1 00:00:05,513 --> 00:00:19,280 تمّت الترجمة بواسطة Dr kalid 2 00:01:50,995 --> 00:01:55,829 وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10 3 00:01:55,992 --> 00:01:58,014 عاد إلى بيت البغاء وألقى 20 دولاراً على المنضدة 4 00:01:58,114 --> 00:02:02,495 وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة 5 00:02:02,625 --> 00:02:05,184 فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً ولكن يمكنها مساعدته 6 00:02:05,311 --> 00:02:08,106 وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة التي بأعلى السلم 7 00:02:08,238 --> 00:02:10,892 وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون 8 00:02:11,020 --> 00:02:14,510 وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً "أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع" 9 00:02:14,526 --> 00:02:18,417 وأشار له ليأتي إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً 10 00:02:18,491 --> 00:02:22,443 أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟ يجب حقاً أن أبول 11 00:02:22,779 --> 00:02:24,144 عليك اللعنة 12 00:02:24,346 --> 00:02:28,735 على أية حال فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى 13 00:02:54,307 --> 00:02:57,086 هل تصلّي الآن؟ 14 00:02:57,311 --> 00:03:03,394 يا إلهي ، ألن تهبني برطمان مايونيز لأبول فيه؟ 15 00:03:04,681 --> 00:03:10,590 أتعرف يا (كريج) ، نظراً للسمعة السيئة للسجن الذي أنت في طريقك إليه 16 00:03:10,976 --> 00:03:13,477 أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله للحصول على شيء أكثر فائدة 17 00:03:59,524 --> 00:04:02,274 !اللعنة 18 00:04:03,729 --> 00:04:05,580 اللعنة 19 00:04:05,732 --> 00:04:08,284 خذي 20 00:04:15,146 --> 00:04:17,295 هل أنت بخير؟ - نعم - 21 00:04:24,179 --> 00:04:27,351 هل قمتُ بعمل جيد؟ أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً 22 00:04:27,452 --> 00:04:29,557 فلتجعل الاصطدام أكثر قوة (في المرة القادمة يا (فرانسيس 23 00:04:29,559 --> 00:04:31,837 أين ابني؟ - إنه بخير - 24 00:04:42,176 --> 00:04:45,946 !ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك 25 00:04:46,063 --> 00:04:50,838 !أعتقد أنه قال: خذ مالي !خذ المال 26 00:04:53,873 --> 00:04:56,284 أعتقد أن يحتضر الآن 27 00:04:57,973 --> 00:04:59,970 ماذا تعتقد أنه يرى؟ 28 00:05:04,883 --> 00:05:07,715 شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى 29 00:06:05,082 --> 00:06:08,100 مرحباً - أهلاً - 30 00:06:08,285 --> 00:06:12,607 كيف حال توقيتي؟ - مثالي ، رائع - 31 00:06:12,759 --> 00:06:18,647 هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها - إنه رائع - 32 00:06:19,479 --> 00:06:21,411 هيا ، دعيني أرى 33 00:06:21,564 --> 00:06:25,782 حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟ حان وقت الأجازة 34 00:06:25,885 --> 00:06:30,455 أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى (بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب 35 00:06:30,491 --> 00:06:32,258 حتى نعرف عنه معلومات أكثر - أمرك سيدي - 36 00:06:32,321 --> 00:06:34,660 سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟ 37 00:06:34,662 --> 00:06:36,531 هذا ممتاز ستكون بخير ، حسناً؟ 38 00:06:37,090 --> 00:06:39,447 ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً هيا بنا يا رفاق 39 00:06:39,449 --> 00:06:44,507 يعجبني هذا القميص بالمناسبة اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً 40 00:06:45,897 --> 00:06:46,917 مرحباً - مرحباً - 41 00:06:46,999 --> 00:06:48,519 !(ماري إن) - نعم؟ - 42 00:06:48,569 --> 00:06:52,745 أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟ لقد مرّت نصف ساعة 43 00:06:53,540 --> 00:06:57,087 فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية 44 00:06:57,356 --> 00:07:01,952 لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف فرقم جوالي معكِ 45 00:07:02,163 --> 00:07:05,887 حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً حسناً ، إلى اللقاء 46 00:07:06,019 --> 00:07:08,989 تلك المرأة .. تقودني .. للجنون 47 00:07:09,459 --> 00:07:13,619 حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟ أم أنك تقومين بعملك 48 00:07:25,286 --> 00:07:27,432 أبي 49 00:07:28,791 --> 00:07:30,437 إد) ، حبيبي) 50 00:07:32,315 --> 00:07:35,764 مرحباً ، مرحباً ماذا هناك؟ ما الأمر؟ 51 00:07:39,049 --> 00:07:44,870 هل وصلنا؟ - سندور بالمنحنى الآن - 52 00:07:44,969 --> 00:07:46,972 البحيرة عند نهاية الطريق 53 00:07:47,273 --> 00:07:49,665 يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة 54 00:07:51,514 --> 00:07:54,260 أعتقد أنني يعجبني الأمر خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما 55 00:08:29,025 --> 00:08:31,616 نباتاتي المزهرة عادت 56 00:08:41,512 --> 00:08:43,555 المكان يبدو جيداً 57 00:08:45,296 --> 00:08:49,196 نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى ... ولكن 58 00:08:51,085 --> 00:08:53,895 لماذا؟ - نعم ، لماذا؟ - 59 00:08:54,467 --> 00:08:56,212 ألَمْ أخبرك؟ 60 00:08:56,305 --> 00:08:59,970 دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) - لا يا (إم) ، لم تخبريني - 61 00:09:00,429 --> 00:09:02,966 هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ - نعم - 62 00:09:03,020 --> 00:09:05,017 بلا رقيب؟ - ... حبيبي ، لا تقلق - 63 00:09:05,019 --> 00:09:07,325 لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف لا يوجد مشكلة 64 00:09:07,326 --> 00:09:11,894 إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة بل منزلين ، أليس كذلك؟ 65 00:09:12,031 --> 00:09:15,091 هل تمانعي لو أقمتُ في بيت الضيوف 66 00:09:16,028 --> 00:09:18,808 أعدكِ بألا أُحدث به فوضى 67 00:09:52,170 --> 00:09:57,258 مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة 68 00:09:57,261 --> 00:10:00,360 (مع حبي .. (دان - هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات - 69 00:10:00,778 --> 00:10:02,753 إذن؟ 70 00:10:02,910 --> 00:10:05,119 كن لطيفاً 71 00:10:51,678 --> 00:10:57,865 اسعي للأفضل دائماً (أخوكِ الأكبر (بين 72 00:11:49,759 --> 00:11:51,938 مرحباً 73 00:12:39,828 --> 00:12:43,012 أوه ، اللعنة 74 00:13:21,437 --> 00:13:23,438 مرحباً - مرحباً - 75 00:13:23,955 --> 00:13:26,819 هل الميكروويف معطل؟ - أعرف من فعل ذلك - 76 00:13:26,855 --> 00:13:30,928 لا يا حبيبي أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف 77 00:13:31,425 --> 00:13:33,051 ليس لديكِ دليل على ذلك 78 00:13:34,162 --> 00:13:37,590 اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟ 79 00:13:37,591 --> 00:13:42,378 لأنني .. كنتُ أفكر (في أنني يمكنني زيارة (بيج 80 00:13:42,479 --> 00:13:45,063 لقد قالت أنها لديها عمل اليوم 81 00:13:45,678 --> 00:13:49,136 حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً 82 00:13:49,856 --> 00:13:54,524 حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ وحدكما الليلة 83 00:13:55,068 --> 00:13:59,210 تفضلي 84 00:14:00,941 --> 00:14:02,776 أمي ، هل أنتِ متأكدة؟ 85 00:14:03,028 --> 00:14:05,946 ... لا ، لستُ متأكدة ولكن 86 00:14:06,269 --> 00:14:11,448 أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر ... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك 87 00:14:11,551 --> 00:14:13,072 استمتعي 88 00:14:13,327 --> 00:14:15,842 واو ، أشكرك يا أبي 89 00:14:16,129 --> 00:14:17,542 حسناً 90 00:14:17,626 --> 00:14:21,878 فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟ هذا كل ما أطلبه 91 00:14:21,933 --> 00:14:24,282 حسناً - حسناً - 92 00:14:24,929 --> 00:14:28,454 أحبكِ -أحبكِ - إلى اللقاء يا حبيبتي - 93 00:14:28,493 --> 00:14:32,481 إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً - حسناً - 94 00:14:33,684 --> 00:14:35,554 !أرجوكِ ، كوني حريصة 95 00:14:53,828 --> 00:14:57,910 لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير 96 00:14:58,034 --> 00:14:59,714 واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ أن تحجزي لنا طاولة؟ 97 00:14:59,848 --> 00:15:02,926 أعني أنني لديّ علاقاتي ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط 98 00:15:04,861 --> 00:15:06,995 هذا ثمنه 5.20 دولاراً 99 00:15:07,164 --> 00:15:08,998 أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً 100 00:15:10,603 --> 00:15:16,011 (اسمعي .. يا (ماري (أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين 101 00:15:16,112 --> 00:15:17,475 أعرف 102 00:15:17,690 --> 00:15:22,870 أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط - بيج) ، لا يوجد مشكلة) - 103 00:15:25,100 --> 00:15:27,476 حسناً ، نعم ، موضوع آخر 104 00:15:27,688 --> 00:15:29,349 ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟ 105 00:15:29,449 --> 00:15:34,610 أما زلتي تدخنين الحشيش؟ - لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور - 106 00:15:35,114 --> 00:15:39,094 أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن 107 00:15:39,633 --> 00:15:42,015 مرحباً 108 00:15:42,137 --> 00:15:44,419 أتريد سلة لهذه الأشياء؟ 109 00:15:47,087 --> 00:15:51,180 لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل ما اسمك؟ 110 00:15:52,423 --> 00:15:55,939 (جاستين) - ...جاستين) ،أنا (بيج) و) - 111 00:15:55,995 --> 00:15:59,443 (هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين (جاستين) ، هذه (ماري) 112 00:15:59,500 --> 00:16:01,047 مرحباً - أهلاً - 113 00:16:01,164 --> 00:16:04,046 هل هناك شيئاً آخر؟ - هل لي بعلبة سجائر؟ - 114 00:16:04,047 --> 00:16:06,268 هل لي ببطاقتك الشخصية؟ 115 00:16:06,491 --> 00:16:08,535 ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟ 116 00:16:08,945 --> 00:16:12,072 جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك) ... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن 117 00:16:14,071 --> 00:16:16,427 ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟ 118 00:16:16,793 --> 00:16:20,149 وكيف .. ستساعدني؟ 119 00:16:20,491 --> 00:16:24,190 انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي في استراحتي 120 00:16:24,582 --> 00:16:27,751 حقاً؟ - نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك - 121 00:16:31,495 --> 00:16:35,176 أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني 122 00:16:42,500 --> 00:16:46,536 الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟ 123 00:16:59,774 --> 00:17:02,497 حسناً ، باقي العشرين دولار 124 00:17:02,743 --> 00:17:04,601 تفضل - شكراً - 125 00:17:04,780 --> 00:17:07,603 حان دورك 126 00:17:07,811 --> 00:17:13,517 ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ - يساراً - 127 00:17:13,964 --> 00:17:16,675 اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره ثم نعود إلى منزلي 128 00:17:16,677 --> 00:17:20,277 أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل فقط خمس دقائق 129 00:17:23,800 --> 00:17:27,217 حسناً ، سأعود بعد دقيقتين 130 00:18:06,232 --> 00:18:09,625 جاري البحث عن إشارة 131 00:18:25,660 --> 00:18:27,651 آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي - ... لا يوجد - 132 00:18:32,137 --> 00:18:35,017 هل هذا يخصّكِ؟ - لا ، لا ، آسفة - 133 00:18:45,155 --> 00:18:49,037 كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً 134 00:18:58,664 --> 00:19:00,849 ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟ 135 00:19:01,351 --> 00:19:04,571 ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح) إنه نوع فاخر جداً 136 00:19:05,214 --> 00:19:08,439 هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟ 137 00:19:08,539 --> 00:19:10,251 خذي ، دخّني بعضاً منه 138 00:19:10,974 --> 00:19:13,020 بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل) 139 00:19:13,092 --> 00:19:15,823 بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة 140 00:19:16,418 --> 00:19:21,140 خذيها - سأجلس فقط على الفراش - 141 00:19:21,241 --> 00:19:23,868 سيجارة واحدة لن تضركَ خذيها 142 00:19:44,171 --> 00:19:49,716 مرحباً يا أماه - مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة - 143 00:19:49,818 --> 00:19:51,059 أعرف ، أنا آسفة 144 00:19:51,366 --> 00:19:53,906 هناك عاصفة في الطريق متى ستعودين للمنزل؟ 145 00:19:54,105 --> 00:19:58,897 كنتُ أفكر (ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج 146 00:19:59,537 --> 00:20:02,937 لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة !أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً 147 00:20:04,381 --> 00:20:08,410 مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع لا يمكنني سماعكِ 148 00:20:08,572 --> 00:20:10,617 مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟ 149 00:20:10,739 --> 00:20:15,519 أمي ، لو كنتي تسمعينني سأعود في الصباح الباكر 150 00:20:19,427 --> 00:20:21,289 من كان يتحدث؟ 151 00:20:21,390 --> 00:20:24,745 إنها ابنتك (ستقضي الليلة مع (بيج 152 00:20:24,846 --> 00:20:28,161 هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث لم يكن لي أن أتركها لك 153 00:20:28,263 --> 00:20:32,944 لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها 154 00:21:04,810 --> 00:21:08,004 (قل لي يا (جاستن يا صديقي الجديد 155 00:21:08,629 --> 00:21:11,103 هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟ 156 00:21:11,662 --> 00:21:14,318 لا ، أنا من كل مكان 157 00:21:14,372 --> 00:21:18,219 من كل مكان؟ - أبي وعمي يتجولان كثيراً - 158 00:21:19,069 --> 00:21:21,191 ما عملهما؟ 159 00:21:21,979 --> 00:21:23,768 كل أنواع الأشياء 160 00:21:24,528 --> 00:21:26,768 أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما 161 00:21:27,033 --> 00:21:30,207 وأين أمك؟ 162 00:21:32,472 --> 00:21:34,701 لقد توفّيَت 163 00:21:36,097 --> 00:21:37,935 أنا آسفة 164 00:21:38,378 --> 00:21:39,879 لا بأس 165 00:21:42,824 --> 00:21:45,670 متى .. ماتت؟ 166 00:21:48,188 --> 00:21:51,193 منذ فترة 167 00:21:51,781 --> 00:21:56,081 ربما يكفي الحديث عن الموت هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟ 168 00:21:57,486 --> 00:21:58,871 بالتأكيد 169 00:22:02,101 --> 00:22:05,143 ه ل مات لكِ أحد؟ 170 00:22:05,248 --> 00:22:08,334 أخي ، منذ حوالي عام 171 00:22:11,966 --> 00:22:13,588 ماذا كان اسمه؟ 172 00:22:14,246 --> 00:22:16,314 (بين) 173 00:22:21,703 --> 00:22:23,539 أنا آسف 174 00:22:26,488 --> 00:22:31,650 أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص 175 00:22:31,751 --> 00:22:35,472 من هذا الغطاء الرأسي المرعب ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟ 176 00:22:37,547 --> 00:22:42,189 نعم - فقط انظري لوجهه ، إنه جميل - 177 00:22:42,556 --> 00:22:45,194 أوه ، ها هي 178 00:22:45,696 --> 00:22:47,968 خذ ، ارتدي هذا - لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي - 179 00:22:48,165 --> 00:22:49,797 حسناً ، إنه ليس هنا ارتديه وحسب ، هيا 180 00:22:49,915 --> 00:22:53,591 قدم عرض أزياء بها ، ارتديها - هيا - 181 00:22:57,749 --> 00:23:02,676 ليس سيئاً - نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص - 182 00:23:02,679 --> 00:23:04,112 ماذا يمكننا أن نفعل؟ 183 00:23:04,795 --> 00:23:08,238 هيا اجلس 184 00:23:08,499 --> 00:23:10,440 حسناً - أريد بعض الماء - 185 00:23:10,601 --> 00:23:14,108 سيعجبك هذا 186 00:23:14,111 --> 00:23:17,444 هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟ اجعليها لأعلى - 187 00:23:18,010 --> 00:23:22,334 جميل - يعجبني هذا - 188 00:23:22,667 --> 00:23:24,881 (هذا تحسن كبير يا (جاستن 189 00:23:25,010 --> 00:23:27,212 ستحصل على كل الفتيات - أوه ، نعم - 190 00:23:34,981 --> 00:23:36,874 مساء الخير 191 00:23:38,569 --> 00:23:40,632 أبي 192 00:23:43,501 --> 00:23:48,380 كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا - أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك - 193 00:23:51,512 --> 00:23:53,488 حسناً ، هذا جميل 194 00:23:53,700 --> 00:23:56,950 أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض 195 00:23:57,122 --> 00:24:04,739 (نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج (وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي 196 00:24:05,543 --> 00:24:07,554 أبي 197 00:24:08,793 --> 00:24:11,190 (إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن 198 00:24:11,336 --> 00:24:14,895 أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون على بعض المتعة هنا؟ 199 00:24:15,145 --> 00:24:17,451 نعم ، إنه يبدو كحفل عادي 200 00:24:17,551 --> 00:24:19,644 من أيضاً مدعو؟ 201 00:24:20,555 --> 00:24:22,648 نحن فقط 202 00:24:23,441 --> 00:24:27,348 ... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ - !تسوية؟ واو - 203 00:24:28,124 --> 00:24:31,355 هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ - ... كلمتي ، ولكن - 204 00:24:32,069 --> 00:24:36,273 هل أنا أخطأتُ؟ - لا يا (جاستن) ، لم تخطئ - 205 00:24:37,609 --> 00:24:40,302 هل هذا قميصي؟ 206 00:24:40,502 --> 00:24:48,206 نعم ، (فرانك) ، أنا آسف - انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك - 207 00:24:51,186 --> 00:24:54,198 ... لقد كنا فقط - تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ - 208 00:24:54,385 --> 00:24:57,280 أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه قليلاً من التجديد 209 00:24:58,889 --> 00:25:01,480 التجديد حقاً؟ 210 00:25:01,883 --> 00:25:05,700 !حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته 211 00:25:07,473 --> 00:25:09,689 (أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن 212 00:25:10,470 --> 00:25:13,283 (يعجبني قميصك يا (ماري إن 213 00:25:14,787 --> 00:25:17,476 هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ - نعم - 214 00:25:17,477 --> 00:25:20,832 جميلة - هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ - 215 00:25:20,835 --> 00:25:24,187 نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها 216 00:25:24,188 --> 00:25:25,990 مثل حالنا 217 00:25:27,679 --> 00:25:31,118 هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء - عليك اللعنة - 218 00:25:31,121 --> 00:25:33,389 فيما بعد .. ربما - أبي ، ما الذي يحـ....؟ - 219 00:25:37,089 --> 00:25:40,188 إننا في الصفحة الأولى !هذا هو ما يحدث 220 00:25:40,402 --> 00:25:42,479 كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي ... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن 221 00:25:42,579 --> 00:25:49,010 والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟ 222 00:25:49,559 --> 00:25:53,046 اسمع يا سيدي 223 00:25:53,758 --> 00:25:55,447 هذا ليس من شأننا 224 00:25:55,547 --> 00:25:58,480 ...نحن لن - أنتم لن .. ماذا؟ - 225 00:25:58,783 --> 00:26:03,394 هذا أمر لا يخصنا - إنه أمر خاص - 226 00:26:04,907 --> 00:26:10,141 تماماً.. هذا صحيح ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد 227 00:26:10,394 --> 00:26:13,332 لا أعرف فرانك) هل تصدقهما؟) 228 00:26:15,038 --> 00:26:19,292 نعم ، أتعرف؟ أعتقد أنني يمكنني تصديقهما 229 00:26:20,039 --> 00:26:21,513 حسناً ، أنا لا أصدقهما 230 00:26:21,546 --> 00:26:25,062 يجب أن تصدقينا نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً 231 00:26:25,879 --> 00:26:32,602 بيج) ، اهدئي) - ... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي - 232 00:26:32,687 --> 00:26:35,807 (بيج) - !أوه ، يا إلهي - 233 00:26:36,251 --> 00:26:39,263 حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟ 234 00:26:44,030 --> 00:26:47,614 أرجوك ، فقط أخفض السكين يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي 235 00:26:47,616 --> 00:26:50,475 أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها - (شكراً يا (ماري - 236 00:26:50,922 --> 00:26:53,781 فقط لا تفعل هذا 237 00:26:55,127 --> 00:26:58,486 أوه ، أرجوك 238 00:26:59,173 --> 00:27:01,442 حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟ 239 00:27:01,545 --> 00:27:03,604 !(أوه ، (بيج - أرجوكم - 240 00:27:03,738 --> 00:27:05,576 ألا تحبيننا يا (بيج)؟ 241 00:27:06,790 --> 00:27:11,311 آسف أيتها السيدتان لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب 242 00:27:11,626 --> 00:27:17,139 ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟ أرجوكم دعونا نرحل 243 00:27:18,151 --> 00:27:19,937 !بيج) ، اهدئي) 244 00:27:21,055 --> 00:27:22,942 !اللعنة 245 00:27:30,212 --> 00:27:33,884 فليساعدني أي أحد - إياكِ .. أن تتحركي - 246 00:27:36,926 --> 00:27:38,764 !فليساعدني أحد 247 00:27:38,928 --> 00:27:41,768 أي أحد ، النجدة أرجوكم 248 00:27:42,933 --> 00:27:46,574 أخرجوني من هنا لا ، لا ، لا 249 00:27:53,949 --> 00:27:56,589 أنتِ - ماذا؟ - 250 00:27:59,173 --> 00:28:03,030 أي شيء؟ - لا ، كل شيء على ما يرام - 251 00:28:07,296 --> 00:28:10,386 إنها نائمة قليلاً ولكنها ستفيق 252 00:28:12,351 --> 00:28:17,732 أنا أكرة التليفونات الخلوية أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون 253 00:28:28,409 --> 00:28:31,093 احزموا الأمتعة 254 00:28:39,123 --> 00:28:41,105 (جاستن) 255 00:28:41,344 --> 00:28:44,028 أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا 256 00:28:47,402 --> 00:28:49,006 ماذا؟ 257 00:28:50,601 --> 00:28:53,067 أهذا هو عذرك؟ 258 00:28:53,159 --> 00:28:55,020 آسف 259 00:29:01,801 --> 00:29:04,551 ... (جاستن) 260 00:29:05,089 --> 00:29:09,127 يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك 261 00:29:09,785 --> 00:29:13,611 كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟ 262 00:29:13,754 --> 00:29:19,563 ... نعم ، لأن - أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ - 263 00:29:20,484 --> 00:29:24,260 ولكنك فعلتها ولا يمكن تغيير ما حدث 264 00:29:24,741 --> 00:29:28,521 والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته 265 00:29:28,773 --> 00:29:31,015 الأمر في منتهى البساطة أتعرف كيف نفعل ذلك؟ 266 00:29:32,469 --> 00:29:33,827 انظر إليها 267 00:29:36,285 --> 00:29:40,881 !انظر إليها! أنظر إليها 268 00:29:41,190 --> 00:29:42,884 !انظر إليها 269 00:29:48,356 --> 00:29:51,732 هذه بداية جيدة 270 00:30:26,856 --> 00:30:29,118 ضع حزام الأمان 271 00:31:24,635 --> 00:31:25,783 !أوه ، اللعنة 272 00:31:29,642 --> 00:31:33,793 اهدئي لا تقلقي 273 00:32:19,696 --> 00:32:21,648 الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟ 274 00:32:23,910 --> 00:32:26,076 لا أعتقد ذلك 275 00:32:26,213 --> 00:32:30,683 .. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا واليمين يعيدك إلى .. البحيرة 276 00:32:30,662 --> 00:32:33,374 اتجه يساراً 277 00:32:34,339 --> 00:32:36,220 أنا آتي هنا منذ سنوات 278 00:32:36,398 --> 00:32:41,431 أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟ 279 00:32:41,766 --> 00:32:43,797 (أعتقد ذلك يا (ماري 280 00:32:44,618 --> 00:32:46,342 إذن .. يجب أن تتجه يسارًا 281 00:32:57,568 --> 00:33:00,013 (شكراً على التوضيح يا (ماري 282 00:33:07,534 --> 00:33:10,396 (شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري 283 00:33:10,804 --> 00:33:13,726 ماذا كنتم ستفعلون لو لم أتعاون؟ 284 00:33:15,244 --> 00:33:21,037 أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن 285 00:33:21,039 --> 00:33:24,820 (ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري 286 00:33:27,381 --> 00:33:31,815 لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها 287 00:33:31,817 --> 00:33:35,610 ما رأيك؟ - أعتقد أنها عميلة جيدة - 288 00:33:35,614 --> 00:33:40,058 منذ أن كانت في الاستراحة - إنه يوافقني - 289 00:34:10,403 --> 00:34:12,364 بالله عليك 290 00:34:18,769 --> 00:34:21,410 أوقفوها 291 00:34:21,446 --> 00:34:23,316 أبي ، احترس 292 00:35:30,401 --> 00:35:33,346 أوه ، اللعنة 293 00:35:51,431 --> 00:35:53,375 أيتها العاهرة 294 00:36:01,833 --> 00:36:06,847 سيدي) هل أنتِ بخير؟) - هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة - 295 00:36:10,196 --> 00:36:16,794 أوه ، لا ... لا ، لا ، لا هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد 296 00:36:19,301 --> 00:36:22,383 حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر بما تشعرين به بسبب هذا 297 00:36:23,782 --> 00:36:26,036 انهضي 298 00:36:26,786 --> 00:36:29,039 اللعنة 299 00:36:35,035 --> 00:36:37,136 عاهرة 300 00:36:37,492 --> 00:36:43,225 عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة عليكِ اللعنة 301 00:36:44,702 --> 00:36:49,234 (ماري) - (اللعنة - (ماري) - 302 00:36:52,749 --> 00:36:55,547 أعيدوها 303 00:37:12,337 --> 00:37:13,994 النجدة 304 00:37:19,412 --> 00:37:23,102 ساعدوني النجدة 305 00:37:27,669 --> 00:37:29,754 عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية 306 00:37:29,789 --> 00:37:32,612 ارجعي 307 00:38:00,833 --> 00:38:02,655 (بيج) 308 00:38:07,341 --> 00:38:09,664 (بيييج) 309 00:38:10,847 --> 00:38:12,667 اللعنة 310 00:38:44,673 --> 00:38:49,668 النجدة ليساعدني أحد ، ساعدوني 311 00:38:50,244 --> 00:38:52,443 ساعدوني 312 00:39:16,385 --> 00:39:19,008 لا 313 00:39:19,210 --> 00:39:21,665 لا 314 00:39:21,678 --> 00:39:24,653 كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها) 315 00:40:17,297 --> 00:40:19,313 والآن ماذا؟ 316 00:40:39,100 --> 00:40:40,807 هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟ 317 00:40:43,180 --> 00:40:44,879 ماذا؟ 318 00:40:51,153 --> 00:40:53,471 اختر واحدة أو كليهما 319 00:40:56,844 --> 00:40:59,548 ما هذا الذي تفعله؟ 320 00:41:02,782 --> 00:41:05,615 لا 321 00:41:09,846 --> 00:41:12,863 سأعلمك درساً يا بني 322 00:41:15,432 --> 00:41:20,077 الثديان يا رجل 323 00:41:25,993 --> 00:41:29,750 امسكهما أتحس بهما؟ 324 00:41:29,753 --> 00:41:33,739 ها هما ، هل تحس بهما؟ 325 00:41:40,078 --> 00:41:42,669 ما هي مشكلتك؟ 326 00:41:45,509 --> 00:41:48,246 كيف يمكن أن يتحسن حالك؟ 327 00:41:48,366 --> 00:41:50,158 أنت مثير للشفقة 328 00:41:52,647 --> 00:41:54,271 ماذا قلتي يا (بيج)؟ 329 00:41:55,178 --> 00:41:57,626 من أين أتى هذا فجأة؟ 330 00:42:03,466 --> 00:42:05,129 حسناً ، هيا 331 00:42:06,884 --> 00:42:08,359 هل ستضربني الأن؟ 332 00:42:09,123 --> 00:42:11,636 لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ 333 00:42:14,241 --> 00:42:16,003 لا 334 00:42:22,752 --> 00:42:25,015 لا، لا ، لا 335 00:42:44,984 --> 00:42:47,046 !(بيج) 336 00:42:57,490 --> 00:43:00,532 أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟ انظري إلى ابني اللعين هذا 337 00:43:06,710 --> 00:43:08,469 يا إلهي يبدو أنها تتألم كثيراً 338 00:43:12,047 --> 00:43:15,229 أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها 339 00:43:16,797 --> 00:43:18,263 قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام 340 00:43:18,982 --> 00:43:20,476 أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق 341 00:43:21,077 --> 00:43:22,947 أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو 342 00:43:26,807 --> 00:43:29,117 افعلي ذلك إنها تحتاج إليكِ 343 00:43:33,016 --> 00:43:34,823 !اخرسي 344 00:43:34,918 --> 00:43:37,126 !اللعنة 345 00:43:44,654 --> 00:43:47,921 هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟ 346 00:43:48,529 --> 00:43:50,673 أتعتقدين ذلك؟ 347 00:43:55,050 --> 00:43:56,693 أعتقد أنها كاذبة 348 00:44:07,866 --> 00:44:10,176 انظر حواليك انظر ما الذي فعَلَتْه 349 00:44:12,372 --> 00:44:18,687 !لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا 350 00:44:49,423 --> 00:44:52,233 !يا إلهي 351 00:44:55,130 --> 00:44:58,155 جاستن) ، أرجوك) 352 00:44:59,045 --> 00:45:02,091 (ابق مكانك يا (جاستن 353 00:45:02,950 --> 00:45:05,896 أرجووووك 354 00:45:06,356 --> 00:45:10,203 أرجوك ، أرجوك ، أرجوك 355 00:45:30,188 --> 00:45:34,236 ما هذا؟ أتريدين هذا؟ 356 00:45:35,387 --> 00:45:40,235 هل هذا هو ما تريدينه؟ - لا - 357 00:47:13,983 --> 00:47:15,976 لقد فاتتك هذه الفرصة 358 00:47:48,475 --> 00:47:50,435 يمكنني السباحة 359 00:47:50,379 --> 00:47:53,138 ماذا يا حبيبتي؟ لا نستطيع أن نسمعكِ؟ 360 00:47:53,199 --> 00:47:57,564 أريد أن أسبح - نحن سعداء من أجلكِ - 361 00:48:00,416 --> 00:48:03,004 يمكنني أن أفعلها 362 00:48:04,800 --> 00:48:07,423 ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟ 363 00:49:53,100 --> 00:49:54,996 اللعنة 364 00:49:55,117 --> 00:49:57,530 لقد أصبتَها 365 00:51:13,118 --> 00:51:14,651 هيا 366 00:51:14,819 --> 00:51:18,252 (جاستن) 367 00:51:36,624 --> 00:51:41,259 البحيرة عند نهاية الطريق 368 00:51:43,706 --> 00:51:46,157 أشكرك على طهو الطعام يا حبيبي إنه جميل 369 00:51:46,894 --> 00:51:49,944 جهد جماعي 370 00:51:50,473 --> 00:51:52,691 اجلسي 371 00:51:52,778 --> 00:51:55,422 ابقي معي 372 00:51:57,666 --> 00:52:00,962 حسناً ، آسفة 373 00:52:12,310 --> 00:52:15,088 لقد وقع لنا حادث 374 00:52:17,535 --> 00:52:21,223 هذا سيؤلمك ... واحد ، اثنان 375 00:52:21,436 --> 00:52:26,726 يا إلهي ، اللعنة يا إلهي ، اللعنة 376 00:52:27,139 --> 00:52:29,727 يا إلهي ، اللعنة 377 00:52:32,639 --> 00:52:34,028 حسناً 378 00:52:34,206 --> 00:52:37,645 الجزء الأسوأ قد انتهى فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً 379 00:52:37,648 --> 00:52:39,240 تننفس بعمق ، تنفس بعمق 380 00:52:39,341 --> 00:52:43,598 كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث فنحن محظوظون جداً اليوم 381 00:52:43,671 --> 00:52:46,579 لرؤيتنا منزلكم - أوه ، إنه جميل للغاية - 382 00:52:46,672 --> 00:52:51,438 هذا المطبخ في غاية .. النظافة 383 00:52:53,510 --> 00:52:55,244 هل أنت طبيب؟ - بالطبع - 384 00:52:55,346 --> 00:53:00,069 ليس لديّ تجهيزات كافية ما زال يجب أن يذهب للمستشفى 385 00:53:00,279 --> 00:53:03,464 ليس لدينا أفضل تأمين صحي حالياً 386 00:53:03,901 --> 00:53:06,706 حسناً ، ولكنهم يجب أن يعالجوكم رغم ذلك 387 00:53:06,707 --> 00:53:10,020 في هذه الحالة هل يمكنكم توصيلنا؟ 388 00:53:10,121 --> 00:53:11,589 بالتأكيد ولكن هناك مشكلة واحدة فقط 389 00:53:11,692 --> 00:53:16,326 ... ابنتنا لن تعيد السيارة قبل صباح الغد ، ولذلك 390 00:53:17,459 --> 00:53:20,320 (أشكركِ يا سيدة ... (كولينجوود 391 00:53:20,321 --> 00:53:22,822 (اسمي (إيما - شكراً - عفواً - 392 00:53:24,190 --> 00:53:26,910 جاستن) ، حبيبي) هل تريد بعض الشيكولاتة الساخنة؟ 393 00:53:27,450 --> 00:53:30,722 إذا كان لا يريد فسأكون أنا أولاً 394 00:53:30,724 --> 00:53:33,220 ما رأيك يا (جاستن)؟ 395 00:53:35,082 --> 00:53:38,427 نعم؟ - نعم ، من فضلك - 396 00:53:38,428 --> 00:53:40,469 حسناً 397 00:53:41,349 --> 00:53:44,271 امسك أنفك اضغط عليها 398 00:53:45,039 --> 00:53:47,112 هل تعتقد أنني يمكنني استخدامك هاتفك الأرضي؟ 399 00:53:47,215 --> 00:53:50,101 بالتأكيد - أوه ، نعم ، لا يوجد مشكلة ، إنه هناك على الحائط - 400 00:53:50,303 --> 00:53:52,704 تفضل - أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب 401 00:53:52,706 --> 00:53:54,343 وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة 402 00:53:54,871 --> 00:53:58,258 هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة يا (كريج)؟ 403 00:53:59,498 --> 00:54:03,237 أعني ، هل لديهم سيارات أجرة هنا؟ 404 00:54:03,239 --> 00:54:05,263 نعم ، لديهم 405 00:54:05,266 --> 00:54:07,441 ولكن لا نعرف إن كانوا سيأتون في هذا الطقس 406 00:54:08,631 --> 00:54:11,593 حسناً ، ربما يا حبيبي لا يمكنك أن تعرف أبداً 407 00:54:11,960 --> 00:54:14,630 نعم ، لا تعرف أبداً ، أليس كذلك؟ 408 00:54:14,847 --> 00:54:18,838 أوه ، دليل الهاتف في هذا الدرج هنا 409 00:54:18,948 --> 00:54:20,839 (جاستن) 410 00:54:31,094 --> 00:54:33,670 (حسناً يا (فرانسيس هيا بنا 411 00:54:34,745 --> 00:54:36,423 آسف مرة أخرى 412 00:54:40,904 --> 00:54:42,357 أوه ، اللعنة 413 00:54:42,604 --> 00:54:44,657 لا تتحرك 414 00:54:52,983 --> 00:54:56,339 يا إلهي يا إلهي 415 00:54:56,984 --> 00:54:59,038 أو اللعنة هذا لن يقتلك 416 00:54:59,285 --> 00:55:02,341 أيها الطبيب ، أيها الطبيب ، أين الإبرة؟ - لا تتحرك - 417 00:55:03,648 --> 00:55:06,053 اتفقنا ، لا تتحرك - لا تقلق - 418 00:55:07,282 --> 00:55:09,170 الهاتف لا يوجد به حرارة أيضاً 419 00:55:09,455 --> 00:55:11,151 هذا يحدث كل مرة 420 00:55:11,978 --> 00:55:15,206 سأشغل مولّد الطاقة وحسب ابقوا بالداخل جميعاً 421 00:55:38,023 --> 00:55:40,798 إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟ 422 00:55:41,117 --> 00:55:43,823 أوه ، لا ، لا نحن في الحقيقة نعيش في المدينة 423 00:55:43,962 --> 00:55:46,384 كم بيتاً تملكون؟ 424 00:55:51,234 --> 00:55:56,372 قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟ فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما 425 00:55:56,546 --> 00:55:59,113 ... هل تقضون أجازة عائلية؟ أم 426 00:56:05,331 --> 00:56:07,623 حسناً ، إنه أمر محرج إلى حد ما ، في الحقيقة 427 00:56:08,145 --> 00:56:10,255 ... أبي 428 00:56:11,102 --> 00:56:17,609 كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف لنقوم بالصيد .. والتخييم 429 00:56:17,683 --> 00:56:23,450 ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه 430 00:56:23,768 --> 00:56:28,223 في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل نفس الشيء لـ(جاستن) هذا 431 00:56:31,583 --> 00:56:35,976 أظن هذا شيئاً هاماً شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات 432 00:56:38,897 --> 00:56:42,280 لا أعرف إن كنتُ أريد أن أتذكر يومنا هذا 433 00:56:42,638 --> 00:56:44,880 ربما ، لا يمكنك أن تعرف أبداً 434 00:56:45,117 --> 00:56:47,876 أنتم جميعاً بأمان ومع بعضكم 435 00:56:48,503 --> 00:56:50,063 هذا هو المهم 436 00:56:50,832 --> 00:56:54,870 آمين يا (إيما) ، آمين 437 00:57:41,342 --> 00:57:44,198 أوه ، حسناً 438 00:57:44,342 --> 00:57:47,199 هل يمكنكِ .. أن تساعديني؟ فقط امسكي هذا ووجهيه على وجهه 439 00:57:49,154 --> 00:57:52,453 هل أنت بخير؟ حسناً ، هيا بنا 440 00:57:53,260 --> 00:57:54,693 حسناً ، لا تتحرك 441 00:58:03,193 --> 00:58:05,435 اللعنة ، هذا يؤلم 442 00:58:10,269 --> 00:58:13,331 (أوه ، كن رجلاً يا (فرانك - عليك اللعنة ، يا إلهي - 443 00:58:18,805 --> 00:58:20,577 تفضّل يا حبيبي 444 00:58:22,435 --> 00:58:24,263 أشكرك 445 00:58:24,665 --> 00:58:26,291 ها .. قد .. انتهينا 446 00:58:27,665 --> 00:58:30,367 يفضّل ألا تكذب عليّ أيها الطبيب - يجب أن أنظف الجرح أولاً - 447 00:58:30,468 --> 00:58:33,273 إم) ، هل يمكنكِ احضار المطهر) من الدرج هناك؟ 448 00:58:36,608 --> 00:58:37,805 لا تتحرك - ماذا؟ - 449 00:58:37,908 --> 00:58:40,005 أوه ، يا إلهي 450 00:58:40,678 --> 00:58:44,383 أنت تبلي جيداً أنت تبلي جيداً 451 00:58:45,199 --> 00:58:48,709 انتهينا كيف حالك؟ 452 00:58:50,637 --> 00:58:52,899 (أشكركِ .. يا (إما 453 00:58:56,861 --> 00:58:58,463 العفو 454 00:59:01,502 --> 00:59:03,309 سأحضر لك قهوة أيضاً 455 00:59:05,545 --> 00:59:07,592 أليس لديكم أي شيء أقوى؟ 456 00:59:33,262 --> 00:59:35,364 لا شيء 457 00:59:35,366 --> 00:59:39,146 نعم ، لقد توقعتُ ذلك - يبدو أننا ما زلنا عالقين هنا - 458 00:59:44,534 --> 00:59:47,183 جاستن) ، هل أنت بخير؟) 459 00:59:48,054 --> 00:59:51,417 أنا فقط لم أره في هذه الحالة من قبل 460 00:59:51,639 --> 00:59:54,397 ربما ينبغي لك أن تنام 461 00:59:55,749 --> 00:59:59,611 أتعرفون ، ربما يجب فقط أن تناموا هنا اليلة 462 01:00:02,563 --> 01:00:04,195 أوه ، حسناً ، لا لا يمكننا ذلك 463 01:00:05,325 --> 01:00:07,568 لا أظن أنكم تملكون خيارات عديدة 464 01:00:07,668 --> 01:00:11,356 نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم هذا كل ما في الأمر 465 01:00:11,585 --> 01:00:15,280 هذا ليس مشكلة حقاً ... فلدينا منزل للضيوف ، لذلك 466 01:00:17,097 --> 01:00:20,520 حسناً ، كما ترغبون ما ترونه أسهل 467 01:00:21,559 --> 01:00:25,607 نعم نحن في غاية السهولة 468 01:00:32,369 --> 01:00:36,649 أين الحمام؟ - آخر باب على اليمين ، في الطرقة - 469 01:00:39,450 --> 01:00:42,857 المطبغ في مواجهته 470 01:01:24,885 --> 01:01:28,343 (أوه ، هذه ابنتنا (ماري 471 01:01:28,424 --> 01:01:31,607 التي معها السيارة 472 01:01:31,891 --> 01:01:35,407 آسف 473 01:01:36,750 --> 01:01:40,800 جاستن) ، حبيبي ، (جاستن) ، حبيبي) هل أنت بخير؟ ما بك؟ 474 01:01:40,902 --> 01:01:44,263 أنا بخير أنا بخير 475 01:02:02,474 --> 01:02:06,077 جساتن) ، كنتُ أريد فقط أن أتأكد) أنك تبلي جيداً 476 01:02:07,774 --> 01:02:09,239 اللعنة ، أنا بخير 477 01:02:12,296 --> 01:02:13,916 لا تفتح فمك ، هل تسمعني؟ 478 01:02:14,826 --> 01:02:16,135 لا تفسد الأمر مرة أخرى 479 01:02:18,825 --> 01:02:20,373 أسرِع 480 01:03:38,618 --> 01:03:41,184 سيرشدوننا إلى حجرتنا 481 01:04:27,270 --> 01:04:30,024 إذن ، الحمام بالداخل 482 01:04:30,128 --> 01:04:35,642 ويوجد بعض المواد في خزانة الأدوية فلربما يشعر (جاستن) أنه مريض مرة أخرى 483 01:04:35,792 --> 01:04:38,306 ولكن ، بالإضافة إلى ذلك 484 01:04:38,406 --> 01:04:41,620 أعتقد أن كل شيء موجود لو كان ببالكم يا رفاق أي شيء آخر 485 01:04:41,721 --> 01:04:45,757 فدعوني .. دعوني أجعلكم تشعرون بالراحة 486 01:04:46,562 --> 01:04:49,538 إيما) ، لقد فعلتي ما يكفي وزيادة) 487 01:04:49,540 --> 01:04:52,456 اذهبي واحصلي على بعض النوم بالله عليكِ 488 01:04:53,203 --> 01:04:57,378 حسناً ، لو أردتم أي شيء أرجوكم لا تترددوا 489 01:04:58,476 --> 01:05:03,813 لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب - سنفعل - 490 01:05:05,650 --> 01:05:08,684 تصبحون على خير - (تصبحين على خير يا (إيما - 491 01:05:23,202 --> 01:05:26,309 أعتقد أنها معجبة بي 492 01:05:51,034 --> 01:05:54,070 هل أدخلتيهم جميعاً هناك؟ 