1 00:00:01,846 --> 00:00:03,813 Previously on Legend of the Seeker. 2 00:00:04,557 --> 00:00:06,523 The only way to close the rift is the way the Creator 3 00:00:06,524 --> 00:00:08,559 sealed the Underworld. The Stone of Tears. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,326 I think it's a compass. 5 00:00:10,327 --> 00:00:11,794 This orb will guide the Seeker's way. 6 00:00:11,795 --> 00:00:13,561 To what? Hopefully the Stone of Tears. 7 00:00:13,562 --> 00:00:15,595 Richard, we can't trust her. 8 00:00:15,596 --> 00:00:18,196 Twice now she's proven herself to me. I can use her. 9 00:00:18,197 --> 00:00:19,664 I consider you to be my friend. 10 00:00:21,378 --> 00:00:22,445 I save Richard. 11 00:00:23,529 --> 00:00:25,129 Suddenly you wanna defeat the Keeper? 12 00:00:25,447 --> 00:00:26,514 I want to live again. 13 00:00:30,617 --> 00:00:31,751 Sister Marianna, 14 00:00:31,752 --> 00:00:34,385 Darken Rahl has betrayed me. 15 00:00:34,386 --> 00:00:35,785 What do you ask of us? 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,586 Send him back to me. 17 00:00:37,587 --> 00:00:39,788 I have no intention of going back. 18 00:00:39,789 --> 00:00:42,119 The only reason you want to save the world 19 00:00:42,120 --> 00:00:43,119 is to save yourself. 20 00:00:45,223 --> 00:00:47,724 I'm sure I'll see you again, brother. 21 00:00:47,725 --> 00:00:48,758 I'm sure you will. 22 00:00:51,727 --> 00:00:56,396 Richard Cypher, you are the true Seeker. 23 00:00:58,408 --> 00:01:03,308 ♪ Legend of the Seeker 2x20 ♪ Eternity Original Air Date on May 8, 2010 24 00:01:03,318 --> 00:01:08,218 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 25 00:01:31,729 --> 00:01:32,829 Cara, it's me. 26 00:01:34,432 --> 00:01:36,399 Dahlia? You know her? 27 00:01:39,968 --> 00:01:41,802 We served together for many years. 28 00:01:42,970 --> 00:01:44,404 Why were you following us? 29 00:01:44,405 --> 00:01:46,805 The true Lord Rahl is in danger. 30 00:01:46,806 --> 00:01:48,473 I need your help to save him. 31 00:01:48,474 --> 00:01:50,141 Darken Rahl may have used magic 32 00:01:50,142 --> 00:01:52,175 to come back to the world of the living, 33 00:01:52,176 --> 00:01:54,611 but Richard is the true Lord Rahl. 34 00:01:54,612 --> 00:01:56,546 I'm not talking about Darken Rahl. 35 00:01:56,547 --> 00:01:58,347 Or the Seeker. 36 00:01:58,348 --> 00:02:00,982 I'm talking about your son. 37 00:02:04,086 --> 00:02:05,285 You have a son? 38 00:02:05,286 --> 00:02:07,987 Many Mord-Sith bear children. 39 00:02:07,988 --> 00:02:10,723 But not many bear children fathered by Darken Rahl. 40 00:02:15,294 --> 00:02:16,928 Why didn't you ever tell us? 41 00:02:16,929 --> 00:02:18,963 It wasn't important. 42 00:02:18,964 --> 00:02:19,998 What happened to the child? 43 00:02:19,999 --> 00:02:22,366 He was taken from me at birth. 44 00:02:22,367 --> 00:02:24,769 Oh, Cara, I'm so sorry. 45 00:02:24,770 --> 00:02:26,871 Don't be. 46 00:02:26,872 --> 00:02:30,241 It was considered an honor to be chosen by Lord Rahl. 47 00:02:34,846 --> 00:02:36,180 You know where the baby was taken? 48 00:02:36,181 --> 00:02:37,681 Male children born to Mord-Sith 49 00:02:37,682 --> 00:02:39,683 are sent to be raised by the Dragon Corps 50 00:02:39,684 --> 00:02:42,119 to learn to fight for D'Hara. 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,720 When Darken Rahl died, my Sisters and I 52 00:02:43,721 --> 00:02:45,321 went to find the boy. 53 00:02:45,322 --> 00:02:47,089 We took him back to our temple and served him 54 00:02:47,090 --> 00:02:49,689 like the true Lord Rahl he will one day become. 55 00:02:49,690 --> 00:02:53,686 But a week ago, our temple was raided by Sisters of the Dark. 56 00:02:53,687 --> 00:02:57,453 The Sisters' powers are useless against Mord-Sith. 57 00:02:57,454 --> 00:03:00,121 We thought so too, but they've grown stronger. 58 00:03:00,122 --> 00:03:03,324 We couldn't repel their magic. 59 00:03:03,325 --> 00:03:05,459 I was the only Mord-Sith to survive. 60 00:03:05,460 --> 00:03:07,126 The Sisters took the boy. 61 00:03:07,127 --> 00:03:08,961 Where? I tracked them to a retreat 62 00:03:08,962 --> 00:03:10,529 in the hills of Eritrane, 63 00:03:10,530 --> 00:03:13,898 but I knew I wouldn't be able to rescue him on my own. 64 00:03:16,401 --> 00:03:18,735 We have more important things to do 65 00:03:18,736 --> 00:03:20,504 than chase after a missing child. 66 00:03:20,505 --> 00:03:24,641 Cara, there's nothing more important than your son. 67 00:03:25,976 --> 00:03:28,344 He's the future of D'Hara, 68 00:03:28,345 --> 00:03:31,547 and he needs your help. 69 00:03:31,548 --> 00:03:33,081 You know I can't read a Mord-Sith. 70 00:03:37,319 --> 00:03:40,422 Do you think we can trust her? 71 00:03:42,158 --> 00:03:43,859 I've known her for a long time. 72 00:03:43,860 --> 00:03:45,827 Before we were Mord-Sith, we were schoolmates. 73 00:03:45,828 --> 00:03:48,229 She was taken from Stowecroft too. 74 00:03:48,230 --> 00:03:49,563 If there's even a chance 75 00:03:49,564 --> 00:03:51,231 she's telling the truth, 76 00:03:51,232 --> 00:03:53,000 we need to find this boy. 77 00:03:53,001 --> 00:03:54,603 What we need to find is the Stone of Tears. 