1 00:00:02,548 --> 00:00:06,904 Richard Cypher, du är den sanne Sökaren. 2 00:00:07,005 --> 00:00:12,005 SSG - SweSUB Group © taureane, FRiEND, Dvärghamstern - www.SweSUB.nu 3 00:00:18,649 --> 00:00:21,779 Säsong 2 Episod 14 - Bound - 4 00:00:22,363 --> 00:00:25,992 Väktaren av underjorden, hör vår bön. 5 00:00:26,093 --> 00:00:31,230 Även om vi vandrar i den här världen, lever vi bara för att släcka ljuset. 6 00:00:31,231 --> 00:00:35,254 Vi bugar inför dig och troget utför din befallning. 7 00:00:35,355 --> 00:00:40,983 Systrar, Nicci har nu två gånger misslyckats att döda Moderbekännaren. 8 00:00:41,084 --> 00:00:43,916 Hon vanärar oss i Väktarens ögon. 9 00:00:44,017 --> 00:00:49,199 Vi kan lyckas där hon har misslyckats, genom att ta hennes Han. 10 00:00:50,451 --> 00:00:54,535 - Hon är för stark. - Därför måste vi öka vår styrka. 11 00:00:54,635 --> 00:00:57,840 Vissa av er får offra sin Han. 12 00:00:58,041 --> 00:01:02,371 - Hur ska vi besluta? - Vi har redan beslutat. 13 00:01:09,827 --> 00:01:15,461 Du store Väktare av underjorden, när jag går på vägen mot evigt mörker- 14 00:01:15,562 --> 00:01:18,779 -ge mig styrka att utföra din vilja. 15 00:01:29,871 --> 00:01:34,694 Merissa, tror du verkligen din Han kan konkurrera med min? 16 00:01:34,795 --> 00:01:38,776 Jag är inte här för att konkurrera med din Han. Jag är här för att ta den. 17 00:01:38,877 --> 00:01:42,465 Ni är bara fyra. Antingen överskattar ni er makt- 18 00:01:42,566 --> 00:01:45,642 -eller så underskattar ni min. 19 00:01:45,743 --> 00:01:48,794 Vi har redan dödat två systrar. 20 00:01:48,895 --> 00:01:52,444 Och de har tidigare dödat fem. 21 00:01:52,545 --> 00:01:58,099 Så du ser, Nicci, oddsen är inte 4-till-1, utan 40-till-1. 22 00:02:27,135 --> 00:02:31,883 - Syster Nicci. - Lord Rahl, har jag misshagat Väktaren? 23 00:02:31,984 --> 00:02:37,769 Stanken av ditt misslyckande äcklar honom även i underjorden. 24 00:02:37,870 --> 00:02:41,914 Men det finns ett sätt som du kan återfå hans ynnest. 25 00:02:42,015 --> 00:02:45,760 - Berätta. - Ge mig Tårarnas sten. 26 00:02:45,861 --> 00:02:50,341 Kompassen som pekar mot Tårarnas sten fungerar bara i händerna på Sökaren. 27 00:02:50,442 --> 00:02:56,744 Kan du inte kontrollera kompassen, måste du hitta ett sätt att styra Sökaren. 28 00:02:57,464 --> 00:03:03,281 Bekännaren? Profetian säger att Väktaren misslyckas så länge hennes hjärta slår. 29 00:03:03,382 --> 00:03:10,802 Vi löser problemet med hennes hjärta när du får stenen från Sökaren. 30 00:03:15,811 --> 00:03:19,654 Jag kanske vet ett sätt att kontrollera Sökaren- 31 00:03:19,755 --> 00:03:24,841 -hitta stenen och döda Moderbekännaren. 32 00:03:53,978 --> 00:03:57,218 En slinga av Moderbekännarens hår. 33 00:03:57,519 --> 00:04:00,549 Du har tjänat Väktaren väl. 34 00:04:24,719 --> 00:04:29,454 - Vad är det? - Jag sov inte så bra. 35 00:04:33,325 --> 00:04:37,294 Cara är nog inte tillbaka från jakten på en stund, om du vill vila lite mer. 36 00:04:37,395 --> 00:04:41,295 - Det blir säkert bra. - Richard. 37 00:04:42,562 --> 00:04:47,333 Jag jagade en bock. Jag hittade nåt bättre. 38 00:04:47,434 --> 00:04:50,467 Var är resten av dina systrar? 39 00:04:50,736 --> 00:04:53,468 Svara honom. 40 00:04:56,637 --> 00:04:59,302 Cara, sluta! 41 00:05:02,807 --> 00:05:06,742 - Vad har hon gjort med mig? - Hon kastade en moderskapsförtrollning. 42 00:05:06,843 --> 00:05:12,547 Den kopierar mor-barnkontakten. Vad som händer modern händer barnet. 