493 01:05:54,071 --> 01:05:56,841 نعم ، نعم 494 01:05:57,419 --> 01:05:59,994 إنهم فقط في غاية .. الغرابة 495 01:06:01,030 --> 01:06:02,711 هل أغلقتي الباب الأمامي؟ 496 01:06:02,916 --> 01:06:05,314 لا - سأغلقه - 497 01:06:05,316 --> 01:06:08,222 أنا لا أثق بهم تماماً 498 01:06:22,011 --> 01:06:24,413 إم)؟) - نعم - 499 01:06:24,678 --> 01:06:26,827 هل سمعتي ذلك؟ 500 01:06:33,171 --> 01:06:36,416 من أين يأتي؟ - أعتقد أنه يأتي من الشرفة - 501 01:06:59,986 --> 01:07:01,787 (ماري) 502 01:07:11,401 --> 01:07:16,700 حبيبتي أوه ، يا إلهي ، يا إلهي 503 01:07:18,313 --> 01:07:21,944 إنها مصابة بطلق ناري يجب أن نأخذها للداخل 504 01:07:24,915 --> 01:07:27,332 ارفعي رأسها ارفعي رأسها 505 01:07:33,403 --> 01:07:35,727 هيا ، هل تتنفس؟ حبيبتي 506 01:07:36,175 --> 01:07:37,842 هيا يا فتاتي ، هيا 507 01:07:39,546 --> 01:07:41,912 جون) ، هيا) 508 01:07:44,746 --> 01:07:46,912 اللعنة - يا إلهي - 509 01:07:48,286 --> 01:07:50,119 رائع 510 01:07:51,850 --> 01:07:54,302 ماري) ، هل تسمعينني؟) أبوكِ وأمك معكِ 511 01:07:54,403 --> 01:07:57,176 كل شيئ سيكون بخير يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً 512 01:07:57,276 --> 01:08:00,755 جون) ، وماذا عن الرصاصة؟) - إيقاف النزيف أهم من إخراج الرصاصة اللعينة - 513 01:08:00,956 --> 01:08:02,898 أحضري لي سكيناً الآن 514 01:08:12,713 --> 01:08:16,208 أنتِ معنا ، أنتِ معنا - (جون) ، (جون) - 515 01:08:17,715 --> 01:08:21,209 أحتاج بعض المناشف ، حسناً؟ وكل الكحول الذي لديكِ 516 01:08:59,611 --> 01:09:01,963 هذا لن يكون إحساساً جيداً ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً 517 01:09:10,020 --> 01:09:13,371 أعرف يا حبيبتي ، أعرف لقد كدنا ننتهي 518 01:09:16,699 --> 01:09:19,467 لقد انتهينا تقريباً حسناً 519 01:09:21,879 --> 01:09:24,923 حسناً ، هذه هي فتاتي الشجاعة 520 01:09:53,089 --> 01:09:54,930 أوه ، يا إلهي 521 01:09:56,088 --> 01:09:58,430 الوغد 522 01:10:01,732 --> 01:10:03,912 ماذا هناك؟ - أبي ، لا يمكنني التنفس - 523 01:10:04,276 --> 01:10:11,108 حسناً ، سأعالج هذا الأمر ، حسناً؟ استلقي على جانبك ، أحسنتي يا فتاتي 524 01:10:22,761 --> 01:10:24,424 دقيقة واحدة 525 01:10:24,606 --> 01:10:30,561 أمك هنا معكِ 526 01:10:38,034 --> 01:10:39,776 هذا سيؤلمك ، حسناً؟ 527 01:10:39,878 --> 01:10:41,561 ولكني أعدكِ أنك ستشعرين بتحسن بعدها 528 01:10:42,511 --> 01:10:45,620 هيا نبدأ يا حبيبتي واحد .. اثنان .. ثلاثة 529 01:10:46,687 --> 01:10:48,281 أعرف ، أعرف يا حبيبتي لقد انتهينا تقريباً 530 01:10:48,382 --> 01:10:50,918 هيا نُخرج القليل من الهواء 531 01:10:51,430 --> 01:10:53,649 أحسنتِ يا فتاتي 532 01:10:58,616 --> 01:11:01,161 سأستغرق ثانية واحدة يجب أن أعادل الضغط 533 01:11:01,916 --> 01:11:05,160 حسناً ، حسناً 534 01:11:05,496 --> 01:11:07,619 لا يوجد مشكلة يا حبيبتي 535 01:11:08,926 --> 01:11:11,357 حسناً ، ها قد بدأنا 536 01:11:11,458 --> 01:11:14,859 رائع ، حسناً 537 01:11:17,706 --> 01:11:20,059 هل هذا جيد؟ استمري في التنفس 538 01:11:20,159 --> 01:11:23,139 هذه هي فتاتي 539 01:11:36,981 --> 01:11:38,943 هل يمكنكِ أن تخبريني من فعل هذا؟ 540 01:11:44,983 --> 01:11:46,246 (جون) 541 01:11:46,360 --> 01:11:49,902 إنها بخير حالتها مستقرة 542 01:11:50,004 --> 01:11:51,761 يجب أن نأخذها للمستشفى ماذا؟ 543 01:11:53,488 --> 01:11:55,258 هذه كانت في المطبخ 544 01:11:56,831 --> 01:11:59,224 حسناً ، ماذا؟ - الفتى - 545 01:12:00,426 --> 01:12:02,332 الفتى وضعها هناك 546 01:12:03,815 --> 01:12:06,178 جون) ، (ماري) كانت ترتدي هذه عندما خرجت) 547 01:12:06,279 --> 01:12:08,302 كانت ترتديها عندما رحلت اليوم 548 01:12:20,992 --> 01:12:22,953 اللعنة 549 01:12:29,990 --> 01:12:32,444 إم) ، لقد تم اغتصابها) 550 01:12:33,990 --> 01:12:38,444 لا ، لا ، لا - ماذا؟ - 551 01:12:42,072 --> 01:12:43,722 الأوغاد 552 01:12:45,692 --> 01:12:50,684 كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها وكأنها شبح لعين 553 01:12:50,784 --> 01:12:54,495 لقد ظل يحملق في صورتها على الثلاجة كنت أعرف ذلك 554 01:12:56,739 --> 01:12:59,995 سوف نأخذها إلى مستشفي ، حسناً؟ سوف نفعل ذلك 555 01:13:00,797 --> 01:13:03,018 إنهم ما زالوا هنا ماذا لو أتوا هنا؟ 556 01:13:03,691 --> 01:13:07,171 أعرف ، أنتِ على حق هذا يعني يجب أن نكون مستعدين 557 01:13:07,872 --> 01:13:09,704 لأي شيء 558 01:13:11,009 --> 01:13:17,155 يجب أن نكون مستعدين لعمل أي شيء ، هل تسمعينني؟ 559 01:13:19,270 --> 01:13:21,922 ليس لدينا .. ليس لدينا سيارة أعني 560 01:13:22,023 --> 01:13:24,782 أقرب مستشفى على بعد 6 أميال من هنا ... كيف سيمكننا 561 01:13:24,884 --> 01:13:29,725 سيراً ، ستة أميال سيراً ، حسناَ؟ 562 01:13:30,204 --> 01:13:32,204 سنفعل هذا 563 01:13:32,304 --> 01:13:35,663 سنفعلها ، حسناً ، سنفعلها 564 01:13:37,270 --> 01:13:40,130 حسناً - حسناً ، هيا بنا ، هيا يا حبيبتي - 565 01:13:40,232 --> 01:13:44,132 أوه ، أحتاج لشريط لاصق يجب أن أثبت هذه أيضاً 566 01:14:19,189 --> 01:14:21,927 هل أنت مستيقظ هناك؟ 567 01:15:10,203 --> 01:15:11,939 اللعنة 568 01:16:39,431 --> 01:16:45,762 لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك 569 01:16:48,964 --> 01:16:52,713 إيما) ، أين مفاتيح القارب؟) 570 01:17:23,013 --> 01:17:27,734 مرحباً ، ظننتُكم ستكونون نياماً الآن 571 01:17:38,961 --> 01:17:41,580 جون) ما زال نائماً) 572 01:17:42,814 --> 01:17:46,149 أنا التي أسهر الليل 573 01:17:46,451 --> 01:17:49,336 نعم ، هذا البرق الأخير أيقظني 574 01:17:50,233 --> 01:17:54,960 فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني لأعود للنوم ، هل تمانعين؟ 575 01:17:55,002 --> 01:17:56,717 لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر 576 01:17:59,794 --> 01:18:01,564 ...أنا 577 01:18:03,796 --> 01:18:07,466 لا أعتقد .. أن كوباً من البيرة سيكون كافياً أتعرف 578 01:18:07,770 --> 01:18:11,645 ليس في ليلة كهذه على أية حال 579 01:18:13,967 --> 01:18:17,298 حسناً ، وما الذي سيكفي؟ 580 01:18:17,400 --> 01:18:19,379 يا سيدة (كولينجوود)؟ 581 01:18:19,951 --> 01:18:23,317 لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في 582 01:18:25,582 --> 01:18:27,602 شراب يناسب الكبار 583 01:18:30,077 --> 01:18:31,804 هل أنت من هذه النوعية؟ 584 01:18:34,516 --> 01:18:36,693 نعم ، أعتقد ذلك 585 01:18:39,025 --> 01:18:44,432 حسناً ، يا نادلة الحانة أعتقد أنني سأتناول كأساً آخر من هذا الويسكي إذن 586 01:18:44,601 --> 01:18:46,741 جون) قد شربه كله) 587 01:18:48,373 --> 01:18:50,078 حقاً؟ 588 01:18:50,290 --> 01:18:52,488 شيء رائع 589 01:18:53,522 --> 01:18:55,437 ... إذن فلابد وأنه - إنه ينام بالطابق العلوي - 590 01:19:02,124 --> 01:19:04,657 هل أنت من شاربي الخمر؟ 591 01:19:05,298 --> 01:19:07,123 نعم ، أنا منهم الليلة 592 01:19:11,164 --> 01:19:13,098 دعني أذهب لأحضر زجاجة 593 01:19:31,943 --> 01:19:33,429 قل لي ألم يقلّ ذلك المطر؟ 594 01:19:34,026 --> 01:19:36,123 لا ليس كثيراً 595 01:19:37,389 --> 01:19:39,460 أعتقد أن العواصف ستستمر لبعض الوقت 596 01:19:45,900 --> 01:19:47,477 أما زلتي لم تجدي زجاجة جيدة؟ 597 01:19:50,811 --> 01:19:52,361 ... لا ، أنا 598 01:19:52,461 --> 01:19:56,391 أعتقد أنني لديّ واحدة مفتوحة في الثلاجة هيا نذهب ونحضرها 599 01:20:19,267 --> 01:20:22,860 هل أنا .. سأشرب منها هكذا؟ 600 01:20:24,542 --> 01:20:27,850 أوه ، يا إلهي ، آسفة الأكواب ، أنت على حق 601 01:20:33,862 --> 01:20:35,773 أعطها لي ، سأصب لك أنا - حسناً - 602 01:20:43,884 --> 01:20:48,909 أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي على .. كرم ضيافتك 603 01:20:43,884 --> 01:20:48,909 يجب أن تعرف 604 01:20:52,663 --> 01:20:55,509 هذا أقل ما يمكننا عمله 605 01:21:13,088 --> 01:21:17,476 لقد لاحظتُ أنكم لديكم أيضاً بانيو استحمام كبير 606 01:21:19,248 --> 01:21:21,051 هل تستخدمينه كثيراً إلى هذه الدرجة؟ 607 01:21:22,093 --> 01:21:24,754 لا ، ليس كثيراً في الفترة الأخيرة 608 01:21:30,758 --> 01:21:34,618 بالطبع هناك .. مدفأة 609 01:21:34,621 --> 01:21:37,927 يمكن استخدام بعض .. التدليك 610 01:21:39,490 --> 01:21:43,570 هذه تبدو .. فكرة جميلة 611 01:21:45,380 --> 01:21:47,893 سأحضر الخمر وألحق بك هناك 612 01:22:08,268 --> 01:22:09,703 !أيتها الوغدة 613 01:22:45,010 --> 01:22:46,999 !أيتها العاهرة اللعينة 614 01:22:47,918 --> 01:22:50,430 من أنتِ بحق الجحيم؟ 615 01:23:13,326 --> 01:23:16,437 !(كريج) ، (سيدي) 616 01:29:28,965 --> 01:29:31,965 من أنتم أيها المجانين الملاعين؟ 617 01:30:50,870 --> 01:30:53,860 (اللعنة يا (فرانسيس 618 01:34:09,002 --> 01:34:10,595 اصبري يا حبيبتي 619 01:34:10,697 --> 01:34:16,101 ربما .. ربما يجب أن نفعل هذا بطريقة مختلفة ، حسناً؟ 620 01:34:31,907 --> 01:34:34,322 !هيا اخرج أيها القذر 621 01:34:44,299 --> 01:34:47,234 ما هي الاحتمالات يا رجل؟ 622 01:35:01,533 --> 01:35:05,121 بالطبع ابنتك عانت وتحملت كثيراً 623 01:35:07,027 --> 01:35:08,871 يجب أن تفخر بها 624 01:35:10,865 --> 01:35:13,916 كيف تعرفت علينا على أية حال؟ 625 01:35:17,040 --> 01:35:18,776 هل ابني اللعين وشى بنا؟ 626 01:35:23,029 --> 01:35:24,995 هذا هو ماحدث ، أليس كذلك؟ 627 01:35:24,997 --> 01:35:26,609 !ابني اللعين 628 01:35:30,705 --> 01:35:34,207 لقد أدرك من أنتم وأخبركم بحماقة 629 01:35:35,113 --> 01:35:36,614 بالمناسبة 630 01:35:37,913 --> 01:35:43,016 لقد قمتم بعمل رائع مع أخي فهو ميت تماماً بأسفل هناك 631 01:36:27,105 --> 01:36:28,712 !حسناً ، حسناً 632 01:36:29,814 --> 01:36:33,992 ما الأمر؟ هل هناك أحد بالقرب من البحيرة؟ 633 01:36:35,351 --> 01:36:38,798 لقد كنتم تخططون للهرب بحراً ، هه؟ 634 01:37:16,746 --> 01:37:19,922 !(لا ، (إيما 635 01:37:45,263 --> 01:37:47,283 هل وجدتَّهما؟ 636 01:38:14,281 --> 01:38:17,550 يمكنك الحصول عليها 637 01:38:33,962 --> 01:38:37,153 كان يجب أن ترى بنفسك 638 01:38:39,142 --> 01:38:43,409 هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟ هه؟ 639 01:38:44,636 --> 01:38:48,130 لقد كنتُ أتوقع منك قتالاً (أكثر من هذا يا (جون 640 01:38:50,646 --> 01:38:54,300 ماري) وصديقتها الأخرى) قاوما أكثر 641 01:39:25,788 --> 01:39:28,123 أتريد أن تسمع ما فعلتُه بـ(ماري)؟ 642 01:39:31,276 --> 01:39:33,116 أراهن أن تريد ذلك 643 01:39:33,119 --> 01:39:35,626 يا لك من منحرف جنسياً 644 01:39:42,167 --> 01:39:46,209 أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة ملكة منزلك تلك؟ 645 01:39:53,677 --> 01:39:55,643 لا 646 01:39:55,744 --> 01:39:57,944 أريد أن أسمعك تتوسّل للإبقاء على حياتك اللعينة 647 01:40:05,990 --> 01:40:08,279 ليس لدي رغبة في التوسّل اليوم 648 01:40:36,008 --> 01:40:38,448 ما هذا الذي تفعله؟ 649 01:40:43,679 --> 01:40:46,651 أنا أنهي هذا الأمر 650 01:40:47,153 --> 01:40:51,823 بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً لتنمّي بك بعض الشجاعة 651 01:40:53,743 --> 01:40:55,997 تسعدني رؤيتك أيضاً 652 01:40:58,121 --> 01:41:02,819 الآن ، انظر ، أنا لستُ غاضباً ، حسناً؟ فقط لا تفعل أي شيئ غبي 653 01:41:11,947 --> 01:41:15,000 ابني 654 01:41:16,319 --> 01:41:19,179 لقد أحببتُك 655 01:41:19,180 --> 01:41:21,660 واعتنيتُ بك 656 01:41:22,380 --> 01:41:24,259 أحببتني؟ 657 01:41:24,416 --> 01:41:27,630 لا داعي لأن تتكلم الآن 658 01:41:27,632 --> 01:41:30,086 عليك اللعنة 659 01:45:15,592 --> 01:45:17,858 مرحباً 660 01:45:18,402 --> 01:45:20,498 ما هذا؟ 661 01:45:21,413 --> 01:45:23,687 لا يمكنني أن أتحرك 662 01:45:27,786 --> 01:45:31,201 أنت مصاب بالشلل في كل ما هو تحت عنقك 663 01:45:33,176 --> 01:45:36,351 لم أجد حبلاً .. أو شريطاً لاصقاً 664 01:45:41,794 --> 01:45:45,767 اسمع ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .. أيها الطبيب؟ 665 01:45:55,583 --> 01:45:57,747 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 666 01:46:07,279 --> 01:46:10,124 ستكون بخير - انتظر - 667 01:46:12,998 --> 01:46:15,403 أنت 668 01:46:15,600 --> 01:46:18,705 انتظر 669 01:47:05,000 --> 01:47:32,460 تمّت الترجمة بواسطة Dr kalid