78 00:03:54,604 --> 00:03:57,372 This could be a trap set by the Sisters of the Dark 79 00:03:57,373 --> 00:03:59,908 to take you away from your quest. 80 00:03:59,909 --> 00:04:02,410 Cara, we're talking about a child. 81 00:04:02,411 --> 00:04:03,511 Your son. 82 00:04:05,881 --> 00:04:07,615 He means nothing to me. 83 00:04:07,616 --> 00:04:10,685 Whether you care for him or not, the child is out there. 84 00:04:10,686 --> 00:04:13,687 A child with Rahl blood, possibly Rahl magic. 85 00:04:13,688 --> 00:04:14,921 If Sisters of the Dark have him, 86 00:04:14,922 --> 00:04:16,589 there's no telling what nefarious purpose 87 00:04:16,590 --> 00:04:18,057 they have for him. 88 00:04:18,058 --> 00:04:19,357 Zedd, go with Cara. 89 00:04:19,358 --> 00:04:21,757 If Sisters of the Dark have learned new magic, 90 00:04:21,758 --> 00:04:23,391 she may need your help. 91 00:04:23,392 --> 00:04:26,026 Kahlan and I will keep following the compass. 92 00:04:26,027 --> 00:04:28,027 We'll catch up with you just as soon as we can. 93 00:04:55,955 --> 00:04:58,389 And the Seeker defeated Darken Rahl, 94 00:04:58,390 --> 00:05:01,258 and the people were freed forever from his cruelty. 95 00:05:01,259 --> 00:05:03,293 That's a lovely story. 96 00:05:03,294 --> 00:05:04,927 Tell me another one. 97 00:05:04,928 --> 00:05:06,429 Do you want to hear my favorite? 98 00:05:06,430 --> 00:05:08,830 I want to hear all your stories. 99 00:05:08,831 --> 00:05:13,464 It's about a man who loves a woman so much 100 00:05:13,465 --> 00:05:16,133 that he would give his life twice over just to hold her. 101 00:05:16,134 --> 00:05:17,835 I know that one. 102 00:05:17,836 --> 00:05:20,303 It doesn't end the way you want it to. 103 00:05:20,304 --> 00:05:22,572 Elodie, I would swim across an ocean. 104 00:05:22,573 --> 00:05:23,939 I would slay dragons. 105 00:05:23,940 --> 00:05:27,576 Anything to touch you just once. 106 00:05:38,083 --> 00:05:39,617 Elodie. 107 00:05:39,618 --> 00:05:40,985 I have to go. 108 00:05:40,986 --> 00:05:42,853 Wait. 109 00:05:42,854 --> 00:05:44,088 When will I--? 110 00:05:45,757 --> 00:05:48,258 Who were you talking to? 111 00:05:48,259 --> 00:05:50,827 I was just praying to the Creator. 112 00:05:50,828 --> 00:05:52,994 And she has heard your prayers. 113 00:05:52,995 --> 00:05:55,763 The Seeker is getting close. 114 00:06:10,379 --> 00:06:12,979 The compass is telling us to go straight ahead. 115 00:06:12,980 --> 00:06:14,847 That's impossible. 116 00:06:14,848 --> 00:06:17,248 Maybe not. 117 00:06:51,743 --> 00:06:55,283 Does he always sleep so loudly? 118 00:07:02,354 --> 00:07:05,923 If I were a Wizard traveling with two Mord-Sith, 119 00:07:05,924 --> 00:07:08,925 I'd sleep with one eye open. 120 00:07:08,926 --> 00:07:10,393 Zedd trusts me. 121 00:07:10,394 --> 00:07:14,464 He doesn't question your loyalties? 122 00:07:14,465 --> 00:07:16,532 He has no reason to. 123 00:07:19,569 --> 00:07:21,603 I'm glad you decided to come with me. 124 00:07:21,604 --> 00:07:24,472 I came because Richard ordered me to. 125 00:07:26,575 --> 00:07:28,442 Are you sorry you did? 126 00:07:30,712 --> 00:07:31,812 No. 127 00:07:37,652 --> 00:07:39,219 Neither am I. 128 00:08:03,680 --> 00:08:05,714 This isn't so bad. 129 00:08:05,715 --> 00:08:07,516 Sleeping in a cold, dark cave? 130 00:08:07,517 --> 00:08:09,351 Being alone together. 131 00:08:11,054 --> 00:08:12,388 I can't remember the last time. 132 00:08:12,389 --> 00:08:13,623 It's nice. 133 00:08:21,297 --> 00:08:23,965 I, uh-- I hope Cara's all right. 134 00:08:23,966 --> 00:08:26,200 And the boy. 135 00:08:26,201 --> 00:08:28,969 If anyone could take on the Sisters of the Dark, 136 00:08:28,970 --> 00:08:31,204 it's the son of Cara and Darken Rahl. 137 00:08:31,205 --> 00:08:33,740 Can you imagine what that child is going to be like? 138 00:08:33,741 --> 00:08:34,974 Smart. 139 00:08:36,978 --> 00:08:38,814 Stubborn. 140 00:08:38,815 --> 00:08:41,584 Powerful. 141 00:08:41,585 --> 00:08:45,354 Enough to take over the world. 142 00:08:45,355 --> 00:08:48,056 Who could stop him? 143 00:08:48,057 --> 00:08:50,659 Our child. 144 00:08:56,965 --> 00:08:59,900 Well, our child would have to be a girl. 145 00:08:59,901 --> 00:09:03,502 A girl that could take out a dozen D'Haran soldiers, 146 00:09:03,503 --> 00:09:06,004 just like her mother. 147 00:09:06,005 --> 00:09:09,607 Well, I'd want her to have a good heart, 148 00:09:09,608 --> 00:09:11,709 like her father. 149 00:09:13,479 --> 00:09:17,748 Well, I would want her to have her mother's eyes. 150 00:09:17,749 --> 00:09:20,483 No. No. 151 00:09:20,484 --> 00:09:22,685 I'd want her to have your eyes. 152 00:09:44,975 --> 00:09:46,041 Richard. 153 00:09:47,643 --> 00:09:49,244 We can't. It's all right. 154 00:09:49,245 --> 00:09:51,112 It's just a kiss. 155 00:09:51,113 --> 00:09:54,380 And Zedd and Cara aren't here. 156 00:09:54,381 --> 00:09:56,582 That's the problem. 157 00:09:58,785 --> 00:10:00,685 When they're with us it's easy for me 158 00:10:00,686 --> 00:10:02,219 not to grab you and kiss you, 159 00:10:02,220 --> 00:10:05,155 but without them, 160 00:10:05,156 --> 00:10:08,657 there's nothing stopping us except good judgment. 