43 00:05:12,648 --> 00:05:16,651 Kahlans överlevnad är nu helt beroende av min. 44 00:05:16,752 --> 00:05:21,589 Förtrollningen skulle kräva all din Han. Hon kan inte använda nån annan magi. 45 00:05:21,690 --> 00:05:25,821 Jag behöver inte någon annan magi för att få vad jag vill ha. 46 00:05:28,062 --> 00:05:30,709 En Alkalis sten. 47 00:05:31,364 --> 00:05:38,635 Den är dödlig. Gör du inte som jag säger, biter jag och Bekännaren dör. 48 00:05:38,736 --> 00:05:44,074 - Och vad är det du vill? - Du ska leda mig till Tårarnas sten. 49 00:05:44,175 --> 00:05:47,510 Försöker ni följa oss dör Kahlan. 50 00:05:47,611 --> 00:05:52,079 - Och det gör du också. - Jag är inte rädd för döden. 51 00:05:52,180 --> 00:05:56,917 Och inte heller de fyra Mörkrets systrar som försöker döda mig och ta min Han. 52 00:05:57,018 --> 00:06:01,953 Jag behöver ditt skydd, om du vill att hon ska leva. 53 00:06:03,089 --> 00:06:06,658 Döda henne. Cara kan återuppliva mig med Livets andetag. 54 00:06:06,759 --> 00:06:11,264 För att återuppliva henne, måste du återuppliva mig. 55 00:06:13,335 --> 00:06:17,437 Jag går till bron nu, och om du inte är med mig när jag kommer dit- 56 00:06:17,538 --> 00:06:21,609 -då möter Moderbekännaren och jag Väktaren tillsammans. 57 00:06:29,114 --> 00:06:33,648 Vi kan inte låta henne göra det. Hon använder mitt liv som vapen mot dig. 58 00:06:33,749 --> 00:06:38,118 Just nu har vi inget val. Zedd hittar ett sätt att upphäva förtrollningen. 59 00:06:39,354 --> 00:06:44,556 Vad som än händer, låt henne inte få stenen. 60 00:06:45,358 --> 00:06:48,384 Jag låter ingenting hända dig. 61 00:06:49,061 --> 00:06:52,653 Då är det bäst att inte låta nåt hända henne. 62 00:07:02,238 --> 00:07:06,173 - Vet du hur man bryter förtrollningen? - Det gör jag, men... 63 00:07:06,274 --> 00:07:10,976 Det enda sättet att bryta bandet är att återupprätta det starkare bandet. 64 00:07:11,278 --> 00:07:14,311 Den med Kahlans riktiga mor. 65 00:07:14,314 --> 00:07:18,215 - Min mor är död. - Det kan fortfarande finnas ett sätt. 66 00:07:18,316 --> 00:07:22,185 Moderskapsförtrollningen sträcker sig till döden och bandet till din mor. 67 00:07:22,286 --> 00:07:26,662 - Jag kan kalla på henne ande. - Kan jag se henne igen? 68 00:07:26,762 --> 00:07:32,460 Bara en kort stund, men tillräckligt för att bryta förtrollningen. 69 00:07:32,561 --> 00:07:38,933 Att frambesvärja döda är inte enkelt. Formeln kräver många ingredienser. 70 00:07:39,034 --> 00:07:44,905 Den viktigaste är nåt som tillhörde din mor. Något hon värderade högt. 71 00:07:45,006 --> 00:07:49,607 När Dennee och jag lämnade hemmet hade vi tur att få med oss kläderna. 72 00:07:49,908 --> 00:07:52,975 Min far har allt min mor ägde. 73 00:07:54,812 --> 00:07:57,817 Vet du var vi kan hitta honom? 74 00:07:59,215 --> 00:08:02,183 Senast jag hörde bodde han i Gramalia. 75 00:08:13,426 --> 00:08:16,929 Även om vi hittar stenen och du förstör den- 76 00:08:17,030 --> 00:08:20,364 -även om du dödar dig själv och tar Kahlan med dig- 77 00:08:20,465 --> 00:08:25,238 -kommer du inte att vinna. - Din kamp mot Väktaren är meningslös. 78 00:08:25,339 --> 00:08:29,142 I slutändan kommer han att vinna. Det gör han alltid. 79 00:08:29,243 --> 00:08:33,211 Livet är flyktigt, döden är evig. 80 00:08:40,187 --> 00:08:42,956 De har hittat oss. 81 00:08:44,157 --> 00:08:46,157 Spring. 82 00:08:50,051 --> 00:08:53,258 Gramalia är precis bakom åsen. 83 00:08:53,509 --> 00:08:59,114 Min fars ägor är strax väster om floden. Om han fortfarande är kvar. 84 00:08:59,215 --> 00:09:03,450 - Hur länge sedan är det? - Femton år. 85 00:09:04,252 --> 00:09:08,288 - En nära familj. - Det är okej! 86 00:09:08,389 --> 00:09:12,459 När min far blev bekänd av min mor, var han förstås fäst vid oss. 87 00:09:12,560 --> 00:09:17,345 Men när hon dog, fick vi reda på vem han egentligen var. 88 00:09:19,130 --> 00:09:23,202 Jag var 5 år. Dennee var bara 3 år. 89 00:09:25,067 --> 00:09:28,867 Han tvingade oss att bekänna människor, så han kunde bli rik. 90 00:09:28,968 --> 00:09:34,337 Män med fruar och familjer blev till slavar. 