1 00:00:28,237 --> 00:00:32,116 Le Tesseract s'est éveillé. 2 00:00:32,992 --> 00:00:35,327 Il est dans un petit monde. 3 00:00:35,494 --> 00:00:37,913 Un monde humain. 4 00:00:38,622 --> 00:00:42,001 Ils veulent le contrôler... 5 00:00:42,334 --> 00:00:48,048 mais notre allié en connaît le mystère mieux qu'aucun d'eux. 6 00:00:49,592 --> 00:00:52,595 Il est prêt à donner l'assaut... 7 00:00:52,887 --> 00:00:58,225 et nos troupes, nos Chitauri, le suivront. 8 00:01:00,019 --> 00:01:02,313 Il aura un monde. 9 00:01:02,563 --> 00:01:05,608 Vous aurez l'univers. 10 00:01:05,900 --> 00:01:11,780 Et les humains seront réduits en cendres ! 11 00:01:26,045 --> 00:01:27,087 À tout le personnel de secours... 12 00:01:27,254 --> 00:01:29,924 rejoignez le véhicule d'évacuation le plus proche. 13 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 MISSION ÉNERGIE NOIRE 14 00:02:01,413 --> 00:02:02,915 C'est grave ? 15 00:02:03,165 --> 00:02:06,335 C'est le problème. On l'ignore. 16 00:02:10,047 --> 00:02:12,841 Le Dr Selvig a capté une surtension dans le Tesseract il y a 4 h. 17 00:02:13,092 --> 00:02:14,885 La NASA n'a pas autorisé de test. 18 00:02:15,135 --> 00:02:17,304 Il ne le testait pas. Il était même absent. 19 00:02:17,471 --> 00:02:19,765 - Un événement spontané. - Auto-allumage ? 20 00:02:20,015 --> 00:02:21,016 Niveau d'énergie ? 21 00:02:21,266 --> 00:02:23,352 Impossible à arrêter. On évacue. 22 00:02:23,602 --> 00:02:24,811 Combien de temps ? 23 00:02:25,062 --> 00:02:26,313 Une demi-heure. 24 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 Faites mieux. 25 00:02:28,774 --> 00:02:30,692 C'est peut-être inutile. 26 00:02:30,984 --> 00:02:32,277 On leur dit de retourner dormir ? 27 00:02:32,528 --> 00:02:34,696 Si on ne contrôle pas son énergie, 28 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 on ne sera en sécurité nulle part. 29 00:02:37,491 --> 00:02:40,202 Envoyez les prototypes de la Phase 2. 30 00:02:40,410 --> 00:02:42,412 C'est vraiment prioritaire, mon colonel ? 31 00:02:42,663 --> 00:02:46,500 En attendant la fin du monde, faisons comme s'il tournait. 32 00:02:47,501 --> 00:02:48,877 Dégagez le sous-sol. 33 00:02:49,127 --> 00:02:51,547 Embarquez et évacuez l'équipement de la Phase 2. 34 00:02:51,797 --> 00:02:52,881 À vos ordres. 35 00:02:53,340 --> 00:02:54,424 Suivez-moi. 36 00:02:57,553 --> 00:02:58,470 J'écoute, docteur. 37 00:03:00,389 --> 00:03:01,682 M. le directeur. 38 00:03:01,974 --> 00:03:03,559 Avons-nous des certitudes ? 39 00:03:03,809 --> 00:03:06,019 Le Tesseract est turbulent. 40 00:03:06,270 --> 00:03:07,312 Vous trouvez ça drôle ? 41 00:03:07,563 --> 00:03:08,981 C'est tout sauf drôle. 42 00:03:09,273 --> 00:03:12,734 Le Tesseract est non seulement actif mais... autonome. 43 00:03:13,026 --> 00:03:13,986 Vous l'avez déconnecté. 44 00:03:14,236 --> 00:03:15,863 C'est une source d'énergie. 45 00:03:16,113 --> 00:03:19,157 On coupe l'alim, elle la rétablit. 46 00:03:19,408 --> 00:03:20,409 Au niveau maximum... 47 00:03:20,659 --> 00:03:24,079 Nous sommes préparés à maîtriser l'énergie de l'espace. 48 00:03:24,329 --> 00:03:27,374 On n'a pas la maîtrise. Mes calculs sont très incomplets. 49 00:03:27,624 --> 00:03:30,169 Et elle envoie des interférences, des radiations. 50 00:03:30,419 --> 00:03:32,087 Rien de dangereux, quelques rayons gamma. 51 00:03:33,046 --> 00:03:34,840 Ça peut être dangereux. 52 00:03:35,090 --> 00:03:36,758 Où est l'agent Barton ? 53 00:03:37,050 --> 00:03:38,343 Le Faucon ? 54 00:03:39,261 --> 00:03:41,221 Dans son nid, comme toujours. 55 00:03:42,723 --> 00:03:44,474 Agent Barton, au rapport. 56 00:03:45,434 --> 00:03:48,270 Je vous ai chargé de tout surveiller. 57 00:03:48,478 --> 00:03:49,855 Je vois mieux à distance. 58 00:03:50,105 --> 00:03:52,024 Vous avez vu ce qui a déclenché ça ? 59 00:03:52,441 --> 00:03:54,568 Nouvelle surcharge. 60 00:03:54,818 --> 00:03:58,030 Ni entrée, ni sortie. Et Selvig est hors de cause. 61 00:03:58,280 --> 00:04:00,490 Ni appels, ni textos. 62 00:04:01,074 --> 00:04:02,784 S'il y a eu sabotage, ça ne vient pas de ce côté. 63 00:04:04,745 --> 00:04:06,079 "De ce côté" ? 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,457 Le cube est un portail 65 00:04:08,624 --> 00:04:10,167 à travers l'espace, non ? 66 00:04:12,002 --> 00:04:13,295 Les portes s'ouvrent des 2 côtés. 67 00:04:14,087 --> 00:04:15,339 Pas encore. 68 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 Veuillez poser cette lance ! 69 00:06:05,699 --> 00:06:06,867 Tu as du cœur. 70 00:06:37,523 --> 00:06:38,982 N'en faites rien. 71 00:06:40,734 --> 00:06:41,985 J'en ai l'usage. 72 00:06:42,236 --> 00:06:43,612 Pas besoin de faire plus de dégâts. 73 00:06:43,862 --> 00:06:45,072 Bien sûr que si. 74 00:06:45,322 --> 00:06:47,157 Je viens de trop loin pour renoncer. 75 00:06:49,159 --> 00:06:51,870 Je suis Loki, d'Asgard... 76 00:06:52,621 --> 00:06:54,998 et je suis chargé d'une glorieuse tâche. 77 00:06:57,125 --> 00:06:58,418 Le frère de Thor ! 78 00:06:58,627 --> 00:07:01,046 Nos peuples ne sont pas en conflit. 79 00:07:01,338 --> 00:07:04,216 La fourmi et la botte non plus. 80 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 Vous comptez nous écraser ? 81 00:07:06,844 --> 00:07:09,847 Je vous annonce avec joie... 82 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 un monde libéré. 83 00:07:13,475 --> 00:07:15,936 - De quoi ? - La liberté. 84 00:07:16,562 --> 00:07:19,189 Le grand mensonge de la vie. 85 00:07:19,439 --> 00:07:22,776 Quand votre cœur l'admettra... 86 00:07:27,364 --> 00:07:29,241 vous connaîtrez la paix. 87 00:07:29,491 --> 00:07:31,869 Vous dites "paix"... 88 00:07:32,160 --> 00:07:33,954 mais vous pensez à l'inverse. 89 00:07:34,663 --> 00:07:36,665 M. Fury gagne du temps. 90 00:07:36,915 --> 00:07:40,085 Cette base va exploser, ces roches vont tomber. 91 00:07:41,587 --> 00:07:42,546 Il veut nous ensevelir. 92 00:07:42,796 --> 00:07:43,881 Comme les pharaons. 93 00:07:44,173 --> 00:07:48,510 Il a raison, le portail va imploser. Dans 2 min, ce sera critique. 94 00:07:48,969 --> 00:07:49,887 Alors... 95 00:08:05,694 --> 00:08:06,737 Il nous faut ces véhicules. 96 00:08:10,824 --> 00:08:12,951 - Qui est-ce ? - Ils me l'ont pas dit. 97 00:08:16,205 --> 00:08:17,456 Hill ! 98 00:08:17,873 --> 00:08:19,166 Vous recevez ? 99 00:08:19,833 --> 00:08:21,251 Barton est avec eux. 100 00:08:34,306 --> 00:08:37,100 Ils ont le Tesseract ! Neutralisez-les. 101 00:09:13,554 --> 00:09:15,681 Allons-y. Non, laissez ça ! 102 00:09:32,239 --> 00:09:34,324 Toit dégagé. Évacuez. 103 00:11:06,333 --> 00:11:07,626 M. le directeur ? 104 00:11:07,960 --> 00:11:09,461 M. Fury, vous recevez ? 105 00:11:09,711 --> 00:11:11,922 Le Tesseract est aux mains d'ennemis. 106 00:11:12,172 --> 00:11:14,591 J'ai des hommes à terre. Hill ? 107 00:11:14,883 --> 00:11:16,760 Beaucoup sont ensevelis. 108 00:11:17,010 --> 00:11:18,720 J'ignore le nombre de survivants. 109 00:11:18,929 --> 00:11:20,055 Appel général. 110 00:11:20,347 --> 00:11:23,100 Que tous les hommes disponibles cherchent cette mallette. 111 00:11:23,392 --> 00:11:24,351 Bien reçu. 112 00:11:24,601 --> 00:11:27,855 Coulson, rentrez à la base. Alerte niveau 7. 113 00:11:28,981 --> 00:11:30,524 Dès maintenant... 114 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 nous sommes en guerre. 115 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 On fait quoi ? 116 00:12:12,107 --> 00:12:15,777 Je n'imaginais pas cette soirée ainsi. 117 00:12:15,944 --> 00:12:17,571 Je sais comment vous l'imaginiez. 118 00:12:17,821 --> 00:12:18,822 Croyez-moi, 119 00:12:18,989 --> 00:12:19,990 c'est mieux. 120 00:12:20,991 --> 00:12:22,826 Vous travaillez pour qui ? 121 00:12:23,243 --> 00:12:24,786 Lermentov, c'est ça ? 122 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 Il s'imagine... 123 00:12:28,874 --> 00:12:30,626 qu'on a besoin de lui... 124 00:12:30,959 --> 00:12:32,419 pour envoyer la cargaison ? 125 00:12:33,712 --> 00:12:38,133 Je croyais le Général Solohob chargé des exportations. 126 00:12:38,634 --> 00:12:40,552 Solohob... 127 00:12:40,761 --> 00:12:42,804 un simple intermédiaire. 128 00:12:45,224 --> 00:12:49,436 Vos informations périmées vous trahissent. 129 00:12:51,021 --> 00:12:53,774 La célèbre Black Widow... 130 00:12:55,442 --> 00:12:59,780 et ce n'est qu'un joli minois de plus. 131 00:13:00,697 --> 00:13:03,825 Vous me trouvez vraiment jolie ? 132 00:13:06,370 --> 00:13:08,622 Dites à Lermentov... 133 00:13:08,914 --> 00:13:12,501 qu'on se passera de lui pour les tanks. 134 00:13:13,502 --> 00:13:16,046 Dites-lui qu'il est fini. 135 00:13:16,547 --> 00:13:18,090 En fait... 136 00:13:21,009 --> 00:13:22,761 vous devriez l'écrire. 137 00:13:31,812 --> 00:13:33,146 C'est pour elle. 138 00:13:36,692 --> 00:13:37,943 Écoutez-moi bien... 139 00:13:38,110 --> 00:13:40,654 Vous êtes au 1-14 Silensky Plaza, 3e étage. 140 00:13:40,946 --> 00:13:42,990 Nous avons un F-22 à 8 nautiques. 141 00:13:43,949 --> 00:13:45,868 Passez-la-moi, ou je fais tout sauter... 142 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 avant que vous descendiez. 143 00:13:54,668 --> 00:13:56,753 - On a besoin de vous. - Vous plaisantez ? Je travaille. 144 00:13:56,962 --> 00:13:58,172 C'est prioritaire. 145 00:13:58,422 --> 00:14:01,967 Je suis en plein interrogatoire. Cet abruti balance tout. 146 00:14:02,426 --> 00:14:05,012 Je ne... balance pas tout. 147 00:14:06,555 --> 00:14:07,931 Pas maintenant, impossible. 148 00:14:08,182 --> 00:14:08,932 Natasha... 149 00:14:10,601 --> 00:14:12,019 Barton n'est plus fiable. 150 00:14:15,272 --> 00:14:17,107 Ne quittez pas. 151 00:14:58,941 --> 00:14:59,858 Où est Barton ? 152 00:15:00,067 --> 00:15:01,568 - Nous l'ignorons. - Il est vivant ? 153 00:15:01,818 --> 00:15:04,571 Nous le pensons. Je vous brieferai à votre retour. 154 00:15:04,821 --> 00:15:06,782 Allez d'abord parler au géant. 155 00:15:07,032 --> 00:15:10,077 Vous savez que Stark se méfie de moi à proximité. 156 00:15:10,327 --> 00:15:13,831 Laissez-moi Stark. Occupez-vous du géant. 157 00:15:38,689 --> 00:15:39,523 Qui êtes-vous ? 158 00:15:40,065 --> 00:15:41,108 Partez ! 159 00:15:41,275 --> 00:15:43,777 La maladie est ici ! 160 00:15:44,027 --> 00:15:44,778 Vous êtes docteur. 161 00:15:46,655 --> 00:15:47,865 Mon papa se réveille pas ! 162 00:15:48,031 --> 00:15:49,825 Il a de la fièvre, il gémit... 163 00:15:49,992 --> 00:15:51,034 il ouvre pas les yeux. 164 00:15:51,201 --> 00:15:52,119 Moins vite. 165 00:15:53,787 --> 00:15:54,788 Mon papa... 166 00:15:57,207 --> 00:15:58,083 Comme eux ? 167 00:16:02,212 --> 00:16:03,463 S'il te plaît... 168 00:16:30,699 --> 00:16:32,910 Tu aurais dû te faire payer d'avance, Banner. 169 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 Pour un homme censé éviter le stress, 170 00:16:36,079 --> 00:16:39,291 vous avez choisi un drôle d'endroit. 171 00:16:41,084 --> 00:16:43,253 Le secret n'est pas d'éviter le stress. 172 00:16:43,545 --> 00:16:45,964 C'est quoi, alors ? Le yoga ? 173 00:16:47,174 --> 00:16:50,302 Vous m'avez éloigné du centre. Malin. 174 00:16:50,928 --> 00:16:54,932 Je suppose que tout le bâtiment est cerné ? 175 00:16:55,432 --> 00:16:56,808 Rien que vous et moi. 176 00:16:58,060 --> 00:17:00,020 Et votre copine actrice ? 177 00:17:00,270 --> 00:17:02,189 Elles sont espionnes au berceau ? 178 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 Moi, oui. 179 00:17:04,107 --> 00:17:05,150 Qui êtes-vous ? 180 00:17:05,400 --> 00:17:06,527 Natasha Romanoff. 181 00:17:09,905 --> 00:17:11,156 Vous venez me tuer ? 182 00:17:11,406 --> 00:17:14,034 Ça pourrait faire du tort à certains. 183 00:17:14,284 --> 00:17:16,787 Bien sûr que non. Je suis envoyée par le SHIELD. 184 00:17:21,834 --> 00:17:24,586 - Comment ils m'ont trouvé ? - On ne vous a jamais perdu. 185 00:17:24,837 --> 00:17:25,838 On est restés à distance. 186 00:17:26,046 --> 00:17:29,049 On a même empêché certains de vous traquer. 187 00:17:29,591 --> 00:17:30,384 Pourquoi ? 188 00:17:30,676 --> 00:17:33,011 Nick Fury semble se fier à vous. 189 00:17:33,262 --> 00:17:34,888 Mais vous devez venir. 190 00:17:35,889 --> 00:17:37,724 Si je disais non ? 191 00:17:37,975 --> 00:17:40,018 Je vous persuaderai. 192 00:17:42,145 --> 00:17:44,231 Et si... 193 00:17:44,398 --> 00:17:46,525 "l'autre" disait non ? 194 00:17:47,234 --> 00:17:51,655 Plus d'un an sans incident. Vous ne devez pas vouloir rechuter. 