53:28,203 --> 00:53:31,874
Loki l'a envoûté,
de même qu'un des nôtres.
645
00:53:32,166 --> 00:53:35,169
Et il s'est laissé capturer ?
Il n'a pas d'armée ici.
646
00:53:35,377 --> 00:53:37,004
Oublions Loki.
647
00:53:37,296 --> 00:53:40,465
Il est salement fêlé.
Il pue le malade mental.
648
00:53:40,716 --> 00:53:42,426
Modérez vos propos.
649
00:53:43,010 --> 00:53:45,179
Il a perdu la raison mais il est d'Asgard.
650
00:53:45,596 --> 00:53:48,765
- Et c'est mon frère.
- Il a tué 80 personnes en 2 jours.
651
00:53:49,641 --> 00:53:50,559
Il a été adopté.
652
00:53:50,809 --> 00:53:53,103
C'est un problème technique.
653
00:53:53,353 --> 00:53:55,272
Pourquoi l'iridium ?
654
00:53:55,481 --> 00:53:56,398
Un stabilisateur.
655
00:53:56,648 --> 00:53:59,568
Prenez un week-end.
Je vous amènerai à Portland.
656
00:53:59,818 --> 00:54:01,320
Vive l'amour.
657
00:54:01,570 --> 00:54:05,449
Ça veut dire que le portail
n'implosera pas, comme au SHIELD.
658
00:54:05,699 --> 00:54:08,911
Sans rancune, Point Break.
Tu dépotes.
659
00:54:09,203 --> 00:54:11,371
Et il s'ouvrira aussi largement
660
00:54:11,622 --> 00:54:13,999
et aussi longtemps que le voudra Loki.
661
00:54:14,750 --> 00:54:16,919
Mât de misaine. Amenez les voiles.
662
00:54:18,670 --> 00:54:19,838
Il joue à Galaga.
663
00:54:20,923 --> 00:54:24,301
Il croyait passer inaperçu. Raté.
664
00:54:26,303 --> 00:54:28,722
- Comment Fury voit ça ?
- Il se tourne.
665
00:54:29,097 --> 00:54:30,682
Épuisant.
666
00:54:31,809 --> 00:54:32,976
Les autres matériaux,
667
00:54:33,268 --> 00:54:35,938
Barton peut se les procurer.
668
00:54:36,230 --> 00:54:37,523
Le seul composant manquant...
669
00:54:37,773 --> 00:54:41,276
est une source d'énergie
à haute densité.
670
00:54:41,485 --> 00:54:44,696
Pour... exciter le cube.
671
00:54:44,947 --> 00:54:47,866
Depuis quand êtes-vous expert
en astrophysique thermonucléaire ?
672
00:54:48,116 --> 00:54:49,034
Hier soir.
673
00:54:49,618 --> 00:54:53,997
Les notes de Selvig sur l'extraction.
Je suis seul à l'avoir lu ?
674
00:54:54,289 --> 00:54:56,959
Loki a besoin
d'une énergie spécifique ?
675
00:54:57,251 --> 00:54:59,878
Faudrait chauffer le cube
à 120 millions de degrés Kelvin...
676
00:55:00,128 --> 00:55:01,547
pour franchir la barrière de Coulomb.
677
00:55:01,797 --> 00:55:05,342
Sauf s'il a pu stabiliser
l'effet de tunnel quantique.
678
00:55:05,551 --> 00:55:06,468
S'il a réussi,
679
00:55:06,718 --> 00:55:09,179
il peut déclencher une fusion
dans n'importe quel réacteur.
680
00:55:09,429 --> 00:55:11,765
Enfin quelqu'un à qui parler.
681
00:55:12,015 --> 00:55:13,934
C'est ce qui s'est passé ?
682
00:55:14,184 --> 00:55:16,186
Enchanté, Dr Banner.
683
00:55:16,436 --> 00:55:19,398
Vos travaux sur les antiélectrons
sont sans équivalent.
684
00:55:19,648 --> 00:55:21,400
Et j'adore
votre façon de perdre contrôle
685
00:55:21,650 --> 00:55:23,652
en devenant
un énorme monstre vert enragé.
686
00:55:26,488 --> 00:55:30,450
Il n'est là que pour localiser le cube.
J'aimerais que vous fassiez équipe.
687
00:55:30,701 --> 00:55:31,827
La canne de Loki.
688
00:55:32,077 --> 00:55:34,413
Magique ou pas,
on dirait une arme d'Hydra.
689
00:55:34,621 --> 00:55:37,583
À voir.
Mais elle est alimentée par le cube.
690
00:55:37,916 --> 00:55:39,626
J'aimerais savoir comment il l'a utilisée
691
00:55:39,877 --> 00:55:43,422
pour faire de 2 hommes d'élite
ses singes volants.
692
00:55:43,755 --> 00:55:45,424
Ses singes ? Je comprends pas.
693
00:55:45,632 --> 00:55:46,383
Moi, si !
694
00:55:49,469 --> 00:55:51,305
J'ai compris la référence.
695
00:55:52,222 --> 00:55:53,515
On va jouer, docteur ?
696
00:55:53,765 --> 00:55:55,434
Par ici.
697
00:56:09,531 --> 00:56:13,285
Le rayonnement gamma correspond...
aux rapports de Selvig.
698
00:56:13,660 --> 00:56:15,287
Ça prendra des semaines.
699
00:56:15,537 --> 00:56:18,040
En se connectant
directement au réseau,
700
00:56:18,332 --> 00:56:21,376
on peut le faire en près de...
600 téraflops.
701
00:56:22,544 --> 00:56:24,463
Je n'ai emporté qu'une brosse à dents.
702
00:56:25,589 --> 00:56:27,132
Passez à la Tour Stark.
703
00:56:27,424 --> 00:56:29,468
Dix étages de labos.
704
00:56:29,760 --> 00:56:31,178
Une vraie confiserie.
705
00:56:31,470 --> 00:56:33,931
Merci, mais la dernière fois,
à New York...
706
00:56:34,181 --> 00:56:36,642
j'ai quasiment démoli... Harlem.
707
00:56:36,892 --> 00:56:40,729
Environnement sans stress garanti.
Ni tension, ni surprises.
708
00:56:42,231 --> 00:56:43,690
Rien ?
709
00:56:43,941 --> 00:56:45,901
- Vous êtes cinglé ?
- Le jury délibère.
710
00:56:46,151 --> 00:56:47,319
Il est sous clé.
711
00:56:47,569 --> 00:56:49,947
C'est quoi, le secret ?
Jazz ? Djembé ? Pétards ?
712
00:56:50,197 --> 00:56:51,323
Tout vous amuse ?
713
00:56:51,698 --> 00:56:52,491
Ce qui est drôle.
714
00:56:52,741 --> 00:56:55,744
Menacer la sécurité à bord
n'a rien de drôle.
715
00:56:55,994 --> 00:56:56,912
Excusez-le.
716
00:56:57,162 --> 00:57:01,500
C'est rien, je ne serais pas à bord
si je redoutais les piqûres.
717
00:57:01,708 --> 00:57:04,169
Vous êtes effacé. Affirmez-vous.
718
00:57:04,461 --> 00:57:05,963
Et réglez les problèmes, M. Stark.
719
00:57:06,213 --> 00:57:07,589
C'est pas ce que je fais ?
720
00:57:07,840 --> 00:57:10,509
Pourquoi Fury
ne nous a pas appelés avant ?
721
00:57:10,759 --> 00:57:12,427
Que garde-t-il pour lui ?
722
00:57:12,636 --> 00:57:14,763
J'ai l'équation sans les variables.
723
00:57:15,013 --> 00:57:16,306
Fury cache des choses ?
724
00:57:16,557 --> 00:57:19,476
C'est un espion.
C'est même "L'Espion".
725
00:57:19,685 --> 00:57:21,353
Ses secrets ont des secrets.
726
00:57:21,603 --> 00:57:23,105
Ça le travaille aussi, non ?
727
00:57:25,649 --> 00:57:27,526
Je veux juste finir mon travail...
728
00:57:33,991 --> 00:57:38,787
"Illuminer l'humanité".
Loki à Fury, à propos du cube.
729
00:57:39,037 --> 00:57:40,038
J'ai entendu.
730
00:57:40,289 --> 00:57:42,040
Il devait parler de vous.
731
00:57:43,292 --> 00:57:46,128
Même si Barton
ne lui a pas parlé de la Tour,
732
00:57:46,420 --> 00:57:47,462
elle a fait la une.
733
00:57:47,713 --> 00:57:49,631
La Tour Stark ? Cet horrible...
734
00:57:51,258 --> 00:57:52,217
bâtiment de New York ?
735
00:57:52,509 --> 00:57:55,971
Alimenté par
un réacteur arc indépendant.
736
00:57:56,221 --> 00:57:58,557
Il a assez d'énergie pour un an ?
737
00:57:58,765 --> 00:58:00,517
Ce n'est que le prototype.
738
00:58:00,726 --> 00:58:02,644
Je suis le roi de l'énergie verte.
739
00:58:03,103 --> 00:58:04,438
C'est ce qu'il veut dire.
740
00:58:04,646 --> 00:58:07,107
Le SHIELD aurait dû l'impliquer.
741
00:58:07,357 --> 00:58:10,486
Et pourquoi ils s'occupent d'énergie ?
742
00:58:10,694 --> 00:58:12,237
Je devrais enquêter
743
00:58:12,529 --> 00:58:15,908
quand mon décrypteur aura craqué
leurs fichiers sécurisés.
744
00:58:17,242 --> 00:58:19,161
Jarvis l'a lancé à mon arrivée.
745
00:58:19,453 --> 00:58:22,164
Je connaîtrai tous les sales
petits secrets du SHIELD.
746
00:58:22,456 --> 00:58:23,165
Myrtille ?
747
00:58:23,457 --> 00:58:25,209
Voilà pourquoi ils voulaient vous éviter.
748
00:58:25,501 --> 00:58:28,295
Une intelligence
qui redoute l'intelligence ?
749
00:58:28,587 --> 00:58:29,880
Historiquement, pas top.
750
00:58:30,130 --> 00:58:32,299
Loki veut nous provoquer.