91 00:09:35,138 --> 00:09:38,176 De gav honom allt de hade. 92 00:09:38,177 --> 00:09:42,063 Det var en man, Devon. När vi bekände honom- 93 00:09:42,163 --> 00:09:48,417 -blev hans hustru förkrossad och bad oss att ge honom tillbaka till henne. 94 00:09:48,518 --> 00:09:53,388 Då tänkte jag att närmast min mor var hon den vackraste kvinna jag sett. 95 00:09:53,689 --> 00:09:56,390 Min far tyckte det också. 96 00:09:57,459 --> 00:10:02,529 Han tvingade oss att bekänna henne och beordrade henne till sin säng. 97 00:10:02,630 --> 00:10:06,432 Du hade en kraft, det hade inte han. Du kunde ha bekänt honom. 98 00:10:06,533 --> 00:10:11,912 Jag vet det nu, men han var den här stora, skrämmande mannen... 99 00:10:12,013 --> 00:10:15,536 ...och vi var bara...små flickor. 100 00:10:15,636 --> 00:10:19,409 Du ska inte prata om det här, Kahlan. Det upprör dig. 101 00:10:19,510 --> 00:10:23,291 - Det är inte det. - Vad är det? 102 00:10:24,280 --> 00:10:26,847 Det är Nicci. 103 00:10:31,288 --> 00:10:33,324 Vänta, vänta. 104 00:10:33,425 --> 00:10:38,028 Hela området är laddat med Drakandedräktens minor från kriget. 105 00:10:38,129 --> 00:10:43,599 - Här kan inte systrarna följa oss. - De behöver inte, för vi är döda. 106 00:10:43,700 --> 00:10:46,667 Följ mina steg exakt. 107 00:11:01,184 --> 00:11:04,051 Skynda, de kommer närmare. 108 00:11:19,800 --> 00:11:23,635 Vi kan inte gå över. Det är för farligt. 109 00:11:35,178 --> 00:11:40,075 - Nicci har blivit sårad. - Då är Richard i fara. 110 00:11:49,058 --> 00:11:51,293 Rör dig inte. 111 00:11:51,394 --> 00:11:55,830 Minorna exploderar inte när man trampar på dem, utan när man kliver av dem. 112 00:12:02,537 --> 00:12:06,005 Håll dig låg och rör dig inte. 113 00:12:22,255 --> 00:12:26,742 Jag lägger ner stenen, och du tar bort handen. Förstår du? 114 00:12:30,496 --> 00:12:32,562 Nu. 115 00:12:36,301 --> 00:12:38,401 Kom. 116 00:12:41,838 --> 00:12:47,600 De är för långt bort. Ödsla inte era dacran. Jag har en annan idé. 117 00:13:01,740 --> 00:13:04,474 Jag har provat alla formler jag vet. 118 00:13:04,575 --> 00:13:08,244 Såret läker inte förrän Niccis är läkt, och hon kan inte använda magi. 119 00:13:08,345 --> 00:13:11,372 Då får vi bara hålla det rent. 120 00:13:12,282 --> 00:13:16,183 - Din far är inte på godset. - Har han flyttat? 121 00:13:16,284 --> 00:13:18,620 Nåt sånt. 122 00:13:26,396 --> 00:13:30,411 - Ser man på. - Hej, far. 123 00:13:36,658 --> 00:13:42,094 - Du är för sent ute att döma mig. - Jag behöver inte döma dig. 124 00:13:42,195 --> 00:13:46,198 Du är säkert skyldig till vad du är inlåst för och mer. 125 00:13:46,299 --> 00:13:50,394 Du kom inte hela vägen bara för att förolämpa mig. 126 00:13:50,503 --> 00:13:54,271 Jag har kommit för min mors saker. Var är de? 127 00:13:54,372 --> 00:13:57,976 - Jag brände dem. - Det tvivlar jag på. 128 00:13:57,977 --> 00:14:01,412 Mors smycken var mycket värdefulla. 129 00:14:02,748 --> 00:14:07,785 Lika mycket som du hatade min mor, vet vi båda att du älskar rikedom mer. 130 00:14:07,886 --> 00:14:12,255 Har du inte ett palats fyllt med juveler i Aydindril? 131 00:14:12,356 --> 00:14:17,890 - Vad vill du med mina? - De är inte dina. 132 00:14:18,494 --> 00:14:23,105 Nu tillhör de en krigsherre vid namn Aramis. När Rahl föll- 133 00:14:23,209 --> 00:14:28,201 -tog Aramis kontroll över Gramalia och kastade alla motståndare i fängelse. 