195 00:17:53,907 --> 00:17:56,451 Je n'ai pas toujours ce que je veux. 196 00:17:57,494 --> 00:17:59,788 Une catastrophe mondiale nous menace. 197 00:18:01,415 --> 00:18:03,792 Celles-là, j'essaie de les éviter. 198 00:18:04,001 --> 00:18:06,044 Ceci... 199 00:18:06,295 --> 00:18:08,672 est le Tesseract. 200 00:18:08,922 --> 00:18:11,675 Son énergie pourrait anéantir la planète. 201 00:18:14,469 --> 00:18:16,638 Fury veut quoi, que je l'avale ? 202 00:18:16,889 --> 00:18:19,308 Que vous le trouviez. On l'a volé. 203 00:18:20,142 --> 00:18:24,271 Sa signature gamma est trop faible pour qu'on le localise. 204 00:18:24,521 --> 00:18:27,399 Vous êtes le spécialiste des rayons gamma. 205 00:18:27,691 --> 00:18:30,402 S'il y en avait un autre, j'irais le voir. 206 00:18:31,069 --> 00:18:33,197 Fury n'en a pas après le monstre ? 207 00:18:33,447 --> 00:18:34,698 Pas à ce qu'il m'a dit. 208 00:18:34,948 --> 00:18:37,034 Et il vous dit tout ? 209 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 Parlez-lui. Il a besoin de vous. 210 00:18:39,411 --> 00:18:41,288 - En cage ? - Personne... 211 00:18:41,538 --> 00:18:42,456 Arrêtez de mentir ! 212 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 Navré. C'était méchant. 213 00:18:50,339 --> 00:18:52,508 Je voulais voir ce que vous feriez. 214 00:18:53,759 --> 00:18:56,720 Réglons ça... à l'amiable. 215 00:18:56,970 --> 00:18:58,096 Posez ça... 216 00:18:58,347 --> 00:19:02,267 et... "l'autre" ne fera pas de ravages. 217 00:19:12,361 --> 00:19:13,403 N'intervenez pas. 218 00:19:14,363 --> 00:19:15,948 Tout va bien. 219 00:19:17,783 --> 00:19:19,284 "Rien que vous et moi" ? 220 00:19:21,495 --> 00:19:24,039 Ça va trop loin, M. le directeur. 221 00:19:24,289 --> 00:19:26,667 Vous défiez des forces incontrôlables. 222 00:19:27,125 --> 00:19:30,504 Vous avez fait la guerre, conseiller ? En combat armé ? 223 00:19:30,796 --> 00:19:33,507 Senti l'omniprésence du contrôle ? 224 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 Vous voulez dire qu'Asgard nous déclare la guerre ? 225 00:19:37,261 --> 00:19:39,888 Pas Asgard. Loki. 226 00:19:40,097 --> 00:19:42,933 Il ne peut agir seul. Où est l'autre ? 227 00:19:43,141 --> 00:19:43,976 Son frère ? 228 00:19:44,184 --> 00:19:46,186 Thor n'est pas un ennemi, 229 00:19:46,436 --> 00:19:49,356 mais il est trop loin. Nous ne pouvons compter sur lui. 230 00:19:49,606 --> 00:19:50,399 Tout dépend de nous. 231 00:19:50,649 --> 00:19:53,193 Alors, concentrez-vous sur la Phase 2. 232 00:19:53,443 --> 00:19:54,778 On l'a conçue pour ça... 233 00:19:55,028 --> 00:19:58,115 Elle n'est pas opérationnelle. Notre ennemi, si. 234 00:19:58,365 --> 00:19:59,950 Il nous faut une équipe de riposte. 235 00:20:00,159 --> 00:20:02,411 Le Projet Initiative des Avengers a été abandonné. 236 00:20:02,661 --> 00:20:04,371 Il ne s'agit pas des Avengers. 237 00:20:04,621 --> 00:20:05,747 Nous avons vu la liste. 238 00:20:05,998 --> 00:20:08,083 Vous dirigez le plus grand réseau de sécurité clandestin 239 00:20:08,333 --> 00:20:11,211 et vous allez confier notre sort à des monstres de foire. 240 00:20:11,461 --> 00:20:13,338 Je ne confie rien à personne. 241 00:20:13,547 --> 00:20:15,799 Il nous faut une équipe de riposte. 242 00:20:16,049 --> 00:20:18,760 Ils sont peut-être seuls, voire déséquilibrés... 243 00:20:19,010 --> 00:20:23,140 mais je crois pouvoir les formater selon nos besoins. 244 00:20:23,390 --> 00:20:24,724 Vous croyez ? 245 00:20:24,975 --> 00:20:28,478 On ne gagne pas une guerre avec des sentiments. 246 00:20:29,187 --> 00:20:32,524 Non. On la gagne avec des soldats. 247 00:20:52,169 --> 00:20:53,962 Pas le temps ! 248 00:20:54,171 --> 00:20:55,755 Je vais l'immerger ! 249 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 Vous ne serez pas seul. 250 00:21:02,762 --> 00:21:04,181 Incroyable ! 251 00:21:04,681 --> 00:21:05,849 Ce type est en vie ! 252 00:21:30,624 --> 00:21:32,334 Insomnies ? 253 00:21:33,710 --> 00:21:36,338 J'ai dormi 70 ans. Je me suis assez reposé. 254 00:21:37,964 --> 00:21:41,885 Vous devriez sortir. Faire la fête, voir le monde. 255 00:21:47,682 --> 00:21:50,477 Quand j'ai plongé, le monde était en guerre. 256 00:21:50,727 --> 00:21:52,562 À mon réveil, on m'a dit qu'on avait gagné. 257 00:21:53,271 --> 00:21:54,856 Sans me dire ce qu'on avait perdu. 258 00:21:55,398 --> 00:21:57,776 Nous avons fait quelques erreurs. 259 00:21:58,193 --> 00:21:59,861 Certaines, récemment. 260 00:22:01,363 --> 00:22:03,573 - Vous êtes en mission ? - En effet. 261 00:22:03,865 --> 00:22:05,534 Pour me renvoyer dans le monde ? 262 00:22:06,034 --> 00:22:07,661 Pour le sauver. 263 00:22:12,332 --> 00:22:14,292 L'arme secrète d'Hydra. 264 00:22:14,543 --> 00:22:17,921 Howard Stark l'a repêchée quand il vous recherchait. 265 00:22:18,421 --> 00:22:20,132 Il était de notre avis. 266 00:22:20,340 --> 00:22:24,469 Le Tesseract pourrait être une source d'énergie illimitée. 267 00:22:24,970 --> 00:22:28,431 Le monde en a cruellement besoin. 268 00:22:30,267 --> 00:22:31,393 Qui l'a volé ? 269 00:22:31,643 --> 00:22:33,061 Il s'appelle Loki. 270 00:22:33,270 --> 00:22:35,939 Il n'est... pas d'ici. 271 00:22:36,356 --> 00:22:40,443 Vous devrez vous mettre à jour si vous nous rejoignez. 272 00:22:40,694 --> 00:22:44,197 Le monde est plus étrange que vous ne pensez. 273 00:22:44,448 --> 00:22:47,075 Plus rien ne peut me surprendre. 274 00:22:47,659 --> 00:22:49,327 Je parie le contraire. 275 00:22:51,121 --> 00:22:54,958 Un kit de débriefing vous attend chez vous. 276 00:22:57,335 --> 00:23:00,630 Que savez-vous du Tesseract que nous devrions savoir ? 277 00:23:00,922 --> 00:23:03,175 Vous auriez dû le laisser au fond de l'eau. 278 00:23:35,957 --> 00:23:38,752 Je suis paré. Le reste dépend de vous. 279 00:23:39,044 --> 00:23:41,338 Vous avez déconnecté ? On est indépendants ? 280 00:23:41,588 --> 00:23:45,258 La Tour Stark va être l'étendard de l'énergie verte auto-générée. 281 00:23:45,509 --> 00:23:49,012 À supposer que le réacteur arc fonctionne. 282 00:23:49,262 --> 00:23:50,472 Je le suppose. 283 00:23:51,223 --> 00:23:52,098 Allumez. 284 00:23:57,604 --> 00:23:58,522 C'est comment ? 285 00:23:58,772 --> 00:24:01,399 Comme Noël, en un peu plus... moi. 286 00:24:01,650 --> 00:24:04,611 Il faut lancer la campagne d'info, parler à la presse. 287 00:24:05,278 --> 00:24:07,906 Je m'occupe des 3 prochaines tours à Washington, demain. 288 00:24:08,156 --> 00:24:10,283 Pepper, vous me fatiguez. Et l'instant ? 289 00:24:10,534 --> 00:24:12,953 - Savourez l'instant. - Revenez, je le savourerai. 290 00:24:16,331 --> 00:24:19,167 L'agent Coulson, du SHIELD, est en ligne. 291 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 Je suis sorti. 292 00:24:21,419 --> 00:24:22,712 Vraiment sorti. 293 00:24:29,970 --> 00:24:32,556 Il insiste, monsieur. 294 00:24:32,806 --> 00:24:35,559 Débrouille-toi, Jarvis. J'ai rencard. 295 00:24:40,147 --> 00:24:43,066 Niveaux stabilisés... je crois. 296 00:24:43,316 --> 00:24:45,402 Bien sûr, je m'en suis occupé. 297 00:24:45,652 --> 00:24:48,989 D'où ma prochaine question. Qu'est-ce que ça fait d'être un génie ? 298 00:24:49,239 --> 00:24:51,366 Comment le saurais-je ? 299 00:24:51,616 --> 00:24:56,121 Comment ça ? Tout ça... c'est grâce à vous. 300 00:24:56,371 --> 00:24:59,958 Non, tout ça, c'est grâce à ça. 301 00:25:00,208 --> 00:25:02,419 Accordez-vous un peu de mérite. 302 00:25:02,669 --> 00:25:04,421 La Tour Stark est votre bébé. 303 00:25:04,671 --> 00:25:07,090 Accordez-vous 12 % du mérite. 304 00:25:07,883 --> 00:25:09,801 - 12 % ? - J'irai jusqu'à 15. 305 00:25:10,093 --> 00:25:11,553 12 % ? De mon bébé ? 306 00:25:11,803 --> 00:25:15,390 J'ai tout soulevé. Littéralement. J'ai soulevé des tonnes. 307 00:25:15,640 --> 00:25:19,394 Et... le problème de sécurité ? C'était votre faute. 308 00:25:19,644 --> 00:25:21,688 - Mon ascenseur privé... - Notre ascenseur. 309 00:25:21,938 --> 00:25:24,566 ... était plein d'ouvriers en sueur. 310 00:25:24,816 --> 00:25:27,194 Je paierai cette remarque sur les pourcentages... 311 00:25:27,402 --> 00:25:29,321 d'une façon subtile, plus tard ? 312 00:25:29,779 --> 00:25:31,031 Je ne serai pas si subtile. 313 00:25:31,281 --> 00:25:32,449 Écoutez. 314 00:25:32,739 --> 00:25:35,242 On écrira "Potts" sur la prochaine tour. 315 00:25:35,450 --> 00:25:36,743 Sur le bail. 316 00:25:37,702 --> 00:25:39,788 Prévenez votre mère, restez dormir. 317 00:25:40,080 --> 00:25:41,289 Monsieur, le téléphone. 318 00:25:41,498 --> 00:25:43,875 Mes protocoles ont été compromis. 319 00:25:44,167 --> 00:25:46,127 M. Stark, il faut qu'on parle. 320 00:25:46,378 --> 00:25:48,672 Vous parlez à l'androïde de Tony Stark. 321 00:25:48,922 --> 00:25:50,882 - Laissez un message. - C'est urgent. 322 00:25:51,174 --> 00:25:52,843 Laissez-le d'urgence. 323 00:25:54,469 --> 00:25:55,554 Intrusion. Votre faute. 324 00:25:56,805 --> 00:25:58,431 Phil ! Entrez. 325 00:25:59,808 --> 00:26:00,767 Je ne peux pas rester. 326 00:26:01,017 --> 00:26:02,227 Son prénom, c'est "Agent". 327 00:26:02,477 --> 00:26:04,104 Entrez, on faisait la fête. 328 00:26:04,354 --> 00:26:06,106 Voilà pourquoi il ne peut pas rester. 329 00:26:06,356 --> 00:26:08,275 Étudiez ça. 330 00:26:08,483 --> 00:26:09,442 Je déteste qu'on me donne des choses. 331 00:26:09,693 --> 00:26:11,152 Moi, j'adore. 332 00:26:11,403 --> 00:26:12,696 Faisons l'échange. 333 00:26:16,783 --> 00:26:20,120 Consultations toutes les 2 semaines, le jeudi, de 8 à 17 h. 334 00:26:20,370 --> 00:26:22,664 - Ce n'est pas une consultation. - Ça concerne les Avengers ? 335 00:26:23,123 --> 00:26:24,916 Dont je ne sais rien. 336 00:26:25,208 --> 00:26:27,627 Je croyais le projet abandonné. 337 00:26:27,878 --> 00:26:29,254 On m'avait même rejeté. 338 00:26:29,504 --> 00:26:30,422 J'ignorais aussi. 339 00:26:30,630 --> 00:26:34,926 Je suis apparemment imprévisible, narcissique, mauvais équipier. 340 00:26:35,343 --> 00:26:36,094 Ça, je le savais. 341 00:26:36,344 --> 00:26:38,555 - Il ne s'agit plus de profils. - Peu importe. 342 00:26:38,805 --> 00:26:40,432 Mlle Potts ? 343 00:26:40,682 --> 00:26:41,600 Je reviens. 344 00:26:46,938 --> 00:26:49,316 Je croyais que c'était notre moment. 345 00:26:49,524 --> 00:26:51,109 Je n'en profitais qu'à 12 %. 346 00:26:52,319 --> 00:26:54,696 Ça semble grave. Phil est bouleversé. 347 00:26:54,946 --> 00:26:56,865 Comment sauriez-vous... Pourquoi "Phil" ? 348 00:26:57,157 --> 00:26:58,825 C'est quoi, ça ? 349 00:26:59,075 --> 00:27:00,660 Ça ? C'est... 350 00:27:01,369 --> 00:27:02,287 ...ça. 351 00:27:09,669 --> 00:27:12,172 - Je décolle ce soir. - Demain. 352 00:27:12,422 --> 00:27:14,633 Vous avez du travail. Beaucoup. 353 00:27:14,883 --> 00:27:16,510 Et si je n'en avais pas ? 354 00:27:17,260 --> 00:27:18,512 Si vous n'en aviez pas ? 355 00:27:18,762 --> 00:27:20,889 Si vous aviez fini ? 356 00:27:22,057 --> 00:27:25,310 Eh bien... 357 00:27:30,565 --> 00:27:31,775 Ça marche. Bon vol. 358 00:27:36,029 --> 00:27:37,155 Travaillez bien. 359 00:27:40,033 --> 00:27:41,743 Vous passez par l'aéroport ? 360 00:27:41,993 --> 00:27:44,704 - Je peux vous déposer. - Parfait. 361 00:27:44,955 --> 00:27:47,624 Et la violoncelliste ? Ça tient toujours ? 362 00:27:47,874 --> 00:27:49,000 Elle est rentrée à Portland. 363 00:27:49,292 --> 00:27:52,379 Quoi ? Que c'est triste... 364 00:28:00,470 --> 00:28:02,848 Nous sommes à 40 min de la base. 365 00:28:06,560 --> 00:28:10,188 Ce Dr Banner essayait de dupliquer mon sérum ? 366 00:28:10,438 --> 00:28:11,898 Comme beaucoup de gens. 367 00:28:12,148 --> 00:28:13,775 Vous étiez le premier super héros. 368 00:28:14,526 --> 00:28:15,694 Selon Banner, les rayons gamma 369 00:28:15,944 --> 00:28:18,780 pouvaient détenir le secret de la formule d'Erskine. 370 00:28:19,739 --> 00:28:21,158 Ça ne lui a pas réussi... 371 00:28:21,575 --> 00:28:22,951 Pas vraiment. 372 00:28:23,243 --> 00:28:26,037 Quand il n'est pas cette chose, on dirait Stephen Hawking. 373 00:28:28,123 --> 00:28:30,625 Un type... très intelligent. 374 00:28:32,752 --> 00:28:33,920 Je suis... 375 00:28:34,254 --> 00:28:36,631 honoré de vous connaître... officiellement. 376 00:28:37,424 --> 00:28:40,844 Je vous ai déjà vu. Je vous ai regardé dormir. 377 00:28:42,679 --> 00:28:48,393 J'étais présent pendant votre coma, à cause de la glace. 378 00:28:48,643 --> 00:28:52,939 C'est vraiment un honneur de vous avoir à bord... 379 00:28:53,398 --> 00:28:55,233 J'espère être à la hauteur. 