161 00:10:10,092 --> 00:10:11,526 When you kiss me like that, I-- 162 00:10:11,527 --> 00:10:15,728 I feel that judgment slipping away. 163 00:10:56,397 --> 00:10:59,198 It's a good thing the Wizard sleeps so soundly. 164 00:11:03,236 --> 00:11:04,936 If we move quickly we can reach Eritrane 165 00:11:04,937 --> 00:11:06,771 and rescue the child before nightfall. 166 00:11:10,542 --> 00:11:13,277 And then you'll go back to the Seeker and his quest? 167 00:11:13,278 --> 00:11:14,278 Yes. 168 00:11:14,279 --> 00:11:15,746 You don't have to. 169 00:11:15,747 --> 00:11:17,614 You could stay with me. 170 00:11:17,615 --> 00:11:19,716 We could raise the Lord Rahl together. 171 00:11:19,717 --> 00:11:22,117 Richard is the Lord Rahl. 172 00:11:23,353 --> 00:11:26,354 Cara, you led the charge at Pallus Ridge. 173 00:11:26,355 --> 00:11:28,489 You were merciless at Valeria. 174 00:11:28,490 --> 00:11:30,958 You once swore to kill the man you now serve. 175 00:11:32,927 --> 00:11:34,627 What happened to you? 176 00:11:36,597 --> 00:11:37,863 Richard. 177 00:11:45,871 --> 00:11:49,373 The Seeker could use a fighter as strong as you, Dahlia. 178 00:11:51,676 --> 00:11:53,343 We could serve him together. 179 00:12:01,948 --> 00:12:03,982 I should wake Zedd. 180 00:12:47,187 --> 00:12:50,257 Oh, it's beautiful. 181 00:12:51,459 --> 00:12:54,093 Look at the compass. 182 00:13:11,504 --> 00:13:13,104 You must be the Seeker. 183 00:13:13,105 --> 00:13:15,039 Yes. 184 00:13:16,574 --> 00:13:17,808 Bless the Creator 185 00:13:17,809 --> 00:13:21,577 Whose light and wisdom Are eternal 186 00:13:23,346 --> 00:13:24,879 Who are you? 187 00:13:24,880 --> 00:13:26,681 My name is Asa. 188 00:13:26,682 --> 00:13:29,683 We've been waiting for you for a very long time. 189 00:14:11,155 --> 00:14:14,324 The Stone of Tears. 190 00:14:19,131 --> 00:14:20,865 In the beginning of time, 191 00:14:20,866 --> 00:14:24,402 the Creator asked us to be the Guardians of the Stone. 192 00:14:24,403 --> 00:14:27,806 She knew, in her infinite wisdom, that one day, 193 00:14:27,807 --> 00:14:30,676 the Keeper would wage war on the living. 194 00:14:30,677 --> 00:14:34,113 She told us that a Seeker and Confessor would come 195 00:14:34,114 --> 00:14:36,745 to preserve the precious life she created. 196 00:14:36,746 --> 00:14:39,013 We've waited thousands of years for you. 197 00:14:39,014 --> 00:14:41,482 Your ancestors would be very proud. 198 00:14:41,483 --> 00:14:43,317 We have no ancestors. 199 00:14:43,318 --> 00:14:45,519 I don't understand. 200 00:14:45,520 --> 00:14:47,987 We're the same people to whom the Creator gave the Stone 201 00:14:47,988 --> 00:14:49,422 thousands of years ago. 202 00:14:49,423 --> 00:14:51,423 You're the first generation. 203 00:14:51,424 --> 00:14:52,691 How is that possible? 204 00:14:52,692 --> 00:14:55,593 The Stone's magic has protected us 205 00:14:55,594 --> 00:14:57,328 and kept us from aging. 206 00:14:57,329 --> 00:14:59,229 Blessed is the Creator 207 00:14:59,230 --> 00:15:00,864 Who gave us the Stone 208 00:15:00,865 --> 00:15:03,433 We've prepared a cottage and a hot meal. 209 00:15:03,434 --> 00:15:05,101 Elodie will take you. Thank you. 210 00:15:05,102 --> 00:15:06,102 But we can't stay. 211 00:15:06,103 --> 00:15:07,503 I need to get the Stone 212 00:15:07,504 --> 00:15:09,738 to the Pillars of Creation as quickly as we can. 213 00:15:09,739 --> 00:15:11,372 The Pillars of Creation? 214 00:15:11,373 --> 00:15:13,740 The Scroll of Valdaire said I had to take it there 215 00:15:13,741 --> 00:15:15,108 to seal the rift to the Underworld. 216 00:15:15,109 --> 00:15:17,044 I don't know anything about a scroll. 217 00:15:17,045 --> 00:15:20,179 But the rift to the Underworld can never be sealed. 218 00:15:20,180 --> 00:15:23,249 This valley will be protected from the Keeper's destruction. 219 00:15:23,250 --> 00:15:26,552 So the Stone must stay right here with us. 220 00:15:26,553 --> 00:15:27,521 And so must you. 221 00:15:28,758 --> 00:15:30,660 We came here to save the world of the living, 222 00:15:30,661 --> 00:15:32,127 not to hide from the Keeper. 223 00:15:32,128 --> 00:15:34,129 The compass led you here, didn't it? 224 00:15:34,130 --> 00:15:36,131 Yes, but-- The compass was a gift 225 00:15:36,132 --> 00:15:37,265 from the Creator. 226 00:15:37,266 --> 00:15:39,700 One of our own, Ulrich, 227 00:15:39,701 --> 00:15:42,069 sacrificed his eternal life 228 00:15:42,070 --> 00:15:43,837 and carried the compass out of the valley 229 00:15:43,838 --> 00:15:45,105 so that when the end was near 230 00:15:45,106 --> 00:15:47,640 you would find it, Seeker, and be led back to us. 231 00:15:47,641 --> 00:15:50,544 We found the compass in the tomb of the first Abbot of Ulrich. 232 00:15:50,545 --> 00:15:53,246 The order must have been named after him. 233 00:15:53,247 --> 00:15:56,482 I know nothing about orders and abbots, 234 00:15:56,483 --> 00:15:57,817 but I know you will save the world. 