751
00:58:32,591 --> 00:58:34,009
Il veut déclarer une guerre.
752
00:58:34,259 --> 00:58:36,845
Si on se disperse, il réussira.
753
00:58:37,095 --> 00:58:39,556
On a des ordres, il faut les suivre.
754
00:58:40,057 --> 00:58:41,600
Suivre, c'est pas mon style.
755
00:58:43,268 --> 00:58:45,562
Seul le style compte ?
756
00:58:45,771 --> 00:58:46,688
Dans cette pièce,
757
00:58:46,939 --> 00:58:49,942
qui, A, s'habille flashy,
et B, ne sert à rien ?
758
00:58:50,192 --> 00:58:54,446
C'est trop funky pour vous ?
759
00:58:57,407 --> 00:58:59,117
Trouvez le cube.
760
00:59:11,129 --> 00:59:13,006
Et mon père l'admirait ?
761
00:59:13,632 --> 00:59:15,634
Ils ont eu tort de le décongeler.
762
00:59:17,135 --> 00:59:20,639
Il a raison pour Loki. Il a l'avantage.
763
00:59:20,848 --> 00:59:25,435
Il a de la dynamite Acme.
Ça va lui exploser au visage.
764
00:59:25,686 --> 00:59:27,896
Et je serai là.
765
00:59:28,230 --> 00:59:30,357
Je lirai ça dans la presse.
766
00:59:32,401 --> 00:59:33,777
Ou on sera tous costumés.
767
00:59:35,404 --> 00:59:38,949
Vous savez... je n'ai pas d'armure.
768
00:59:39,199 --> 00:59:42,494
Je m'expose. Les nerfs à vif.
769
00:59:42,744 --> 00:59:44,288
Un cauchemar.
770
00:59:44,621 --> 00:59:47,124
J'ai un éclat de shrapnel
771
00:59:47,374 --> 00:59:49,251
qui essaie de parvenir à mon cœur.
772
00:59:49,543 --> 00:59:51,461
Ceci l'en empêche.
773
00:59:51,712 --> 00:59:53,964
Ce cercle de lumière fait partie de moi.
774
00:59:55,215 --> 00:59:56,842
C'est plus que l'armure.
775
00:59:57,593 --> 00:59:59,970
C'est un terrible privilège.
776
01:00:00,345 --> 01:00:02,723
- Mais vous le contrôlez.
- J'ai appris.
777
01:00:02,973 --> 01:00:03,765
C'est différent.
778
01:00:04,183 --> 01:00:07,394
J'ai tout lu sur votre accident.
779
01:00:07,686 --> 01:00:10,939
Cette irradiation gamma
aurait dû vous tuer.
780
01:00:11,190 --> 01:00:13,650
Vous voulez dire que Hulk...
781
01:00:15,027 --> 01:00:17,362
"l'autre", m'a sauvé la vie ?
782
01:00:17,905 --> 01:00:18,989
C'est beau.
783
01:00:19,907 --> 01:00:23,702
Un beau sentiment.
Sauvé pour... quoi ?
784
01:00:24,995 --> 01:00:26,872
On verra bien.
785
01:00:28,665 --> 01:00:30,167
Ça pourrait vous déplaire.
786
01:00:30,417 --> 01:00:32,336
Mais pas à vous.
787
01:01:31,645 --> 01:01:34,731
Dès que Loki a enlevé le docteur,
on a sécurisé Jane Foster.
788
01:01:34,982 --> 01:01:37,234
Il y a un excellent observatoire
à Tromsø.
789
01:01:37,484 --> 01:01:40,904
On l'y a envoyée
comme consultante, hier.
790
01:01:41,155 --> 01:01:44,908
Salaire élevé, avion privé, loin de tout.
791
01:01:45,826 --> 01:01:46,743
Elle sera à l'abri.
792
01:01:50,164 --> 01:01:52,166
Loki n'a pas enlevé Selvig par hasard.
793
01:01:53,208 --> 01:01:55,711
Qui sait ce qu'il lui réserve.
794
01:01:55,919 --> 01:01:58,130
- Erik est un homme bien.
- Il parle souvent de vous.
795
01:02:00,048 --> 01:02:02,009
Vous avez changé sa vie.
796
01:02:03,802 --> 01:02:05,512
Vous avez tout changé, ici.
797
01:02:05,804 --> 01:02:07,848
Tout était mieux avant.
798
01:02:08,474 --> 01:02:10,434
Sur Asgard,
nous nous croyons avancés,
799
01:02:10,726 --> 01:02:14,271
mais ici, nous nous battons
comme des bilge snipes.
800
01:02:14,521 --> 01:02:16,231
- Des quoi ?
- Des bilge snipes.
801
01:02:16,482 --> 01:02:19,485
Énormes, écailleux, grandes cornes.
802
01:02:20,319 --> 01:02:21,987
- Il n'y en a pas, ici ?
- Non.
803
01:02:22,237 --> 01:02:24,072
Ils sont répugnants.
804
01:02:25,449 --> 01:02:27,701
Et piétinent tout sur leur passage.
805
01:02:35,375 --> 01:02:37,169
À mon arrivée sur Terre...
806
01:02:37,419 --> 01:02:40,547
la colère de Loki m'a suivi,
et votre peuple a payé.
807
01:02:41,256 --> 01:02:43,008
Ça recommence.
808
01:02:45,636 --> 01:02:48,055
Plus jeune, je rêvais de guerre.
809
01:02:49,890 --> 01:02:51,809
Elle n'a pas commencé.
810
01:02:53,143 --> 01:02:56,063
Vous pourriez faire parler Loki ?
811
01:02:56,313 --> 01:02:59,441
Je l'ignore. Son esprit est loin du mien.
812
01:02:59,733 --> 01:03:04,279
En plus du pouvoir,
il rêve de se venger... de moi.
813
01:03:04,530 --> 01:03:06,657
Nulle souffrance ne l'en détournerait.
814
01:03:07,783 --> 01:03:09,827
Beaucoup croient ça...
815
01:03:10,077 --> 01:03:15,249
- avant de commencer à souffrir.
- Qu'attendez-vous de moi ?
816
01:03:15,499 --> 01:03:18,961
Jusqu'où êtes-vous prêt à aller ?
817
01:03:19,211 --> 01:03:20,170
Loki est prisonnier.
818
01:03:20,420 --> 01:03:24,383
Alors, pourquoi est-il le seul à bord
à souhaiter y être ?
819
01:03:37,020 --> 01:03:39,982
Peu de personnes
peuvent me surprendre.
820
01:03:40,232 --> 01:03:41,859
Vous attendiez ma venue.
821
01:03:42,568 --> 01:03:44,111
Après.
822
01:03:45,028 --> 01:03:48,323
Après les tortures
concoctées par Fury...
823
01:03:48,574 --> 01:03:52,202
vous seriez venue en amie,
comme un baume.
824
01:03:53,203 --> 01:03:54,872
Et j'aurais coopéré.
825
01:03:55,080 --> 01:03:56,957
Qu'avez-vous fait à Barton ?
826
01:03:57,291 --> 01:03:59,042
Je lui ai ouvert l'esprit.
827
01:04:01,712 --> 01:04:03,589
Quand vous aurez gagné...
828
01:04:04,506 --> 01:04:06,925
quand vous serez roi de la montagne...
829
01:04:07,968 --> 01:04:10,387
que deviendra son esprit ?
830
01:04:11,889 --> 01:04:13,474
Est-ce l'amour, agent Romanoff ?
831
01:04:13,807 --> 01:04:16,393
Je laisse ça aux enfants.
Je lui suis redevable.
832
01:04:20,314 --> 01:04:21,607
Racontez.
833
01:04:26,528 --> 01:04:29,781
Avant de travailler pour le SHIELD...
834
01:04:32,201 --> 01:04:35,996
je me suis fait un nom.
835
01:04:36,246 --> 01:04:39,124
J'ai des talents très particuliers.
836
01:04:39,374 --> 01:04:42,961
Peu m'importait pour qui,
ou sur qui je m'en servais.
837
01:04:44,046 --> 01:04:47,508
Le SHIELD m'a repérée
de la pire manière.
838
01:04:48,717 --> 01:04:51,595
L'agent Barton devait me tuer.
839
01:04:52,679 --> 01:04:54,181
Il en décida autrement.
840
01:04:56,183 --> 01:04:59,144
Et que ferez-vous
si je jure de l'épargner ?
841
01:04:59,603 --> 01:05:00,854
Je ne vous libérerai pas.
842
01:05:01,063 --> 01:05:02,940
Non, mais j'adore ça.
843
01:05:03,899 --> 01:05:07,152
Votre monde est en jeu,
et vous marchandez pour un homme.
844
01:05:07,402 --> 01:05:09,363
Des régimes s'écroulent chaque jour.
845
01:05:09,613 --> 01:05:12,032
Je ne pleure pas pour autant.
Je suis Russe.
846
01:05:12,282 --> 01:05:13,200
Je l'étais.
847
01:05:14,535 --> 01:05:16,203
Qu'êtes-vous désormais ?
848
01:05:16,662 --> 01:05:19,540
Ce n'est pas si compliqué.
849
01:05:19,790 --> 01:05:23,836
J'aimerais effacer
cette dette gravée en rouge.
850
01:05:24,878 --> 01:05:26,380
Le pouvez-vous ?
851
01:05:27,714 --> 01:05:31,468
Peut-on effacer autant de rouge ?
852
01:05:32,678 --> 01:05:34,429
La fille de Dreykov...
853
01:05:35,931 --> 01:05:37,724
São Paulo...
854
01:05:38,809 --> 01:05:40,978
l'incendie de l'hôpital ?
855
01:05:42,146 --> 01:05:44,356
Barton m'a tout dit.
856
01:05:44,606 --> 01:05:47,609
Le rouge abonde. Il coule à flots.
857
01:05:47,901 --> 01:05:50,237
Sauver un homme
pas plus vertueux que vous
858
01:05:50,487 --> 01:05:51,697
y changerait quelque chose ?
859
01:05:51,989 --> 01:05:54,491
C'est là pure sensiblerie.
860
01:05:54,741 --> 01:05:56,910
Une fillette en prière.