380 00:28:55,483 --> 00:28:58,320 Vous l'êtes. Absolument. 381 00:28:58,570 --> 00:29:01,448 Nous avons un peu modifié l'uniforme. 382 00:29:01,656 --> 00:29:03,116 J'y ai contribué. 383 00:29:03,408 --> 00:29:04,576 L'uniforme ? 384 00:29:04,826 --> 00:29:07,329 La bannière étoilée, c'est pas... 385 00:29:08,497 --> 00:29:09,831 ... démodé ? 386 00:29:10,665 --> 00:29:12,792 Avec tout ce qui se passe... 387 00:29:13,043 --> 00:29:14,628 tout ce qui va être révélé... 388 00:29:15,587 --> 00:29:18,965 les gens ont besoin d'un peu de nostalgie. 389 00:29:51,581 --> 00:29:54,501 Les Chitauri s'impatientent. 390 00:29:54,709 --> 00:29:58,338 Qu'ils se préparent. Je les mènerai vers le glorieux combat. 391 00:29:58,588 --> 00:29:59,673 Le combat ? 392 00:30:00,549 --> 00:30:03,593 Contre les faibles forces terrestres ? 393 00:30:03,802 --> 00:30:06,638 Glorieux, pas interminable. 394 00:30:06,847 --> 00:30:10,642 Si vos forces sont aussi phénoménales que vous le dites. 395 00:30:10,892 --> 00:30:13,395 Vous doutez de nous ? 396 00:30:13,645 --> 00:30:18,316 Et de lui, qui mit le sceptre entre vos mains ? 397 00:30:18,567 --> 00:30:21,444 Qui vous confia antique savoir et nouveau but... 398 00:30:21,695 --> 00:30:24,573 quand on vous a exilé, et vaincu ? 399 00:30:24,781 --> 00:30:26,616 J'étais roi ! 400 00:30:26,825 --> 00:30:29,035 Le roi légitime d'Asgard... 401 00:30:29,578 --> 00:30:30,537 ... trahi. 402 00:30:31,204 --> 00:30:33,832 Votre ambition est médiocre... 403 00:30:34,082 --> 00:30:36,751 et née de frustrations infantiles. 404 00:30:37,002 --> 00:30:38,962 Nous voyons par delà la Terre... 405 00:30:39,212 --> 00:30:42,174 les mondes infinis que le Tesseract nous révélera. 406 00:30:42,674 --> 00:30:44,092 Vous ne l'avez pas encore. 407 00:30:46,887 --> 00:30:47,804 Ce n'est pas une menace. 408 00:30:49,472 --> 00:30:51,933 Mais avant que j'ouvre les portes... 409 00:30:52,184 --> 00:30:55,770 que vos troupes soient sous mon commandement... 410 00:30:56,605 --> 00:30:58,356 vous n'êtes que paroles. 411 00:30:58,607 --> 00:31:02,527 Vous aurez votre guerre, Asgardien. 412 00:31:04,321 --> 00:31:06,323 Si vous échouez... 413 00:31:07,324 --> 00:31:11,703 si le Tesseract ne nous est pas remis... 414 00:31:11,953 --> 00:31:16,249 nul royaume, nulle lune désolée... 415 00:31:16,541 --> 00:31:19,753 nulle crevasse ne vous protégera de lui. 416 00:31:21,421 --> 00:31:24,090 Vous croyez avoir souffert ? 417 00:31:24,341 --> 00:31:26,343 Il vous fera regretter... 418 00:31:26,593 --> 00:31:29,971 la douceur de la souffrance ! 419 00:31:59,209 --> 00:32:00,585 Entreposez l'équipement du captain. 420 00:32:02,921 --> 00:32:06,007 Agent Romanoff... Captain Rogers. 421 00:32:07,801 --> 00:32:10,303 On vous attend sur le pont pour la localisation. 422 00:32:10,595 --> 00:32:11,638 À tout à l'heure. 423 00:32:13,390 --> 00:32:17,561 On a beaucoup parlé de votre découverte dans la glace. 424 00:32:17,853 --> 00:32:20,397 J'ai cru que Coulson allait s'évanouir. 425 00:32:20,647 --> 00:32:23,483 Il vous a demandé de signer ses cartes Captain America ? 426 00:32:23,733 --> 00:32:24,860 Ses cartes ? 427 00:32:25,110 --> 00:32:27,320 Elles sont vintage. Sa fierté. 428 00:32:34,161 --> 00:32:35,328 Je vous attendais. 429 00:32:35,620 --> 00:32:36,872 On dit que vous retrouverez le cube. 430 00:32:37,914 --> 00:32:39,791 C'est tout ce qu'on dit de moi ? 431 00:32:40,208 --> 00:32:41,334 C'est tout ce qui m'importe. 432 00:32:43,962 --> 00:32:46,631 Ça doit vous étonner, tout ça. 433 00:32:47,257 --> 00:32:49,885 Je ne suis pas trop dépaysé. 434 00:32:50,135 --> 00:32:52,721 Messieurs, vous devriez rentrer. 435 00:32:52,929 --> 00:32:55,682 Ça va devenir irrespirable. 436 00:32:56,933 --> 00:32:58,518 Équipage, fermez le pont. 437 00:33:02,981 --> 00:33:04,566 C'est un sous-marin ? 438 00:33:05,192 --> 00:33:05,984 Vraiment ? 439 00:33:06,234 --> 00:33:09,946 Moi, dans une boîte en métal immergée et pressurisée ? 440 00:33:36,389 --> 00:33:38,808 Non, c'est bien pire. 441 00:34:08,630 --> 00:34:11,258 Sustentation ? 442 00:34:11,508 --> 00:34:13,969 Vérification terminée. Position cyclique. 443 00:34:19,015 --> 00:34:22,811 Préparation au décollage. Puissance maximum. 444 00:34:23,061 --> 00:34:25,146 Production d'énergie maximale. 445 00:34:25,397 --> 00:34:26,898 Systèmes OK. 446 00:34:27,107 --> 00:34:28,608 Tous les moteurs tournent. 447 00:34:28,859 --> 00:34:33,405 Protocole d'urgence SHIELD 193.6 en place. 448 00:34:33,738 --> 00:34:36,199 - Niveaux atteints. - Bien. 449 00:34:36,700 --> 00:34:37,617 Disparaissons. 450 00:34:37,868 --> 00:34:40,245 Panneaux rétro-réfléchissants. 451 00:34:56,011 --> 00:34:57,220 Panneaux en place. 452 00:34:57,804 --> 00:34:59,139 Messieurs. 453 00:35:11,526 --> 00:35:12,652 Merci d'être venu. 454 00:35:14,696 --> 00:35:16,490 Merci d'avoir été courtois. 455 00:35:16,781 --> 00:35:19,326 Et... je dois rester longtemps ? 456 00:35:19,576 --> 00:35:22,579 Dès que nous aurons le Tesseract, vous filerez. 457 00:35:22,829 --> 00:35:24,664 Vous en êtes où ? 458 00:35:24,915 --> 00:35:27,751 On balaie les caméras en réseau de la planète. 459 00:35:28,293 --> 00:35:30,128 Téléphones, ordinateurs... 460 00:35:30,712 --> 00:35:33,965 tout ce qui est connecté à un satellite devient nos yeux. 461 00:35:34,132 --> 00:35:35,342 On les trouvera trop tard. 462 00:35:35,675 --> 00:35:36,593 Réduisez le champ. 463 00:35:36,843 --> 00:35:38,803 Vous avez accès à combien de spectromètres ? 464 00:35:39,054 --> 00:35:40,639 - À votre avis ? - Appelez tous les labos. 465 00:35:40,889 --> 00:35:44,059 Dites-leur d'équiper les toits de spectromètres calibrés gamma. 466 00:35:44,309 --> 00:35:47,521 Je bidouillerai un algorithme de détection basique. 467 00:35:47,854 --> 00:35:50,273 Ça éliminera quelques endroits. 468 00:35:50,482 --> 00:35:52,275 Je peux m'installer où ? 469 00:35:52,567 --> 00:35:56,112 Accompagnez le Dr à son laboratoire. 470 00:35:57,239 --> 00:35:59,533 Vous adorerez. On a tous vos jouets. 471 00:36:00,116 --> 00:36:01,868 Mettez-le là. 472 00:36:03,912 --> 00:36:05,997 D'où sortent tous ces gens ? 473 00:36:06,248 --> 00:36:09,167 Le SHIELD ne manque pas d'ennemis. 474 00:36:09,709 --> 00:36:11,837 - Vous voulez ça ? - Oui, l'iridium. 475 00:36:12,087 --> 00:36:14,673 Ça forme des antiprotons dans les météorites. 476 00:36:14,923 --> 00:36:18,343 - C'est dur à trouver. - Surtout si le SHIELD le sait. 477 00:36:18,593 --> 00:36:19,845 Je l'ignorais moi-même. 478 00:36:21,596 --> 00:36:23,807 Le Tesseract m'a tant révélé. 479 00:36:24,266 --> 00:36:27,310 - Plus que du savoir. La vérité. - Je sais. 480 00:36:28,144 --> 00:36:30,021 Que vous a-t-il révélé, Barton ? 481 00:36:31,064 --> 00:36:33,567 - Ma prochaine cible. - Que vous faut-il ? 482 00:36:37,112 --> 00:36:38,905 Un moyen de diversion. 483 00:36:39,865 --> 00:36:41,283 Et un œil. 484 00:36:48,079 --> 00:36:51,833 - Enfin... si ça ne vous ennuie pas. - Bien sûr que non. 485 00:36:54,920 --> 00:36:56,504 Elles sont vintage. 486 00:36:56,713 --> 00:36:58,924 Il m'a fallu 2 ans pour les réunir. 487 00:37:01,593 --> 00:37:04,179 Parfait état. Les coins un peu décolorés, mais... 488 00:37:04,471 --> 00:37:07,015 Correspondance à 67 %. 489 00:37:07,557 --> 00:37:09,100 Données comparées, 79 %. 490 00:37:10,268 --> 00:37:11,061 Où ? 491 00:37:11,311 --> 00:37:14,397 Stuttgart, en Allemagne. 28 Königstrasse. 492 00:37:14,648 --> 00:37:15,815 Pas vraiment une planque. 493 00:37:17,734 --> 00:37:18,527 À vous. 494 00:39:54,015 --> 00:39:55,100 À genoux devant moi. 495 00:39:59,646 --> 00:40:00,856 J'ai dit... 496 00:40:02,983 --> 00:40:05,110 à genoux ! 497 00:40:14,452 --> 00:40:17,789 N'est-ce pas plus simple ? 498 00:40:19,416 --> 00:40:22,586 N'est-ce pas là votre état naturel ? 499 00:40:24,921 --> 00:40:28,049 C'est l'indicible vérité de l'humanité... 500 00:40:28,300 --> 00:40:30,677 votre soif de soumission. 501 00:40:31,261 --> 00:40:34,973 L'aveuglante liberté assombrit votre joie de vivre... 502 00:40:35,223 --> 00:40:37,809 dans une folle lutte pour le pouvoir... 503 00:40:39,686 --> 00:40:41,021 et l'identité. 504 00:40:42,731 --> 00:40:46,026 Vous étiez faits pour obéir. 505 00:40:46,693 --> 00:40:48,236 À jamais... 506 00:40:48,612 --> 00:40:50,822 vous vous prosternerez. 507 00:40:58,246 --> 00:41:00,165 Pas devant des hommes comme vous. 508 00:41:01,249 --> 00:41:03,084 Il n'y a pas d'homme comme moi. 509 00:41:04,002 --> 00:41:06,880 Il y en a toujours. 510 00:41:08,173 --> 00:41:10,008 Regardez votre aîné. 511 00:41:12,219 --> 00:41:13,637 Qu'il vous serve d'exemple. 512 00:41:20,477 --> 00:41:22,979 La dernière fois, en Allemagne... 513 00:41:23,230 --> 00:41:26,399 j'ai vu un type dominer les autres. 514 00:41:26,691 --> 00:41:30,237 - On s'est expliqués. - Le soldat. 515 00:41:32,322 --> 00:41:33,490 L'homme hors du temps. 516 00:41:34,157 --> 00:41:35,367 Moi, hors du temps ? 517 00:41:38,912 --> 00:41:41,414 Lâchez votre arme et rendez-vous. 518 00:42:01,851 --> 00:42:04,437 - À genoux. - Pas aujourd'hui ! 519 00:42:07,023 --> 00:42:08,275 Il est partout à la fois. 520 00:42:11,820 --> 00:42:14,114 Agent Romanoff ? Je vous ai manqué ? 521 00:42:14,531 --> 00:42:15,448 DÉSACTIVÉ 522 00:42:30,922 --> 00:42:32,924 À toi de jouer, Cornes de Bouc. 523 00:42:41,016 --> 00:42:42,434 Bien. 524 00:42:54,279 --> 00:42:55,906 Il a parlé ? 525 00:42:56,114 --> 00:42:57,324 Pas un mot. 526 00:42:57,657 --> 00:42:59,534 Ramenez-le. Le temps presse. 527 00:43:02,871 --> 00:43:03,580 Je n'aime pas ça. 528 00:43:04,039 --> 00:43:05,957 Que le Gothique se rende si facilement ? 529 00:43:06,166 --> 00:43:07,834 Si facilement ? 530 00:43:08,043 --> 00:43:09,419 Il pète la forme. 531 00:43:09,669 --> 00:43:13,215 Vous êtes dynamique, pour un vieux. 532 00:43:14,299 --> 00:43:15,884 Vous marchez au pilates ? 533 00:43:17,260 --> 00:43:20,347 De l'aérobic. Vous avez raté des épisodes... 534 00:43:20,597 --> 00:43:22,182 pendant votre période glaçon. 535 00:43:24,142 --> 00:43:25,727 Fury ne m'a pas parlé de vous. 536 00:43:25,977 --> 00:43:28,813 Il vous cache beaucoup de choses. 537 00:43:29,189 --> 00:43:30,774 D'où ça vient ? 538 00:43:34,903 --> 00:43:37,405 Quoi ? Peur de quelques éclairs ? 539 00:43:37,906 --> 00:43:40,158 Je ne raffole pas de la suite. 540 00:43:58,009 --> 00:43:59,094 Vous faites quoi ? 541 00:44:12,107 --> 00:44:13,483 Manquait plus que lui. 542 00:44:13,733 --> 00:44:15,443 Encore un Asgardien ? 543 00:44:15,694 --> 00:44:17,487 - C'est un allié ? - Peu importe. 544 00:44:17,737 --> 00:44:20,282 S'il libère ou tue Loki, adieu le Tesseract. 545 00:44:20,532 --> 00:44:22,367 Il faut un plan d'attaque ! 546 00:44:22,617 --> 00:44:24,911 J'ai un plan. On attaque. 547 00:44:30,917 --> 00:44:32,627 Je m'abstiendrais. 548 00:44:32,919 --> 00:44:33,879 Impossible. 549 00:44:34,129 --> 00:44:36,673 Ces types sont légendaires. Des dieux. 550 00:44:37,173 --> 00:44:40,969 Il n'y a qu'un Dieu. Et il ne s'habille pas comme ça. 551 00:44:56,443 --> 00:44:57,819 Où est le Tesseract ? 552 00:44:58,069 --> 00:45:01,239 - Tu m'as manqué aussi. - J'ai l'air de vouloir m'amuser ? 553 00:45:01,948 --> 00:45:03,241 Remercie-moi. 554 00:45:03,742 --> 00:45:05,785 Sans le Bifrost, combien d'énergie noire 555 00:45:06,036 --> 00:45:08,705 le Père de Toute Chose a-t-il invoqué pour t'envoyer... 556 00:45:08,997 --> 00:45:10,290 sur ta précieuse Terre ? 557 00:45:14,461 --> 00:45:15,712 Je te croyais mort. 558 00:45:17,380 --> 00:45:18,798 M'as-tu pleuré ? 559 00:45:19,257 --> 00:45:21,051 Comme nous tous. Notre père... 560 00:45:21,384 --> 00:45:24,262 "Ton"... père. 561 00:45:26,181 --> 00:45:29,059 Il t'a révélé mes origines, non ? 562 00:45:31,603 --> 00:45:33,855 Nous avons été élevés ensemble. 563 00:45:34,105 --> 00:45:36,650 Nous avons joué, combattu ensemble. 564 00:45:37,192 --> 00:45:40,529 - L'as-tu oublié ? - Je me souviens d'une ombre. 565 00:45:42,113 --> 00:45:45,116 Je vivais à l'ombre de ta grandeur. 566 00:45:45,825 --> 00:45:50,539 Tu m'as jeté dans un abîme, moi qui étais le roi légitime ! 567 00:45:50,789 --> 00:45:54,834 Tu t'empares du monde que j'aime à cause d'offenses imaginaires ? 568 00:45:55,085 --> 00:45:58,296 Non. La Terre est sous ma protection. 569 00:45:59,548 --> 00:46:03,093 Et c'est une réussite triomphale. 570 00:46:03,552 --> 00:46:07,389 Les humains s'entretuent tandis que tu te croises les bras. 571 00:46:07,639 --> 00:46:11,518 - Pourquoi ne les gouvernerais-je pas ? - Te crois-tu au-dessus d'eux ? 