134 00:14:28,309 --> 00:14:33,805 Min egendom var finast i provinsen, så Aramis tog den, och allt i den. 135 00:14:33,906 --> 00:14:39,111 - Då tar vi juvelerna från honom. - Aramis vet inte om att han har dem. 136 00:14:42,382 --> 00:14:45,531 Vad menar du med att han inte vet? 137 00:14:47,252 --> 00:14:51,318 Min kära dotter, jag är inte dum. 138 00:14:51,519 --> 00:14:55,586 Livet har lärt mig att man kan förlora allt på ett ögonblick. 139 00:14:55,720 --> 00:15:00,721 Jag begravde alla juvelerna i säkert förvar i marken. 140 00:15:00,822 --> 00:15:02,955 Var? 141 00:15:06,258 --> 00:15:10,093 - Berätta. - Annars? 142 00:15:10,194 --> 00:15:12,659 Ska du bekänna mig? 143 00:15:13,160 --> 00:15:17,018 Ska du göra en kärleksslav av din egen far? 144 00:15:23,875 --> 00:15:26,879 En trollkvinna lade en förbannelse på Kahlan. 145 00:15:26,980 --> 00:15:30,019 Det som händer trollkvinnan händer Kahlan. 146 00:15:30,120 --> 00:15:34,553 Om du inte hjälper oss, kommer din dotter att dö. 147 00:15:40,863 --> 00:15:46,942 Ett ord från Moderbekännaren får mig ur det här helvetet. Jag kan ta er dit. 148 00:15:48,002 --> 00:15:52,187 - Jag kan ordna en kort permission. - Det är... 149 00:15:52,705 --> 00:15:55,205 Det duger inte. 150 00:15:56,108 --> 00:15:59,243 Jag miste sex år av mitt liv när jag var bekänd. 151 00:15:59,344 --> 00:16:05,281 Jag har slösat månader bakom galler. Jag vill inte förlora mer tid. 152 00:16:05,949 --> 00:16:08,450 Har vi ett avtal? 153 00:16:15,591 --> 00:16:17,991 Det har blivit värre. 154 00:16:20,362 --> 00:16:26,290 - Vi kan behandla det på gården där. - Handen är bra. Du oroar dig för Kahlan. 155 00:16:26,397 --> 00:16:32,399 Behandlar du inte det rätt så varar det sig. Och det sinkar oss. Vill du det? 156 00:16:34,903 --> 00:16:38,739 - Hur känns det där? - Bättre. Tack. 157 00:16:38,840 --> 00:16:41,575 Varför förstör din man skörden? 158 00:16:41,676 --> 00:16:47,650 Fälten har invaderats av Ormrankor. Den lever på det vi odlar. 159 00:16:47,751 --> 00:16:52,253 För några veckor sedan kom de över på granntomten- 160 00:16:52,354 --> 00:16:58,491 -kröp in genom fönstret och ströp den lilla pojken när han lekte. 161 00:16:58,592 --> 00:17:00,626 Stackars barn. 162 00:17:00,727 --> 00:17:06,163 Sanningens svärd skär genom nästan vad som helst. Jag kan hjälpa din man. 163 00:17:06,264 --> 00:17:10,973 Välsigna dig, Sökaren. Han har hållit på i flera dagar. 164 00:17:11,936 --> 00:17:14,580 Edwin. 165 00:17:17,975 --> 00:17:21,008 Säg att du inte hinner. 166 00:17:31,021 --> 00:17:36,258 Edwin. Det här är Sökaren. Han ska hjälpa oss. 167 00:17:36,359 --> 00:17:40,139 Jag är ledsen, men jag hinner inte hjälpa er. 168 00:17:40,261 --> 00:17:43,054 Jag kommer tillbaka så fort jag kan. 169 00:17:47,799 --> 00:17:53,270 - Jag hade hunnit döda Ormrankorna. - Hjälper du alltid folk under uppdraget? 170 00:17:53,371 --> 00:17:56,472 Inte konstigt att du inte har hittat Tårarnas sten. 171 00:17:56,573 --> 00:18:00,809 Även om du hade löst problemet, vad händer med nästa gård? Och nästa? 172 00:18:00,910 --> 00:18:05,978 - Jag måste ju kunna få hjälpa nån. - Där har du fel. 173 00:18:06,079 --> 00:18:10,514 Vad skulle du göra med en häst vars ben var brutet? Du skulle döda den. 174 00:18:10,615 --> 00:18:16,617 Världen är som en halt häst. Att hjälpa människor förlänger bara deras lidande. 175 00:18:18,887 --> 00:18:21,921 Skatten ligger i en glänta bortom de där träden. 176 00:18:22,022 --> 00:18:26,425 Om du överraskar en av vakterna och bekänner honom, kan han döda resten. 177 00:18:26,526 --> 00:18:33,330 Nej! Vi smyger oss in och tar juvelerna utan att döda eller bekänna nån. 178 00:18:33,431 --> 00:18:40,234 - Brukar du inte bekänna folk? - Du vet ingenting om mig. 179 00:18:40,335 --> 00:18:46,291 Frederick, ska inte vi ta och titta runt lite, se vad vi har emot oss? 180 00:18:56,018 --> 00:19:00,823 Han kanske är en skitstövel, men hans strategi lät bra. 181 00:19:00,924 --> 00:19:05,843 Det var brutalt och fegt. Precis som han är. 182 00:19:06,097 --> 00:19:10,298 Jag trodde det värsta om min far... 183 00:19:10,969 --> 00:19:15,741 -...men jag hade fel. - Det är inte samma sak. 184 00:19:15,842 --> 00:19:19,110 Du torterades till att tro att han hade svikit dig. 185 00:19:19,211 --> 00:19:24,114 Jag vet vad min far gjorde. Jag har upplevt det. 186 00:19:24,215 --> 00:19:29,418 - Du överlevde. Det gjorde dig starkare. - Jag vill inte prata om det. 187 00:19:32,422 --> 00:19:34,556 Förlåt... 188 00:19:34,557 --> 00:19:39,727 Det var inte meningen att snäsa åt dig. Jag är bara...väldigt trött. 189 00:19:39,828 --> 00:19:42,029 Du är utmattad. 190 00:19:42,931 --> 00:19:44,965 Vi måste stanna och vila. 191 00:19:45,066 --> 00:19:47,967 Du vill att de ska hinna bryta förtrollningen. 192 00:19:48,068 --> 00:19:53,171 Vilar vi inte, så klarar vi inte av systrarna när de anfaller igen. 193 00:19:55,741 --> 00:19:57,908 Regnet kommer snart. 194 00:19:58,109 --> 00:20:03,347 Övernattar vi på värdshuset vi passerade är våra spår bortspolade när vi vaknar. 195 00:20:07,151 --> 00:20:11,821 - Tillräckligt varmt? - Kahlan har det säkert väldigt skönt. 196 00:20:11,922 --> 00:20:14,756 Om jag blir förkyld talar jag om det. 197 00:20:15,057 --> 00:20:19,593 Jag ska höra efter om nån på värdshuset vill sälja hästar till oss. 198 00:21:01,331 --> 00:21:04,798 De byter av varandra. Nu har vi vår chans. 199 00:21:12,841 --> 00:21:15,074 Mår du bra? 200 00:21:15,743 --> 00:21:17,943 Jag mår bra. 201 00:21:19,446 --> 00:21:21,547 Bara lite yr. 202 00:21:26,918 --> 00:21:29,052 Bartender. 203 00:21:30,988 --> 00:21:33,988 Ge damen ett glas vin till. 204 00:21:38,121 --> 00:21:40,256 Här är det. 205 00:21:50,200 --> 00:21:52,866 Kan du hålla den här? Den är tung. 206 00:21:54,403 --> 00:21:56,437 Skynda på. 207 00:22:04,412 --> 00:22:06,611 Slå mig. 208 00:22:07,347 --> 00:22:11,216 - Du hörde mig. - Om det är vad du vill. 209 00:22:13,854 --> 00:22:15,954 Kahlan? 210 00:22:20,425 --> 00:22:23,427 - Är du okej? - Här! 211 00:23:04,027 --> 00:23:08,329 - Du blöder. - Igen. 212 00:23:43,196 --> 00:23:45,463 Jag kan inte röra mig. 213 00:23:47,699 --> 00:23:49,933 Bort från henne! 214 00:23:57,240 --> 00:24:00,006 Jag gjorde bara vad hon bad om. 215 00:24:07,213 --> 00:24:10,047 Du förstörde allt det roliga. 216 00:24:10,948 --> 00:24:13,080 Varför? 217 00:24:16,018 --> 00:24:20,987 Du gick tillbaka för att hjälpa bönderna fast jag sa att du inte skulle. 218 00:24:21,088 --> 00:24:25,057 Nu vet du konsekvenserna av att inte lyda mig. 219 00:24:25,158 --> 00:24:29,427 Om du gör det igen, betalar Kahlan priset. 220 00:24:35,033 --> 00:24:38,901 Du har Kahlans blod på händerna, Richard. 221 00:24:39,002 --> 00:24:42,517 Men du kanske vill hjälpa henne. 222 00:24:44,339 --> 00:24:47,591 Vi kan få henne att må bättre. 223 00:24:53,480 --> 00:24:56,081 Vad är du för ett monster? 224 00:25:05,324 --> 00:25:08,158 - Är du okej, Kahlan? - Jag tror att det är över. 225 00:25:08,259 --> 00:25:14,797 - Behöver du vila? - Nej. Jag mår lite bättre nu. 226 00:25:14,898 --> 00:25:17,444 Det bör hjälpa mot svullnaden. 227 00:25:20,503 --> 00:25:24,504 Jag brukade också ta hand om folk. Det är sant. 228 00:25:24,605 --> 00:25:30,908 När jag var ung ville jag bara tjäna Skaparen och bli en av Ljusets systrar. 229 00:25:31,009 --> 00:25:37,375 För att bevisa att jag var värdig, hjälpte jag män i fängelset. 230 00:25:38,316 --> 00:25:41,153 Det fanns en fånge... 231 00:25:41,254 --> 00:25:46,224 Han tyckte om när jag sjöng psalmer. Han ville be tillsammans med mig. 232 00:25:46,325 --> 00:25:53,129 Jag sa till vakten att det var okej. Så fort han gick... 233 00:25:53,230 --> 00:25:56,333 ...tvingade sig mannen på mig. 234 00:25:58,667 --> 00:26:04,804 Jag gick till prelaten och berättade allt. Jag sa att jag ville döda mannen. 235 00:26:05,440 --> 00:26:09,520 Men prelaten sa att Skaparen hade gett mig en stor möjlighet... 236 00:26:09,622 --> 00:26:13,209 ...att ge den heliga gåvan av förlåtelse. 237 00:26:20,124 --> 00:26:22,583 Vad gjorde du? 238 00:26:22,927 --> 00:26:25,862 Jag gick tillbaka och försökte förlåta honom. 239 00:26:25,995 --> 00:26:30,632 Jag bad till Skaparen att låta ljuset skina igenom mig, men... 240 00:26:30,775 --> 00:26:34,403 ...mannen tvingade sig på mig igen. 241 00:26:34,604 --> 00:26:39,462 Jag skämdes så. Jag ville inte berätta för prelaten att jag hade misslyckats. 242 00:26:39,673 --> 00:26:43,075 Den natten, när jag somnade... 243 00:26:43,176 --> 00:26:47,444 ...drömde jag om att skära halsen av honom med min dacra. 244 00:26:47,545 --> 00:26:50,080 Och jag visste att det var ett budskap från Väktaren. 245 00:26:50,181 --> 00:26:54,316 Ett löfte att om jag tjänade honom, skulle han beskydda mig. 246 00:26:54,417 --> 00:26:57,251 Så nästa dag gick jag tillbaka- 247 00:26:57,352 --> 00:27:00,621 -och jag skar upp fångens strupe. 248 00:27:00,722 --> 00:27:04,158 Det var hans sista andetag. 249 00:27:04,659 --> 00:27:11,627 Jag kände ingen skuld eller fasa över mina handlingar. Jag kände mig mäktig. 250 00:27:12,365 --> 00:27:16,566 Det var då jag visste att jag hade blivit en syster. 251 00:27:16,668 --> 00:27:20,035 Mörkrets syster. 252 00:27:22,005 --> 00:27:25,886 - Det som hände med dig var fel. - Hela världen är fel. Därför vill- 253 00:27:25,987 --> 00:27:28,087 -Väktaren avsluta den. 254 00:27:28,242 --> 00:27:33,177 Jag tackar honom varje dag, för att han ger mig styrka att hjälpa honom. 255 00:27:33,312 --> 00:27:36,617 Nicci, du är stark. 256 00:27:36,818 --> 00:27:41,821 Men en persons styrka kommer inte från Väktaren eller Skaparen. 257 00:27:41,922 --> 00:27:48,807 Din styrka är din. Vad du gör med den, är upp till dig. 258 00:27:58,435 --> 00:28:03,438 Jag var säker på att minnas när jag såg hennes saker. 259 00:28:03,607 --> 00:28:09,448 Jag vet inte ens vilka som är hennes, eller vilka som betydde nåt för henne. 260 00:28:09,611 --> 00:28:16,177 När jag var under bekännelse, fick hon den här för att fira din födelse. 261 00:28:18,182 --> 00:28:23,282 Hon fick matchande örhängen när din syster föddes. 262 00:28:23,919 --> 00:28:27,184 Din mor bar dem varje dag. 263 00:28:28,818 --> 00:28:34,950 - Jag förstår inte att jag har glömt. - Det kan vara mer som du har glömt. 264 00:28:35,252 --> 00:28:40,587 - Jag minns tillräckligt mycket. - Som när vi åt lunch tillsammans? 265 00:28:40,789 --> 00:28:44,889 Du tyckte om när jag skar äpplen i form av stjärnor. 266 00:28:45,059 --> 00:28:50,294 När jag lyfte dig så att du kunde mata hästarna. 267 00:28:52,132 --> 00:28:56,467 Det gjorde du bara för att du var bekänd. 268 00:28:56,669 --> 00:29:02,236 Jag valde inte att vara med din mor eller att ha barn, jag blev tvingad. 269 00:29:02,373 --> 00:29:07,741 I tre dagar har du varit i häxans händer. Jag var bekänd i sex år. 270 00:29:07,911 --> 00:29:11,747 Bekännare väljer inte hederliga män som makar. 271 00:29:11,848 --> 00:29:14,615 Menar du att jag förtjänade det? 272 00:29:19,254 --> 00:29:22,021 Se på den här. 273 00:29:24,125 --> 00:29:28,928 Hennes namn var Leah. Jag gjorde den åt henne. 