235 00:15:57,818 --> 00:15:59,451 How? 236 00:16:00,887 --> 00:16:05,256 In time, after the destruction is over, 237 00:16:05,257 --> 00:16:06,958 you and the Mother Confessor 238 00:16:06,959 --> 00:16:09,059 will leave our valley 239 00:16:09,060 --> 00:16:12,161 and begin the world anew. 240 00:16:14,330 --> 00:16:16,297 We can't have children. 241 00:16:16,298 --> 00:16:18,398 That's why we need you. 242 00:16:18,399 --> 00:16:22,569 Your children will be the new first generation. 243 00:16:22,570 --> 00:16:26,807 That is the Creator's will. 244 00:16:26,808 --> 00:16:29,610 Even if this is true, I don't believe the Creator 245 00:16:29,611 --> 00:16:31,644 wants everyone else in the world to die. 246 00:16:31,645 --> 00:16:33,112 Since you are here, 247 00:16:33,113 --> 00:16:35,481 it means the world's already been corrupted by the Keeper. 248 00:16:35,482 --> 00:16:36,816 The people are wicked. 249 00:16:36,817 --> 00:16:38,818 You don't need to mourn their loss. 250 00:16:38,819 --> 00:16:40,886 That's not true. 251 00:16:40,887 --> 00:16:42,788 There are good people in the world. 252 00:16:42,789 --> 00:16:44,589 Asa. 253 00:16:44,590 --> 00:16:46,724 We haven't left this valley or seen the Creator 254 00:16:46,725 --> 00:16:48,426 for thousands of years. 255 00:16:48,427 --> 00:16:51,095 Maybe they know more about the outside than we do. 256 00:16:51,096 --> 00:16:55,966 The Creator has told us all we need to know. 257 00:16:55,967 --> 00:16:58,768 But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. 258 00:16:58,769 --> 00:17:00,837 Not if there's a chance to save it. 259 00:17:00,838 --> 00:17:03,438 If you take the Stone out of this valley 260 00:17:03,439 --> 00:17:06,040 and fail to stop the Keeper, 261 00:17:06,041 --> 00:17:07,174 the world will end 262 00:17:07,175 --> 00:17:09,342 and you and the Confessor will die. 263 00:17:09,343 --> 00:17:11,377 There will be no one left to preserve life. 264 00:17:11,378 --> 00:17:13,645 That is how the Keeper will win. 265 00:17:13,646 --> 00:17:17,951 Is that a chance you're prepared to take? 266 00:17:17,952 --> 00:17:19,018 Yes. 267 00:17:20,487 --> 00:17:23,955 Now, I don't want to fight you, but we're leaving. 268 00:17:23,956 --> 00:17:27,025 We're not violent people. 269 00:17:27,026 --> 00:17:28,860 We can't stop you. 270 00:17:28,861 --> 00:17:33,431 All we can do is pray for the Creator's guidance. 271 00:17:39,303 --> 00:17:41,371 Blessed Creator 272 00:17:41,372 --> 00:17:43,939 Give us wisdom In our uncertainty 273 00:17:43,940 --> 00:17:46,641 Bless us with your eternal Grace and compassion 274 00:17:46,642 --> 00:17:49,376 Blessed Creator 275 00:17:49,377 --> 00:17:51,812 Give us wisdom In our uncertainty 276 00:17:53,181 --> 00:17:54,648 I don't understand. 277 00:17:54,649 --> 00:17:56,583 This is where we came in. 278 00:17:56,584 --> 00:17:57,984 The compass. 279 00:17:57,985 --> 00:18:00,220 That's what got us through before. 280 00:18:04,124 --> 00:18:06,525 The compass was created to lead us to the Stone. 281 00:18:06,526 --> 00:18:09,360 Maybe now that it's done that, its magic no longer works. 282 00:18:09,361 --> 00:18:12,896 We need to find another way out. 283 00:18:18,037 --> 00:18:21,005 How much further to Eritrane? 284 00:18:21,006 --> 00:18:22,440 We're close. 285 00:18:22,441 --> 00:18:24,709 Oh! Dahlia, no! 286 00:18:50,876 --> 00:18:52,243 Why are you doing this? 287 00:18:52,244 --> 00:18:54,845 When it's all over, you'll be glad I did. 288 00:19:09,660 --> 00:19:11,226 Welcome home, Cara. 289 00:19:12,994 --> 00:19:15,394 Your sisters and I have missed you. 290 00:19:25,445 --> 00:19:26,678 Where's Zedd? 291 00:19:26,679 --> 00:19:29,512 Your concern for the Wizard is touching. 292 00:19:31,982 --> 00:19:34,517 I shall put your tender heart at ease. 293 00:19:34,518 --> 00:19:36,518 He's alive. For now. 294 00:19:36,519 --> 00:19:39,021 What do you want with us? 295 00:19:39,022 --> 00:19:41,189 Isn't it obvious? 296 00:19:41,190 --> 00:19:43,891 I want you back on my side. 297 00:19:43,892 --> 00:19:46,260 Though I must admit 298 00:19:46,261 --> 00:19:50,365 you haven't made it easy for me. 299 00:19:50,366 --> 00:19:55,236 I may no longer have armies at my command. 300 00:19:55,237 --> 00:19:57,304 But fortunately, 301 00:19:57,305 --> 00:20:01,575 I knew of your special friendship with Dahlia. 302 00:20:01,576 --> 00:20:06,080 I knew she would want you back as much as I do. 303 00:20:07,382 --> 00:20:10,150 My son 304 00:20:10,151 --> 00:20:12,952 was never kidnapped, 305 00:20:12,953 --> 00:20:14,053 was he? 306 00:20:15,757 --> 00:20:18,459 Your son was killed the day he was born. 307 00:20:18,460 --> 00:20:22,196 I couldn't risk the little bastard growing up 308 00:20:22,197 --> 00:20:24,998 to challenge my authority, now, could I? 309 00:20:26,500 --> 00:20:29,202 Oh, Cara. 310 00:20:29,203 --> 00:20:31,938 Has that made you sad? 311 00:20:31,939 --> 00:20:34,907 You really have grown soft since you started serving the Seeker, 312 00:20:34,908 --> 00:20:36,141 haven't you? 313 00:20:38,678 --> 00:20:41,579 It's my fault, I suppose. 314 00:20:41,580 --> 00:20:44,716 I left your training to underlings. 