572 00:46:12,686 --> 00:46:13,603 Mais oui. 573 00:46:13,854 --> 00:46:16,273 Tu ignores ce qu'est gouverner, mon frère. 574 00:46:17,190 --> 00:46:18,483 Le trône ne te sied guère. 575 00:46:23,738 --> 00:46:26,449 J'ai vu des mondes que tu ignores ! 576 00:46:26,700 --> 00:46:30,871 J'ai grandi, Fils d'Odin, durant mon exil. 577 00:46:31,246 --> 00:46:34,374 J'ai vu le vrai pouvoir du Tesseract. Quand j'en disposerai... 578 00:46:34,624 --> 00:46:36,334 Qui te l'a montré ? 579 00:46:37,544 --> 00:46:38,879 Qui contrôle le prétendu roi ? 580 00:46:39,129 --> 00:46:40,881 - Je suis roi ! - Pas ici ! 581 00:46:41,131 --> 00:46:45,051 Abandonne le Tesseract et ce rêve empoisonné ! 582 00:46:47,762 --> 00:46:49,139 Rentre. 583 00:46:54,144 --> 00:46:55,187 Je ne l'ai pas. 584 00:46:57,314 --> 00:47:01,526 Il te faut le cube pour me ramener. Mais j'ignore où je l'ai envoyé. 585 00:47:02,694 --> 00:47:04,487 Écoute-moi bien. 586 00:47:06,489 --> 00:47:07,657 J'écoute. 587 00:47:16,833 --> 00:47:20,253 - Ne me touchez plus. - Ne prenez pas mes affaires. 588 00:47:20,503 --> 00:47:22,714 Vous ignorez qui vous défiez. 589 00:47:24,674 --> 00:47:25,592 Shakespeare Parade ? 590 00:47:27,009 --> 00:47:30,095 "Mère sait-elle que vous portâtes ses draperies ?" 591 00:47:30,345 --> 00:47:35,392 Ça vous dépasse, homme de métal. Loki affrontera la justice asgardienne. 592 00:47:35,642 --> 00:47:39,021 S'il renonce au cube, je vous le laisse. En attendant... 593 00:47:39,396 --> 00:47:40,606 dégagez... 594 00:47:42,232 --> 00:47:43,150 ... touriste. 595 00:48:20,062 --> 00:48:22,940 Énergie à 400 %. 596 00:48:23,190 --> 00:48:24,650 Ça alors ! 597 00:49:28,755 --> 00:49:29,923 Ça suffit ! 598 00:49:33,844 --> 00:49:35,512 J'ignore vos intentions. 599 00:49:35,762 --> 00:49:38,056 Mettre un terme au projet de Loki. 600 00:49:38,307 --> 00:49:40,726 Prouvez-le. Posez ce marteau. 601 00:49:40,976 --> 00:49:41,935 Oui. Non ! 602 00:49:42,227 --> 00:49:43,562 Mauvaise idée. Il l'adore. 603 00:49:45,272 --> 00:49:47,441 Que je pose ce marteau ? 604 00:50:14,801 --> 00:50:16,428 C'est réglé ? 605 00:51:04,434 --> 00:51:07,354 Pour clarifier les choses... 606 00:51:08,147 --> 00:51:09,857 si vous tentez de fuir... 607 00:51:11,066 --> 00:51:13,235 ou même rayez cette vitre... 608 00:51:22,911 --> 00:51:26,832 une chute de 10 000 mètres dans un piège d'acier. 609 00:51:27,416 --> 00:51:29,501 Vous voyez le topo ? 610 00:51:31,587 --> 00:51:34,173 Fourmi, botte. 611 00:51:37,551 --> 00:51:39,219 Une cage impressionnante. 612 00:51:40,262 --> 00:51:42,806 Sans doute pas conçue pour moi. 613 00:51:43,223 --> 00:51:45,559 Pour une chose bien plus forte. 614 00:51:45,809 --> 00:51:47,686 Ça me revient. 615 00:51:48,687 --> 00:51:49,855 Un monstre sans âme. 616 00:51:50,898 --> 00:51:52,483 Qui joue à l'humain. 617 00:51:53,609 --> 00:51:55,777 Vous devez être désespéré... 618 00:51:56,069 --> 00:51:59,114 pour appeler ces créatures perdues à votre secours ? 619 00:51:59,323 --> 00:52:01,617 Si je suis désespéré ? 620 00:52:01,867 --> 00:52:06,038 Vous menacez mon monde de guerre, volez une force incontrôlable, 621 00:52:06,288 --> 00:52:10,042 parlez de paix, et tuez pour le plaisir. 622 00:52:10,292 --> 00:52:13,212 Vous me désespérez vraiment. 623 00:52:13,462 --> 00:52:15,339 Vous pourriez le regretter. 624 00:52:18,634 --> 00:52:21,887 Vous brûlez d'arriver au but. 625 00:52:23,347 --> 00:52:26,099 D'avoir le Tesseract, le pouvoir... 626 00:52:26,850 --> 00:52:29,102 le pouvoir absolu. 627 00:52:29,311 --> 00:52:31,230 Pour en faire quoi ? 628 00:52:32,898 --> 00:52:36,693 Illuminer toute l'humanité... 629 00:52:36,985 --> 00:52:40,197 avant qu'on vous rappelle ce qu'est le vrai pouvoir. 630 00:52:44,326 --> 00:52:48,580 Que le "vrai pouvoir" m'appelle s'il a envie d'un magazine. 631 00:52:56,964 --> 00:52:58,382 Attachant, finalement. 632 00:52:58,632 --> 00:53:00,467 Loki va gagner du temps. 633 00:53:00,717 --> 00:53:01,677 Alors... 634 00:53:02,553 --> 00:53:04,179 Thor, à quoi il joue ? 635 00:53:04,388 --> 00:53:06,932 Il a une armée. Les Chitauri. 636 00:53:07,224 --> 00:53:10,060 Ni d'Asgard, ni d'aucun monde connu. 637 00:53:10,519 --> 00:53:12,563 Il veut les mener contre les vôtres. 638 00:53:12,813 --> 00:53:16,275 Ils lui offriront la Terre, en échange du Tesseract. 639 00:53:16,525 --> 00:53:18,235 Une armée... 640 00:53:18,443 --> 00:53:20,154 de l'espace. 641 00:53:20,362 --> 00:53:22,698 Il fabrique un autre portail. 642 00:53:22,948 --> 00:53:24,324 D'où Erik Selvig. 643 00:53:25,576 --> 00:53:27,911 - Un astrophysicien. - Un ami. 644 00:53:28,203 --> 00:53:31,874 Loki l'a envoûté, de même qu'un des nôtres. 645 00:53:32,166 --> 00:53:35,169 Et il s'est laissé capturer ? Il n'a pas d'armée ici. 646 00:53:35,377 --> 00:53:37,004 Oublions Loki. 647 00:53:37,296 --> 00:53:40,465 Il est salement fêlé. Il pue le malade mental. 648 00:53:40,716 --> 00:53:42,426 Modérez vos propos. 649 00:53:43,010 --> 00:53:45,179 Il a perdu la raison mais il est d'Asgard. 650 00:53:45,596 --> 00:53:48,765 - Et c'est mon frère. - Il a tué 80 personnes en 2 jours. 651 00:53:49,641 --> 00:53:50,559 Il a été adopté. 652 00:53:50,809 --> 00:53:53,103 C'est un problème technique. 653 00:53:53,353 --> 00:53:55,272 Pourquoi l'iridium ? 654 00:53:55,481 --> 00:53:56,398 Un stabilisateur. 655 00:53:56,648 --> 00:53:59,568 Prenez un week-end. Je vous amènerai à Portland. 656 00:53:59,818 --> 00:54:01,320 Vive l'amour. 657 00:54:01,570 --> 00:54:05,449 Ça veut dire que le portail n'implosera pas, comme au SHIELD. 658 00:54:05,699 --> 00:54:08,911 Sans rancune, Point Break. Tu dépotes. 659 00:54:09,203 --> 00:54:11,371 Et il s'ouvrira aussi largement 660 00:54:11,622 --> 00:54:13,999 et aussi longtemps que le voudra Loki. 661 00:54:14,750 --> 00:54:16,919 Mât de misaine. Amenez les voiles. 662 00:54:18,670 --> 00:54:19,838 Il joue à Galaga. 663 00:54:20,923 --> 00:54:24,301 Il croyait passer inaperçu. Raté. 664 00:54:26,303 --> 00:54:28,722 - Comment Fury voit ça ? - Il se tourne. 665 00:54:29,097 --> 00:54:30,682 Épuisant. 666 00:54:31,809 --> 00:54:32,976 Les autres matériaux, 667 00:54:33,268 --> 00:54:35,938 Barton peut se les procurer. 668 00:54:36,230 --> 00:54:37,523 Le seul composant manquant... 669 00:54:37,773 --> 00:54:41,276 est une source d'énergie à haute densité. 670 00:54:41,485 --> 00:54:44,696 Pour... exciter le cube. 671 00:54:44,947 --> 00:54:47,866 Depuis quand êtes-vous expert en astrophysique thermonucléaire ? 672 00:54:48,116 --> 00:54:49,034 Hier soir. 673 00:54:49,618 --> 00:54:53,997 Les notes de Selvig sur l'extraction. Je suis seul à l'avoir lu ? 674 00:54:54,289 --> 00:54:56,959 Loki a besoin d'une énergie spécifique ? 675 00:54:57,251 --> 00:54:59,878 Faudrait chauffer le cube à 120 millions de degrés Kelvin... 676 00:55:00,128 --> 00:55:01,547 pour franchir la barrière de Coulomb. 677 00:55:01,797 --> 00:55:05,342 Sauf s'il a pu stabiliser l'effet de tunnel quantique. 678 00:55:05,551 --> 00:55:06,468 S'il a réussi, 679 00:55:06,718 --> 00:55:09,179 il peut déclencher une fusion dans n'importe quel réacteur. 680 00:55:09,429 --> 00:55:11,765 Enfin quelqu'un à qui parler. 681 00:55:12,015 --> 00:55:13,934 C'est ce qui s'est passé ? 682 00:55:14,184 --> 00:55:16,186 Enchanté, Dr Banner. 683 00:55:16,436 --> 00:55:19,398 Vos travaux sur les antiélectrons sont sans équivalent. 684 00:55:19,648 --> 00:55:21,400 Et j'adore votre façon de perdre contrôle 685 00:55:21,650 --> 00:55:23,652 en devenant un énorme monstre vert enragé. 686 00:55:26,488 --> 00:55:30,450 Il n'est là que pour localiser le cube. J'aimerais que vous fassiez équipe. 687 00:55:30,701 --> 00:55:31,827 La canne de Loki. 688 00:55:32,077 --> 00:55:34,413 Magique ou pas, on dirait une arme d'Hydra. 689 00:55:34,621 --> 00:55:37,583 À voir. Mais elle est alimentée par le cube. 690 00:55:37,916 --> 00:55:39,626 J'aimerais savoir comment il l'a utilisée 691 00:55:39,877 --> 00:55:43,422 pour faire de 2 hommes d'élite ses singes volants. 692 00:55:43,755 --> 00:55:45,424 Ses singes ? Je comprends pas. 693 00:55:45,632 --> 00:55:46,383 Moi, si ! 694 00:55:49,469 --> 00:55:51,305 J'ai compris la référence. 695 00:55:52,222 --> 00:55:53,515 On va jouer, docteur ? 696 00:55:53,765 --> 00:55:55,434 Par ici. 697 00:56:09,531 --> 00:56:13,285 Le rayonnement gamma correspond... aux rapports de Selvig. 698 00:56:13,660 --> 00:56:15,287 Ça prendra des semaines. 699 00:56:15,537 --> 00:56:18,040 En se connectant directement au réseau, 700 00:56:18,332 --> 00:56:21,376 on peut le faire en près de... 600 téraflops. 701 00:56:22,544 --> 00:56:24,463 Je n'ai emporté qu'une brosse à dents. 702 00:56:25,589 --> 00:56:27,132 Passez à la Tour Stark. 703 00:56:27,424 --> 00:56:29,468 Dix étages de labos. 704 00:56:29,760 --> 00:56:31,178 Une vraie confiserie. 705 00:56:31,470 --> 00:56:33,931 Merci, mais la dernière fois, à New York... 706 00:56:34,181 --> 00:56:36,642 j'ai quasiment démoli... Harlem. 707 00:56:36,892 --> 00:56:40,729 Environnement sans stress garanti. Ni tension, ni surprises. 708 00:56:42,231 --> 00:56:43,690 Rien ? 709 00:56:43,941 --> 00:56:45,901 - Vous êtes cinglé ? - Le jury délibère. 710 00:56:46,151 --> 00:56:47,319 Il est sous clé. 711 00:56:47,569 --> 00:56:49,947 C'est quoi, le secret ? Jazz ? Djembé ? Pétards ? 712 00:56:50,197 --> 00:56:51,323 Tout vous amuse ? 713 00:56:51,698 --> 00:56:52,491 Ce qui est drôle. 714 00:56:52,741 --> 00:56:55,744 Menacer la sécurité à bord n'a rien de drôle. 715 00:56:55,994 --> 00:56:56,912 Excusez-le. 716 00:56:57,162 --> 00:57:01,500 C'est rien, je ne serais pas à bord si je redoutais les piqûres. 717 00:57:01,708 --> 00:57:04,169 Vous êtes effacé. Affirmez-vous. 718 00:57:04,461 --> 00:57:05,963 Et réglez les problèmes, M. Stark. 719 00:57:06,213 --> 00:57:07,589 C'est pas ce que je fais ? 720 00:57:07,840 --> 00:57:10,509 Pourquoi Fury ne nous a pas appelés avant ? 721 00:57:10,759 --> 00:57:12,427 Que garde-t-il pour lui ? 722 00:57:12,636 --> 00:57:14,763 J'ai l'équation sans les variables. 723 00:57:15,013 --> 00:57:16,306 Fury cache des choses ? 724 00:57:16,557 --> 00:57:19,476 C'est un espion. C'est même "L'Espion". 725 00:57:19,685 --> 00:57:21,353 Ses secrets ont des secrets. 726 00:57:21,603 --> 00:57:23,105 Ça le travaille aussi, non ? 727 00:57:25,649 --> 00:57:27,526 Je veux juste finir mon travail... 728 00:57:33,991 --> 00:57:38,787 "Illuminer l'humanité". Loki à Fury, à propos du cube. 729 00:57:39,037 --> 00:57:40,038 J'ai entendu. 730 00:57:40,289 --> 00:57:42,040 Il devait parler de vous. 731 00:57:43,292 --> 00:57:46,128 Même si Barton ne lui a pas parlé de la Tour, 732 00:57:46,420 --> 00:57:47,462 elle a fait la une. 733 00:57:47,713 --> 00:57:49,631 La Tour Stark ? Cet horrible... 734 00:57:51,258 --> 00:57:52,217 bâtiment de New York ? 735 00:57:52,509 --> 00:57:55,971 Alimenté par un réacteur arc indépendant. 736 00:57:56,221 --> 00:57:58,557 Il a assez d'énergie pour un an ? 737 00:57:58,765 --> 00:58:00,517 Ce n'est que le prototype. 738 00:58:00,726 --> 00:58:02,644 Je suis le roi de l'énergie verte. 739 00:58:03,103 --> 00:58:04,438 C'est ce qu'il veut dire. 740 00:58:04,646 --> 00:58:07,107 Le SHIELD aurait dû l'impliquer. 741 00:58:07,357 --> 00:58:10,486 Et pourquoi ils s'occupent d'énergie ? 742 00:58:10,694 --> 00:58:12,237 Je devrais enquêter 743 00:58:12,529 --> 00:58:15,908 quand mon décrypteur aura craqué leurs fichiers sécurisés. 744 00:58:17,242 --> 00:58:19,161 Jarvis l'a lancé à mon arrivée. 745 00:58:19,453 --> 00:58:22,164 Je connaîtrai tous les sales petits secrets du SHIELD. 746 00:58:22,456 --> 00:58:23,165 Myrtille ? 747 00:58:23,457 --> 00:58:25,209 Voilà pourquoi ils voulaient vous éviter. 748 00:58:25,501 --> 00:58:28,295 Une intelligence qui redoute l'intelligence ? 749 00:58:28,587 --> 00:58:29,880 Historiquement, pas top. 750 00:58:30,130 --> 00:58:32,299 Loki veut nous provoquer. 751 00:58:32,591 --> 00:58:34,009 Il veut déclarer une guerre. 752 00:58:34,259 --> 00:58:36,845 Si on se disperse, il réussira. 753 00:58:37,095 --> 00:58:39,556 On a des ordres, il faut les suivre. 754 00:58:40,057 --> 00:58:41,600 Suivre, c'est pas mon style. 755 00:58:43,268 --> 00:58:45,562 Seul le style compte ? 756 00:58:45,771 --> 00:58:46,688 Dans cette pièce, 757 00:58:46,939 --> 00:58:49,942 qui, A, s'habille flashy, et B, ne sert à rien ? 