274 00:29:29,097 --> 00:29:34,132 Hennes far var skulptör. När jag frågade om att få gifta mig med henne- 275 00:29:34,233 --> 00:29:38,233 -erbjöd han sig att lära mig allt han visste. 276 00:29:38,338 --> 00:29:42,905 - Jag hade hittat mitt kall. - Vad hände? 277 00:29:43,042 --> 00:29:49,408 Min far. Sonen fick inte bli skulptör. Eller gifta sig med dottern till en. 278 00:29:49,547 --> 00:29:56,349 Han hade ambitiösare planer för mig. Jag skickades till Drakkåren. 279 00:29:56,622 --> 00:30:00,589 Jag kunde inte vänta till min tjänst var över, så jag kunde återvända till det- 280 00:30:00,690 --> 00:30:07,790 -jag älskade. Men jag hann inte. Din mor bekände mig i strid. 281 00:30:10,865 --> 00:30:14,898 Vad som än hände dig, rättfärdigar inte det du gjorde mot oss. 282 00:30:15,001 --> 00:30:21,001 I åratal var jag livrädd för vad du skulle tvinga oss att göra. 283 00:30:21,170 --> 00:30:25,170 Dennee grät varje kväll. Jag kunde inte ens trösta henne- 284 00:30:25,271 --> 00:30:30,071 -för att du hade bundit våra händer. 285 00:30:31,243 --> 00:30:37,511 Det finns ingen ursäkt för det jag gjorde. Men rädslan ni hade för mig- 286 00:30:37,682 --> 00:30:41,749 -var inget mot den rädsla jag hade för er två. 287 00:30:41,886 --> 00:30:48,887 Vetskapen om att mina barn kunde förgöra mig med en beröring... 288 00:30:56,164 --> 00:31:02,164 - Har du hittat nåt? - Hennes halsband. 289 00:31:02,867 --> 00:31:07,634 Allt vi behöver är solljus. Förtrollningen fungerar inte utan den. 290 00:31:07,804 --> 00:31:14,005 - Nu handlar det bara om några timmar. - Jag hämtar mer ved till elden. 291 00:31:48,303 --> 00:31:52,270 Det där var ingen vanlig spindel. Den är skickad av Mörkrets systrar. 292 00:31:52,371 --> 00:31:55,771 Jag har bara ett par timmar kvar. 293 00:31:59,817 --> 00:32:04,184 - Vi måste ta dig till en helare. - Bara en sak kan rädda mig. 294 00:32:04,286 --> 00:32:09,554 Nektarn från Midnattsblomman. Den växer bara i Arboreagrottorna. 295 00:32:09,760 --> 00:32:15,962 Vi passerade grottorna igår. Hur kan det vi behöver vara så nära? 296 00:32:16,135 --> 00:32:20,201 - Det är en fälla. - Systrarna kommer att vänta på oss. 297 00:32:20,305 --> 00:32:26,372 - Varför inte använda ett starkare gift? - De vill döda mig och ta min Han. 298 00:32:26,483 --> 00:32:32,373 Vi har inget val. Om du inte får tag i blomman, dör du. Även Kahlan. 299 00:32:38,560 --> 00:32:41,428 Du mår bra när förtrollningen är bruten. 300 00:32:41,529 --> 00:32:45,463 Det är Richard jag är orolig över. När förtrollningen bryts- 301 00:32:45,564 --> 00:32:49,864 -kan Nicci använda sin magi. - Richard klarar av Nicci. 302 00:32:50,002 --> 00:32:53,002 Det här bör lindra svullnaden. 303 00:32:54,038 --> 00:32:57,038 Kan du skynda dig, trollkarl? 304 00:32:58,474 --> 00:33:04,875 Om jag dör måste du se till att Richard inte tror att det var hans fel. 305 00:33:05,045 --> 00:33:07,915 Du kommer inte att dö. 306 00:33:08,016 --> 00:33:12,384 - Nej! Kahlan. - Håll ut, Nicci! 307 00:33:32,638 --> 00:33:35,672 Förbannat, Nicci, kämpa! 308 00:33:44,113 --> 00:33:47,248 Kom igen, stanna hos mig. 309 00:33:48,450 --> 00:33:51,919 Gör inte det här, ge inte upp! 310 00:34:15,407 --> 00:34:18,808 Jag är här, Kahlan. 311 00:34:20,078 --> 00:34:24,245 Jag älskar dig så mycket. Jag älskar dig så mycket. 312 00:34:24,414 --> 00:34:28,948 Kan du höra mig, Kahlan? Jag älskar dig. 313 00:34:29,085 --> 00:34:32,152 Kan du känna det här? 314 00:34:36,758 --> 00:34:39,292 Och det här? 315 00:34:43,563 --> 00:34:46,197 Och det här? 316 00:34:52,704 --> 00:34:55,104 Jag älskar dig. 317 00:35:05,751 --> 00:35:08,318 Du lever. 318 00:35:09,552 --> 00:35:11,885 Kahlan? 319 00:35:12,186 --> 00:35:16,219 - Kan du stå upp? - Jag tror det. 320 00:35:21,661 --> 00:35:23,695 De är här. 321 00:35:24,397 --> 00:35:28,832 De försöker att röka ut oss. Vi behöver din magi för att slåss mot dem. 322 00:35:28,902 --> 00:35:35,071 - Bryt moderskapsförtrollningen. - Jag har varken tid eller ingredienser. 323 00:35:51,820 --> 00:35:56,687 - Mamma? - Min vackra Kahlan. 324 00:35:58,125 --> 00:36:03,359 Det är så mycket som jag vill berätta, som jag vill fråga om. 325 00:36:03,460 --> 00:36:07,902 Det här varar inte länge. Du måste röra vid hennes händer. 326 00:36:16,741 --> 00:36:22,742 När du föddes, visste jag att du skulle bli något extra. 327 00:36:23,512 --> 00:36:28,680 Jag är inte stark nog. Jag behöver dig. 328 00:36:28,851 --> 00:36:36,518 Även som liten flicka, var ditt hjärta bättre vägledare än jag nånsin kunde bli. 329 00:36:37,624 --> 00:36:40,625 Jag är så stolt över dig, Kahlan. 330 00:36:41,593 --> 00:36:44,060 Ge dig inte av. 331 00:37:02,512 --> 00:37:05,814 Min magi är tillbaka. 332 00:37:07,650 --> 00:37:09,949 Det fungerade. 333 00:37:13,119 --> 00:37:17,148 Då är Richards liv i Niccis händer. 334 00:38:18,375 --> 00:38:21,509 Jag kan få dig att leda mig till Stenen. 335 00:38:21,610 --> 00:38:25,612 Jag kommer att kämpa till sista andetaget. 336 00:38:32,120 --> 00:38:37,387 Profetian säger att du hittar stenen och ger den till Ljusets fiende. 337 00:38:37,556 --> 00:38:41,991 Du gör mer nytta för Väktaren när du är vid liv. 338 00:39:01,612 --> 00:39:05,379 Tack för att du fick mig ur fängelset. 339 00:39:05,514 --> 00:39:08,582 Jag vet att du hade dina skäl... 340 00:39:09,218 --> 00:39:11,919 ...men tack ändå. 341 00:39:12,287 --> 00:39:16,901 Du räddade mitt liv, vid godset. Vi är kvitt. 342 00:39:31,002 --> 00:39:33,003 Far... 343 00:39:46,616 --> 00:39:52,516 Oavsett var de kommer ifrån, antar jag att de är dina. 344 00:39:52,686 --> 00:39:56,320 Jag har ingen användning av dem. 345 00:40:01,193 --> 00:40:05,995 Du kan starta ett nytt liv, ett hederligt liv. 346 00:40:06,831 --> 00:40:11,132 Det är inte för sent att bli skulptör. 347 00:40:16,505 --> 00:40:18,572 Kahlan. 348 00:40:25,512 --> 00:40:30,480 De här tillhör dig och din syster. Jag vill att du ska ha dem. 349 00:40:42,593 --> 00:40:45,627 Jag behåller dem och gör som du säger. 350 00:40:45,728 --> 00:40:49,738 Inte för att Moderbekännaren befallde mig... 351 00:40:50,939 --> 00:40:54,821 ...utan för att min dotter bad mig. 352 00:41:13,553 --> 00:41:18,487 - Hur hittade ni mig? - Jag förtrollade dina skor. 353 00:41:18,590 --> 00:41:23,189 Jag skulle aldrig skicka iväg dig utan att kunna hitta dig igen. 354 00:41:23,324 --> 00:41:29,223 - Jag är ledsen för det som hände dig. - Jag mår bra nu när du är trygg. 355 00:41:29,760 --> 00:41:34,360 - Du verkar hel och fin. - Trevligt att se dig med, Cara. 356 00:41:34,498 --> 00:41:40,166 - Vad hände med Nicci? - Hon är fortfarande där ute. 357 00:41:49,081 --> 00:41:52,549 Väktaren är inte glad. 358 00:41:56,620 --> 00:41:59,921 Jag har faktiskt tänkt på Väktaren. 359 00:42:00,123 --> 00:42:05,324 Eftersom du är hans springpojke, kan du lämna ett meddelande från mig. 360 00:42:05,461 --> 00:42:10,128 Berätta för din herre att jag inte tjänar honom längre. 361 00:42:10,231 --> 00:42:13,199 Säg inte att Sökaren har övertalat dig. 362 00:42:13,300 --> 00:42:20,668 Min lojalitet är inte hos Sökaren. Inte heller hos Skaparen eller Väktaren. 363 00:42:21,073 --> 00:42:24,808 Min styrka är min, bara min. 364 00:42:25,911 --> 00:42:32,245 Från och med nu, tjänar jag bara mig själv. 365 00:42:45,530 --> 00:42:50,474 SSG - SweSUB Group © taureane, FRiEND, Dvärghamstern - www.SweSUB.nu