315 00:20:44,717 --> 00:20:47,518 But someone as valuable as you 316 00:20:47,519 --> 00:20:51,892 deserves my personal attention. 317 00:20:54,395 --> 00:20:57,597 This time, 318 00:20:57,598 --> 00:21:00,033 I won't make the same mistake. 319 00:21:09,111 --> 00:21:10,945 We're right back where we started. 320 00:21:10,946 --> 00:21:13,382 There's no getting through these cliffs. 321 00:21:14,451 --> 00:21:17,252 If we can't go through... 322 00:21:18,721 --> 00:21:21,858 we'll go over. 323 00:21:41,012 --> 00:21:42,379 Where's Cara? 324 00:21:57,392 --> 00:22:00,694 Whatever your plan is, it will fail. 325 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 Richard will find me. 326 00:22:03,198 --> 00:22:06,266 And he will humiliate you again. 327 00:22:06,267 --> 00:22:08,501 Oh, poor Cara. 328 00:22:08,502 --> 00:22:12,004 You actually believe the Seeker would stop his quest 329 00:22:12,005 --> 00:22:13,506 simply to save you? 330 00:22:14,909 --> 00:22:17,378 You're not that important. 331 00:22:17,379 --> 00:22:20,047 Lord Rahl. 332 00:22:20,048 --> 00:22:23,551 Our scouts report no sign of enemies. 333 00:22:23,552 --> 00:22:27,288 If you'd like, I can call them back to break the Wizard. 334 00:22:27,289 --> 00:22:28,423 No. 335 00:22:28,424 --> 00:22:29,691 Keep them on watch. 336 00:22:29,692 --> 00:22:33,095 The Sisters of the Dark have been following me for weeks. 337 00:22:33,096 --> 00:22:35,430 They can't be far behind. 338 00:22:35,431 --> 00:22:38,400 And as for the Wizard with the rada'han around his neck, 339 00:22:38,401 --> 00:22:41,637 he's nothing more than a frail old man. 340 00:22:41,638 --> 00:22:45,774 My Lord, you've been exhausting yourself for hours. 341 00:22:45,775 --> 00:22:48,943 Let me continue her training so you can get some rest. 342 00:22:52,180 --> 00:22:53,447 Hm. 343 00:22:55,449 --> 00:22:59,251 Put pain before pleasure, Dahlia. 344 00:23:24,605 --> 00:23:27,641 I wish there were another way. 345 00:23:34,782 --> 00:23:37,216 Why did you lie to me? 346 00:23:40,286 --> 00:23:42,420 Remember when we were little girls? 347 00:23:42,421 --> 00:23:47,124 How terrifying the Agiels were then? 348 00:23:47,125 --> 00:23:49,459 How much they hurt? 349 00:23:50,861 --> 00:23:52,729 You held my hand so tightly, 350 00:23:52,730 --> 00:23:55,331 it was the only thing that kept me from crying. 351 00:23:55,332 --> 00:23:59,634 We knew if we cried they'd just torture us more. 352 00:23:59,635 --> 00:24:05,239 We survived because we protected each other from our weaknesses. 353 00:24:05,240 --> 00:24:07,841 That's what I'm doing now. 354 00:24:09,177 --> 00:24:12,278 The Seeker has made you soft. 355 00:24:12,279 --> 00:24:15,948 He's poisoned you against your Sisters. 356 00:24:15,949 --> 00:24:17,683 Your family. 357 00:24:17,684 --> 00:24:22,720 Richard, Kahlan and Zedd 358 00:24:22,721 --> 00:24:24,388 are my family. 359 00:24:25,757 --> 00:24:27,891 They hardly know you. 360 00:24:27,892 --> 00:24:30,193 They can't love you like I do. 361 00:24:45,506 --> 00:24:48,207 It seems Lord Rahl has been too gentle with you. 362 00:24:48,208 --> 00:24:52,210 I'll let him know he needs to apply himself more forcefully. 363 00:25:08,523 --> 00:25:09,556 We're almost there. 364 00:25:14,861 --> 00:25:16,395 Give me your hand. 365 00:25:20,533 --> 00:25:21,967 Oh! 366 00:25:21,968 --> 00:25:23,201 Oh! 367 00:25:28,540 --> 00:25:30,340 Hold on! 368 00:25:35,614 --> 00:25:37,347 Take my hand! 369 00:25:37,348 --> 00:25:39,683 No, we'll both fall! 370 00:25:39,684 --> 00:25:41,051 It's all right, I'll catch you. 371 00:25:41,052 --> 00:25:42,018 Ah! 372 00:25:47,392 --> 00:25:49,693 Come on! 373 00:25:51,129 --> 00:25:52,229 Come on! 374 00:25:52,230 --> 00:25:54,931 We can't let the Keeper win. 375 00:25:56,767 --> 00:25:59,602 You have to go on without me. 376 00:26:01,071 --> 00:26:02,138 Kahlan, don't! 377 00:26:04,007 --> 00:26:05,541 I love you, Richard. 378 00:26:05,542 --> 00:26:06,976 No! 379 00:26:06,977 --> 00:26:09,478 Kahlan, no. 380 00:26:15,418 --> 00:26:19,053 No 381 00:26:19,054 --> 00:26:21,155 Kahlan! 382 00:26:54,806 --> 00:26:55,906 Oh! 383 00:27:06,062 --> 00:27:07,195 How? 384 00:27:07,196 --> 00:27:08,897 I don't know. 385 00:27:08,898 --> 00:27:11,097 Just when I thought I was gonna hit the ground, 386 00:27:11,098 --> 00:27:14,065 I found myself standing right here. 387 00:27:17,239 --> 00:27:20,940 The Guardians are using magic to keep us trapped in this valley. 388 00:27:25,677 --> 00:27:28,344 You came back. 389 00:27:28,345 --> 00:27:30,380 Praise the Creator. 390 00:27:30,381 --> 00:27:31,714 Take the spell off now. 391 00:27:31,715 --> 00:27:34,249 It would be impossible for us to cast a spell. 392 00:27:34,250 --> 00:27:35,383 We don't have any magic. 393 00:27:35,384 --> 00:27:37,518 Well, then, tell us how to get out. 394 00:27:37,519 --> 00:27:39,787 None of us has ever tried to leave. 395 00:27:43,627 --> 00:27:44,927 He's telling the truth. 396 00:27:44,928 --> 00:27:46,095 There must be a way out. 397 00:27:46,096 --> 00:27:49,631 We prayed to the Creator to keep you safe. 398 00:27:49,632 --> 00:27:53,501 And she answered our prayers. 