758 00:58:50,192 --> 00:58:54,446 C'est trop funky pour vous ? 759 00:58:57,407 --> 00:58:59,117 Trouvez le cube. 760 00:59:11,129 --> 00:59:13,006 Et mon père l'admirait ? 761 00:59:13,632 --> 00:59:15,634 Ils ont eu tort de le décongeler. 762 00:59:17,135 --> 00:59:20,639 Il a raison pour Loki. Il a l'avantage. 763 00:59:20,848 --> 00:59:25,435 Il a de la dynamite Acme. Ça va lui exploser au visage. 764 00:59:25,686 --> 00:59:27,896 Et je serai là. 765 00:59:28,230 --> 00:59:30,357 Je lirai ça dans la presse. 766 00:59:32,401 --> 00:59:33,777 Ou on sera tous costumés. 767 00:59:35,404 --> 00:59:38,949 Vous savez... je n'ai pas d'armure. 768 00:59:39,199 --> 00:59:42,494 Je m'expose. Les nerfs à vif. 769 00:59:42,744 --> 00:59:44,288 Un cauchemar. 770 00:59:44,621 --> 00:59:47,124 J'ai un éclat de shrapnel 771 00:59:47,374 --> 00:59:49,251 qui essaie de parvenir à mon cœur. 772 00:59:49,543 --> 00:59:51,461 Ceci l'en empêche. 773 00:59:51,712 --> 00:59:53,964 Ce cercle de lumière fait partie de moi. 774 00:59:55,215 --> 00:59:56,842 C'est plus que l'armure. 775 00:59:57,593 --> 00:59:59,970 C'est un terrible privilège. 776 01:00:00,345 --> 01:00:02,723 - Mais vous le contrôlez. - J'ai appris. 777 01:00:02,973 --> 01:00:03,765 C'est différent. 778 01:00:04,183 --> 01:00:07,394 J'ai tout lu sur votre accident. 779 01:00:07,686 --> 01:00:10,939 Cette irradiation gamma aurait dû vous tuer. 780 01:00:11,190 --> 01:00:13,650 Vous voulez dire que Hulk... 781 01:00:15,027 --> 01:00:17,362 "l'autre", m'a sauvé la vie ? 782 01:00:17,905 --> 01:00:18,989 C'est beau. 783 01:00:19,907 --> 01:00:23,702 Un beau sentiment. Sauvé pour... quoi ? 784 01:00:24,995 --> 01:00:26,872 On verra bien. 785 01:00:28,665 --> 01:00:30,167 Ça pourrait vous déplaire. 786 01:00:30,417 --> 01:00:32,336 Mais pas à vous. 787 01:01:31,645 --> 01:01:34,731 Dès que Loki a enlevé le docteur, on a sécurisé Jane Foster. 788 01:01:34,982 --> 01:01:37,234 Il y a un excellent observatoire à Tromsø. 789 01:01:37,484 --> 01:01:40,904 On l'y a envoyée comme consultante, hier. 790 01:01:41,155 --> 01:01:44,908 Salaire élevé, avion privé, loin de tout. 791 01:01:45,826 --> 01:01:46,743 Elle sera à l'abri. 792 01:01:50,164 --> 01:01:52,166 Loki n'a pas enlevé Selvig par hasard. 793 01:01:53,208 --> 01:01:55,711 Qui sait ce qu'il lui réserve. 794 01:01:55,919 --> 01:01:58,130 - Erik est un homme bien. - Il parle souvent de vous. 795 01:02:00,048 --> 01:02:02,009 Vous avez changé sa vie. 796 01:02:03,802 --> 01:02:05,512 Vous avez tout changé, ici. 797 01:02:05,804 --> 01:02:07,848 Tout était mieux avant. 798 01:02:08,474 --> 01:02:10,434 Sur Asgard, nous nous croyons avancés, 799 01:02:10,726 --> 01:02:14,271 mais ici, nous nous battons comme des bilge snipes. 800 01:02:14,521 --> 01:02:16,231 - Des quoi ? - Des bilge snipes. 801 01:02:16,482 --> 01:02:19,485 Énormes, écailleux, grandes cornes. 802 01:02:20,319 --> 01:02:21,987 - Il n'y en a pas, ici ? - Non. 803 01:02:22,237 --> 01:02:24,072 Ils sont répugnants. 804 01:02:25,449 --> 01:02:27,701 Et piétinent tout sur leur passage. 805 01:02:35,375 --> 01:02:37,169 À mon arrivée sur Terre... 806 01:02:37,419 --> 01:02:40,547 la colère de Loki m'a suivi, et votre peuple a payé. 807 01:02:41,256 --> 01:02:43,008 Ça recommence. 808 01:02:45,636 --> 01:02:48,055 Plus jeune, je rêvais de guerre. 809 01:02:49,890 --> 01:02:51,809 Elle n'a pas commencé. 810 01:02:53,143 --> 01:02:56,063 Vous pourriez faire parler Loki ? 811 01:02:56,313 --> 01:02:59,441 Je l'ignore. Son esprit est loin du mien. 812 01:02:59,733 --> 01:03:04,279 En plus du pouvoir, il rêve de se venger... de moi. 813 01:03:04,530 --> 01:03:06,657 Nulle souffrance ne l'en détournerait. 814 01:03:07,783 --> 01:03:09,827 Beaucoup croient ça... 815 01:03:10,077 --> 01:03:15,249 - avant de commencer à souffrir. - Qu'attendez-vous de moi ? 816 01:03:15,499 --> 01:03:18,961 Jusqu'où êtes-vous prêt à aller ? 817 01:03:19,211 --> 01:03:20,170 Loki est prisonnier. 818 01:03:20,420 --> 01:03:24,383 Alors, pourquoi est-il le seul à bord à souhaiter y être ? 819 01:03:37,020 --> 01:03:39,982 Peu de personnes peuvent me surprendre. 820 01:03:40,232 --> 01:03:41,859 Vous attendiez ma venue. 821 01:03:42,568 --> 01:03:44,111 Après. 822 01:03:45,028 --> 01:03:48,323 Après les tortures concoctées par Fury... 823 01:03:48,574 --> 01:03:52,202 vous seriez venue en amie, comme un baume. 824 01:03:53,203 --> 01:03:54,872 Et j'aurais coopéré. 825 01:03:55,080 --> 01:03:56,957 Qu'avez-vous fait à Barton ? 826 01:03:57,291 --> 01:03:59,042 Je lui ai ouvert l'esprit. 827 01:04:01,712 --> 01:04:03,589 Quand vous aurez gagné... 828 01:04:04,506 --> 01:04:06,925 quand vous serez roi de la montagne... 829 01:04:07,968 --> 01:04:10,387 que deviendra son esprit ? 830 01:04:11,889 --> 01:04:13,474 Est-ce l'amour, agent Romanoff ? 831 01:04:13,807 --> 01:04:16,393 Je laisse ça aux enfants. Je lui suis redevable. 832 01:04:20,314 --> 01:04:21,607 Racontez. 833 01:04:26,528 --> 01:04:29,781 Avant de travailler pour le SHIELD... 834 01:04:32,201 --> 01:04:35,996 je me suis fait un nom. 835 01:04:36,246 --> 01:04:39,124 J'ai des talents très particuliers. 836 01:04:39,374 --> 01:04:42,961 Peu m'importait pour qui, ou sur qui je m'en servais. 837 01:04:44,046 --> 01:04:47,508 Le SHIELD m'a repérée de la pire manière. 838 01:04:48,717 --> 01:04:51,595 L'agent Barton devait me tuer. 839 01:04:52,679 --> 01:04:54,181 Il en décida autrement. 840 01:04:56,183 --> 01:04:59,144 Et que ferez-vous si je jure de l'épargner ? 841 01:04:59,603 --> 01:05:00,854 Je ne vous libérerai pas. 842 01:05:01,063 --> 01:05:02,940 Non, mais j'adore ça. 843 01:05:03,899 --> 01:05:07,152 Votre monde est en jeu, et vous marchandez pour un homme. 844 01:05:07,402 --> 01:05:09,363 Des régimes s'écroulent chaque jour. 845 01:05:09,613 --> 01:05:12,032 Je ne pleure pas pour autant. Je suis Russe. 846 01:05:12,282 --> 01:05:13,200 Je l'étais. 847 01:05:14,535 --> 01:05:16,203 Qu'êtes-vous désormais ? 848 01:05:16,662 --> 01:05:19,540 Ce n'est pas si compliqué. 849 01:05:19,790 --> 01:05:23,836 J'aimerais effacer cette dette gravée en rouge. 850 01:05:24,878 --> 01:05:26,380 Le pouvez-vous ? 851 01:05:27,714 --> 01:05:31,468 Peut-on effacer autant de rouge ? 852 01:05:32,678 --> 01:05:34,429 La fille de Dreykov... 853 01:05:35,931 --> 01:05:37,724 São Paulo... 854 01:05:38,809 --> 01:05:40,978 l'incendie de l'hôpital ? 855 01:05:42,146 --> 01:05:44,356 Barton m'a tout dit. 856 01:05:44,606 --> 01:05:47,609 Le rouge abonde. Il coule à flots. 857 01:05:47,901 --> 01:05:50,237 Sauver un homme pas plus vertueux que vous 858 01:05:50,487 --> 01:05:51,697 y changerait quelque chose ? 859 01:05:51,989 --> 01:05:54,491 C'est là pure sensiblerie. 860 01:05:54,741 --> 01:05:56,910 Une fillette en prière. 861 01:05:57,119 --> 01:05:58,412 C'est pitoyable ! 862 01:05:59,204 --> 01:06:01,665 Vous mentez et tuez... 863 01:06:01,957 --> 01:06:04,877 au service de menteurs et de tueurs. 864 01:06:05,127 --> 01:06:07,921 VIRUS DÉTECTÉ ACCÈS REFUSÉ 865 01:06:08,088 --> 01:06:11,258 Prétendant n'obéir qu'à votre propre code... 866 01:06:11,550 --> 01:06:14,219 pour racheter ces horreurs. 867 01:06:15,220 --> 01:06:17,389 Mais elles font partie de vous. 868 01:06:17,764 --> 01:06:21,018 Et ne disparaîtront jamais. 869 01:06:22,269 --> 01:06:25,522 Je ne toucherai pas à Barton avant qu'il vous exécute. 870 01:06:25,772 --> 01:06:27,941 Lentement, intimement... 871 01:06:28,150 --> 01:06:30,444 en usant de vos propres peurs. 872 01:06:30,694 --> 01:06:33,739 Il s'éveillera le temps d'admirer son œuvre... 873 01:06:34,031 --> 01:06:37,201 et quand il hurlera, je lui fendrai le crâne ! 874 01:06:37,451 --> 01:06:40,537 Voilà mon marché, misérable vermine. 875 01:06:42,164 --> 01:06:43,707 Vous êtes un monstre. 876 01:06:48,378 --> 01:06:49,963 Vous l'avez fait venir. 877 01:06:52,966 --> 01:06:54,510 Alors... Banner ? 878 01:06:55,592 --> 01:06:56,802 C'était ça. 879 01:06:58,887 --> 01:07:00,055 Loki veut déchaîner Hulk. 880 01:07:00,305 --> 01:07:02,057 Que Banner reste au labo. J'arrive. 881 01:07:02,265 --> 01:07:03,308 Et envoyez Thor. 882 01:07:05,018 --> 01:07:06,228 Merci... 883 01:07:06,478 --> 01:07:08,605 de votre coopération. 884 01:07:16,154 --> 01:07:17,447 Que faites-vous, M. Stark ? 885 01:07:17,697 --> 01:07:20,075 Je me posais la même question sur vous. 886 01:07:20,325 --> 01:07:22,077 Vous devez localiser le Tesseract. 887 01:07:22,327 --> 01:07:25,205 C'est le cas. On balaie pour trouver la signature. 888 01:07:25,455 --> 01:07:28,542 Les coordonnées s'afficheront à 800 m près. 889 01:07:28,792 --> 01:07:32,796 Et vous aurez votre cube. Les doigts... dans le nez. 890 01:07:33,088 --> 01:07:34,172 C'est quoi, la "Phase 2" ? 891 01:07:36,424 --> 01:07:39,094 Phase 2 : le SHIELD produit des armes grâce au cube. 892 01:07:39,344 --> 01:07:41,012 L'informatique était trop lente. 893 01:07:41,221 --> 01:07:43,807 Nous avons tout compilé sur le Tesseract. 894 01:07:44,099 --> 01:07:46,518 - Ça ne signifie pas... - Navré, Nick. 895 01:07:46,768 --> 01:07:48,979 Vous mentiez quoi ? 896 01:07:49,187 --> 01:07:51,523 Je me trompais. Le monde n'a pas changé. 897 01:07:51,773 --> 01:07:52,774 Vous saviez ? 898 01:07:53,066 --> 01:07:55,569 Vous accepteriez de vous éloigner d'ici ? 899 01:07:55,819 --> 01:07:57,946 J'étais à Calcutta. Plutôt éloigné. 900 01:07:58,196 --> 01:08:00,949 - Loki vous manipule. - Et vous avez fait quoi ? 901 01:08:01,199 --> 01:08:02,701 Vous n'êtes pas là pour mes beaux yeux. 902 01:08:02,951 --> 01:08:05,370 Je ne partirai pas parce que vous avez vos nerfs. 903 01:08:05,620 --> 01:08:08,456 Pourquoi le SHIELD se sert du Tesseract 904 01:08:08,707 --> 01:08:11,084 pour faire des armes de destruction massive ? 905 01:08:11,668 --> 01:08:12,752 À cause de lui. 906 01:08:16,089 --> 01:08:18,300 L'an passé, nous avons reçu un extra-terrestre 907 01:08:18,550 --> 01:08:21,595 dont la folie vengeresse a dévasté un village. 908 01:08:21,845 --> 01:08:24,014 Non seulement nous ne sommes pas seuls, 909 01:08:24,222 --> 01:08:27,642 mais nous sommes désespérément, ridiculement sous-armés. 910 01:08:27,893 --> 01:08:30,061 Mon peuple veut seulement la paix. 911 01:08:30,270 --> 01:08:32,147 Vous n'êtes ni les seuls, là-haut, 912 01:08:32,355 --> 01:08:34,357 ni la seule menace. 913 01:08:34,608 --> 01:08:37,611 Le monde s'emplit d'adversaires invincibles. 914 01:08:38,278 --> 01:08:40,614 - Incontrôlables. - Comme vous contrôliez le cube ? 915 01:08:40,864 --> 01:08:44,701 Votre projet pour le Tesseract a attiré Loki, et ses alliés. 916 01:08:44,951 --> 01:08:46,244 Ça signale à tous les royaumes 917 01:08:46,495 --> 01:08:49,039 que la Terre est prête pour une guerre supérieure. 918 01:08:49,247 --> 01:08:50,207 Supérieure ? 919 01:08:50,457 --> 01:08:51,500 Vous nous avez contraints 920 01:08:51,750 --> 01:08:53,585 - à trouver... - Une dissuasion nucléaire. 921 01:08:53,835 --> 01:08:55,754 Ça calme toujours les choses. 922 01:08:56,004 --> 01:08:58,256 Rappelez-moi d'où vient votre fortune. 923 01:08:58,507 --> 01:09:00,759 S'il fabriquait encore des armes, Stark... 924 01:09:01,009 --> 01:09:02,469 Eh, on ne parle que de moi ? 925 01:09:02,719 --> 01:09:03,720 Comme toujours, non ? 926 01:09:03,970 --> 01:09:05,764 Je croyais les humains plus évolués. 927 01:09:06,014 --> 01:09:08,767 On vient chez vous faire sauter des trucs ? 928 01:09:09,017 --> 01:09:10,727 Vous méprisez vos champions. 929 01:09:10,977 --> 01:09:14,314 Quelle naïveté. Le SHIELD surveille les menaces potentielles. 930 01:09:14,564 --> 01:09:17,234 - Captain America, sous surveillance ? - On l'est tous. 931 01:09:17,484 --> 01:09:20,195 Vous aussi ? Avant ou après les abeilles tueuses ? 932 01:09:20,445 --> 01:09:22,072 Stark, encore une plaisanterie... 933 01:09:22,280 --> 01:09:23,698 Menace verbale ! Danger ! 934 01:09:23,949 --> 01:09:25,826 - Un peu de respect. - Pour quoi ? 935 01:09:33,792 --> 01:09:36,711 Transporteur 6-6-B, confirmez codes d'accès. 936 01:09:36,962 --> 01:09:38,880 Vous êtes en visuel, pas sur le registre. 937 01:09:39,172 --> 01:09:41,216 Quelle est votre cargaison ? 938 01:09:41,424 --> 01:09:43,969 Armes et munitions. Terminé. 939 01:09:52,352 --> 01:09:54,396 Vous parlez de contrôle et songez au chaos ! 940 01:09:54,646 --> 01:09:56,273 C'est son mode opératoire. 941 01:09:56,523 --> 01:09:57,649 On est une équipe ? 