1
00:00:01,502 --> 00:00:05,604
Richard Cypher,
du är den sanne sökaren.
2
00:00:05,705 --> 00:00:10,769
SSG - SweSUB Group © taureane och FRiEND
www.SweSUB.nu
3
00:00:17,666 --> 00:00:20,669
Säsong 2 Episod 12
- Hunger -
4
00:00:53,622 --> 00:00:58,233
God morgon på er, sir.
Vad kan jag intressera er för i dag?
5
00:00:58,333 --> 00:01:04,011
Vad sägs om en sällsynt karta
av Thelusiansslätten?
6
00:01:04,111 --> 00:01:09,358
Eller kanske ett elixir
känt för att återställa uthållighet-
7
00:01:09,458 --> 00:01:13,582
-till den åldrande mannen?
- Jag köper inte.
8
00:01:15,638 --> 00:01:18,376
Jag säljer.
9
00:01:19,576 --> 00:01:24,787
- Föremålen är från min familjs samling.
- Då har de sentimentalt värde för er.
10
00:01:24,887 --> 00:01:28,761
Men saknar intresse för mig.
11
00:01:28,861 --> 00:01:31,866
Ursäkta. Jag skulle ha presenterat mig.
12
00:01:31,966 --> 00:01:35,773
Thaddicus Zorander, son till
den store Carracticus Zorander-
13
00:01:35,873 --> 00:01:41,982
-bror till den enda trollkarlen av
första Orden, Zeddicus Z'ul Zorander.
14
00:01:51,199 --> 00:01:53,834
Efter er.
15
00:01:56,874 --> 00:01:59,946
En trollkarl visar sin fulla kraft-
16
00:02:00,046 --> 00:02:03,951
-och de närmaste
blir inte ens imponerade.
17
00:02:04,051 --> 00:02:06,920
Tack för att du flyttade trädet, Zedd.
18
00:02:10,360 --> 00:02:13,030
Vänta!
19
00:02:19,840 --> 00:02:23,345
- Är du Sökaren?
- Ja.
20
00:02:23,445 --> 00:02:28,452
Konstapeln i Dewith sa att du var
på väg åt det här hållet.
21
00:02:28,552 --> 00:02:32,858
För två dagar sedan blev min man
kidnappad av män.
22
00:02:32,958 --> 00:02:36,529
- De tog också andra från vår by.
- Vilka var männen?
23
00:02:36,629 --> 00:02:41,469
Jag vet inte. Vi var ute på fältet.
De kom med svärd och klubbor.
24
00:02:41,569 --> 00:02:45,649
De tog så många de kunde
och red iväg med dem i en vagn.
25
00:02:45,749 --> 00:02:50,781
Sökaren är på ett uppdrag.
Kanske er konstapel kan hjälpa dig.
26
00:02:50,881 --> 00:02:56,090
Konstapeln kan inte hjälpa oss.
Han kämpar mot banelings.
27
00:02:56,190 --> 00:03:00,525
Det verkar bli fler av dem
varje dag i vår dal.
28
00:03:00,625 --> 00:03:05,632
- Kan banelings ha kidnappat dem?
- De kidnappar inte, de dödar dem.
29
00:03:05,732 --> 00:03:11,590
De måste döda varje dag för att
överleva. De kanske lagrar offren.
30
00:03:11,690 --> 00:03:16,611
- Visa oss var, så spårar vi vagnen.
- Det tar dagar.
31
00:03:16,711 --> 00:03:22,016
Vi fortsätter att leta efter stenen sen.
Just nu behöver kvinnan vår hjälp.
32
00:03:26,955 --> 00:03:29,155
Värdelös.
33
00:03:32,495 --> 00:03:34,730
Härsken.
34
00:03:38,969 --> 00:03:41,534
"Skuggvatten."
35
00:03:45,510 --> 00:03:48,012
Skuggvatten.
36
00:03:50,684 --> 00:03:53,187
Skuggvatten.
37
00:03:53,787 --> 00:03:56,123
Nej.
38
00:03:56,223 --> 00:04:00,227
Innehållet är värdelöst,
men flaskan är fin.
39
00:04:00,327 --> 00:04:04,098
Jag kan alltid använda flaskan för
dryckerna. Du får 10 farthings.
40
00:04:04,198 --> 00:04:08,470
Om den var värdelös,
skulle du inte ens ge mig 10 farthings.
41
00:04:08,804 --> 00:04:12,696
- Far skulle inte ha sparat så mycket.
- Det är knappt två skedar.
42
00:04:12,796 --> 00:04:17,818
Tror du jag är dum? Detta är det bästa
som finns, så jag tog bara ett prov.
43
00:04:17,918 --> 00:04:21,513
- Finns det mer?
- Min far sparade 50 krukor.
44
00:04:21,613 --> 00:04:25,681
- Var är de?
- Säg först varför de är värdefulla.
45
00:04:26,950 --> 00:04:32,055
- Då kanske du inte behöver mig längre.
- Hur mycket vill du betala?
46
00:04:32,155 --> 00:04:36,920
- Ett guldmynt per kruka.
- Då får kunderna betala betydligt mer.
47
00:04:37,020 --> 00:04:39,960
Två guldmynt per kruka.
48
00:04:40,460 --> 00:04:43,430
Jag har en bättre idé.
49
00:04:43,730 --> 00:04:46,334
Vi blir partners.
50
00:04:49,735 --> 00:04:53,238
- Är de männen?
- Ja. Men det finns ingen i vagnen.
51
00:04:53,338 --> 00:04:57,743
- Var är min man?
- Stanna här medan vi tar reda på det.
52
00:04:58,543 --> 00:05:02,778
Stanna där! Vad hände med folket
som var i vagnen?
53
00:05:03,713 --> 00:05:06,379
Bli av med dem.
54
00:05:37,477 --> 00:05:40,044
Cara, kusken!
55
00:05:58,860 --> 00:06:02,228
- Kahlan!
- Jag är okej.
56
00:06:39,996 --> 00:06:43,032
Berätta vad du gjorde med fångarna.
57
00:06:43,132 --> 00:06:47,436
Vi överlämnade dem till en annan kusk.
Han tar dem till en bondgård-
58
00:06:47,536 --> 00:06:50,605
-på den gamla skogsvägen i Gurdoone.
59
00:06:50,705 --> 00:06:54,952
Men de är döda långt innan
nån hittar dem.
60
00:07:23,664 --> 00:07:25,864
Rahl!
61
00:07:32,438 --> 00:07:36,371
- Mörke Rahl?
- Cara.
62
00:07:38,407 --> 00:07:42,243
Så trevligt. Jag visste att det
bara var en tidsfråga-
63
00:07:42,343 --> 00:07:47,447
-innan lojaliteten skulle få dig dödad.
- Jag vill ha avtalet.
64
00:07:48,447 --> 00:07:53,769
- Ursäkta?
- Jag är villig att döda för dig.
65
00:07:55,153 --> 00:07:58,655
Gör mig till en baneling.
66
00:08:05,802 --> 00:08:07,970
Så...
67
00:08:08,170 --> 00:08:10,513
...du vill bli en baneling.
68
00:08:10,613 --> 00:08:14,508
Skicka tillbaka mig,
och jag tjänar Väktaren.
69
00:08:14,608 --> 00:08:18,044
Och gå miste om nöjet...
70
00:08:18,144 --> 00:08:22,732
- ...att plåga dig i all evighet?
- Jag är bara en själ.
71
00:08:23,848 --> 00:08:26,784
Tänk på alla andra jag kan ge dig.
72
00:08:26,884 --> 00:08:31,816
Ja, du har alltid haft näsa
för blod, Cara.
73
00:08:31,916 --> 00:08:37,129
Du glömmer att du bedrog mig och
att du hjälpte Sökaren att döda mig.
74
00:08:37,277 --> 00:08:43,093
Nu vill du att jag ska lita på dig,
och gå med på din del av avtalet?
75
00:08:43,193 --> 00:08:49,553
Om jag inte infriar avtalet,
kan du kalla mig tillbaka hit-
76
00:08:49,653 --> 00:08:52,460
-att möta Väktarens vrede.
77
00:08:52,560 --> 00:08:54,673
Sant.
78
00:08:54,773 --> 00:08:58,044
Men om jag ger dig ett andra liv-
79
00:08:58,144 --> 00:09:01,985
-kommer du bara att gå tillbaka
och hjälpa Richard.
80
00:09:02,085 --> 00:09:06,263
Han och jag är inte precis
på vänskaplig fot.
81
00:09:06,663 --> 00:09:10,618
Du vet att jag dödar människor
för att skydda Richard.
82
00:09:10,718 --> 00:09:12,897
Många.
83
00:09:13,497 --> 00:09:18,679
Spelar det nån roll varför jag
gör det, så länge jag gör det?
84
00:09:18,779 --> 00:09:24,540
Sökaren med sällskap är en av Väktarens
främsta leverantörer av själar.
85
00:09:24,640 --> 00:09:31,060
Men du lura dig själv om du tror att
du dödar för att besegra ondskan.
86
00:09:31,160 --> 00:09:34,783
Mina banelings måste döda
varje dag.
87
00:09:34,883 --> 00:09:38,881
Vad händer när du får slut
på dåliga människor?
88
00:09:38,981 --> 00:09:42,739
Jag tror inte att Sökaren
uppskattar att du dödar de goda.
89
00:09:42,839 --> 00:09:47,121
- Det blir mitt problem.
- Det blir det säkert.
90
00:09:50,091 --> 00:09:54,395
- Förstår du reglerna?
- Om jag fortsätter döda, lever jag.
91
00:09:54,495 --> 00:09:59,286
Bara levande människor, inga banelings.
Deras själar tillhör redan Väktaren.
92
00:09:59,399 --> 00:10:02,467
Och du kan inte samla på dig.
93
00:10:02,567 --> 00:10:06,336
Du har säkert tänkt att du
kan döda sex eller sju-
94
00:10:06,436 --> 00:10:12,676
-oförbätterliga skojare för att
hålla dig frisk en vecka i taget.
95
00:10:12,776 --> 00:10:15,311
Men det fungerar inte så.
96
00:10:15,411 --> 00:10:20,356
Varje gång du dödar,
börjar klockan ticka igen.
97
00:10:20,456 --> 00:10:25,119
Och tro inte att du har en fördel
för att du är en Mord-Sith.
98
00:10:25,219 --> 00:10:29,720
Som baneling har du inte
längre Livets andetag.
99
00:10:29,820 --> 00:10:33,594
Du kommer inte att kunna döda nån,
för att sen återuppliva dem.
100
00:10:33,694 --> 00:10:38,364
Jag förstår.
Skicka mig tillbaka nu.
101
00:10:42,403 --> 00:10:44,772
Tålamod...
102
00:10:45,172 --> 00:10:49,117
...var aldrig en av dina
starka sidor, Cara.
103
00:10:51,245 --> 00:10:54,115
Har vi ett avtal...
104
00:10:54,415 --> 00:10:57,082
...eller inte?
105
00:11:06,324 --> 00:11:10,891
Kunde du inte levt tillräckligt länge
så jag kunde ha dödat dig.
106
00:11:18,466 --> 00:11:23,367
- Varför måste du bränna dem?
- Då kan de inte bli banelings.
107
00:11:25,535 --> 00:11:28,337
Cara, är du okej?
108
00:11:28,837 --> 00:11:32,605
- Varför skulle jag inte må bra?
- Din hals.
109
00:11:36,241 --> 00:11:40,595
Kuskens blod. Jag dödade honom.
Men inte förrän han sa vart-
110
00:11:40,695 --> 00:11:45,117
-de kidnappade fördes.
Till en bondgård nära Gurdoone.
111
00:11:45,217 --> 00:11:48,364
- Sa han varför?
- Nej.
112
00:11:48,664 --> 00:11:51,617
Bara att de inte skulle överleva länge.
113
00:11:55,956 --> 00:11:59,758
Mina banelings måste
döda varje dag.
114
00:12:00,761 --> 00:12:03,729
Hur blir det med honom?
115
00:12:03,829 --> 00:12:08,005
Jag bekände honom. Han fick bara
betalt för att samla ihop fångarna.
116
00:12:08,105 --> 00:12:11,869
De lastades till en annan vagn.
Han visste inte vart de skulle.
117
00:12:11,969 --> 00:12:16,034
Då har vi ingen nytta av honom.
Jag dödar honom.
118
00:12:16,134 --> 00:12:19,376
Cara, vi ska inte avrätta honom.
119
00:12:19,476 --> 00:12:23,198
Kusken sa att vi inte skulle hitta
fångarna vid liv. Är det sant-
120
00:12:23,298 --> 00:12:27,786
-hjälpte han till att döda dem.
Han förtjänar att dö för det.
121
00:12:30,251 --> 00:12:34,231
Gå hem. Hitta ett hederligt arbete.
Lyft aldrig vapen igen-
122
00:12:34,331 --> 00:12:37,320
-om det inte är för att skydda liv.
123
00:12:37,490 --> 00:12:40,091
Ja, härskarinna.
124
00:12:42,094 --> 00:12:45,963
Nu går vi och tar reda på
vad som händer i Gurdoone.
125
00:13:33,039 --> 00:13:35,991
- Vem står i tur?
- Jag är, skynda.
126
00:13:36,091 --> 00:13:40,300
- Väktaren kallar tillbaka mig snart.
- Du borde ha kommit tidigare.
127
00:13:40,400 --> 00:13:44,902
- Det tog hela dagen att få pengarna.
- Hon är svag.
128
00:13:45,102 --> 00:13:47,978
Ge henne en liten en.
129
00:13:52,251 --> 00:13:57,189
Nej. Nej! Snälla!
130
00:13:57,656 --> 00:14:00,256
Snälla, gör det inte!
131
00:14:04,195 --> 00:14:06,995
Må Skaparen förlåta mig.
132
00:14:11,333 --> 00:14:14,034
Nej! Snälla gör det inte!
133
00:14:30,783 --> 00:14:34,305
Bara levande människor, Cara.
Inga banelings.
134
00:14:34,405 --> 00:14:37,452
Deras själar tillhör redan Väktaren.
135
00:14:41,422 --> 00:14:44,123
Richard, bakom dig!
136
00:15:09,310 --> 00:15:11,577
Fort.
137
00:15:12,447 --> 00:15:15,475
- Låt oss få dem härifrån.
- Tack.
138
00:15:15,575 --> 00:15:17,986
Kom igen.
139
00:15:18,086 --> 00:15:20,923
Vad gjorde ni banelings här?
140
00:15:21,023 --> 00:15:23,858
Vi köpte människor att döda.
141
00:15:24,328 --> 00:15:26,729
Hon blir ruttnande lik snart.
142
00:15:26,829 --> 00:15:30,832
Ta bort henne, så dessa människor
slipper se mer död.
143
00:15:35,238 --> 00:15:37,272
Gavin!
144
00:15:45,046 --> 00:15:48,005
Välsigne dig, Sökare.
145
00:15:56,121 --> 00:15:59,895
Hur länge tror du
att du kan lura dina vänner?
146
00:16:00,959 --> 00:16:05,196
Jag försökte dölja det också. Du
kan inte stoppa huden från att ruttna.
147
00:16:05,296 --> 00:16:10,019
Eller strunta i hungern.
Eller vad? Ska du döda mig?
148
00:16:10,234 --> 00:16:13,852
Oroa dig inte,
din hemlighet är säker med mig.
149
00:16:13,952 --> 00:16:18,966
- Trots allt är du en av oss.
- Jag är inte lik dig.
150
00:16:19,767 --> 00:16:25,073
Jag tog erbjudande eftersom ingen
kunde ta hand om min sjuka dotter.
151
00:16:25,373 --> 00:16:29,199
Varför gjorde du det?
Alla har en anledning.
152
00:16:29,299 --> 00:16:31,925
Och när du måste döda-
153
00:16:32,025 --> 00:16:36,527
-är det bra att påminna dig själv
varför du gör det. Berätta.
154
00:16:39,405 --> 00:16:43,282
För att hålla mig vid liv
och skydda Sökaren.
155
00:16:46,595 --> 00:16:50,603
Det kan finnas ett sätt
så du inte behöver döda.
156
00:16:51,933 --> 00:16:54,002
Vilket sätt?
157
00:16:54,102 --> 00:17:00,557
För tio guldmynt köper ni det
absolut själsfrälsande botemedlet-
158
00:17:00,657 --> 00:17:04,893
-den magiska sjukdomsförintaren
som helt utrotar-
159
00:17:04,993 --> 00:17:11,833
-det fruktansvärda lidandet
som evigt plågar dig, dig och dig.
160
00:17:32,365 --> 00:17:35,800
- Ur vägen!
- Ge mig en!
161
00:17:37,138 --> 00:17:40,156
Vi kommer att bli rika, partner.
162
00:17:41,419 --> 00:17:46,455
En magilangare i South Caston
har sålt ett botemedel några dagar nu.
163
00:17:46,555 --> 00:17:50,459
- Det är inte långt. Jag tar henne dit.
- Alla går.
164
00:17:50,559 --> 00:17:55,663
Om magilangaren är den jag tror,
är han inte att lita på.
165
00:17:55,763 --> 00:17:59,499
Vi borde inte försena sökandet
efter stenen, bara på ett rykte.
166
00:17:59,599 --> 00:18:03,936
Är kuren verklig,
behöver inte banelings döda längre.
167
00:18:04,036 --> 00:18:08,573
Det kan ta tid att hitta stenen,
och vi sparar liv under tiden.
168
00:18:08,673 --> 00:18:14,008
Det är för sent för mig.
Jag har bara några hjärtslag kvar.
169
00:18:14,279 --> 00:18:16,848
Jag är glad att det är över.
170
00:18:16,948 --> 00:18:20,879
Om du inte hade kommit,
skulle jag aldrig ha slutat döda.
171
00:18:21,085 --> 00:18:24,087
Men en evighet i underjorden...
172
00:18:24,187 --> 00:18:27,139
...är bättre än att leva så här.
173
00:18:38,966 --> 00:18:42,777
- Snälla. Ha bara tålamod.
- Flytta på er.
174
00:18:43,537 --> 00:18:48,175
- Du vet vad jag vill.
- Ja. Genast. Jag är strax tillbaka.
175
00:18:48,275 --> 00:18:52,743
- Vi har snart slut på skuggvatten.
- Nej, det har vi inte.
176
00:18:57,614 --> 00:19:01,984
Enkelt. Tillsatte lite vanligt vatten,
och tredubblade vårt lager.
177
00:19:02,084 --> 00:19:05,553
Vi fick fyra doser per flaska.
Nu får vi tolv.
178
00:19:05,653 --> 00:19:10,486
- Tänk om botemedlet inte fungerar?
- Naturligtvis fungerar det.
179
00:19:13,163 --> 00:19:16,045
Det glöder fortfarande, eller hur?
180
00:19:16,145 --> 00:19:18,667
Gå ut dit.
181
00:19:22,938 --> 00:19:28,042
Vet du vem jag var innan jag dog?
Kapten över en D'Haranskvadron.
182
00:19:28,142 --> 00:19:32,213
Man låter mig inte vänta. Tiden är
dyrbar när du arbetar för Väktaren.
183
00:19:32,313 --> 00:19:35,381
Vi är hemskt ledsna, sir. Varsågod.
184
00:19:43,255 --> 00:19:46,322
Jag berättar för mina vänner om detta.
185
00:19:55,565 --> 00:20:00,124
Varför stannar vi? Vi har varit
på väg mindre än två timmar.
186
00:20:00,224 --> 00:20:03,123
Även Sökaren behöver sova.
187
00:20:04,172 --> 00:20:08,342
Du ser inte ut att må bra, Cara.
Du skulle också behöva lite vila.
188
00:20:08,442 --> 00:20:10,944
Jag är bara hungrig.
189
00:20:11,178 --> 00:20:14,113
- Jag går på jakt.
- Nu?
190
00:20:14,213 --> 00:20:17,449
- Vi har några äpplen.
- Jag vill ha kött.
191
00:20:17,549 --> 00:20:21,619
- Jag följer med dig.
- Nej. Zedd har rätt.
192
00:20:21,719 --> 00:20:27,456
Du behöver vila.
Jag är en bättre jägare på egen hand.
193
00:20:48,775 --> 00:20:51,510
Är det nån där?
194
00:20:57,248 --> 00:20:59,883
Jag har ingenting åt dig i kväll.
195
00:20:59,983 --> 00:21:02,886
Jag kanske har nytt förråd i morgon.
196
00:21:02,986 --> 00:21:07,955
Jag kan inte vänta tills i morgon.
197
00:21:18,733 --> 00:21:21,726
Du förtjänar värre än det här.
198
00:21:28,075 --> 00:21:33,212
Varje gång du dödar,
börjar klockan ticka igen.
199
00:21:56,895 --> 00:22:01,065
- Jag var på väg att leta efter dig.
- Det tog ett tag att hitta ett byte.
200
00:22:01,166 --> 00:22:05,369
Även om du inte har sovit ser du
mycket bättre ut den här morgonen.
201
00:22:05,470 --> 00:22:08,103
Jag behövde bara en god måltid.
202
00:22:13,442 --> 00:22:16,610
- Vad gör du?
- Bommar igen.
203
00:22:16,710 --> 00:22:20,214
Vi har bara några droppar botemedel.
Det går inte att spä ut.
204
00:22:20,315 --> 00:22:25,952
Då blandar vi vatten med nåt annat.
Trollkarlens gips får det att glöda.
205
00:22:26,153 --> 00:22:31,223
- Men det botar ingen.
- Vi säger att det tar nån dag.
206
00:22:31,324 --> 00:22:34,855
- Och när de fattar?
- När de märker nåt...
207
00:22:34,955 --> 00:22:37,761
...är vi långt borta med en förmögenhet.
208
00:22:37,862 --> 00:22:42,465
- Det verkar inte rätt. Vi lurar folk.
- De är inte folk precis.
209
00:22:42,566 --> 00:22:44,867
Banelings.
210
00:22:51,905 --> 00:22:54,134
Du lurade mig!
211
00:22:57,212 --> 00:23:02,215
Du sa att jag skulle bli botad, men
hungern återvände. Se på mitt ansikte!
212
00:23:02,316 --> 00:23:06,986
Dosen du fick var utspädd.
Vi har några droppar rent kvar.
213
00:23:07,087 --> 00:23:10,022
Det botar dig permanent.
Du får det gratis.
214
00:23:10,123 --> 00:23:14,791
Jag tar min kur på det gamla sättet,
genom att skicka dig till Väktaren.
215
00:23:16,394 --> 00:23:18,662
Släpp honom!
216
00:23:39,048 --> 00:23:42,150
- Hej, Sebastian.
- Trollkarl!
217
00:23:42,251 --> 00:23:47,087
När jag hörde att en magilangare
sålde botemedel till banelings-
218
00:23:47,188 --> 00:23:51,658
-visste jag att det var du. Och när man
ser dem, förstår jag att jag hade rätt-
219
00:23:51,759 --> 00:23:58,096
-om att din kur var en bluff.
- Nej, den är ganska äkta, jag lovar.
220
00:23:58,567 --> 00:24:02,067
Men...det var inte min idé.
221
00:24:03,869 --> 00:24:06,602
Jag hjälpte en vän.
222
00:24:12,141 --> 00:24:14,375
Hej, bror.
223
00:24:30,251 --> 00:24:34,254
Jag är förbryllad över att jag
inte har sett dig tidigare, Eagan.
224
00:24:34,355 --> 00:24:38,650
Du levererade ingen själ i går.
Du bröt avtalet. Och ändå...
225
00:24:38,755 --> 00:24:45,230
...lyckades du på nåt sätt bli kvar
bland de levande. Jag undrar hur?
226
00:24:45,331 --> 00:24:49,042
Jag...jag köpte ett botemedel.
227
00:24:49,469 --> 00:24:53,170
- Ett botemedel?
- Mot att vara en baneling.
228
00:24:53,278 --> 00:24:56,574
De kallar det för skuggvatten.
Men det höll inte.
229
00:24:56,675 --> 00:25:00,986
Hemligheten till skuggvattnets
källa dog för årtionden sen...
230
00:25:01,088 --> 00:25:05,079
...tillsammans med
trollkarlen Carracticus Zorander.
231
00:25:05,180 --> 00:25:10,218
- Det fungerade ändå inte.
- Det fungerade.
232
00:25:10,319 --> 00:25:15,856
Du är inte den enda som har slutat
döda åt Väktaren de senaste dagarna.
233
00:25:15,957 --> 00:25:22,027
Men säg mig...
Hur kommer det sig att du dog igen?
234
00:25:22,128 --> 00:25:27,450
- Sökaren dödade mig.
- Sökaren? Var?
235
00:25:27,578 --> 00:25:31,035
I affären där de säljer botemedlet.
236
00:25:31,136 --> 00:25:34,871
Då vet Sökaren om att den existerar.
237
00:25:34,972 --> 00:25:41,878
- Säg mig... Drack Mord-Sithen det?
- Jag tror inte de har nåt kvar.
238
00:25:41,979 --> 00:25:49,208
Då kommer Sökaren att leta efter källan.
Och han reser med Carracticus son.
239
00:25:49,619 --> 00:25:54,513
- De kommer att hitta den.
- Sänd tillbaka mig så stoppar jag dem.
240
00:25:55,357 --> 00:25:59,994
Jag är rädd för att det
är för sent för dig, Eagan.
241
00:26:06,135 --> 00:26:09,969
Ge mig nu ett bra skäl till att
jag inte ska kremera dig också.
242
00:26:10,070 --> 00:26:14,706
Du ska inte ifrågasätta mig. Du skulle
återvända när Mörke Rahl besegrades.
243
00:26:14,807 --> 00:26:19,275
Du kanske inte har hört att Väktaren
utkämpar ett krig bland de levande.
244
00:26:19,376 --> 00:26:23,377
Det vet jag. Jag gjorde min del
genom att bota banelings.
245
00:26:23,478 --> 00:26:28,013
- Var hittade du botemedlet?
- Jag planterade squash i trädgården-
246
00:26:28,114 --> 00:26:32,580
-när min spade träffade lådan. Far måste
ha grävt ner den där för länge sedan.
247
00:26:32,681 --> 00:26:34,783
Far.
248
00:26:34,884 --> 00:26:39,420
- Var det skuggvatten?
- Visste du om det?
249
00:26:39,521 --> 00:26:45,180
Det gick ett rykte att far hade hittat
källan och experimenterade med det.
250
00:26:45,283 --> 00:26:48,190
Han använde det för att ge döda liv.
251
00:26:48,291 --> 00:26:52,040
Men sån svartmagi är förbjuden
för trollkarlar. Jag var upprörd.
252
00:26:52,161 --> 00:26:57,217
Jag gick dit. Han sa att hans fiender
hittade på det för att vanhedra honom.
253
00:26:57,331 --> 00:27:00,031
Och jag trodde på honom.
254
00:27:00,134 --> 00:27:02,901
- Finns det mer?
- Bara några droppar.
255
00:27:03,002 --> 00:27:06,571
- Det räcker inte till att bota nån.
- Kan du göra mer?
256
00:27:06,672 --> 00:27:10,340
Det kan inte trollas fram,
bara hittas.
257
00:27:13,677 --> 00:27:16,745
Om jag minns rätt...
258
00:27:16,947 --> 00:27:22,666
...har du en apparat som
gör magiska kartor.
259
00:27:23,218 --> 00:27:28,589
Jag gjorde en karta för nån månad sen,
då den plötsligt gick sönder.
260
00:27:31,092 --> 00:27:36,728
Den är inte sönder, den är förtrollad.
Utan tvekan av en missnöjd kund.
261
00:27:37,028 --> 00:27:41,200
Harlan. Jag varnade honom för att kartan
gick genom Greel Mitesskogen.
262
00:27:41,300 --> 00:27:45,201
Han beskyllde mig för utslagen.
Ondskefulla trollkarl.
263
00:27:52,341 --> 00:27:54,486
Som ny.
264
00:28:21,798 --> 00:28:25,533
- Källan.
- Vi borde vara där på två, tre dagar.
265
00:28:25,634 --> 00:28:28,969
- Tre...dagar?
- Vi har tur.
266
00:28:29,070 --> 00:28:31,969
Det kunde ha varit mycket längre.
267
00:28:32,238 --> 00:28:36,139
- Jag vill följa med er.
- För att du ska kunna sälja det?
268
00:28:36,240 --> 00:28:41,511
Jag har varit självisk och kortsynt,
men botemedlet kan göra stor skillnad.
269
00:28:41,612 --> 00:28:48,282
Du har redan ett uppdrag. Du hinner inte
dela ut det till banelings, men jag gör.
270
00:28:48,383 --> 00:28:52,785
Snälla, bror.
Ge mig en chans att göra nåt bra.
271
00:28:52,886 --> 00:28:58,934
Då kanske världen kommer ihåg den store
Carracticus Zoranders båda söner.
272
00:29:30,142 --> 00:29:33,370
Ni har en tidig frukost ser jag.
273
00:29:34,251 --> 00:29:36,318
- Vad vill du?
- Jag är hungrig.
274
00:29:36,419 --> 00:29:38,520
Vi matar inte tiggare.
275
00:29:38,621 --> 00:29:45,026
Din mor har nog glömt att lära dig hyfs.
Eller så hade hon det inte själv.
276
00:29:45,127 --> 00:29:50,226
- Jag ska njuta av att döda dig.
- Otur för dig...
277
00:29:53,400 --> 00:29:57,168
- Jag är redan död.
- Hon är en baneling!
278
00:30:16,821 --> 00:30:20,964
Släng hans kropp på elden
annars dödar jag er också.
279
00:30:45,933 --> 00:30:48,390
Hej, Cara.
280
00:30:49,191 --> 00:30:53,461
- Gillar du att jobba för mig igen?
- Jag tjänar Richard.
281
00:30:53,562 --> 00:31:00,013
En sån envis tjej du alltid har varit.
Men ditt första åtagande är för mig nu.
282
00:31:00,429 --> 00:31:05,238
- Sen är du skyldig mig en själ i dag.
- Jag kan reglerna.
283
00:31:05,339 --> 00:31:10,842
Varför sitter du då här vid elden när
din tid håller på att ta slut?
284
00:31:11,746 --> 00:31:16,214
Säg inte att du redan har
gett upp att vara en baneling?
285
00:31:16,883 --> 00:31:20,585
Det är svårare än du trodde, inte sant?
286
00:31:21,082 --> 00:31:25,721
Du hade tur som hittade en stygg
D'Haran att döda i går natt...
287
00:31:25,962 --> 00:31:28,992
Men nu är du här...
288
00:31:29,093 --> 00:31:33,662
...mil från närmaste stad,
och ingen att döda.
289
00:31:34,898 --> 00:31:37,165
Utom dem.
290
00:31:38,868 --> 00:31:45,007
Jag visste att det här skulle hända.
Men jag kan erbjuda dig en utväg.
291
00:31:47,441 --> 00:31:53,545
Berätta var källan till skuggvattnet är,
och du behöver aldrig döda igen.
292
00:31:54,714 --> 00:32:02,654
Jag behöver inte berätta nåt för dig.
Det ingår inte i vår överenskommelse.
293
00:32:05,056 --> 00:32:10,260
Nåja.
Men du måste döda en av dem.
294
00:32:10,361 --> 00:32:17,065
Du borde ge gamle Thaddicus en tanke.
Han har inte uppnått mycket i livet.
295
00:32:17,166 --> 00:32:20,801
Han var aldrig nåt bra för nån.
296
00:33:04,140 --> 00:33:06,307
Thaddicus.
297
00:33:08,677 --> 00:33:11,545
Hjälp mig att hämta lite ved.
298
00:33:11,646 --> 00:33:17,216
- Men det är inte ens ljust.
- Snart. Och de andra vill ha frukost.
299
00:33:23,390 --> 00:33:25,957
Vi ska hämta lite mer ved.
300
00:33:32,393 --> 00:33:35,761
Den där torra björken brinner bra.
301
00:33:44,935 --> 00:33:47,947
Han var aldrig nåt bra för nån.
302
00:34:00,278 --> 00:34:02,879
Ge mig en chans att göra nåt bra.
303
00:34:02,980 --> 00:34:08,551
Då kanske världen kommer ihåg den store
Carracticus Zoranders båda söner.
304
00:34:09,110 --> 00:34:11,656
Vad är fel?
305
00:34:19,370 --> 00:34:24,974
- Du... Hjälp, Zedd. Hjälp!
- Jag ska inte skada dig.
306
00:34:25,075 --> 00:34:27,576
- Vad hände?
- Hon är en baneling!
307
00:34:34,716 --> 00:34:36,850
Cara.
308
00:34:37,659 --> 00:34:41,154
- När?
- För tre dagar sen.
309
00:34:41,706 --> 00:34:46,792
- Jag har redan dödat två gånger.
- Du dog när du slogs mot kusken.
310
00:34:46,893 --> 00:34:51,495
- Rahl erbjöd dig avtalet.
- Jag bad om att få bli en baneling.
311
00:34:51,596 --> 00:34:53,696
Varför?
312
00:34:54,765 --> 00:35:01,102
Jag var tvungen att komma tillbaka
för att berätta var de kidnappade fanns.
313
00:35:05,106 --> 00:35:10,606
Och jag var tvungen att skydda dig...
Dig, Richard.
314
00:35:12,411 --> 00:35:15,378
Men jag gör ingen nytta så här.
315
00:35:16,055 --> 00:35:20,551
- Jag dödade nästan Thaddicus.
- Jag tittade på kartan.
316
00:35:20,752 --> 00:35:25,322
Det finns en snabbare väg till källan.
Vi ordnar skuggvatten till dig.
317
00:35:25,423 --> 00:35:30,156
Även om det bara var
tusen steg skulle jag inte klara det.
318
00:35:31,078 --> 00:35:36,890
Snälla...gå. Jag vill inte
att ni ska se mig så här.
319
00:35:39,499 --> 00:35:42,236
Finns det nåt du kan göra?
320
00:35:42,469 --> 00:35:46,036
Banelings är skapade med svart magi.
321
00:35:47,862 --> 00:35:52,575
Jag kan inte hjälpa dig.
Jag är ledsen.
322
00:36:00,083 --> 00:36:03,184
Må Skaparen vaka över dig.
323
00:36:15,294 --> 00:36:19,129
- Tack.
- För vad?
324
00:36:19,530 --> 00:36:25,033
Du kunde ha dödat mig för att rädda
dig själv, men det gjorde du inte.
325
00:36:26,671 --> 00:36:29,664
Nej! Thaddicus!
326
00:36:30,373 --> 00:36:33,174
Varför, Thaddicus?
327
00:36:38,078 --> 00:36:41,981
- Ge honom Livets andetag!
- Jag kan inte som en baneling.
328
00:36:42,082 --> 00:36:46,230
- Källan kanske återger dig kraften.
- Inte omöjligt.
329
00:36:46,435 --> 00:36:50,910
Cara och jag springer.
Följ efter med Thaddicus så fort ni kan.
330
00:36:52,224 --> 00:36:57,156
Välkommen till din eviga belöning...
Thaddicus.
331
00:36:57,958 --> 00:37:02,247
Jag accepterar avtalet.
Gör mig till en baneling.
332
00:37:03,094 --> 00:37:08,498
Så att du kan hitta skuggvattnet,
bota dig själv, och lura mig?
333
00:37:08,599 --> 00:37:14,636
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Du letar efter källan med Sökaren.
334
00:37:16,138 --> 00:37:19,274
Berätta var den finns, Thaddicus.
335
00:37:20,373 --> 00:37:24,869
- Jag vet inte.
- Det tror jag att du gör.
336
00:37:25,400 --> 00:37:29,570
Och du kommer nog att berätta för mig.
337
00:37:36,924 --> 00:37:40,828
Kom igen.
Den borde finnas på andra sidan åsen.
338
00:37:44,599 --> 00:37:49,069
Berätta var källan finns
innan jag gör mitt värsta.
339
00:37:51,040 --> 00:37:54,041
I en skogsdunge, i Ekodalen!
340
00:37:54,142 --> 00:37:56,775
Må Skaparen förlåta mig!
341
00:38:01,881 --> 00:38:07,658
Jag är rädd för att Skaparen inte kan
hjälpa dig här, Thaddicus.
342
00:38:19,958 --> 00:38:22,425
Där är den.
343
00:38:28,365 --> 00:38:30,533
Nej!
344
00:38:59,455 --> 00:39:01,772
Jag fick lite.
345
00:39:13,487 --> 00:39:17,568
- Vi kan inte dra honom mycket längre.
- Han blir kallare.
346
00:39:17,669 --> 00:39:21,178
Tar det för lång tid så
fungerar inte Livets andetag.
347
00:39:21,279 --> 00:39:23,528
Jag är här!
348
00:39:45,311 --> 00:39:49,443
- Tacka andarna.
- Hur?
349
00:39:49,644 --> 00:39:54,186
Du räddade Caras liv,
så hon gengäldade tjänsten.
350
00:39:55,827 --> 00:39:58,937
- Ni borde ha låtit mig vara död.
- Vad pratar du om?
351
00:39:59,038 --> 00:40:03,431
Jag berättade var källan låg
för Mörke Rahl. Jag var för svag.
352
00:40:03,532 --> 00:40:06,140
Jag stod inte ut med smärtan.
353
00:40:06,541 --> 00:40:10,200
Väldigt få står ut med tortyren
i underjorden, Thaddicus.
354
00:40:10,302 --> 00:40:14,427
Men ännu färre
offrar sitt liv för en annan.
355
00:40:15,515 --> 00:40:18,023
Varför gjorde du det?
356
00:40:18,158 --> 00:40:21,720
- Jag dödade dig nästan.
- Men du gjorde inte det.
357
00:40:21,822 --> 00:40:26,580
Och när jag såg dig dö insåg jag...
att jag bara är en gammal man.
358
00:40:26,680 --> 00:40:30,980
Jag har aldrig gjort nåt för nån
annan än mig själv. Men du är viktig.
359
00:40:31,081 --> 00:40:34,747
Du hjälper folk. Du skyddar Sökaren.
360
00:40:36,933 --> 00:40:40,621
Ditt liv är mycket värdefullare än mitt.
361
00:40:41,861 --> 00:40:46,910
Thaddicus...
Ditt liv är värdefullt för mig, bror.
362
00:40:52,577 --> 00:40:58,778
Jag är tacksam för att ni
hjälpte mig att rädda Thaddicus.
363
00:40:58,880 --> 00:41:02,148
Det var inte bara
Thaddicus vi ville rädda.
364
00:41:05,375 --> 00:41:09,440
Ändå.
Ni måste tro att jag är ett monster.
365
00:41:09,541 --> 00:41:14,200
- För att jag accepterade avtalet.
- Skulle jag ställas inför samma val...
366
00:41:14,300 --> 00:41:21,550
Evighet i underjorden eller komma
tillbaka, hjälpa Richard...
367
00:41:23,622 --> 00:41:26,714
Då hade jag nog tagit samma beslut.
368
00:41:33,881 --> 00:41:36,064
Jag antar att vi skiljs åt nu.
369
00:41:36,165 --> 00:41:40,635
När vi har hittat Tårarnas sten,
hälsar jag på. Jag lovar.
370
00:41:51,324 --> 00:41:53,480
Tack.
371
00:42:02,381 --> 00:42:05,129
Jag undrar vad han kommer att göra nu.
372
00:42:05,230 --> 00:42:10,815
Stig fram, mina damer och herrar,
och köp en burk med äkta jord-
373
00:42:10,916 --> 00:42:16,640
-från den helgade och förtrollade marken
som gränsade till källan av skuggvatten.
374
00:42:16,741 --> 00:42:21,330
Den här enastående och effektiva leran
är känd för att bota bölder och vårtor-
375
00:42:21,436 --> 00:42:26,407
-förkylningar, och ja,
det får håret att växa ut igen.
376
00:42:26,508 --> 00:42:30,516
För blotta fem shilling kan ni återfå
de böljande lockarna från er ungdom.
377
00:42:30,617 --> 00:42:33,322
Tillåt mig demonstrera.
378
00:42:34,157 --> 00:42:38,093
Ge det några dagar så blir ni
förbluffad av resultatet.
379
00:42:39,167 --> 00:42:44,763
SSG - SweSUB Group © taureane och FRiEND
- www.SweSUB.nu -