399 00:27:54,703 --> 00:27:56,437 Bless the Creator 400 00:27:56,438 --> 00:27:59,339 Whose light and wisdom Are eternal 401 00:28:05,312 --> 00:28:07,947 I know what you're doing, Cara. 402 00:28:07,948 --> 00:28:10,250 You're dividing your mind. 403 00:28:18,593 --> 00:28:21,360 You're thinking about your friends. 404 00:28:21,361 --> 00:28:26,599 But happy thoughts about Richard are not going to protect you. 405 00:28:26,600 --> 00:28:29,101 They already have. 406 00:28:29,102 --> 00:28:31,671 And if you were half the Lord Rahl he is, 407 00:28:31,672 --> 00:28:33,840 you wouldn't have to break someone 408 00:28:33,841 --> 00:28:36,843 to get her to do what you want. 409 00:28:45,319 --> 00:28:46,452 Lord Rahl. 410 00:28:46,453 --> 00:28:49,288 The scouts have spotted the Sisters of the Dark. 411 00:28:49,289 --> 00:28:52,291 They're closing in on us. We don't have much time. 412 00:28:52,292 --> 00:28:53,792 We'll have to take Cara somewhere else 413 00:28:53,793 --> 00:28:55,561 to finish her training. 414 00:28:57,363 --> 00:28:59,164 No, let them come. 415 00:28:59,165 --> 00:29:00,565 My Lord? 416 00:29:00,566 --> 00:29:04,237 Perhaps they can help make our Cara more cooperative. 417 00:29:08,942 --> 00:29:12,177 You have betrayed the Keeper, Darken Rahl. 418 00:29:12,178 --> 00:29:14,846 Only a fool would try to bargain with him now. 419 00:29:14,847 --> 00:29:16,247 Oh, I think you'll disagree 420 00:29:16,248 --> 00:29:18,282 when you hear what I am about to accomplish for him. 421 00:29:18,283 --> 00:29:20,352 The only thing he wants from you 422 00:29:20,353 --> 00:29:23,522 is the pleasure of tormenting your soul for all eternity. 423 00:29:23,523 --> 00:29:25,859 I'm quite sure there is something he wants 424 00:29:25,860 --> 00:29:27,694 even more than that. 425 00:29:29,163 --> 00:29:30,899 The Stone of Tears. 426 00:29:30,900 --> 00:29:32,768 The Keeper thinks I've betrayed him. 427 00:29:32,769 --> 00:29:34,871 He is wrong. 428 00:29:34,872 --> 00:29:38,241 I am on the verge of finally getting the Stone for him. 429 00:29:38,242 --> 00:29:41,611 Something he has been unable to do himself 430 00:29:41,612 --> 00:29:44,580 since the beginning of time. 431 00:29:44,581 --> 00:29:46,682 If you help me achieve this victory for him, 432 00:29:46,683 --> 00:29:47,850 I have no doubt that the Keeper 433 00:29:47,851 --> 00:29:52,020 will reward you beyond imagining. 434 00:29:55,087 --> 00:29:57,254 What do you propose? 435 00:30:06,361 --> 00:30:07,595 What are they doing? 436 00:30:07,596 --> 00:30:08,862 They are imbuing the Agiel 437 00:30:08,863 --> 00:30:10,664 with the suffering of every soul 438 00:30:10,665 --> 00:30:12,900 that Cara has tortured and killed. 439 00:30:12,901 --> 00:30:17,673 When they're finished, its touch will be more painful to her 440 00:30:17,674 --> 00:30:21,142 than all the fires of the Underworld. 441 00:30:33,355 --> 00:30:34,688 My Lord, be careful. 442 00:30:37,124 --> 00:30:40,590 Don't worry, Dahlia. 443 00:30:40,591 --> 00:30:44,525 This Agiel can't hurt anyone... 444 00:30:45,727 --> 00:30:49,361 but Cara. 445 00:30:57,636 --> 00:31:00,003 I'm going to enjoy this. 446 00:31:09,446 --> 00:31:11,548 We'll get out of here. 447 00:31:13,852 --> 00:31:15,419 What if we don't? 448 00:31:15,420 --> 00:31:20,056 Richard, we'll never see Zedd again, or Cara, 449 00:31:20,057 --> 00:31:21,924 or my sister. 450 00:31:21,925 --> 00:31:23,759 Why should they die at the hands of the Keeper 451 00:31:23,760 --> 00:31:25,094 if we get to live? 452 00:31:25,095 --> 00:31:27,596 Kahlan, I don't believe this is the Creator's plan 453 00:31:27,597 --> 00:31:28,997 any more than you do. 454 00:31:28,998 --> 00:31:32,567 But if we can't get out of here, 455 00:31:32,568 --> 00:31:33,968 maybe we can do what they're saying. 456 00:31:35,037 --> 00:31:36,570 Start the world over again? 457 00:31:38,506 --> 00:31:40,173 We could have those children we imagined. 458 00:31:44,511 --> 00:31:46,512 Richard. 459 00:31:46,513 --> 00:31:49,981 If we had children, you would be confessed. 460 00:31:49,982 --> 00:31:52,083 Maybe not. 461 00:31:52,084 --> 00:31:55,619 If there is a Creator, and this is her plan for us, 462 00:31:55,620 --> 00:31:58,821 maybe it's because she knows that we're-- 463 00:31:58,822 --> 00:32:01,591 I don't know, different somehow. 464 00:32:01,592 --> 00:32:04,827 Maybe our love for each other would protect us. 465 00:32:04,828 --> 00:32:06,662 And if we're not different 466 00:32:06,663 --> 00:32:08,564 and you're confessed to me? 467 00:32:08,565 --> 00:32:10,365 What would it matter? 468 00:32:10,366 --> 00:32:11,867 It wouldn't distract me from my quest. 469 00:32:11,868 --> 00:32:13,201 I wouldn't have one anymore. 470 00:32:13,202 --> 00:32:16,671 And even if I were confessed, 471 00:32:16,672 --> 00:32:20,241 I couldn't possibly love you any more than I already do. 472 00:32:27,650 --> 00:32:29,384 I'm sorry to disturb you. 473 00:32:29,385 --> 00:32:31,886 I just wanted to leave you some food. 474 00:32:31,887 --> 00:32:35,623 The Creator has provided us with wonderful things to eat, 475 00:32:35,624 --> 00:32:37,526 a beautiful place to live. 476 00:32:37,527 --> 00:32:39,561 Maybe you could learn to like it here. 477 00:32:39,562 --> 00:32:41,029 How could we like it here 478 00:32:41,030 --> 00:32:43,397 when our friends on the outside are suffering? 