942 01:09:57,899 --> 01:10:00,694 Non, un composé chimique qui provoque le chaos. 943 01:10:01,862 --> 01:10:02,779 Une bombe à retardement. 944 01:10:03,029 --> 01:10:04,739 Éloignez-vous. 945 01:10:04,990 --> 01:10:06,700 Pourquoi il disjoncterait pas ? 946 01:10:06,950 --> 01:10:08,952 Vous savez pourquoi. Reculez. 947 01:10:09,244 --> 01:10:11,288 J'aimerais que vous m'y forciez. 948 01:10:12,539 --> 01:10:15,125 Un grand homme en armure. 949 01:10:15,333 --> 01:10:16,751 Sans elle, vous êtes quoi ? 950 01:10:17,002 --> 01:10:19,254 Un génie, milliardaire, playboy, philanthrope. 951 01:10:20,088 --> 01:10:23,175 Des types ordinaires en valent dix comme vous. 952 01:10:23,383 --> 01:10:24,384 J'ai vu des images. 953 01:10:24,634 --> 01:10:26,761 Vous ne vous battez que pour vous. 954 01:10:28,263 --> 01:10:30,098 Je vous vois mal vous sacrifier, 955 01:10:30,348 --> 01:10:32,684 couché sur des barbelés pour qu'on rampe sur vous. 956 01:10:32,934 --> 01:10:35,020 Je couperais les barbelés. 957 01:10:37,647 --> 01:10:39,733 Toujours une pirouette. 958 01:10:39,983 --> 01:10:43,278 Vous n'êtes pas une menace, mais arrêtez de passer pour un héros. 959 01:10:43,528 --> 01:10:45,739 Un héros ? Comme vous ? 960 01:10:45,989 --> 01:10:47,908 Vous êtes une expérience de labo. 961 01:10:48,200 --> 01:10:51,786 Votre force est sortie d'une fiole. 962 01:11:17,062 --> 01:11:19,147 Mettez l'armure. On va régler ça. 963 01:11:20,899 --> 01:11:24,277 Vous êtes si mesquins... et dérisoires. 964 01:11:24,486 --> 01:11:25,445 Une équipe, quoi. 965 01:11:25,695 --> 01:11:27,989 Romanoff, escortez le Dr Banner à... 966 01:11:28,281 --> 01:11:29,908 Où ? Vous avez loué ma chambre. 967 01:11:30,158 --> 01:11:31,368 La cellule ne servait... 968 01:11:31,618 --> 01:11:36,206 Qu'à me tuer en cas de besoin. Impossible. Je le sais, j'ai essayé. 969 01:11:38,917 --> 01:11:41,711 Je touchais le fond. Je voulais en finir. 970 01:11:41,962 --> 01:11:46,466 Je me suis tiré une balle dans la bouche. "L'autre" l'a recrachée. 971 01:11:47,008 --> 01:11:48,093 J'ai changé de vie. 972 01:11:48,385 --> 01:11:51,054 J'ai aidé mes semblables. J'y excellais. 973 01:11:51,346 --> 01:11:53,473 Jusqu'à ce que vous me rameniez dans ce cirque, 974 01:11:53,640 --> 01:11:55,016 en mettant les autres en danger. 975 01:11:55,392 --> 01:11:59,187 Vous voulez savoir mon secret ? Comment je garde mon calme ? 976 01:12:04,901 --> 01:12:06,278 Posez ce sceptre. 977 01:12:11,283 --> 01:12:12,534 CORRESPONDANCE 95 % 978 01:12:15,078 --> 01:12:16,163 On le tient. 979 01:12:17,372 --> 01:12:19,958 Navré, vous ne verrez pas mon numéro. 980 01:12:20,167 --> 01:12:22,002 - Vous l'avez localisé ? - J'y serais le premier. 981 01:12:22,252 --> 01:12:24,254 Sa place est sur Asgard. Aucun humain n'est à sa hauteur. 982 01:12:24,588 --> 01:12:25,964 - Pas seul. - Empêchez-moi. 983 01:12:26,173 --> 01:12:28,425 - Mettez l'armure. - Je peux tabasser un vieux. 984 01:12:28,675 --> 01:12:29,468 L'armure. 985 01:12:30,844 --> 01:12:32,053 SIGNATURE LOCALISÉE 986 01:12:49,571 --> 01:12:51,823 - Mettez l'armure. - D'accord. 987 01:12:54,743 --> 01:12:56,453 Tous à vos stations. 988 01:13:00,624 --> 01:13:02,292 - Hill ! - Détonation à l'extérieur. 989 01:13:02,542 --> 01:13:04,753 Le moteur 3 est mort. 990 01:13:05,045 --> 01:13:07,172 Il peut redémarrer ? Répondez. 991 01:13:07,422 --> 01:13:09,007 La turbine semble intacte, 992 01:13:09,216 --> 01:13:12,511 mais impossible de sortir réparer en vol. 993 01:13:12,761 --> 01:13:15,180 Si on en perd une autre, on s'écrase. 994 01:13:15,430 --> 01:13:17,307 Que quelqu'un sorte réparer. 995 01:13:17,557 --> 01:13:19,267 - Stark ? - Je m'en occupe. 996 01:13:19,518 --> 01:13:22,604 Coulson, verrouillage défensif, section détention. 997 01:13:22,854 --> 01:13:23,814 Venez à l'armurerie. 998 01:13:28,652 --> 01:13:30,070 Ça va. 999 01:13:32,697 --> 01:13:33,990 Ça va, hein ? 1000 01:13:46,586 --> 01:13:47,671 Moteur coupé. 1001 01:13:47,921 --> 01:13:49,673 Attendez l'arrêt des caméras. 1002 01:13:49,923 --> 01:13:51,091 Restez groupés. 1003 01:13:55,679 --> 01:13:57,764 Moteur 3. Rendez-vous là-bas. 1004 01:14:11,528 --> 01:14:15,198 Résistez. C'est ce que cherche Loki. 1005 01:14:16,575 --> 01:14:18,410 Ça va aller, écoutez-moi. 1006 01:14:18,577 --> 01:14:19,494 Vous êtes blessée ? 1007 01:14:22,122 --> 01:14:24,124 Ça va aller. D'accord ? 1008 01:14:24,499 --> 01:14:27,085 Je jure sur ma vie de vous sortir de là. 1009 01:14:27,294 --> 01:14:28,545 Vous partirez. Jamais... 1010 01:14:28,795 --> 01:14:30,046 Sur votre vie ? 1011 01:15:25,268 --> 01:15:28,355 Réorientez le vaisseau, cap à 180 sud ! 1012 01:15:28,605 --> 01:15:30,315 - Au-dessus de l'eau ! - On vole en aveugle. 1013 01:15:30,565 --> 01:15:32,400 Tout se recalibre après défaut moteur. 1014 01:15:32,651 --> 01:15:34,402 Le soleil se lève ? 1015 01:15:35,237 --> 01:15:37,405 - Oui, colonel. - Mettez-le à gauche. 1016 01:15:37,656 --> 01:15:39,199 Survolez l'océan. 1017 01:15:39,407 --> 01:15:41,368 Une turbine de moins, on tombe. 1018 01:15:52,170 --> 01:15:53,672 Stark, j'y suis ! 1019 01:15:53,922 --> 01:15:55,382 Bon. 1020 01:15:56,633 --> 01:15:58,510 Voyons ça. 1021 01:15:58,760 --> 01:16:01,429 Faut rétablir le refroidissement des supraconducteurs 1022 01:16:01,680 --> 01:16:05,100 avant de pouvoir déloger les débris des rotors. 1023 01:16:07,644 --> 01:16:09,104 Contrôle moteurs. 1024 01:16:09,312 --> 01:16:11,857 Dites-moi quels relais sont en surcharge. 1025 01:16:25,287 --> 01:16:26,830 Ça ressemble à quoi ? 1026 01:16:27,581 --> 01:16:29,958 C'est alimenté par de l'électricité. 1027 01:16:30,250 --> 01:16:31,918 Pas faux. 1028 01:17:35,982 --> 01:17:38,735 Nous ne sommes pas vos ennemis, Banner. 1029 01:17:38,985 --> 01:17:40,445 Réfléchissez ! 1030 01:17:50,038 --> 01:17:51,998 Les relais sont intacts ! 1031 01:17:52,249 --> 01:17:53,416 On fait quoi ? 1032 01:17:53,625 --> 01:17:56,878 Même si je dégage les rotors, il faudra un démarreur. 1033 01:17:57,129 --> 01:17:58,380 Il faut que je pousse. 1034 01:17:58,588 --> 01:18:00,257 À pleine vitesse, vous serez broyé. 1035 01:18:00,549 --> 01:18:03,927 Le stator inversera la polarité le temps de déconnecter la Maglev... 1036 01:18:04,177 --> 01:18:05,470 Traduction ? 1037 01:18:06,720 --> 01:18:07,804 Ce levier rouge ? 1038 01:18:09,097 --> 01:18:11,141 Il ralentira les rotors, je dégagerai. 1039 01:18:11,433 --> 01:18:13,143 Restez là. À mon signal. 1040 01:19:05,779 --> 01:19:07,530 Il faut évacuer le pont inférieur. 1041 01:19:11,117 --> 01:19:12,035 Grenade ! 1042 01:19:26,925 --> 01:19:30,345 Intrusion ! Ennemis en uniforme du SHIELD. 1043 01:19:30,553 --> 01:19:32,430 Appel à toutes les jonctions. 1044 01:19:39,938 --> 01:19:42,023 Hulk et Thor, labo niveau 4. 1045 01:19:42,273 --> 01:19:43,733 Caméras niveaux 2 et 3 H.S. 1046 01:19:43,983 --> 01:19:46,069 Hulk va détruire le vaisseau ! 1047 01:19:47,529 --> 01:19:48,279 Distrayez-le. 1048 01:19:48,530 --> 01:19:52,534 Escort 6-0, ouvrez le feu sur ennemi. 1049 01:19:52,784 --> 01:19:54,035 Restez à distance. 1050 01:19:54,285 --> 01:19:55,495 Bien reçu. 1051 01:20:07,465 --> 01:20:08,800 Objectif verrouillé. 1052 01:20:13,263 --> 01:20:14,848 J'ouvre le feu. 1053 01:20:25,775 --> 01:20:27,277 Objectif en colère ! 1054 01:21:35,720 --> 01:21:37,889 Ils ne passeront pas. Nom de... 1055 01:21:51,653 --> 01:21:53,571 DYSFONCTIONNEMENT 1056 01:21:56,324 --> 01:21:58,576 Moteur 1 en phase d'arrêt. 1057 01:22:07,002 --> 01:22:09,129 Chute libre. 1058 01:22:09,379 --> 01:22:11,131 Moteur 1 coupé. 1059 01:22:11,756 --> 01:22:13,425 Barton a saboté le système. 1060 01:22:13,675 --> 01:22:15,260 Il va vers le niveau détention. 1061 01:22:16,261 --> 01:22:18,179 Quelqu'un reçoit ? 1062 01:22:19,389 --> 01:22:21,433 Ici l'agent Romanoff. 1063 01:22:21,683 --> 01:22:23,101 Bien reçu. 1064 01:22:27,731 --> 01:22:28,773 Stark, on descend. 1065 01:22:29,024 --> 01:22:30,275 J'ai remarqué. 1066 01:23:08,021 --> 01:23:10,690 Quand donc apprendras-tu ? 1067 01:23:53,733 --> 01:23:55,902 Les humains nous croient immortels. 1068 01:23:57,070 --> 01:23:58,530 On vérifie ? 1069 01:24:01,366 --> 01:24:02,534 Éloignez-vous. 1070 01:24:07,038 --> 01:24:08,540 Vous aimez ? 1071 01:24:09,499 --> 01:24:12,752 On l'a mis au point après l'arrivée de votre Destructeur. 1072 01:24:14,004 --> 01:24:16,214 Je ne sais même pas ce qu'il fait. 1073 01:24:17,048 --> 01:24:18,258 Vous voulez voir ? 1074 01:26:04,280 --> 01:26:05,990 Vous allez perdre. 1075 01:26:08,076 --> 01:26:09,244 Vraiment ? 1076 01:26:10,578 --> 01:26:12,414 C'est dans votre nature. 1077 01:26:15,250 --> 01:26:17,460 Vos héros sont séparés. 1078 01:26:17,711 --> 01:26:21,297 Votre forteresse volante tombe du ciel. 1079 01:26:21,548 --> 01:26:23,133 Où est ma faille ? 1080 01:26:23,883 --> 01:26:25,885 Vous manquez de conviction. 1081 01:26:26,845 --> 01:26:27,762 Je ne... 1082 01:26:34,602 --> 01:26:36,354 Voilà ce que ça fait... 1083 01:26:38,481 --> 01:26:41,484 Tous aux stations d'évacuation. 1084 01:27:09,179 --> 01:27:10,055 Le levier ! 1085 01:27:10,805 --> 01:27:12,974 Une minute ! 1086 01:27:13,224 --> 01:27:14,184 Le levier... 1087 01:27:14,434 --> 01:27:15,518 maintenant ! 1088 01:27:27,530 --> 01:27:28,448 À l'aide ! 1089 01:28:04,275 --> 01:28:05,527 Désolé, patron. 1090 01:28:05,777 --> 01:28:07,487 Le dieu s'est envolé. 1091 01:28:07,737 --> 01:28:08,947 Restez parmi nous. 1092 01:28:09,197 --> 01:28:10,699 Regardez-moi. 1093 01:28:10,990 --> 01:28:12,367 J'ai fait mon temps. 1094 01:28:12,617 --> 01:28:14,035 Ce n'est pas une option. 1095 01:28:15,120 --> 01:28:17,038 C'est rien, patron. 1096 01:28:19,040 --> 01:28:20,959 Ça n'aurait jamais marché... 1097 01:28:21,167 --> 01:28:22,460 il leur fallait une raison... 1098 01:28:23,795 --> 01:28:25,296 de se... 1099 01:28:54,451 --> 01:28:56,119 Agent Coulson à terre. 1100 01:28:57,662 --> 01:29:00,790 - Équipe médicale en chemin. - Ils sont là. 1101 01:29:04,169 --> 01:29:05,754 C'est fini. 1102 01:29:22,270 --> 01:29:23,938 C'était dans la veste de Coulson. 1103 01:29:27,233 --> 01:29:29,319 Trop tard pour les signer. 1104 01:29:32,864 --> 01:29:34,407 Nous sommes un poids mort. 1105 01:29:34,657 --> 01:29:37,619 Communications, coordonnées du cube... 1106 01:29:37,869 --> 01:29:40,246 Banner, Thor... 1107 01:29:41,581 --> 01:29:43,375 je n'ai rien pour vous. 1108 01:29:43,625 --> 01:29:46,503 J'ai perdu mon œil valide. 1109 01:29:49,589 --> 01:29:51,633 Je devais le mériter. 1110 01:29:56,805 --> 01:29:58,056 C'est vrai. 1111 01:29:59,265 --> 01:30:03,520 Nous voulions un arsenal grâce au Tesseract. 1112 01:30:04,104 --> 01:30:09,192 Je n'ai pas tout misé là-dessus, je jouais un jeu encore plus risqué. 1113 01:30:13,154 --> 01:30:15,073 Il y avait un projet. 1114 01:30:15,240 --> 01:30:17,200 Stark le sait. 1115 01:30:19,160 --> 01:30:22,414 Le Projet Initiative des Avengers. 1116 01:30:23,665 --> 01:30:28,420 Ça consistait à rassembler des gens exceptionnels... 1117 01:30:29,254 --> 01:30:31,756 pour voir s'ils feraient encore mieux. 1118 01:30:33,508 --> 01:30:37,637 S'ils pourraient faire équipe à notre demande... 1119 01:30:37,804 --> 01:30:41,099 pour gagner les combats qui nous dépassent. 1120 01:30:43,852 --> 01:30:48,648 Phil Coulson est mort en croyant encore à cette idée. 1121 01:30:51,026 --> 01:30:52,652 Aux héros. 1122 01:31:03,204 --> 01:31:05,832 C'est une notion d'un autre temps. 1123 01:31:26,227 --> 01:31:28,646 Vous êtes tombé du ciel. 1124 01:31:42,744 --> 01:31:44,162 J'ai blessé quelqu'un ? 1125 01:31:44,412 --> 01:31:47,248 Y a personne à blesser, par ici. 1126 01:31:47,499 --> 01:31:50,502 Mais vous avez terrorisé des pigeons. 1127 01:31:51,795 --> 01:31:52,545 De la chance. 1128 01:31:52,796 --> 01:31:54,422 Ou vous avez bien visé. 1129 01:31:54,673 --> 01:31:56,091 Vous étiez conscient. 1130 01:31:58,259 --> 01:32:00,136 - Vous avez vu ? - Tout. 1131 01:32:00,345 --> 01:32:01,888 Vous avez défoncé le toit. 1132 01:32:02,180 --> 01:32:05,975 Immense, vert, et complètement à poil. 1133 01:32:06,267 --> 01:32:07,310 Tenez. 1134 01:32:08,728 --> 01:32:13,400 Je pensais que ça ne vous irait pas avant de retrouver une taille normale. 1135 01:32:18,363 --> 01:32:19,280 Vous êtes un alien ? 1136 01:32:21,449 --> 01:32:22,701 Un alien de l'espace. 1137 01:32:24,786 --> 01:32:27,872 Dans ce cas, mon gars, il faut vous faire soigner. 1138 01:32:38,883 --> 01:32:41,052 Clint... tu vas te remettre. 1139 01:32:44,556 --> 01:32:46,099 Tu es sûre ? 1140 01:32:47,475 --> 01:32:49,310 Qu'est-ce que tu en sais ? 1141 01:32:51,813 --> 01:32:54,649 Je n'ai plus... aucune marge. 1142 01:32:55,483 --> 01:32:56,735 Faut que je l'évacue. 1143 01:32:57,777 --> 01:32:59,487 Reviens, prends ton temps. 1144 01:32:59,738 --> 01:33:01,239 Tu ne comprends pas. 1145 01:33:03,241 --> 01:33:06,286 On a déjà joué avec ton cerveau ? 1146 01:33:07,287 --> 01:33:08,788 On t'a sortie de toi... 1147 01:33:08,955 --> 01:33:11,416 et remplacée ? 1148 01:33:14,669 --> 01:33:16,796 En te réduisant en miettes ? 1149 01:33:18,465 --> 01:33:20,759 Tu sais bien que oui. 1150 01:33:28,433 --> 01:33:29,351 Pourquoi je reviens ? 1151 01:33:30,685 --> 01:33:34,356 - Comment tu l'as expulsé ? - Recalibration cognitive. 1152 01:33:35,023 --> 01:33:37,108 Un grand coup sur la tête. 1153 01:33:45,825 --> 01:33:48,203 - Combien d'agents j'ai... - Non. 1154 01:33:48,453 --> 01:33:50,622 Ne t'impose pas ça. 1155 01:33:51,247 --> 01:33:52,832 C'est Loki. 1156 01:33:53,083 --> 01:33:57,379 Les monstres et la magie, on n'y a pas été préparés. 1157 01:33:57,796 --> 01:33:59,130 Loki s'est enfui ? 1158 01:34:00,590 --> 01:34:02,717 Tu ne sais pas où, j'imagine. 1159 01:34:02,967 --> 01:34:04,636 Ce n'était pas nécessaire. 1160 01:34:04,886 --> 01:34:06,638 Je n'ai pas demandé. 1161 01:34:09,891 --> 01:34:12,352 Mais il va passer à l'action. 1162 01:34:12,894 --> 01:34:15,063 - Aujourd'hui. - On doit l'arrêter. 1163 01:34:15,855 --> 01:34:16,940 Qui, "on" ? 1164 01:34:17,190 --> 01:34:19,067 Je sais pas. Ceux qui restent. 1165 01:34:23,446 --> 01:34:28,410 Si je plante une flèche dans l'œil de Loki, je dormirai mieux. 1166 01:34:31,287 --> 01:34:32,747 Tu es redevenu toi-même. 1167 01:34:33,581 --> 01:34:34,958 Pas toi. 1168 01:34:36,960 --> 01:34:39,671 Tu es une espionne, pas un soldat. 1169 01:34:39,921 --> 01:34:44,676 Tu veux t'impliquer dans une guerre. Pourquoi ? 1170 01:34:46,428 --> 01:34:48,346 Que t'a fait Loki ? 1171 01:34:49,139 --> 01:34:51,516 Rien. J'ai seulement... 1172 01:34:58,940 --> 01:35:00,900 Il m'a démasquée. 1173 01:35:04,029 --> 01:35:06,072 J'ai une dette gravée en rouge. 1174 01:35:08,241 --> 01:35:10,285 Je voudrais l'effacer. 1175 01:35:26,384 --> 01:35:27,761 Il était marié ? 1176 01:35:29,554 --> 01:35:33,725 Il y avait une violoncelliste... je crois. 1177 01:35:35,352 --> 01:35:36,728 Navré. 1178 01:35:37,479 --> 01:35:39,064 Il avait l'air bien. 1179 01:35:40,523 --> 01:35:41,399 Un imbécile. 1180 01:35:41,649 --> 01:35:43,735 Pourquoi ? Pour y avoir cru ? 1181 01:35:43,985 --> 01:35:45,320 Pour avoir affronté Loki seul. 1182 01:35:45,570 --> 01:35:47,155 C'était son boulot. 1183 01:35:47,405 --> 01:35:49,824 Ça le dépassait. Il aurait dû attendre. 1184 01:35:50,075 --> 01:35:50,992 Il aurait dû... 1185 01:35:51,368 --> 01:35:52,786 Parfois, c'est sans issue. 1186 01:35:53,036 --> 01:35:54,954 J'ai déjà entendu ça. 1187 01:35:55,205 --> 01:35:56,665 C'est le premier soldat que vous perdez ? 1188 01:35:56,915 --> 01:35:58,583 On n'est pas des soldats. 1189 01:36:03,088 --> 01:36:04,756 Je ne réponds pas au sifflet de Fury. 1190 01:36:05,173 --> 01:36:06,007 Moi non plus. 1191 01:36:06,257 --> 01:36:08,426 Il a autant de sang sur les mains que Loki. 1192 01:36:08,677 --> 01:36:12,222 Il faut oublier ça et finir ce travail. 1193 01:36:12,472 --> 01:36:14,391 Loki a besoin d'énergie. On va... 1194 01:36:14,641 --> 01:36:15,558 Il s'en est pris à nous. 1195 01:36:15,934 --> 01:36:16,851 Peu importe. 1196 01:36:17,102 --> 01:36:19,270 C'est ce qui importe, pour Loki. 1197 01:36:19,521 --> 01:36:21,272 Il nous a provoqués. Pourquoi ? 1198 01:36:21,523 --> 01:36:22,440 Pour nous séparer. 1199 01:36:22,691 --> 01:36:24,442 Diviser pour régner, super. 1200 01:36:24,693 --> 01:36:28,697 Mais il doit nous éliminer pour gagner. Voilà ce qu'il veut. 1201 01:36:28,947 --> 01:36:31,282 Il veut nous battre et être vu. 1202 01:36:31,533 --> 01:36:32,617 Il veut un public. 1203 01:36:33,410 --> 01:36:34,953 Je l'ai vu faire, à Stuttgart. 1204 01:36:35,203 --> 01:36:37,998 Là, c'est sa grande première. 1205 01:36:38,248 --> 01:36:40,792 Et Loki est une vraie diva. 1206 01:36:41,001 --> 01:36:42,377 Il veut des fleurs, des défilés. 1207 01:36:42,627 --> 01:36:46,339 Un monument qui crève le ciel, et son nom gravé dessus. 1208 01:36:48,174 --> 01:36:49,718 Le fumier. 1209 01:37:01,062 --> 01:37:01,938 Il faut y aller. 1210 01:37:02,188 --> 01:37:03,606 - Où ? - Vous verrez. 1211 01:37:03,898 --> 01:37:05,316 Vous savez piloter un jet ? 1212 01:37:06,443 --> 01:37:07,652 Moi, oui. 1213 01:37:11,698 --> 01:37:12,532 Uniforme ? 1214 01:37:13,908 --> 01:37:15,201 En tenue. 1215 01:37:42,937 --> 01:37:44,397 Vous ne pouvez pas entrer. 1216 01:37:44,647 --> 01:37:46,649 Petit... arrête. 1217 01:37:51,613 --> 01:37:53,156 Ces cartes. 1218 01:37:55,325 --> 01:37:59,704 Elles étaient dans le casier de Coulson, pas dans sa veste. 1219 01:38:04,209 --> 01:38:05,710 Il fallait les motiver. 1220 01:38:08,880 --> 01:38:11,132 Décollage non autorisé, baie 6. 1221 01:38:12,050 --> 01:38:13,301 Ils l'ont trouvé. 1222 01:38:14,219 --> 01:38:17,597 Rétablissez les communications à tout prix. 1223 01:38:18,139 --> 01:38:19,724 - Je veux tout voir. - À vos ordres. 1224 01:38:33,863 --> 01:38:39,411 Monsieur, j'ai coupé le réacteur arc, mais le système est auto-alimenté. 1225 01:38:39,661 --> 01:38:41,830 Déconnectez-le, Dr Selvig. 1226 01:38:42,539 --> 01:38:43,748 Trop tard ! 1227 01:38:45,875 --> 01:38:47,293 On ne l'arrêtera pas. 1228 01:38:48,378 --> 01:38:50,755 Il veut nous montrer quelque chose ! 1229 01:38:51,131 --> 01:38:52,924 Un nouvel univers. 1230 01:39:01,683 --> 01:39:05,437 Cette barrière est pure énergie. Elle est infranchissable. 1231 01:39:05,687 --> 01:39:07,439 Je vois ça. 1232 01:39:08,690 --> 01:39:09,691 Plan B. 1233 01:39:10,859 --> 01:39:12,861 Le Mark 7 n'est pas prêt. 1234 01:39:13,111 --> 01:39:15,321 Oublie les fioritures, ça presse. 1235 01:39:35,091 --> 01:39:38,094 Dites-moi que vous allez en appeler à mon humanité. 1236 01:39:39,262 --> 01:39:41,514 Je comptais vous menacer. 1237 01:39:41,765 --> 01:39:43,141 Il vous faut l'armure, pour ça. 1238 01:39:45,060 --> 01:39:48,646 Elle a trop d'heures de vol, et vous avez le gadget du destin. 1239 01:39:49,522 --> 01:39:50,732 Un verre ? 1240 01:39:51,900 --> 01:39:54,778 - Me retarder est inutile. - Non, vous menacer. 1241 01:39:55,445 --> 01:39:56,780 Rien ? Sûr ? 1242 01:39:57,072 --> 01:39:58,031 Moi, si. 1243 01:39:59,532 --> 01:40:03,411 Les Chitauri arrivent. Vous n'y changerez rien. 1244 01:40:04,329 --> 01:40:05,664 Qu'ai-je à craindre ? 1245 01:40:05,955 --> 01:40:07,499 Les Avengers. 1246 01:40:09,668 --> 01:40:11,836 Notre nom. Une sorte d'équipe. 1247 01:40:12,087 --> 01:40:13,630 Genre "les plus grands héros du monde". 1248 01:40:13,880 --> 01:40:15,674 Oui. Je les connais. 1249 01:40:17,092 --> 01:40:19,219 On démarre lentement, je l'admets. 1250 01:40:19,469 --> 01:40:21,513 Mais faisons l'appel des troupes. 1251 01:40:21,763 --> 01:40:24,265 Votre frère, le demi-dieu. 1252 01:40:26,017 --> 01:40:29,521 Un super soldat, légende vivante digne de sa légende. 1253 01:40:29,896 --> 01:40:32,774 Un type avec un immense problème caractériel. 1254 01:40:33,024 --> 01:40:36,069 Un couple de tueurs d'élite, et vous, mon grand... 1255 01:40:36,861 --> 01:40:39,572 vous avez réussi à tous les énerver. 1256 01:40:39,823 --> 01:40:40,740 C'était le plan. 1257 01:40:41,116 --> 01:40:42,826 Pas génial. 1258 01:40:43,118 --> 01:40:45,036 Quand ils viendront... 1259 01:40:45,245 --> 01:40:46,538 et ils viendront... 1260 01:40:46,788 --> 01:40:48,039 ce sera pour vous. 1261 01:40:48,248 --> 01:40:49,165 J'ai une armée. 1262 01:40:49,414 --> 01:40:50,415 On a un Hulk. 1263 01:40:50,957 --> 01:40:52,208 Je le croyais en fuite. 1264 01:40:52,458 --> 01:40:54,293 Vous ne pigez pas. Il n'y a ni trône, 1265 01:40:54,544 --> 01:40:58,423 ni version de l'histoire où vous gagnez. 1266 01:40:58,673 --> 01:41:00,883 Votre armée nous surpassera peut-être, 1267 01:41:01,134 --> 01:41:03,136 mais vous y aurez droit. 1268 01:41:03,928 --> 01:41:07,473 Si on ne peut pas protéger la Terre, je vous jure qu'on la vengera. 1269 01:41:10,351 --> 01:41:12,895 Comment vos amis s'occuperont-ils de moi ? 1270 01:41:13,479 --> 01:41:15,231 C'est vous qu'ils combattront. 1271 01:41:22,864 --> 01:41:23,614 Ça devrait marcher. 1272 01:41:23,865 --> 01:41:26,576 Ces dysfonctionnements... ça touche 1273 01:41:26,826 --> 01:41:27,618 1 type sur 5. 1274 01:41:30,246 --> 01:41:33,124 Jarvis... c'est quand tu veux. 1275 01:41:34,917 --> 01:41:37,545 Vous tomberez tous avant moi. 1276 01:41:37,795 --> 01:41:39,005 Déploiement ! 1277 01:42:07,909 --> 01:42:10,620 Et vous avez énervé quelqu'un d'autre. 1278 01:42:11,996 --> 01:42:13,206 Il s'appelle Phil. 1279 01:42:37,021 --> 01:42:38,314 J'oubliais. 1280 01:42:38,648 --> 01:42:39,857 L'armée. 1281 01:43:53,681 --> 01:43:55,600 Neutralise le Tesseract ou je le détruis ! 1282 01:43:55,850 --> 01:43:56,851 Impossible. 1283 01:43:57,101 --> 01:43:58,728 Rien ne l'arrêtera. 1284 01:43:58,978 --> 01:44:00,730 Il n'y a plus... 1285 01:44:00,980 --> 01:44:01,898 que la guerre. 1286 01:44:02,148 --> 01:44:03,274 Qu'il en soit ainsi. 1287 01:44:25,630 --> 01:44:27,131 On est à 3 h, cap nord-est. 1288 01:44:27,465 --> 01:44:29,258 Vous avez déjeuné en route ? 1289 01:44:29,509 --> 01:44:31,094 Je les envoie sur Park Avenue. 1290 01:44:49,487 --> 01:44:50,530 En voilà d'autres. 1291 01:44:50,780 --> 01:44:52,448 On va les occuper. 1292 01:44:59,497 --> 01:45:01,207 - Natasha ? - Je le vois. 1293 01:45:45,626 --> 01:45:47,211 Il faut qu'on retourne là-haut. 1294 01:46:39,180 --> 01:46:40,807 Stark, vous voyez ça ? 1295 01:46:41,599 --> 01:46:43,935 Je vois. Quant à y croire... 1296 01:46:44,185 --> 01:46:45,353 Banner est arrivé ? 1297 01:46:46,813 --> 01:46:47,855 Tenez-moi informé. 1298 01:46:48,606 --> 01:46:50,483 Jarvis, trouve une faille. 1299 01:46:53,152 --> 01:46:54,737 Regarde ça ! 1300 01:46:54,988 --> 01:46:55,905 Autour de toi ! 1301 01:46:57,156 --> 01:47:00,451 Tu crois que cette folie finira sous ton règne ? 1302 01:47:01,035 --> 01:47:02,495 Il est trop tard. 1303 01:47:04,038 --> 01:47:06,040 - Trop tard pour l'arrêter. - Non. 1304 01:47:06,207 --> 01:47:09,210 Ensemble, on peut. 1305 01:47:15,967 --> 01:47:17,260 Les sentiments... 1306 01:47:45,580 --> 01:47:48,124 Il y a des civils pris au piège, là-haut. 1307 01:47:49,292 --> 01:47:50,209 Loki. 1308 01:48:01,929 --> 01:48:03,639 Ils sont faits comme des rats. 1309 01:48:09,187 --> 01:48:10,980 On s'en charge. Filez. 1310 01:48:11,230 --> 01:48:12,732 Vous les retiendrez ? 1311 01:48:15,735 --> 01:48:17,654 Avec grand plaisir. 1312 01:48:45,431 --> 01:48:47,141 C'est Budapest qui recommence. 1313 01:48:47,767 --> 01:48:50,269 On n'en a pas gardé le même souvenir. 1314 01:49:06,703 --> 01:49:08,746 Il faudra 1 h à la Garde Nationale. 1315 01:49:08,997 --> 01:49:09,914 La Garde Nationale ? 1316 01:49:11,749 --> 01:49:13,668 L'armée sait ce qui se passe ici ? 1317 01:49:13,918 --> 01:49:14,919 Et nous ? 1318 01:49:15,712 --> 01:49:16,921 Des hommes dans ces bâtiments. 1319 01:49:17,171 --> 01:49:19,757 Les gens, à l'intérieur, vont courir vers la ligne de feu. 1320 01:49:20,008 --> 01:49:23,511 Évacuez par le sous-sol ou le métro. Personne dans les rues. 1321 01:49:23,761 --> 01:49:26,347 Il me faut un périmètre jusqu'à la 39e. 1322 01:49:26,681 --> 01:49:28,057 Pourquoi je vous obéirais ? 1323 01:49:42,196 --> 01:49:45,491 Des hommes dans ces bâtiments. Évacuez les civils, dégagez les rues. 1324 01:49:45,742 --> 01:49:48,286 On établit un périmètre jusqu'à la 39e. 1325 01:49:58,713 --> 01:50:00,298 On a attiré son attention. 1326 01:50:00,631 --> 01:50:02,425 C'était quoi, la 2e étape ? 1327 01:50:31,829 --> 01:50:32,705 Et là-haut ? 1328 01:50:32,955 --> 01:50:34,749 La barrière du cube est infranchissable. 1329 01:50:34,999 --> 01:50:37,460 Il a raison. Faut s'occuper de ces types. 1330 01:50:37,710 --> 01:50:39,253 - Comment ? - En équipe. 1331 01:50:39,504 --> 01:50:41,089 J'ai un compte avec Loki. 1332 01:50:41,339 --> 01:50:43,383 - Il y a une file d'attente. - Arrêtez. 1333 01:50:43,716 --> 01:50:45,968 Loki concentre le combat sur nous. Tant mieux. 1334 01:50:46,219 --> 01:50:47,845 Sans lui, ce serait incontrôlable. 