861
01:05:57,119 --> 01:05:58,412
C'est pitoyable !
862
01:05:59,204 --> 01:06:01,665
Vous mentez et tuez...
863
01:06:01,957 --> 01:06:04,877
au service de menteurs et de tueurs.
864
01:06:05,127 --> 01:06:07,921
VIRUS DÉTECTÉ
ACCÈS REFUSÉ
865
01:06:08,088 --> 01:06:11,258
Prétendant n'obéir
qu'à votre propre code...
866
01:06:11,550 --> 01:06:14,219
pour racheter ces horreurs.
867
01:06:15,220 --> 01:06:17,389
Mais elles font partie de vous.
868
01:06:17,764 --> 01:06:21,018
Et ne disparaîtront jamais.
869
01:06:22,269 --> 01:06:25,522
Je ne toucherai pas à Barton
avant qu'il vous exécute.
870
01:06:25,772 --> 01:06:27,941
Lentement, intimement...
871
01:06:28,150 --> 01:06:30,444
en usant de vos propres peurs.
872
01:06:30,694 --> 01:06:33,739
Il s'éveillera
le temps d'admirer son œuvre...
873
01:06:34,031 --> 01:06:37,201
et quand il hurlera,
je lui fendrai le crâne !
874
01:06:37,451 --> 01:06:40,537
Voilà mon marché, misérable vermine.
875
01:06:42,164 --> 01:06:43,707
Vous êtes un monstre.
876
01:06:48,378 --> 01:06:49,963
Vous l'avez fait venir.
877
01:06:52,966 --> 01:06:54,510
Alors... Banner ?
878
01:06:55,592 --> 01:06:56,802
C'était ça.
879
01:06:58,887 --> 01:07:00,055
Loki veut déchaîner Hulk.
880
01:07:00,305 --> 01:07:02,057
Que Banner reste au labo.
J'arrive.
881
01:07:02,265 --> 01:07:03,308
Et envoyez Thor.
882
01:07:05,018 --> 01:07:06,228
Merci...
883
01:07:06,478 --> 01:07:08,605
de votre coopération.
884
01:07:16,154 --> 01:07:17,447
Que faites-vous, M. Stark ?
885
01:07:17,697 --> 01:07:20,075
Je me posais
la même question sur vous.
886
01:07:20,325 --> 01:07:22,077
Vous devez localiser le Tesseract.
887
01:07:22,327 --> 01:07:25,205
C'est le cas.
On balaie pour trouver la signature.
888
01:07:25,455 --> 01:07:28,542
Les coordonnées
s'afficheront à 800 m près.
889
01:07:28,792 --> 01:07:32,796
Et vous aurez votre cube.
Les doigts... dans le nez.
890
01:07:33,088 --> 01:07:34,172
C'est quoi, la "Phase 2" ?
891
01:07:36,424 --> 01:07:39,094
Phase 2 : le SHIELD
produit des armes grâce au cube.
892
01:07:39,344 --> 01:07:41,012
L'informatique était trop lente.
893
01:07:41,221 --> 01:07:43,807
Nous avons tout compilé
sur le Tesseract.
894
01:07:44,099 --> 01:07:46,518
- Ça ne signifie pas...
- Navré, Nick.
895
01:07:46,768 --> 01:07:48,979
Vous mentiez quoi ?
896
01:07:49,187 --> 01:07:51,523
Je me trompais.
Le monde n'a pas changé.
897
01:07:51,773 --> 01:07:52,774
Vous saviez ?
898
01:07:53,066 --> 01:07:55,569
Vous accepteriez
de vous éloigner d'ici ?
899
01:07:55,819 --> 01:07:57,946
J'étais à Calcutta. Plutôt éloigné.
900
01:07:58,196 --> 01:08:00,949
- Loki vous manipule.
- Et vous avez fait quoi ?
901
01:08:01,199 --> 01:08:02,701
Vous n'êtes pas là
pour mes beaux yeux.
902
01:08:02,951 --> 01:08:05,370
Je ne partirai pas
parce que vous avez vos nerfs.
903
01:08:05,620 --> 01:08:08,456
Pourquoi le SHIELD
se sert du Tesseract
904
01:08:08,707 --> 01:08:11,084
pour faire des armes
de destruction massive ?
905
01:08:11,668 --> 01:08:12,752
À cause de lui.
906
01:08:16,089 --> 01:08:18,300
L'an passé, nous avons reçu
un extra-terrestre
907
01:08:18,550 --> 01:08:21,595
dont la folie vengeresse
a dévasté un village.
908
01:08:21,845 --> 01:08:24,014
Non seulement
nous ne sommes pas seuls,
909
01:08:24,222 --> 01:08:27,642
mais nous sommes désespérément,
ridiculement sous-armés.
910
01:08:27,893 --> 01:08:30,061
Mon peuple veut seulement la paix.
911
01:08:30,270 --> 01:08:32,147
Vous n'êtes ni les seuls, là-haut,
912
01:08:32,355 --> 01:08:34,357
ni la seule menace.
913
01:08:34,608 --> 01:08:37,611
Le monde s'emplit
d'adversaires invincibles.
914
01:08:38,278 --> 01:08:40,614
- Incontrôlables.
- Comme vous contrôliez le cube ?
915
01:08:40,864 --> 01:08:44,701
Votre projet pour le Tesseract
a attiré Loki, et ses alliés.
916
01:08:44,951 --> 01:08:46,244
Ça signale à tous les royaumes
917
01:08:46,495 --> 01:08:49,039
que la Terre est prête
pour une guerre supérieure.
918
01:08:49,247 --> 01:08:50,207
Supérieure ?
919
01:08:50,457 --> 01:08:51,500
Vous nous avez contraints
920
01:08:51,750 --> 01:08:53,585
- à trouver...
- Une dissuasion nucléaire.
921
01:08:53,835 --> 01:08:55,754
Ça calme toujours les choses.
922
01:08:56,004 --> 01:08:58,256
Rappelez-moi d'où vient votre fortune.
923
01:08:58,507 --> 01:09:00,759
S'il fabriquait encore
des armes, Stark...
924
01:09:01,009 --> 01:09:02,469
Eh, on ne parle que de moi ?
925
01:09:02,719 --> 01:09:03,720
Comme toujours, non ?
926
01:09:03,970 --> 01:09:05,764
Je croyais les humains plus évolués.
927
01:09:06,014 --> 01:09:08,767
On vient chez vous
faire sauter des trucs ?
928
01:09:09,017 --> 01:09:10,727
Vous méprisez vos champions.
929
01:09:10,977 --> 01:09:14,314
Quelle naïveté. Le SHIELD
surveille les menaces potentielles.
930
01:09:14,564 --> 01:09:17,234
- Captain America, sous surveillance ?
- On l'est tous.
931
01:09:17,484 --> 01:09:20,195
Vous aussi ?
Avant ou après les abeilles tueuses ?
932
01:09:20,445 --> 01:09:22,072
Stark, encore une plaisanterie...
933
01:09:22,280 --> 01:09:23,698
Menace verbale ! Danger !
934
01:09:23,949 --> 01:09:25,826
- Un peu de respect.
- Pour quoi ?
935
01:09:33,792 --> 01:09:36,711
Transporteur 6-6-B,
confirmez codes d'accès.
936
01:09:36,962 --> 01:09:38,880
Vous êtes en visuel,
pas sur le registre.
937
01:09:39,172 --> 01:09:41,216
Quelle est votre cargaison ?
938
01:09:41,424 --> 01:09:43,969
Armes et munitions. Terminé.
939
01:09:52,352 --> 01:09:54,396
Vous parlez de contrôle
et songez au chaos !
940
01:09:54,646 --> 01:09:56,273
C'est son mode opératoire.
941
01:09:56,523 --> 01:09:57,649
On est une équipe ?
942
01:09:57,899 --> 01:10:00,694
Non, un composé chimique
qui provoque le chaos.
943
01:10:01,862 --> 01:10:02,779
Une bombe à retardement.
944
01:10:03,029 --> 01:10:04,739
Éloignez-vous.
945
01:10:04,990 --> 01:10:06,700
Pourquoi il disjoncterait pas ?
946
01:10:06,950 --> 01:10:08,952
Vous savez pourquoi. Reculez.
947
01:10:09,244 --> 01:10:11,288
J'aimerais que vous m'y forciez.
948
01:10:12,539 --> 01:10:15,125
Un grand homme en armure.
949
01:10:15,333 --> 01:10:16,751
Sans elle, vous êtes quoi ?
950
01:10:17,002 --> 01:10:19,254
Un génie, milliardaire,
playboy, philanthrope.
951
01:10:20,088 --> 01:10:23,175
Des types ordinaires
en valent dix comme vous.
952
01:10:23,383 --> 01:10:24,384
J'ai vu des images.
953
01:10:24,634 --> 01:10:26,761
Vous ne vous battez que pour vous.
954
01:10:28,263 --> 01:10:30,098
Je vous vois mal vous sacrifier,
955
01:10:30,348 --> 01:10:32,684
couché sur des barbelés
pour qu'on rampe sur vous.
956
01:10:32,934 --> 01:10:35,020
Je couperais les barbelés.
957
01:10:37,647 --> 01:10:39,733
Toujours une pirouette.
958
01:10:39,983 --> 01:10:43,278
Vous n'êtes pas une menace,
mais arrêtez de passer pour un héros.
959
01:10:43,528 --> 01:10:45,739
Un héros ? Comme vous ?
960
01:10:45,989 --> 01:10:47,908
Vous êtes une expérience de labo.
961
01:10:48,200 --> 01:10:51,786
Votre force est sortie d'une fiole.
962
01:11:17,062 --> 01:11:19,147
Mettez l'armure. On va régler ça.
963
01:11:20,899 --> 01:11:24,277
Vous êtes si mesquins... et dérisoires.
964
01:11:24,486 --> 01:11:25,445
Une équipe, quoi.
965
01:11:25,695 --> 01:11:27,989
Romanoff, escortez le Dr Banner à...
966
01:11:28,281 --> 01:11:29,908
Où ? Vous avez loué ma chambre.
967
01:11:30,158 --> 01:11:31,368
La cellule ne servait...