479 00:32:43,398 --> 00:32:45,165 But you're safe here. 480 00:32:45,166 --> 00:32:47,968 In a world free from the Keeper 481 00:32:47,969 --> 00:32:50,704 and banelings and Darken Rahl. 482 00:32:52,140 --> 00:32:54,841 Asa said none of you have ever left this valley. 483 00:32:54,842 --> 00:32:57,477 How do you know about banelings and Darken Rahl? 484 00:32:57,478 --> 00:33:00,847 There are stories written in the ancient scrolls. 485 00:33:00,848 --> 00:33:02,215 She's lying. 486 00:33:03,884 --> 00:33:06,018 Do you understand what a Confessor does? 487 00:33:06,019 --> 00:33:09,420 If you do not tell us the truth, I will release my power 488 00:33:09,421 --> 00:33:11,589 and you will be my slave for as long as I live. 489 00:33:11,590 --> 00:33:16,060 And in this valley, that is going to be a very long time. 490 00:33:16,061 --> 00:33:17,228 I'll tell you, but please, 491 00:33:17,229 --> 00:33:18,562 you can't tell Asa 492 00:33:18,563 --> 00:33:20,264 or he'll take the ring away from me. 493 00:33:20,265 --> 00:33:22,400 What ring? 494 00:33:22,401 --> 00:33:25,869 Asa told you of Ulrich, 495 00:33:25,870 --> 00:33:28,038 who took the compass out of our valley. 496 00:33:28,039 --> 00:33:32,375 Before he left, the Creator made two magical rings 497 00:33:32,376 --> 00:33:35,811 so that Ulrich could speak to Asa even when he was far away. 498 00:33:37,013 --> 00:33:38,113 When Asa slept, 499 00:33:38,114 --> 00:33:39,581 I'd take the ring 500 00:33:39,582 --> 00:33:41,283 so that I could speak to Ulrich. 501 00:33:41,284 --> 00:33:43,084 I was in love with him 502 00:33:43,085 --> 00:33:46,420 and this was the only way we could be together. 503 00:33:46,421 --> 00:33:49,756 But he grew old and you didn't. 504 00:33:49,757 --> 00:33:51,625 When Ulrich died, 505 00:33:51,626 --> 00:33:53,296 Asa cast his ring away. 506 00:33:54,866 --> 00:33:59,206 But I found it and secretly kept it. 507 00:33:59,207 --> 00:34:02,476 Sometimes I would take it out to remember Ulrich. 508 00:34:02,477 --> 00:34:07,115 One day, I put the ring on and an old woman appeared to me. 509 00:34:07,116 --> 00:34:09,083 The old woman told me she'd bought the ring 510 00:34:09,084 --> 00:34:10,817 from a traveling merchant. 511 00:34:10,818 --> 00:34:14,955 The ring has fallen into many hands over the years, 512 00:34:14,956 --> 00:34:16,890 and I've made many more friends. 513 00:34:16,891 --> 00:34:18,659 Who has the other ring now? 514 00:34:18,660 --> 00:34:21,696 His name is Alastair. 515 00:34:21,697 --> 00:34:24,232 He's the first man I've loved since Ulrich. 516 00:34:24,233 --> 00:34:25,801 I need to speak with him. 517 00:34:25,802 --> 00:34:28,937 This may be our only chance of stopping the Keeper. 518 00:34:28,938 --> 00:34:31,839 But I would be defying Asa and the Creator. 519 00:34:31,840 --> 00:34:33,975 Elodie, if we don't take this chance, 520 00:34:33,976 --> 00:34:36,311 good people are going to die. 521 00:34:36,312 --> 00:34:38,482 Do you believe that's what the Creator wants? 522 00:34:38,483 --> 00:34:41,352 I need to use the ring. 523 00:34:41,353 --> 00:34:42,988 When I last saw Zedd, 524 00:34:42,989 --> 00:34:44,656 we were on the road near Dalmoore. 525 00:34:44,657 --> 00:34:46,625 He headed east towards Eritrane. 526 00:34:46,626 --> 00:34:47,926 He said he'd come back to find us 527 00:34:47,927 --> 00:34:49,159 when his mission was finished. 528 00:34:49,160 --> 00:34:50,692 Travel in the direction he went, 529 00:34:50,693 --> 00:34:51,992 and if we're lucky, 530 00:34:51,993 --> 00:34:53,494 you'll find him heading back your way. 531 00:34:54,997 --> 00:34:56,530 I need you to give him the ring. 532 00:34:56,531 --> 00:35:00,033 And then he'll be able to get you out of the valley. 533 00:35:00,034 --> 00:35:01,601 And Elodie too? 534 00:35:05,472 --> 00:35:08,641 I don't know. 535 00:35:12,813 --> 00:35:17,616 Your training is finally over, Cara. 536 00:35:17,617 --> 00:35:20,719 But now you face one final test 537 00:35:20,720 --> 00:35:24,623 to ensure that you are re-broken. 538 00:35:33,933 --> 00:35:37,201 I want you to kill the Wizard. 539 00:35:52,191 --> 00:35:54,025 I know you, Cara. 540 00:35:55,117 --> 00:35:57,118 This isn't who you are. 541 00:36:01,522 --> 00:36:03,356 Don't keep me waiting, Cara. 542 00:36:12,932 --> 00:36:14,565 Cara, no! 543 00:36:18,436 --> 00:36:20,504 I told you I serve Richard. 544 00:36:24,474 --> 00:36:26,141 We don't have much time before 545 00:36:26,142 --> 00:36:27,708 the Sisters of the Dark come back. 546 00:36:37,083 --> 00:36:38,517 Let's go. 547 00:36:38,518 --> 00:36:40,385 We need the key to the rada'han. 548 00:36:48,159 --> 00:36:49,359 No, Cara! 549 00:36:49,360 --> 00:36:50,827 If you kill him, he'll tell the Keeper 550 00:36:50,828 --> 00:36:52,495 where Richard is supposed to take the Stone. 551 00:36:59,604 --> 00:37:01,204 Excuse me, friends. 