1335 01:50:48,096 --> 01:50:50,932 Stark est là-haut. Il a besoin de nous pour... 1336 01:50:58,356 --> 01:51:02,110 Eh bien... tout ça semble épouvantable. 1337 01:51:02,610 --> 01:51:03,653 J'ai vu pire. 1338 01:51:04,362 --> 01:51:05,113 Navré. 1339 01:51:05,363 --> 01:51:07,991 Non, on a besoin de quelque chose de pire. 1340 01:51:08,366 --> 01:51:10,535 - Stark, il est là. - Banner ? 1341 01:51:10,910 --> 01:51:11,828 Comme vous disiez. 1342 01:51:12,078 --> 01:51:14,247 Qu'il se change. Je livre la fête. 1343 01:51:21,421 --> 01:51:23,256 Où voit-il une fête ? 1344 01:51:33,975 --> 01:51:35,727 Il est temps de vous mettre en colère. 1345 01:51:36,769 --> 01:51:38,646 C'est ça, mon secret. 1346 01:51:40,940 --> 01:51:42,150 Je suis toujours en colère. 1347 01:51:53,703 --> 01:51:55,288 Tenez bon ! 1348 01:52:25,234 --> 01:52:26,694 Envoyez le reste. 1349 01:52:33,534 --> 01:52:34,744 Les amis... 1350 01:52:34,994 --> 01:52:35,995 Captain ? 1351 01:52:36,245 --> 01:52:37,372 Écoutez. 1352 01:52:37,622 --> 01:52:40,249 Avant de fermer le portail, il faut les contenir. 1353 01:52:40,500 --> 01:52:43,670 Barton, sur le toit. Surveillez groupes et francs-tireurs. 1354 01:52:43,920 --> 01:52:45,171 Stark, surveillez le périmètre. 1355 01:52:45,421 --> 01:52:48,216 Tout ce qui franchit trois blocs, vous le repoussez ou l'anéantissez. 1356 01:52:48,466 --> 01:52:50,718 - Vous me déposez ? - Accrochez-vous, Legolas. 1357 01:52:54,389 --> 01:52:56,724 Thor, essayez d'obstruer le portail. 1358 01:52:57,141 --> 01:52:57,975 Retardez-les. 1359 01:52:58,226 --> 01:53:00,228 Vous avez la foudre. Faites cramer ces salauds. 1360 01:53:02,647 --> 01:53:05,441 Vous et moi, on reste au sol. On se bat ici. 1361 01:53:05,692 --> 01:53:06,442 Hulk... 1362 01:53:09,278 --> 01:53:10,238 ...écrase. 1363 01:54:06,085 --> 01:54:07,003 Le conseil se réunit. 1364 01:54:12,008 --> 01:54:15,178 Stark, ça se bouscule à vos trousses. 1365 01:54:17,013 --> 01:54:19,057 J'essaie de les éloigner des rues. 1366 01:54:19,307 --> 01:54:21,351 Ils sont pas foutus de virer. 1367 01:54:21,601 --> 01:54:22,727 Trouvez un passage étroit. 1368 01:54:22,977 --> 01:54:24,270 Je vais faire ça. 1369 01:54:55,593 --> 01:54:57,053 Bien joué. 1370 01:54:57,303 --> 01:54:58,221 Autre chose ? 1371 01:54:58,471 --> 01:55:01,182 Thor affronte un escadron sur la 6e. 1372 01:55:01,432 --> 01:55:03,601 Et il ne m'a pas invité. 1373 01:55:43,307 --> 01:55:46,019 Captain, tout ça est inutile si on ne ferme pas ce portail. 1374 01:55:46,269 --> 01:55:47,770 Aucune arme ne pourrait. 1375 01:55:48,021 --> 01:55:49,856 Oublions les armes. 1376 01:55:52,188 --> 01:55:54,107 Pour y accéder, il vous faut un véhicule. 1377 01:55:55,275 --> 01:55:56,318 J'en ai un. 1378 01:55:57,485 --> 01:55:58,445 Mais j'ai besoin d'élan. 1379 01:56:01,239 --> 01:56:02,032 Sûre ? 1380 01:56:02,574 --> 01:56:05,076 Oui. Ce sera amusant. 1381 01:56:32,145 --> 01:56:33,897 Allez, tourne... tourne ! 1382 01:56:34,147 --> 01:56:35,815 Moins... moins... 1383 01:57:58,606 --> 01:58:01,401 Captain, la banque, après Madison. 1384 01:58:01,651 --> 01:58:03,320 Des civils pris au piège. 1385 01:58:03,570 --> 01:58:05,447 Je m'en charge. 1386 01:58:25,592 --> 01:58:27,344 Tout le monde dehors ! 1387 01:58:57,290 --> 01:59:00,710 Directeur Fury, le Conseil a pris une décision. 1388 01:59:00,960 --> 01:59:03,588 Je sais qu'il a pris une décision. 1389 01:59:03,838 --> 01:59:06,883 Mais tellement stupide que je n'en tiens pas compte. 1390 01:59:07,133 --> 01:59:10,387 Directeur... vous êtes plus près que nos sous-marins. 1391 01:59:10,637 --> 01:59:11,596 Décollez... 1392 01:59:11,846 --> 01:59:14,349 On parle de l'île de Manhattan. 1393 01:59:14,724 --> 01:59:16,518 À moins d'un échec de mon équipe, 1394 01:59:16,768 --> 01:59:20,271 je n'ordonnerai pas de frappe nucléaire contre la population. 1395 01:59:20,522 --> 01:59:22,732 Si on ne les contient pas, tout est perdu. 1396 01:59:22,983 --> 01:59:25,193 Si je décolle, ce sera le cas. 1397 01:59:29,489 --> 01:59:31,116 Encore vous. 1398 01:59:33,451 --> 01:59:36,955 - Hawkeye ! - Que fais-tu ? 1399 01:59:37,998 --> 01:59:38,915 Tu m'aides ? 1400 01:59:44,421 --> 01:59:45,213 Je le tiens. 1401 02:00:11,990 --> 02:00:12,782 Assez ! 1402 02:00:13,199 --> 02:00:15,618 Vous êtes tous inférieurs à moi ! 1403 02:00:15,869 --> 02:00:18,413 Je suis un dieu, stupide créature. 1404 02:00:18,663 --> 02:00:20,123 Je ne me laisserai pas malmener... 1405 02:00:30,008 --> 02:00:31,843 Piètre dieu. 1406 02:00:39,976 --> 02:00:41,061 Le sceptre... 1407 02:00:45,732 --> 02:00:48,443 Le sceptre de Loki. L'énergie. 1408 02:00:48,693 --> 02:00:52,364 Le Tesseract ne peut se défendre contre lui-même. 1409 02:00:52,614 --> 02:00:54,908 Vous ne saviez pas ce que vous faisiez. 1410 02:00:58,078 --> 02:00:59,871 Je crois que si. 1411 02:01:00,372 --> 02:01:02,457 J'ai configuré une sécurité pour couper l'alimentation. 1412 02:01:04,501 --> 02:01:05,835 Le sceptre de Loki... 1413 02:01:06,086 --> 02:01:08,630 Il fermera peut-être le portail. 1414 02:01:10,757 --> 02:01:12,884 Et il est sous mes yeux. 1415 02:01:24,854 --> 02:01:28,733 Nous serons à court d'énergie avant de pénétrer cette carapace. 1416 02:01:35,365 --> 02:01:38,576 Jarvis ? Tu connais la légende de Jonas ? 1417 02:01:38,827 --> 02:01:41,162 Je ne prendrais pas exemple sur lui. 1418 02:02:50,774 --> 02:02:52,442 M. Fury est relevé de ses fonctions. 1419 02:02:52,734 --> 02:02:54,653 Annulation de l'ordre 7-Alpha- 1- 1. 1420 02:02:54,903 --> 02:02:57,405 Confirmé. Paré au décollage. 1421 02:02:58,365 --> 02:03:00,408 Appareil en mouvement ! 1422 02:03:00,992 --> 02:03:02,911 Appel général, appareil autonome. 1423 02:03:03,161 --> 02:03:06,623 Neutralisez-le ! Je répète, décollage non autorisé. 1424 02:03:37,237 --> 02:03:38,905 Stark, vous me recevez ? 1425 02:03:39,531 --> 02:03:41,491 Un missile se dirige sur la ville. 1426 02:03:42,200 --> 02:03:43,118 Combien de temps ? 1427 02:03:43,702 --> 02:03:45,328 3 min. Maximum. 1428 02:03:45,870 --> 02:03:47,455 Ça va pulvériser le centre. 1429 02:03:47,789 --> 02:03:49,624 Jarvis, mets tout dans les boosters. 1430 02:03:49,874 --> 02:03:51,501 C'est fait. 1431 02:04:04,347 --> 02:04:05,640 Colis envoyé. 1432 02:04:06,141 --> 02:04:08,935 Détonation dans 2'30". 1433 02:04:31,791 --> 02:04:33,710 Prêt à remettre ça ? 1434 02:04:34,836 --> 02:04:35,754 Fatigué ? 1435 02:04:41,384 --> 02:04:42,677 Vers la couronne ! 1436 02:04:49,184 --> 02:04:50,852 Je peux le fermer. 1437 02:04:51,102 --> 02:04:52,979 Quelqu'un reçoit ? 1438 02:04:53,229 --> 02:04:54,356 Je peux fermer le portail. 1439 02:04:54,773 --> 02:04:56,441 - Faites-le ! - Non, attendez ! 1440 02:04:56,691 --> 02:04:57,776 Ils arrivent encore ! 1441 02:04:58,026 --> 02:05:01,112 Une tête nucléaire va sauter dans moins d'1 min. 1442 02:05:10,914 --> 02:05:12,540 Et je sais où l'envoyer. 1443 02:05:19,756 --> 02:05:22,008 Stark... c'est un aller simple. 1444 02:05:22,258 --> 02:05:23,510 Assure la montée, Jarvis. 1445 02:05:23,760 --> 02:05:27,347 Dois-je appeler Mlle Potts ? 1446 02:05:28,014 --> 02:05:29,349 Pourquoi pas... 1447 02:05:31,977 --> 02:05:34,229 Les rues de New York sont un champ de bataille. 1448 02:05:34,479 --> 02:05:36,982 L'armée essaie de contenir la violence, 1449 02:05:37,232 --> 02:05:38,692 mais elle est dépassée. 1450 02:05:38,942 --> 02:05:41,027 Après tant d'années de reportage, 1451 02:05:41,277 --> 02:05:44,072 je n'avais jamais rien vu de tel. 1452 02:05:46,032 --> 02:05:49,661 Mais l'Iron Man du milliardaire Tony Stark... 1453 02:06:26,406 --> 02:06:27,699 ÉCHEC APPEL 1454 02:07:03,276 --> 02:07:04,819 Allez, Stark. 1455 02:07:11,493 --> 02:07:12,577 Fermez-le. 1456 02:07:32,681 --> 02:07:33,598 Nom d'un chien. 1457 02:07:38,436 --> 02:07:40,063 Il ne ralentit pas. 1458 02:07:58,164 --> 02:07:59,582 Il respire ? 1459 02:08:27,485 --> 02:08:28,820 La vache ! 1460 02:08:31,614 --> 02:08:33,616 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1461 02:08:33,867 --> 02:08:35,577 Personne ne m'a embrassé ? 1462 02:08:40,415 --> 02:08:42,083 On a gagné. 1463 02:08:44,419 --> 02:08:45,628 Ouais, super. 1464 02:08:45,879 --> 02:08:47,714 Hourra. Bien joué. 1465 02:08:47,964 --> 02:08:51,092 Ne venons pas demain. Prenons... la journée. 1466 02:08:52,052 --> 02:08:53,553 Vous avez goûté au shawarma ? 1467 02:08:54,054 --> 02:08:56,181 Y a un shawarma, à deux blocs. 1468 02:08:56,431 --> 02:08:58,099 Je connais pas, mais j'aimerais essayer. 1469 02:08:58,516 --> 02:08:59,934 On n'a pas terminé. 1470 02:09:04,939 --> 02:09:07,025 Le shawarma attendra. 1471 02:09:28,755 --> 02:09:30,757 Si ça ne vous ennuie pas... 1472 02:09:34,344 --> 02:09:35,929 je veux bien ce verre. 1473 02:09:43,895 --> 02:09:47,607 Malgré les dégâts causés par cette attaque extra-terrestre, 1474 02:09:47,899 --> 02:09:51,403 les fabuleux exploits des Avengers 1475 02:09:51,653 --> 02:09:54,114 sont source de réconfort et de célébrations. 1476 02:09:54,531 --> 02:09:56,700 C'est génial de savoir qu'ils sont là. 1477 02:09:56,992 --> 02:09:58,702 Que quelqu'un nous protège. 1478 02:09:58,994 --> 02:09:59,953 Je t'aime, Thor ! 1479 02:10:00,245 --> 02:10:03,248 Et ces types ont fait... vroom ! et ça a fait... boum ! 1480 02:10:03,540 --> 02:10:04,791 Le type vert s'est levé et... bam ! 1481 02:10:05,041 --> 02:10:05,959 Je ne sais pas. 1482 02:10:06,209 --> 02:10:08,545 Leur présence ne me rassure pas. 1483 02:10:08,753 --> 02:10:11,715 Je crois qu'on nous cache beaucoup de choses. 1484 02:10:12,007 --> 02:10:15,385 Des super héros à New York ? Je vous en prie... 1485 02:10:15,635 --> 02:10:17,303 Ces soi-disant "héros"... 1486 02:10:17,554 --> 02:10:21,182 doivent être tenus pour responsables de ces destructions. 1487 02:10:21,433 --> 02:10:23,310 C'était leur combat. Où sont-ils ? 1488 02:10:23,560 --> 02:10:26,271 Des questions se posent sur les Avengers. 1489 02:10:26,521 --> 02:10:28,648 Apparus et disparus si soudainement... 1490 02:10:28,898 --> 02:10:31,651 Quoi, ce serait leur faute ? 1491 02:10:33,987 --> 02:10:37,115 Captain America m'a sauvé la vie. 1492 02:10:39,284 --> 02:10:42,537 Où qu'il soit, où qu'ils soient tous... 1493 02:10:42,787 --> 02:10:44,039 j'aimerais... 1494 02:10:45,206 --> 02:10:47,459 j'aimerais les remercier. 1495 02:10:49,961 --> 02:10:51,296 Où sont les Avengers ? 1496 02:10:51,546 --> 02:10:53,840 Je ne les suis pas à la trace. 1497 02:10:54,090 --> 02:10:56,134 Ils ont mérité un congé. 1498 02:10:56,384 --> 02:10:57,844 Et le Tesseract ? 1499 02:10:58,094 --> 02:11:00,305 Il est où il doit être. 1500 02:11:00,805 --> 02:11:02,974 Hors de notre portée. 1501 02:11:03,224 --> 02:11:04,643 Ce n'est pas à vous d'en décider. 1502 02:11:04,851 --> 02:11:08,313 J'ai seulement laissé faire le dieu qui en a décidé. 1503 02:11:08,563 --> 02:11:10,106 Vous lui avez confié le cube... 1504 02:11:10,357 --> 02:11:13,735 et Loki, ce criminel de guerre qui devrait répondre de son crime. 1505 02:11:13,985 --> 02:11:16,488 Je crois qu'il en répondra. 1506 02:11:29,959 --> 02:11:32,629 Vous ne savez pas ce que vous avez déclenché... 1507 02:11:33,046 --> 02:11:35,215 en lâchant les Avengers dans ce monde. 1508 02:11:35,799 --> 02:11:36,758 Ils sont dangereux. 1509 02:11:37,050 --> 02:11:40,637 Sans aucun doute. Le monde entier le sait. 1510 02:11:41,137 --> 02:11:43,682 Tous les mondes le savent. 1511 02:11:44,140 --> 02:11:46,226 Ça se limite à ça ? 1512 02:11:46,559 --> 02:11:48,061 Une déclaration ? 1513 02:11:50,814 --> 02:11:52,232 Une promesse. 1514 02:12:01,032 --> 02:12:02,492 Et maintenant, colonel ? 1515 02:12:03,660 --> 02:12:05,537 Ils se sont séparés. 1516 02:12:05,787 --> 02:12:08,665 Certains sont très loin d'ici. 1517 02:12:09,457 --> 02:12:12,961 En cas de nouvelle crise, que se passera-t-il ? 1518 02:12:13,211 --> 02:12:14,129 Ils reviendront. 1519 02:12:15,672 --> 02:12:17,257 Vous en êtes sûr ? 1520 02:12:17,507 --> 02:12:18,425 Absolument. 1521 02:12:20,135 --> 02:12:21,302 Pourquoi ? 1522 02:12:22,387 --> 02:12:24,556 Parce qu'on aura besoin d'eux. 1523 02:15:16,186 --> 02:15:18,647 Ces humains... 1524 02:15:19,981 --> 02:15:24,277 ce ne sont pas les méprisables couards annoncés. 1525 02:15:25,278 --> 02:15:27,405 Ils résistent. 1526 02:15:28,281 --> 02:15:34,704 Ils sont insoumis, et ne peuvent donc être asservis. 1527 02:15:41,711 --> 02:15:44,464 Les défier... 1528 02:15:44,714 --> 02:15:48,385 c'est s'exposer... à la mort.