968
01:11:31,618 --> 01:11:36,206
Qu'à me tuer en cas de besoin.
Impossible. Je le sais, j'ai essayé.
969
01:11:38,917 --> 01:11:41,711
Je touchais le fond. Je voulais en finir.
970
01:11:41,962 --> 01:11:46,466
Je me suis tiré une balle
dans la bouche. "L'autre" l'a recrachée.
971
01:11:47,008 --> 01:11:48,093
J'ai changé de vie.
972
01:11:48,385 --> 01:11:51,054
J'ai aidé mes semblables. J'y excellais.
973
01:11:51,346 --> 01:11:53,473
Jusqu'à ce que vous me rameniez
dans ce cirque,
974
01:11:53,640 --> 01:11:55,016
en mettant les autres en danger.
975
01:11:55,392 --> 01:11:59,187
Vous voulez savoir mon secret ?
Comment je garde mon calme ?
976
01:12:04,901 --> 01:12:06,278
Posez ce sceptre.
977
01:12:11,283 --> 01:12:12,534
CORRESPONDANCE 95 %
978
01:12:15,078 --> 01:12:16,163
On le tient.
979
01:12:17,372 --> 01:12:19,958
Navré, vous ne verrez pas
mon numéro.
980
01:12:20,167 --> 01:12:22,002
- Vous l'avez localisé ?
- J'y serais le premier.
981
01:12:22,252 --> 01:12:24,254
Sa place est sur Asgard.
Aucun humain n'est à sa hauteur.
982
01:12:24,588 --> 01:12:25,964
- Pas seul.
- Empêchez-moi.
983
01:12:26,173 --> 01:12:28,425
- Mettez l'armure.
- Je peux tabasser un vieux.
984
01:12:28,675 --> 01:12:29,468
L'armure.
985
01:12:30,844 --> 01:12:32,053
SIGNATURE LOCALISÉE
986
01:12:49,571 --> 01:12:51,823
- Mettez l'armure.
- D'accord.
987
01:12:54,743 --> 01:12:56,453
Tous à vos stations.
988
01:13:00,624 --> 01:13:02,292
- Hill !
- Détonation à l'extérieur.
989
01:13:02,542 --> 01:13:04,753
Le moteur 3 est mort.
990
01:13:05,045 --> 01:13:07,172
Il peut redémarrer ?
Répondez.
991
01:13:07,422 --> 01:13:09,007
La turbine semble intacte,
992
01:13:09,216 --> 01:13:12,511
mais impossible
de sortir réparer en vol.
993
01:13:12,761 --> 01:13:15,180
Si on en perd une autre,
on s'écrase.
994
01:13:15,430 --> 01:13:17,307
Que quelqu'un sorte réparer.
995
01:13:17,557 --> 01:13:19,267
- Stark ?
- Je m'en occupe.
996
01:13:19,518 --> 01:13:22,604
Coulson, verrouillage défensif,
section détention.
997
01:13:22,854 --> 01:13:23,814
Venez à l'armurerie.
998
01:13:28,652 --> 01:13:30,070
Ça va.
999
01:13:32,697 --> 01:13:33,990
Ça va, hein ?
1000
01:13:46,586 --> 01:13:47,671
Moteur coupé.
1001
01:13:47,921 --> 01:13:49,673
Attendez l'arrêt des caméras.
1002
01:13:49,923 --> 01:13:51,091
Restez groupés.
1003
01:13:55,679 --> 01:13:57,764
Moteur 3. Rendez-vous là-bas.
1004
01:14:11,528 --> 01:14:15,198
Résistez. C'est ce que cherche Loki.
1005
01:14:16,575 --> 01:14:18,410
Ça va aller, écoutez-moi.
1006
01:14:18,577 --> 01:14:19,494
Vous êtes blessée ?
1007
01:14:22,122 --> 01:14:24,124
Ça va aller. D'accord ?
1008
01:14:24,499 --> 01:14:27,085
Je jure sur ma vie de vous sortir de là.
1009
01:14:27,294 --> 01:14:28,545
Vous partirez. Jamais...
1010
01:14:28,795 --> 01:14:30,046
Sur votre vie ?
1011
01:15:25,268 --> 01:15:28,355
Réorientez le vaisseau,
cap à 180 sud !
1012
01:15:28,605 --> 01:15:30,315
- Au-dessus de l'eau !
- On vole en aveugle.
1013
01:15:30,565 --> 01:15:32,400
Tout se recalibre après défaut moteur.
1014
01:15:32,651 --> 01:15:34,402
Le soleil se lève ?
1015
01:15:35,237 --> 01:15:37,405
- Oui, colonel.
- Mettez-le à gauche.
1016
01:15:37,656 --> 01:15:39,199
Survolez l'océan.
1017
01:15:39,407 --> 01:15:41,368
Une turbine de moins, on tombe.
1018
01:15:52,170 --> 01:15:53,672
Stark, j'y suis !
1019
01:15:53,922 --> 01:15:55,382
Bon.
1020
01:15:56,633 --> 01:15:58,510
Voyons ça.
1021
01:15:58,760 --> 01:16:01,429
Faut rétablir le refroidissement
des supraconducteurs
1022
01:16:01,680 --> 01:16:05,100
avant de pouvoir déloger
les débris des rotors.
1023
01:16:07,644 --> 01:16:09,104
Contrôle moteurs.
1024
01:16:09,312 --> 01:16:11,857
Dites-moi quels relais
sont en surcharge.
1025
01:16:25,287 --> 01:16:26,830
Ça ressemble à quoi ?
1026
01:16:27,581 --> 01:16:29,958
C'est alimenté par de l'électricité.
1027
01:16:30,250 --> 01:16:31,918
Pas faux.
1028
01:17:35,982 --> 01:17:38,735
Nous ne sommes pas
vos ennemis, Banner.
1029
01:17:38,985 --> 01:17:40,445
Réfléchissez !
1030
01:17:50,038 --> 01:17:51,998
Les relais sont intacts !
1031
01:17:52,249 --> 01:17:53,416
On fait quoi ?
1032
01:17:53,625 --> 01:17:56,878
Même si je dégage les rotors,
il faudra un démarreur.
1033
01:17:57,129 --> 01:17:58,380
Il faut que je pousse.
1034
01:17:58,588 --> 01:18:00,257
À pleine vitesse, vous serez broyé.
1035
01:18:00,549 --> 01:18:03,927
Le stator inversera la polarité
le temps de déconnecter la Maglev...
1036
01:18:04,177 --> 01:18:05,470
Traduction ?
1037
01:18:06,720 --> 01:18:07,804
Ce levier rouge ?
1038
01:18:09,097 --> 01:18:11,141
Il ralentira les rotors, je dégagerai.
1039
01:18:11,433 --> 01:18:13,143
Restez là. À mon signal.
1040
01:19:05,779 --> 01:19:07,530
Il faut évacuer le pont inférieur.
1041
01:19:11,117 --> 01:19:12,035
Grenade !
1042
01:19:26,925 --> 01:19:30,345
Intrusion ! Ennemis
en uniforme du SHIELD.
1043
01:19:30,553 --> 01:19:32,430
Appel à toutes les jonctions.
1044
01:19:39,938 --> 01:19:42,023
Hulk et Thor, labo niveau 4.
1045
01:19:42,273 --> 01:19:43,733
Caméras niveaux 2 et 3 H.S.
1046
01:19:43,983 --> 01:19:46,069
Hulk va détruire le vaisseau !
1047
01:19:47,529 --> 01:19:48,279
Distrayez-le.
1048
01:19:48,530 --> 01:19:52,534
Escort 6-0, ouvrez le feu sur ennemi.
1049
01:19:52,784 --> 01:19:54,035
Restez à distance.
1050
01:19:54,285 --> 01:19:55,495
Bien reçu.
1051
01:20:07,465 --> 01:20:08,800
Objectif verrouillé.
1052
01:20:13,263 --> 01:20:14,848
J'ouvre le feu.
1053
01:20:25,775 --> 01:20:27,277
Objectif en colère !
1054
01:21:35,720 --> 01:21:37,889
Ils ne passeront pas. Nom de...
1055
01:21:51,653 --> 01:21:53,571
DYSFONCTIONNEMENT
1056
01:21:56,324 --> 01:21:58,576
Moteur 1 en phase d'arrêt.
1057
01:22:07,002 --> 01:22:09,129
Chute libre.
1058
01:22:09,379 --> 01:22:11,131
Moteur 1 coupé.
1059
01:22:11,756 --> 01:22:13,425
Barton a saboté le système.
1060
01:22:13,675 --> 01:22:15,260
Il va vers le niveau détention.
1061
01:22:16,261 --> 01:22:18,179
Quelqu'un reçoit ?
1062
01:22:19,389 --> 01:22:21,433
Ici l'agent Romanoff.
1063
01:22:21,683 --> 01:22:23,101
Bien reçu.
1064
01:22:27,731 --> 01:22:28,773
Stark, on descend.
1065
01:22:29,024 --> 01:22:30,275
J'ai remarqué.
1066
01:23:08,021 --> 01:23:10,690
Quand donc apprendras-tu ?
1067
01:23:53,733 --> 01:23:55,902
Les humains nous croient immortels.
1068
01:23:57,070 --> 01:23:58,530
On vérifie ?
1069
01:24:01,366 --> 01:24:02,534
Éloignez-vous.
1070
01:24:07,038 --> 01:24:08,540
Vous aimez ?
1071
01:24:09,499 --> 01:24:12,752
On l'a mis au point
après l'arrivée de votre Destructeur.
1072
01:24:14,004 --> 01:24:16,214
Je ne sais même pas ce qu'il fait.
1073
01:24:17,048 --> 01:24:18,258
Vous voulez voir ?
1074
01:26:04,280 --> 01:26:05,990
Vous allez perdre.
1075
01:26:08,076 --> 01:26:09,244
Vraiment ?
1076
01:26:10,578 --> 01:26:12,414
C'est dans votre nature.
1077
01:26:15,250 --> 01:26:17,460
Vos héros sont séparés.
1078
01:26:17,711 --> 01:26:21,297
Votre forteresse volante tombe du ciel.
1079
01:26:21,548 --> 01:26:23,133
Où est ma faille ?
1080
01:26:23,883 --> 01:26:25,885
Vous manquez de conviction.
1081
01:26:26,845 --> 01:26:27,762
Je ne...
1082
01:26:34,602 --> 01:26:36,354
Voilà ce que ça fait...
1083
01:26:38,481 --> 01:26:41,484
Tous aux stations d'évacuation.
1084
01:27:09,179 --> 01:27:10,055
Le levier !
1085
01:27:10,805 --> 01:27:12,974
Une minute !
1086
01:27:13,224 --> 01:27:14,184
Le levier...
1087
01:27:14,434 --> 01:27:15,518
maintenant !
1088
01:27:27,530 --> 01:27:28,448
À l'aide !
1089
01:28:04,275 --> 01:28:05,527
Désolé, patron.
1090
01:28:05,777 --> 01:28:07,487
Le dieu s'est envolé.
1091
01:28:07,737 --> 01:28:08,947
Restez parmi nous.
1092
01:28:09,197 --> 01:28:10,699
Regardez-moi.
1093
01:28:10,990 --> 01:28:12,367
J'ai fait mon temps.
1094
01:28:12,617 --> 01:28:14,035
Ce n'est pas une option.
1095
01:28:15,120 --> 01:28:17,038
C'est rien, patron.
1096
01:28:19,040 --> 01:28:20,959
Ça n'aurait jamais marché...
1097
01:28:21,167 --> 01:28:22,460
il leur fallait une raison...
1098
01:28:23,795 --> 01:28:25,296
de se...
1099
01:28:54,451 --> 01:28:56,119
Agent Coulson à terre.
1100
01:28:57,662 --> 01:29:00,790
- Équipe médicale en chemin.
- Ils sont là.
1101
01:29:04,169 --> 01:29:05,754
C'est fini.
1102
01:29:22,270 --> 01:29:23,938
C'était dans la veste de Coulson.
1103
01:29:27,233 --> 01:29:29,319
Trop tard pour les signer.
1104
01:29:32,864 --> 01:29:34,407
Nous sommes un poids mort.
1105
01:29:34,657 --> 01:29:37,619
Communications,
coordonnées du cube...
1106
01:29:37,869 --> 01:29:40,246
Banner, Thor...
1107
01:29:41,581 --> 01:29:43,375
je n'ai rien pour vous.
1108
01:29:43,625 --> 01:29:46,503
J'ai perdu mon œil valide.
1109
01:29:49,589 --> 01:29:51,633
Je devais le mériter.
1110
01:29:56,805 --> 01:29:58,056
C'est vrai.
1111
01:29:59,265 --> 01:30:03,520
Nous voulions un arsenal
grâce au Tesseract.
1112
01:30:04,104 --> 01:30:09,192
Je n'ai pas tout misé là-dessus,
je jouais un jeu encore plus risqué.
1113
01:30:13,154 --> 01:30:15,073
Il y avait un projet.
1114
01:30:15,240 --> 01:30:17,200
Stark le sait.
1115
01:30:19,160 --> 01:30:22,414
Le Projet Initiative des Avengers.
1116
01:30:23,665 --> 01:30:28,420
Ça consistait à rassembler
des gens exceptionnels...
1117
01:30:29,254 --> 01:30:31,756
pour voir s'ils feraient encore mieux.
1118
01:30:33,508 --> 01:30:37,637
S'ils pourraient faire équipe
à notre demande...
1119
01:30:37,804 --> 01:30:41,099
pour gagner
les combats qui nous dépassent.
1120
01:30:43,852 --> 01:30:48,648
Phil Coulson est mort
en croyant encore à cette idée.
1121
01:30:51,026 --> 01:30:52,652
Aux héros.
1122
01:31:03,204 --> 01:31:05,832
C'est une notion d'un autre temps.
1123
01:31:26,227 --> 01:31:28,646
Vous êtes tombé du ciel.
1124
01:31:42,744 --> 01:31:44,162
J'ai blessé quelqu'un ?
1125
01:31:44,412 --> 01:31:47,248
Y a personne à blesser, par ici.
1126
01:31:47,499 --> 01:31:50,502
Mais vous avez terrorisé des pigeons.
1127
01:31:51,795 --> 01:31:52,545
De la chance.
1128
01:31:52,796 --> 01:31:54,422
Ou vous avez bien visé.
1129
01:31:54,673 --> 01:31:56,091
Vous étiez conscient.
1130
01:31:58,259 --> 01:32:00,136
- Vous avez vu ?
- Tout.
1131
01:32:00,345 --> 01:32:01,888
Vous avez défoncé le toit.
1132
01:32:02,180 --> 01:32:05,975
Immense, vert, et complètement à poil.
1133
01:32:06,267 --> 01:32:07,310
Tenez.
1134
01:32:08,728 --> 01:32:13,400
Je pensais que ça ne vous irait pas
avant de retrouver une taille normale.
1135
01:32:18,363 --> 01:32:19,280
Vous êtes un alien ?
1136
01:32:21,449 --> 01:32:22,701
Un alien de l'espace.
1137
01:32:24,786 --> 01:32:27,872
Dans ce cas, mon gars,
il faut vous faire soigner.
1138
01:32:38,883 --> 01:32:41,052
Clint... tu vas te remettre.
1139
01:32:44,556 --> 01:32:46,099
Tu es sûre ?
1140
01:32:47,475 --> 01:32:49,310
Qu'est-ce que tu en sais ?
1141
01:32:51,813 --> 01:32:54,649
Je n'ai plus... aucune marge.
1142
01:32:55,483 --> 01:32:56,735
Faut que je l'évacue.
1143
01:32:57,777 --> 01:32:59,487
Reviens, prends ton temps.
1144
01:32:59,738 --> 01:33:01,239
Tu ne comprends pas.
1145
01:33:03,241 --> 01:33:06,286
On a déjà joué avec ton cerveau ?
1146
01:33:07,287 --> 01:33:08,788
On t'a sortie de toi...
1147
01:33:08,955 --> 01:33:11,416
et remplacée ?
1148
01:33:14,669 --> 01:33:16,796
En te réduisant en miettes ?
1149
01:33:18,465 --> 01:33:20,759
Tu sais bien que oui.
1150
01:33:28,433 --> 01:33:29,351
Pourquoi je reviens ?
1151
01:33:30,685 --> 01:33:34,356
- Comment tu l'as expulsé ?
- Recalibration cognitive.
1152
01:33:35,023 --> 01:33:37,108
Un grand coup sur la tête.
1153
01:33:45,825 --> 01:33:48,203
- Combien d'agents j'ai...
- Non.
1154
01:33:48,453 --> 01:33:50,622
Ne t'impose pas ça.
1155
01:33:51,247 --> 01:33:52,832
C'est Loki.
1156
01:33:53,083 --> 01:33:57,379
Les monstres et la magie,
on n'y a pas été préparés.
1157
01:33:57,796 --> 01:33:59,130
Loki s'est enfui ?
1158
01:34:00,590 --> 01:34:02,717
Tu ne sais pas où, j'imagine.
1159
01:34:02,967 --> 01:34:04,636
Ce n'était pas nécessaire.
1160
01:34:04,886 --> 01:34:06,638
Je n'ai pas demandé.
1161
01:34:09,891 --> 01:34:12,352
Mais il va passer à l'action.
1162
01:34:12,894 --> 01:34:15,063
- Aujourd'hui.
- On doit l'arrêter.
1163
01:34:15,855 --> 01:34:16,940
Qui, "on" ?
1164
01:34:17,190 --> 01:34:19,067
Je sais pas. Ceux qui restent.
1165
01:34:23,446 --> 01:34:28,410
Si je plante une flèche
dans l'œil de Loki, je dormirai mieux.
1166
01:34:31,287 --> 01:34:32,747
Tu es redevenu toi-même.
1167
01:34:33,581 --> 01:34:34,958
Pas toi.
1168
01:34:36,960 --> 01:34:39,671
Tu es une espionne, pas un soldat.
1169
01:34:39,921 --> 01:34:44,676
Tu veux t'impliquer dans une guerre.
Pourquoi ?
1170
01:34:46,428 --> 01:34:48,346
Que t'a fait Loki ?
1171
01:34:49,139 --> 01:34:51,516
Rien. J'ai seulement...
1172
01:34:58,940 --> 01:35:00,900
Il m'a démasquée.
1173
01:35:04,029 --> 01:35:06,072
J'ai une dette gravée en rouge.
1174
01:35:08,241 --> 01:35:10,285
Je voudrais l'effacer.
1175
01:35:26,384 --> 01:35:27,761
Il était marié ?
1176
01:35:29,554 --> 01:35:33,725
Il y avait une violoncelliste... je crois.
1177
01:35:35,352 --> 01:35:36,728
Navré.
1178
01:35:37,479 --> 01:35:39,064
Il avait l'air bien.
1179
01:35:40,523 --> 01:35:41,399
Un imbécile.
1180
01:35:41,649 --> 01:35:43,735
Pourquoi ? Pour y avoir cru ?
1181
01:35:43,985 --> 01:35:45,320
Pour avoir affronté Loki seul.
1182
01:35:45,570 --> 01:35:47,155
C'était son boulot.
1183
01:35:47,405 --> 01:35:49,824
Ça le dépassait. Il aurait dû attendre.
1184
01:35:50,075 --> 01:35:50,992
Il aurait dû...
1185
01:35:51,368 --> 01:35:52,786
Parfois, c'est sans issue.
1186
01:35:53,036 --> 01:35:54,954
J'ai déjà entendu ça.
1187
01:35:55,205 --> 01:35:56,665
C'est le premier soldat
que vous perdez ?
1188
01:35:56,915 --> 01:35:58,583
On n'est pas des soldats.
1189
01:36:03,088 --> 01:36:04,756
Je ne réponds pas au sifflet de Fury.
1190
01:36:05,173 --> 01:36:06,007
Moi non plus.
1191
01:36:06,257 --> 01:36:08,426
Il a autant de sang sur les mains
que Loki.
1192
01:36:08,677 --> 01:36:12,222
Il faut oublier ça et finir ce travail.
1193
01:36:12,472 --> 01:36:14,391
Loki a besoin d'énergie. On va...
1194
01:36:14,641 --> 01:36:15,558
Il s'en est pris à nous.
1195
01:36:15,934 --> 01:36:16,851
Peu importe.
1196
01:36:17,102 --> 01:36:19,270
C'est ce qui importe, pour Loki.
1197
01:36:19,521 --> 01:36:21,272
Il nous a provoqués. Pourquoi ?
1198
01:36:21,523 --> 01:36:22,440
Pour nous séparer.
1199
01:36:22,691 --> 01:36:24,442
Diviser pour régner, super.
1200
01:36:24,693 --> 01:36:28,697
Mais il doit nous éliminer pour gagner.
Voilà ce qu'il veut.
1201
01:36:28,947 --> 01:36:31,282
Il veut nous battre et être vu.
1202
01:36:31,533 --> 01:36:32,617
Il veut un public.
1203
01:36:33,410 --> 01:36:34,953
Je l'ai vu faire, à Stuttgart.
1204
01:36:35,203 --> 01:36:37,998
Là, c'est sa grande première.
1205
01:36:38,248 --> 01:36:40,792
Et Loki est une vraie diva.
1206
01:36:41,001 --> 01:36:42,377
Il veut des fleurs, des défilés.
1207
01:36:42,627 --> 01:36:46,339
Un monument qui crève le ciel,
et son nom gravé dessus.
1208
01:36:48,174 --> 01:36:49,718
Le fumier.
1209
01:37:01,062 --> 01:37:01,938
Il faut y aller.
1210
01:37:02,188 --> 01:37:03,606
- Où ?
- Vous verrez.
1211
01:37:03,898 --> 01:37:05,316
Vous savez piloter un jet ?
1212
01:37:06,443 --> 01:37:07,652
Moi, oui.
1213
01:37:11,698 --> 01:37:12,532
Uniforme ?
1214
01:37:13,908 --> 01:37:15,201
En tenue.
1215
01:37:42,937 --> 01:37:44,397
Vous ne pouvez pas entrer.
1216
01:37:44,647 --> 01:37:46,649
Petit... arrête.
1217
01:37:51,613 --> 01:37:53,156
Ces cartes.
1218
01:37:55,325 --> 01:37:59,704
Elles étaient dans le casier de Coulson,
pas dans sa veste.
1219
01:38:04,209 --> 01:38:05,710
Il fallait les motiver.
1220
01:38:08,880 --> 01:38:11,132
Décollage non autorisé, baie 6.
1221
01:38:12,050 --> 01:38:13,301
Ils l'ont trouvé.
1222
01:38:14,219 --> 01:38:17,597
Rétablissez les communications
à tout prix.
1223
01:38:18,139 --> 01:38:19,724
- Je veux tout voir.
- À vos ordres.
1224
01:38:33,863 --> 01:38:39,411
Monsieur, j'ai coupé le réacteur arc,
mais le système est auto-alimenté.
1225
01:38:39,661 --> 01:38:41,830
Déconnectez-le, Dr Selvig.
1226
01:38:42,539 --> 01:38:43,748
Trop tard !
1227
01:38:45,875 --> 01:38:47,293
On ne l'arrêtera pas.
1228
01:38:48,378 --> 01:38:50,755
Il veut nous montrer quelque chose !
1229
01:38:51,131 --> 01:38:52,924
Un nouvel univers.
1230
01:39:01,683 --> 01:39:05,437
Cette barrière est pure énergie.
Elle est infranchissable.
1231
01:39:05,687 --> 01:39:07,439
Je vois ça.
1232
01:39:08,690 --> 01:39:09,691
Plan B.
1233
01:39:10,859 --> 01:39:12,861
Le Mark 7 n'est pas prêt.
1234
01:39:13,111 --> 01:39:15,321
Oublie les fioritures, ça presse.
1235
01:39:35,091 --> 01:39:38,094
Dites-moi que vous allez
en appeler à mon humanité.
1236
01:39:39,262 --> 01:39:41,514
Je comptais vous menacer.
1237
01:39:41,765 --> 01:39:43,141
Il vous faut l'armure, pour ça.
1238
01:39:45,060 --> 01:39:48,646
Elle a trop d'heures de vol,
et vous avez le gadget du destin.
1239
01:39:49,522 --> 01:39:50,732
Un verre ?
1240
01:39:51,900 --> 01:39:54,778
- Me retarder est inutile.
- Non, vous menacer.
1241
01:39:55,445 --> 01:39:56,780
Rien ? Sûr ?
1242
01:39:57,072 --> 01:39:58,031
Moi, si.
1243
01:39:59,532 --> 01:40:03,411
Les Chitauri arrivent.
Vous n'y changerez rien.
1244
01:40:04,329 --> 01:40:05,664
Qu'ai-je à craindre ?
1245
01:40:05,955 --> 01:40:07,499
Les Avengers.
1246
01:40:09,668 --> 01:40:11,836
Notre nom. Une sorte d'équipe.
1247
01:40:12,087 --> 01:40:13,630
Genre "les plus grands héros
du monde".
1248
01:40:13,880 --> 01:40:15,674
Oui. Je les connais.
1249
01:40:17,092 --> 01:40:19,219
On démarre lentement, je l'admets.
1250
01:40:19,469 --> 01:40:21,513
Mais faisons l'appel des troupes.
1251
01:40:21,763 --> 01:40:24,265
Votre frère, le demi-dieu.
1252
01:40:26,017 --> 01:40:29,521
Un super soldat, légende vivante
digne de sa légende.
1253
01:40:29,896 --> 01:40:32,774
Un type avec
un immense problème caractériel.
1254
01:40:33,024 --> 01:40:36,069
Un couple de tueurs d'élite,
et vous, mon grand...
1255
01:40:36,861 --> 01:40:39,572
vous avez réussi à tous les énerver.
1256
01:40:39,823 --> 01:40:40,740
C'était le plan.
1257
01:40:41,116 --> 01:40:42,826
Pas génial.
1258
01:40:43,118 --> 01:40:45,036
Quand ils viendront...
1259
01:40:45,245 --> 01:40:46,538
et ils viendront...
1260
01:40:46,788 --> 01:40:48,039
ce sera pour vous.
1261
01:40:48,248 --> 01:40:49,165
J'ai une armée.
1262
01:40:49,414 --> 01:40:50,415
On a un Hulk.
1263
01:40:50,957 --> 01:40:52,208
Je le croyais en fuite.
1264
01:40:52,458 --> 01:40:54,293
Vous ne pigez pas. Il n'y a ni trône,
1265
01:40:54,544 --> 01:40:58,423
ni version de l'histoire où vous gagnez.
1266
01:40:58,673 --> 01:41:00,883
Votre armée
nous surpassera peut-être,
1267
01:41:01,134 --> 01:41:03,136
mais vous y aurez droit.
1268
01:41:03,928 --> 01:41:07,473
Si on ne peut pas protéger la Terre,
je vous jure qu'on la vengera.
1269
01:41:10,351 --> 01:41:12,895
Comment vos amis
s'occuperont-ils de moi ?
1270
01:41:13,479 --> 01:41:15,231
C'est vous qu'ils combattront.
1271
01:41:22,864 --> 01:41:23,614
Ça devrait marcher.
1272
01:41:23,865 --> 01:41:26,576
Ces dysfonctionnements... ça touche
1273
01:41:26,826 --> 01:41:27,618
1 type sur 5.
1274
01:41:30,246 --> 01:41:33,124
Jarvis... c'est quand tu veux.
1275
01:41:34,917 --> 01:41:37,545
Vous tomberez tous avant moi.
1276
01:41:37,795 --> 01:41:39,005
Déploiement !
1277
01:42:07,909 --> 01:42:10,620
Et vous avez énervé
quelqu'un d'autre.
1278
01:42:11,996 --> 01:42:13,206
Il s'appelle Phil.
1279
01:42:37,021 --> 01:42:38,314
J'oubliais.
1280
01:42:38,648 --> 01:42:39,857
L'armée.
1281
01:43:53,681 --> 01:43:55,600
Neutralise le Tesseract
ou je le détruis !
1282
01:43:55,850 --> 01:43:56,851
Impossible.
1283
01:43:57,101 --> 01:43:58,728
Rien ne l'arrêtera.
1284
01:43:58,978 --> 01:44:00,730
Il n'y a plus...
1285
01:44:00,980 --> 01:44:01,898
que la guerre.
1286
01:44:02,148 --> 01:44:03,274
Qu'il en soit ainsi.
1287
01:44:25,630 --> 01:44:27,131
On est à 3 h, cap nord-est.
1288
01:44:27,465 --> 01:44:29,258
Vous avez déjeuné en route ?
1289
01:44:29,509 --> 01:44:31,094
Je les envoie sur Park Avenue.
1290
01:44:49,487 --> 01:44:50,530
En voilà d'autres.
1291
01:44:50,780 --> 01:44:52,448
On va les occuper.
1292
01:44:59,497 --> 01:45:01,207
- Natasha ?
- Je le vois.
1293
01:45:45,626 --> 01:45:47,211
Il faut qu'on retourne là-haut.
1294
01:46:39,180 --> 01:46:40,807
Stark, vous voyez ça ?
1295
01:46:41,599 --> 01:46:43,935
Je vois. Quant à y croire...
1296
01:46:44,185 --> 01:46:45,353
Banner est arrivé ?
1297
01:46:46,813 --> 01:46:47,855
Tenez-moi informé.
1298
01:46:48,606 --> 01:46:50,483
Jarvis, trouve une faille.
1299
01:46:53,152 --> 01:46:54,737
Regarde ça !
1300
01:46:54,988 --> 01:46:55,905
Autour de toi !
1301
01:46:57,156 --> 01:47:00,451
Tu crois que cette folie
finira sous ton règne ?
1302
01:47:01,035 --> 01:47:02,495
Il est trop tard.
1303
01:47:04,038 --> 01:47:06,040
- Trop tard pour l'arrêter.
- Non.
1304
01:47:06,207 --> 01:47:09,210
Ensemble, on peut.
1305
01:47:15,967 --> 01:47:17,260
Les sentiments...
1306
01:47:45,580 --> 01:47:48,124
Il y a des civils pris au piège, là-haut.
1307
01:47:49,292 --> 01:47:50,209
Loki.
1308
01:48:01,929 --> 01:48:03,639
Ils sont faits comme des rats.
1309
01:48:09,187 --> 01:48:10,980
On s'en charge. Filez.
1310
01:48:11,230 --> 01:48:12,732
Vous les retiendrez ?
1311
01:48:15,735 --> 01:48:17,654
Avec grand plaisir.
1312
01:48:45,431 --> 01:48:47,141
C'est Budapest qui recommence.
1313
01:48:47,767 --> 01:48:50,269
On n'en a pas gardé le même souvenir.
1314
01:49:06,703 --> 01:49:08,746
Il faudra 1 h à la Garde Nationale.
1315
01:49:08,997 --> 01:49:09,914
La Garde Nationale ?
1316
01:49:11,749 --> 01:49:13,668
L'armée sait ce qui se passe ici ?
1317
01:49:13,918 --> 01:49:14,919
Et nous ?
1318
01:49:15,712 --> 01:49:16,921
Des hommes dans ces bâtiments.
1319
01:49:17,171 --> 01:49:19,757
Les gens, à l'intérieur,
vont courir vers la ligne de feu.
1320
01:49:20,008 --> 01:49:23,511
Évacuez par le sous-sol ou le métro.
Personne dans les rues.
1321
01:49:23,761 --> 01:49:26,347
Il me faut un périmètre jusqu'à la 39e.
1322
01:49:26,681 --> 01:49:28,057
Pourquoi je vous obéirais ?
1323
01:49:42,196 --> 01:49:45,491
Des hommes dans ces bâtiments.
Évacuez les civils, dégagez les rues.
1324
01:49:45,742 --> 01:49:48,286
On établit un périmètre jusqu'à la 39e.
1325
01:49:58,713 --> 01:50:00,298
On a attiré son attention.
1326
01:50:00,631 --> 01:50:02,425
C'était quoi, la 2e étape ?
1327
01:50:31,829 --> 01:50:32,705
Et là-haut ?
1328
01:50:32,955 --> 01:50:34,749
La barrière du cube
est infranchissable.
1329
01:50:34,999 --> 01:50:37,460
Il a raison.
Faut s'occuper de ces types.
1330
01:50:37,710 --> 01:50:39,253
- Comment ?
- En équipe.
1331
01:50:39,504 --> 01:50:41,089
J'ai un compte avec Loki.
1332
01:50:41,339 --> 01:50:43,383
- Il y a une file d'attente.
- Arrêtez.
1333
01:50:43,716 --> 01:50:45,968
Loki concentre le combat sur nous.
Tant mieux.
1334
01:50:46,219 --> 01:50:47,845
Sans lui, ce serait incontrôlable.
1335
01:50:48,096 --> 01:50:50,932
Stark est là-haut.
Il a besoin de nous pour...
1336
01:50:58,356 --> 01:51:02,110
Eh bien...
tout ça semble épouvantable.
1337
01:51:02,610 --> 01:51:03,653
J'ai vu pire.
1338
01:51:04,362 --> 01:51:05,113
Navré.
1339
01:51:05,363 --> 01:51:07,991
Non, on a besoin
de quelque chose de pire.
1340
01:51:08,366 --> 01:51:10,535
- Stark, il est là.
- Banner ?
1341
01:51:10,910 --> 01:51:11,828
Comme vous disiez.
1342
01:51:12,078 --> 01:51:14,247
Qu'il se change. Je livre la fête.
1343
01:51:21,421 --> 01:51:23,256
Où voit-il une fête ?
1344
01:51:33,975 --> 01:51:35,727
Il est temps de vous mettre en colère.
1345
01:51:36,769 --> 01:51:38,646
C'est ça, mon secret.
1346
01:51:40,940 --> 01:51:42,150
Je suis toujours en colère.
1347
01:51:53,703 --> 01:51:55,288
Tenez bon !
1348
01:52:25,234 --> 01:52:26,694
Envoyez le reste.
1349
01:52:33,534 --> 01:52:34,744
Les amis...
1350
01:52:34,994 --> 01:52:35,995
Captain ?
1351
01:52:36,245 --> 01:52:37,372
Écoutez.
1352
01:52:37,622 --> 01:52:40,249
Avant de fermer le portail,
il faut les contenir.
1353
01:52:40,500 --> 01:52:43,670
Barton, sur le toit.
Surveillez groupes et francs-tireurs.
1354
01:52:43,920 --> 01:52:45,171
Stark, surveillez le périmètre.
1355
01:52:45,421 --> 01:52:48,216
Tout ce qui franchit trois blocs,
vous le repoussez ou l'anéantissez.
1356
01:52:48,466 --> 01:52:50,718
- Vous me déposez ?
- Accrochez-vous, Legolas.
1357
01:52:54,389 --> 01:52:56,724
Thor, essayez d'obstruer le portail.
1358
01:52:57,141 --> 01:52:57,975
Retardez-les.
1359
01:52:58,226 --> 01:53:00,228
Vous avez la foudre.
Faites cramer ces salauds.
1360
01:53:02,647 --> 01:53:05,441
Vous et moi, on reste au sol.
On se bat ici.
1361
01:53:05,692 --> 01:53:06,442
Hulk...
1362
01:53:09,278 --> 01:53:10,238
...écrase.
1363
01:54:06,085 --> 01:54:07,003
Le conseil se réunit.
1364
01:54:12,008 --> 01:54:15,178
Stark, ça se bouscule à vos trousses.
1365
01:54:17,013 --> 01:54:19,057
J'essaie de les éloigner des rues.
1366
01:54:19,307 --> 01:54:21,351
Ils sont pas foutus de virer.
1367
01:54:21,601 --> 01:54:22,727
Trouvez un passage étroit.
1368
01:54:22,977 --> 01:54:24,270
Je vais faire ça.
1369
01:54:55,593 --> 01:54:57,053
Bien joué.
1370
01:54:57,303 --> 01:54:58,221
Autre chose ?
1371
01:54:58,471 --> 01:55:01,182
Thor affronte un escadron sur la 6e.
1372
01:55:01,432 --> 01:55:03,601
Et il ne m'a pas invité.
1373
01:55:43,307 --> 01:55:46,019
Captain, tout ça est inutile
si on ne ferme pas ce portail.
1374
01:55:46,269 --> 01:55:47,770
Aucune arme ne pourrait.
1375
01:55:48,021 --> 01:55:49,856
Oublions les armes.
1376
01:55:52,188 --> 01:55:54,107
Pour y accéder,
il vous faut un véhicule.
1377
01:55:55,275 --> 01:55:56,318
J'en ai un.
1378
01:55:57,485 --> 01:55:58,445
Mais j'ai besoin d'élan.
1379
01:56:01,239 --> 01:56:02,032
Sûre ?
1380
01:56:02,574 --> 01:56:05,076
Oui. Ce sera amusant.
1381
01:56:32,145 --> 01:56:33,897
Allez, tourne... tourne !
1382
01:56:34,147 --> 01:56:35,815
Moins... moins...
1383
01:57:58,606 --> 01:58:01,401
Captain, la banque, après Madison.
1384
01:58:01,651 --> 01:58:03,320
Des civils pris au piège.
1385
01:58:03,570 --> 01:58:05,447
Je m'en charge.
1386
01:58:25,592 --> 01:58:27,344
Tout le monde dehors !
1387
01:58:57,290 --> 01:59:00,710
Directeur Fury,
le Conseil a pris une décision.
1388
01:59:00,960 --> 01:59:03,588
Je sais qu'il a pris une décision.
1389
01:59:03,838 --> 01:59:06,883
Mais tellement stupide
que je n'en tiens pas compte.
1390
01:59:07,133 --> 01:59:10,387
Directeur... vous êtes plus près
que nos sous-marins.
1391
01:59:10,637 --> 01:59:11,596
Décollez...
1392
01:59:11,846 --> 01:59:14,349
On parle de l'île de Manhattan.
1393
01:59:14,724 --> 01:59:16,518
À moins d'un échec de mon équipe,
1394
01:59:16,768 --> 01:59:20,271
je n'ordonnerai pas de frappe nucléaire
contre la population.
1395
01:59:20,522 --> 01:59:22,732
Si on ne les contient pas,
tout est perdu.
1396
01:59:22,983 --> 01:59:25,193
Si je décolle, ce sera le cas.
1397
01:59:29,489 --> 01:59:31,116
Encore vous.
1398
01:59:33,451 --> 01:59:36,955
- Hawkeye !
- Que fais-tu ?
1399
01:59:37,998 --> 01:59:38,915
Tu m'aides ?
1400
01:59:44,421 --> 01:59:45,213
Je le tiens.
1401
02:00:11,990 --> 02:00:12,782
Assez !
1402
02:00:13,199 --> 02:00:15,618
Vous êtes tous inférieurs à moi !
1403
02:00:15,869 --> 02:00:18,413
Je suis un dieu, stupide créature.
1404
02:00:18,663 --> 02:00:20,123
Je ne me laisserai pas malmener...
1405
02:00:30,008 --> 02:00:31,843
Piètre dieu.
1406
02:00:39,976 --> 02:00:41,061
Le sceptre...
1407
02:00:45,732 --> 02:00:48,443
Le sceptre de Loki. L'énergie.
1408
02:00:48,693 --> 02:00:52,364
Le Tesseract ne peut
se défendre contre lui-même.
1409
02:00:52,614 --> 02:00:54,908
Vous ne saviez pas ce que vous faisiez.
1410
02:00:58,078 --> 02:00:59,871
Je crois que si.
1411
02:01:00,372 --> 02:01:02,457
J'ai configuré une sécurité
pour couper l'alimentation.
1412
02:01:04,501 --> 02:01:05,835
Le sceptre de Loki...
1413
02:01:06,086 --> 02:01:08,630
Il fermera peut-être le portail.
1414
02:01:10,757 --> 02:01:12,884
Et il est sous mes yeux.
1415
02:01:24,854 --> 02:01:28,733
Nous serons à court d'énergie
avant de pénétrer cette carapace.
1416
02:01:35,365 --> 02:01:38,576
Jarvis ?
Tu connais la légende de Jonas ?
1417
02:01:38,827 --> 02:01:41,162
Je ne prendrais pas exemple sur lui.
1418
02:02:50,774 --> 02:02:52,442
M. Fury est relevé de ses fonctions.
1419
02:02:52,734 --> 02:02:54,653
Annulation de l'ordre 7-Alpha- 1- 1.
1420
02:02:54,903 --> 02:02:57,405
Confirmé. Paré au décollage.
1421
02:02:58,365 --> 02:03:00,408
Appareil en mouvement !
1422
02:03:00,992 --> 02:03:02,911
Appel général, appareil autonome.
1423
02:03:03,161 --> 02:03:06,623
Neutralisez-le !
Je répète, décollage non autorisé.
1424
02:03:37,237 --> 02:03:38,905
Stark, vous me recevez ?
1425
02:03:39,531 --> 02:03:41,491
Un missile se dirige sur la ville.
1426
02:03:42,200 --> 02:03:43,118
Combien de temps ?
1427
02:03:43,702 --> 02:03:45,328
3 min. Maximum.
1428
02:03:45,870 --> 02:03:47,455
Ça va pulvériser le centre.
1429
02:03:47,789 --> 02:03:49,624
Jarvis, mets tout dans les boosters.
1430
02:03:49,874 --> 02:03:51,501
C'est fait.
1431
02:04:04,347 --> 02:04:05,640
Colis envoyé.
1432
02:04:06,141 --> 02:04:08,935
Détonation dans 2'30".
1433
02:04:31,791 --> 02:04:33,710
Prêt à remettre ça ?
1434
02:04:34,836 --> 02:04:35,754
Fatigué ?
1435
02:04:41,384 --> 02:04:42,677
Vers la couronne !
1436
02:04:49,184 --> 02:04:50,852
Je peux le fermer.
1437
02:04:51,102 --> 02:04:52,979
Quelqu'un reçoit ?
1438
02:04:53,229 --> 02:04:54,356
Je peux fermer le portail.
1439
02:04:54,773 --> 02:04:56,441
- Faites-le !
- Non, attendez !
1440
02:04:56,691 --> 02:04:57,776
Ils arrivent encore !
1441
02:04:58,026 --> 02:05:01,112
Une tête nucléaire
va sauter dans moins d'1 min.
1442
02:05:10,914 --> 02:05:12,540
Et je sais où l'envoyer.
1443
02:05:19,756 --> 02:05:22,008
Stark... c'est un aller simple.
1444
02:05:22,258 --> 02:05:23,510
Assure la montée, Jarvis.
1445
02:05:23,760 --> 02:05:27,347
Dois-je appeler Mlle Potts ?
1446
02:05:28,014 --> 02:05:29,349
Pourquoi pas...
1447
02:05:31,977 --> 02:05:34,229
Les rues de New York
sont un champ de bataille.
1448
02:05:34,479 --> 02:05:36,982
L'armée essaie
de contenir la violence,
1449
02:05:37,232 --> 02:05:38,692
mais elle est dépassée.
1450
02:05:38,942 --> 02:05:41,027
Après tant d'années de reportage,
1451
02:05:41,277 --> 02:05:44,072
je n'avais jamais rien vu de tel.
1452
02:05:46,032 --> 02:05:49,661
Mais l'Iron Man
du milliardaire Tony Stark...
1453
02:06:26,406 --> 02:06:27,699
ÉCHEC APPEL
1454
02:07:03,276 --> 02:07:04,819
Allez, Stark.
1455
02:07:11,493 --> 02:07:12,577
Fermez-le.
1456
02:07:32,681 --> 02:07:33,598
Nom d'un chien.
1457
02:07:38,436 --> 02:07:40,063
Il ne ralentit pas.
1458
02:07:58,164 --> 02:07:59,582
Il respire ?
1459
02:08:27,485 --> 02:08:28,820
La vache !
1460
02:08:31,614 --> 02:08:33,616
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1461
02:08:33,867 --> 02:08:35,577
Personne ne m'a embrassé ?
1462
02:08:40,415 --> 02:08:42,083
On a gagné.
1463
02:08:44,419 --> 02:08:45,628
Ouais, super.
1464
02:08:45,879 --> 02:08:47,714
Hourra. Bien joué.
1465
02:08:47,964 --> 02:08:51,092
Ne venons pas demain.
Prenons... la journée.
1466
02:08:52,052 --> 02:08:53,553
Vous avez goûté au shawarma ?
1467
02:08:54,054 --> 02:08:56,181
Y a un shawarma, à deux blocs.
1468
02:08:56,431 --> 02:08:58,099
Je connais pas,
mais j'aimerais essayer.
1469
02:08:58,516 --> 02:08:59,934
On n'a pas terminé.
1470
02:09:04,939 --> 02:09:07,025
Le shawarma attendra.
1471
02:09:28,755 --> 02:09:30,757
Si ça ne vous ennuie pas...
1472
02:09:34,344 --> 02:09:35,929
je veux bien ce verre.
1473
02:09:43,895 --> 02:09:47,607
Malgré les dégâts causés
par cette attaque extra-terrestre,
1474
02:09:47,899 --> 02:09:51,403
les fabuleux exploits des Avengers
1475
02:09:51,653 --> 02:09:54,114
sont source de réconfort
et de célébrations.
1476
02:09:54,531 --> 02:09:56,700
C'est génial de savoir qu'ils sont là.
1477
02:09:56,992 --> 02:09:58,702
Que quelqu'un nous protège.
1478
02:09:58,994 --> 02:09:59,953
Je t'aime, Thor !
1479
02:10:00,245 --> 02:10:03,248
Et ces types ont fait... vroom !
et ça a fait... boum !
1480
02:10:03,540 --> 02:10:04,791
Le type vert s'est levé et... bam !
1481
02:10:05,041 --> 02:10:05,959
Je ne sais pas.
1482
02:10:06,209 --> 02:10:08,545
Leur présence ne me rassure pas.
1483
02:10:08,753 --> 02:10:11,715
Je crois qu'on nous cache
beaucoup de choses.
1484
02:10:12,007 --> 02:10:15,385
Des super héros à New York ?
Je vous en prie...
1485
02:10:15,635 --> 02:10:17,303
Ces soi-disant "héros"...
1486
02:10:17,554 --> 02:10:21,182
doivent être tenus pour responsables
de ces destructions.
1487
02:10:21,433 --> 02:10:23,310
C'était leur combat. Où sont-ils ?
1488
02:10:23,560 --> 02:10:26,271
Des questions se posent
sur les Avengers.
1489
02:10:26,521 --> 02:10:28,648
Apparus et disparus
si soudainement...
1490
02:10:28,898 --> 02:10:31,651
Quoi, ce serait leur faute ?
1491
02:10:33,987 --> 02:10:37,115
Captain America m'a sauvé la vie.
1492
02:10:39,284 --> 02:10:42,537
Où qu'il soit, où qu'ils soient tous...
1493
02:10:42,787 --> 02:10:44,039
j'aimerais...
1494
02:10:45,206 --> 02:10:47,459
j'aimerais les remercier.
1495
02:10:49,961 --> 02:10:51,296
Où sont les Avengers ?
1496
02:10:51,546 --> 02:10:53,840
Je ne les suis pas à la trace.
1497
02:10:54,090 --> 02:10:56,134
Ils ont mérité un congé.
1498
02:10:56,384 --> 02:10:57,844
Et le Tesseract ?
1499
02:10:58,094 --> 02:11:00,305
Il est où il doit être.
1500
02:11:00,805 --> 02:11:02,974
Hors de notre portée.
1501
02:11:03,224 --> 02:11:04,643
Ce n'est pas à vous d'en décider.
1502
02:11:04,851 --> 02:11:08,313
J'ai seulement laissé faire
le dieu qui en a décidé.
1503
02:11:08,563 --> 02:11:10,106
Vous lui avez confié le cube...
1504
02:11:10,357 --> 02:11:13,735
et Loki, ce criminel de guerre
qui devrait répondre de son crime.
1505
02:11:13,985 --> 02:11:16,488
Je crois qu'il en répondra.
1506
02:11:29,959 --> 02:11:32,629
Vous ne savez pas
ce que vous avez déclenché...
1507
02:11:33,046 --> 02:11:35,215
en lâchant les Avengers
dans ce monde.
1508
02:11:35,799 --> 02:11:36,758
Ils sont dangereux.
1509
02:11:37,050 --> 02:11:40,637
Sans aucun doute.
Le monde entier le sait.
1510
02:11:41,137 --> 02:11:43,682
Tous les mondes le savent.
1511
02:11:44,140 --> 02:11:46,226
Ça se limite à ça ?
1512
02:11:46,559 --> 02:11:48,061
Une déclaration ?
1513
02:11:50,814 --> 02:11:52,232
Une promesse.
1514
02:12:01,032 --> 02:12:02,492
Et maintenant, colonel ?
1515
02:12:03,660 --> 02:12:05,537
Ils se sont séparés.
1516
02:12:05,787 --> 02:12:08,665
Certains sont très loin d'ici.
1517
02:12:09,457 --> 02:12:12,961
En cas de nouvelle crise,
que se passera-t-il ?
1518
02:12:13,211 --> 02:12:14,129
Ils reviendront.
1519
02:12:15,672 --> 02:12:17,257
Vous en êtes sûr ?
1520
02:12:17,507 --> 02:12:18,425
Absolument.
1521
02:12:20,135 --> 02:12:21,302
Pourquoi ?
1522
02:12:22,387 --> 02:12:24,556
Parce qu'on aura besoin d'eux.
1523
02:15:16,186 --> 02:15:18,647
Ces humains...
1524
02:15:19,981 --> 02:15:24,277
ce ne sont pas
les méprisables couards annoncés.
1525
02:15:25,278 --> 02:15:27,405
Ils résistent.
1526
02:15:28,281 --> 02:15:34,704
Ils sont insoumis,
et ne peuvent donc être asservis.
1527
02:15:41,711 --> 02:15:44,464
Les défier...
1528
02:15:44,714 --> 02:15:48,385
c'est s'exposer... à la mort.