552 00:37:01,205 --> 00:37:03,139 Have you seen a tall man with long white hair 553 00:37:03,140 --> 00:37:05,342 pass through here? I spoke to a man in Dalmoore. 554 00:37:05,343 --> 00:37:07,510 He said he had seen him on this road a few days ago. 555 00:37:07,511 --> 00:37:11,379 We might be able to help you. 556 00:37:11,380 --> 00:37:13,114 But it'll cost you 10 shillings. 557 00:37:13,115 --> 00:37:14,516 I don't have any money. 558 00:37:14,517 --> 00:37:17,285 I'll have to ask somewhere else. 559 00:37:17,286 --> 00:37:18,219 No! 560 00:37:20,488 --> 00:37:21,488 Ah. 561 00:37:21,489 --> 00:37:23,056 You can't take that! 562 00:37:25,293 --> 00:37:26,494 Please. 563 00:37:26,495 --> 00:37:27,662 I-It can't be worth much to you, 564 00:37:27,663 --> 00:37:29,631 but the fate of the world depends on it. 565 00:37:29,632 --> 00:37:31,966 The fate of the world? 566 00:37:31,967 --> 00:37:34,535 Well, no one's ever tried that excuse before. 567 00:37:45,881 --> 00:37:47,782 Are you all right, young man? 568 00:37:49,485 --> 00:37:51,086 You're Zeddicus the Wizard. 569 00:37:51,087 --> 00:37:52,587 That's right. 570 00:37:52,588 --> 00:37:54,922 The Seeker told me to find you. 571 00:37:59,092 --> 00:38:02,327 I can't even sense where the portal is. 572 00:38:02,328 --> 00:38:05,030 Whatever magic allowed you to pass through this rock 573 00:38:05,031 --> 00:38:06,531 is beyond my powers. 574 00:38:06,532 --> 00:38:08,367 If you can't get in, 575 00:38:08,368 --> 00:38:09,902 what about the spell of taking? 576 00:38:09,903 --> 00:38:12,306 It doesn't work on living things. 577 00:38:12,307 --> 00:38:14,409 I can't use it to get you out of the valley. 578 00:38:14,410 --> 00:38:18,212 No, but you once used it to take the Sword and compass from me. 579 00:38:18,213 --> 00:38:20,680 It might work on the Stone of Tears. 580 00:38:20,681 --> 00:38:22,748 It might, but the last time I performed that spell, 581 00:38:22,749 --> 00:38:24,015 I had Shota's help. 582 00:38:24,016 --> 00:38:26,050 I don't know if I can do it on my own. 583 00:38:26,051 --> 00:38:27,518 We have to try, Zedd. 584 00:38:27,519 --> 00:38:29,287 And maybe if you get the Stone out of here, 585 00:38:29,288 --> 00:38:30,854 the compass will start working again. 586 00:38:30,855 --> 00:38:32,722 And lead you out of the valley 587 00:38:32,723 --> 00:38:34,490 But if it doesn't, 588 00:38:34,491 --> 00:38:36,125 and Kahlan and I are trapped here forever, 589 00:38:36,126 --> 00:38:37,927 you'll still have the Stone. 590 00:38:37,928 --> 00:38:41,972 You and Cara can take it to the Pillars of Creation without us. 591 00:38:41,973 --> 00:38:44,443 The spell is more likely to work if I can see the Stone. 592 00:39:06,965 --> 00:39:08,566 It worked. 593 00:39:12,270 --> 00:39:13,504 So does the compass. 594 00:39:14,839 --> 00:39:17,141 I'll see you soon my boy. 595 00:39:20,078 --> 00:39:22,746 Zedd, what's wrong? 596 00:39:22,747 --> 00:39:24,148 Cara, why? 597 00:39:25,783 --> 00:39:27,617 My master ordered me to. 598 00:39:33,959 --> 00:39:36,094 Zedd? Zedd! 599 00:39:36,095 --> 00:39:38,029 Richard, what's happening? I don't know. 600 00:39:44,305 --> 00:39:45,239 Zedd, are you all right? 601 00:39:48,310 --> 00:39:50,445 Cara attacked me. 602 00:39:51,780 --> 00:39:53,981 She took the Stone. 603 00:39:53,982 --> 00:39:56,684 I thought she had withstood Rahl's attempts to re-break her, 604 00:39:56,685 --> 00:39:59,853 but obviously I was deceived. 605 00:39:59,854 --> 00:40:01,486 Stay where you are. 606 00:40:01,487 --> 00:40:04,122 We'll be there as soon as we can. 607 00:40:11,797 --> 00:40:13,931 The Stone is gone. 608 00:40:15,833 --> 00:40:18,000 We can feel it. 609 00:40:19,869 --> 00:40:21,202 What have you done with it? 610 00:40:21,203 --> 00:40:22,737 I sent it out of the valley. 611 00:40:22,738 --> 00:40:24,305 Who has it now? 612 00:40:27,510 --> 00:40:29,310 The compass is working again. 613 00:40:29,311 --> 00:40:31,245 We'll get the Stone back 614 00:40:31,246 --> 00:40:33,280 and take it to the Pillars of Creation. 615 00:40:36,416 --> 00:40:39,750 I know this isn't what you thought the Creator intended, 616 00:40:39,751 --> 00:40:43,421 but we're going to defeat the Keeper. 617 00:40:48,592 --> 00:40:51,627 For the sake of the world... 618 00:40:52,996 --> 00:40:54,897 I hope you're right. 619 00:41:23,621 --> 00:41:25,588 You can't imagine what it's been like, 620 00:41:25,589 --> 00:41:30,492 to be able to see each other, but never be able to touch. 621 00:41:33,529 --> 00:41:36,597 I'm happy for you both. 622 00:41:40,734 --> 00:41:42,100 We need to get the Stone back. 623 00:41:42,101 --> 00:41:44,268 What about Cara? 624 00:41:47,772 --> 00:41:49,039 Dahlia. 625 00:42:10,292 --> 00:42:12,859 I see that you've returned 626 00:42:12,860 --> 00:42:15,961 to the bosom of your family, Cara. 627 00:42:17,995 --> 00:42:19,396 My Lord. 628 00:42:23,100 --> 00:42:27,869 You played our little scene for the Wizard brilliantly. 629 00:42:27,870 --> 00:42:29,803 I brought what you asked for. 630 00:42:45,519 --> 00:42:48,154 It's good to have you back. 631 00:42:49,425 --> 00:42:53,360 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --