1 00:00:01,502 --> 00:00:05,604 Richard Cypher, du är den sanne sökaren. 2 00:00:05,705 --> 00:00:10,769 SSG - SweSUB Group © taureane och FRiEND www.SweSUB.nu 3 00:00:17,666 --> 00:00:20,669 Säsong 2 Episod 12 - Hunger - 4 00:00:53,622 --> 00:00:58,233 God morgon på er, sir. Vad kan jag intressera er för i dag? 5 00:00:58,333 --> 00:01:04,011 Vad sägs om en sällsynt karta av Thelusiansslätten? 6 00:01:04,111 --> 00:01:09,358 Eller kanske ett elixir känt för att återställa uthållighet- 7 00:01:09,458 --> 00:01:13,582 -till den åldrande mannen? - Jag köper inte. 8 00:01:15,638 --> 00:01:18,376 Jag säljer. 9 00:01:19,576 --> 00:01:24,787 - Föremålen är från min familjs samling. - Då har de sentimentalt värde för er. 10 00:01:24,887 --> 00:01:28,761 Men saknar intresse för mig. 11 00:01:28,861 --> 00:01:31,866 Ursäkta. Jag skulle ha presenterat mig. 12 00:01:31,966 --> 00:01:35,773 Thaddicus Zorander, son till den store Carracticus Zorander- 13 00:01:35,873 --> 00:01:41,982 -bror till den enda trollkarlen av första Orden, Zeddicus Z'ul Zorander. 14 00:01:51,199 --> 00:01:53,834 Efter er. 15 00:01:56,874 --> 00:01:59,946 En trollkarl visar sin fulla kraft- 16 00:02:00,046 --> 00:02:03,951 -och de närmaste blir inte ens imponerade. 17 00:02:04,051 --> 00:02:06,920 Tack för att du flyttade trädet, Zedd. 18 00:02:10,360 --> 00:02:13,030 Vänta! 19 00:02:19,840 --> 00:02:23,345 - Är du Sökaren? - Ja. 20 00:02:23,445 --> 00:02:28,452 Konstapeln i Dewith sa att du var på väg åt det här hållet. 21 00:02:28,552 --> 00:02:32,858 För två dagar sedan blev min man kidnappad av män. 22 00:02:32,958 --> 00:02:36,529 - De tog också andra från vår by. - Vilka var männen? 23 00:02:36,629 --> 00:02:41,469 Jag vet inte. Vi var ute på fältet. De kom med svärd och klubbor. 24 00:02:41,569 --> 00:02:45,649 De tog så många de kunde och red iväg med dem i en vagn. 25 00:02:45,749 --> 00:02:50,781 Sökaren är på ett uppdrag. Kanske er konstapel kan hjälpa dig. 26 00:02:50,881 --> 00:02:56,090 Konstapeln kan inte hjälpa oss. Han kämpar mot banelings. 27 00:02:56,190 --> 00:03:00,525 Det verkar bli fler av dem varje dag i vår dal. 28 00:03:00,625 --> 00:03:05,632 - Kan banelings ha kidnappat dem? - De kidnappar inte, de dödar dem. 29 00:03:05,732 --> 00:03:11,590 De måste döda varje dag för att överleva. De kanske lagrar offren. 30 00:03:11,690 --> 00:03:16,611 - Visa oss var, så spårar vi vagnen. - Det tar dagar. 31 00:03:16,711 --> 00:03:22,016 Vi fortsätter att leta efter stenen sen. Just nu behöver kvinnan vår hjälp. 32 00:03:26,955 --> 00:03:29,155 Värdelös. 33 00:03:32,495 --> 00:03:34,730 Härsken. 34 00:03:38,969 --> 00:03:41,534 "Skuggvatten." 35 00:03:45,510 --> 00:03:48,012 Skuggvatten. 36 00:03:50,684 --> 00:03:53,187 Skuggvatten. 37 00:03:53,787 --> 00:03:56,123 Nej. 38 00:03:56,223 --> 00:04:00,227 Innehållet är värdelöst, men flaskan är fin. 39 00:04:00,327 --> 00:04:04,098 Jag kan alltid använda flaskan för dryckerna. Du får 10 farthings. 40 00:04:04,198 --> 00:04:08,470 Om den var värdelös, skulle du inte ens ge mig 10 farthings. 41 00:04:08,804 --> 00:04:12,696 - Far skulle inte ha sparat så mycket. - Det är knappt två skedar. 42 00:04:12,796 --> 00:04:17,818 Tror du jag är dum? Detta är det bästa som finns, så jag tog bara ett prov. 43 00:04:17,918 --> 00:04:21,513 - Finns det mer? - Min far sparade 50 krukor. 44 00:04:21,613 --> 00:04:25,681 - Var är de? - Säg först varför de är värdefulla. 45 00:04:26,950 --> 00:04:32,055 - Då kanske du inte behöver mig längre. - Hur mycket vill du betala? 46 00:04:32,155 --> 00:04:36,920 - Ett guldmynt per kruka. - Då får kunderna betala betydligt mer. 47 00:04:37,020 --> 00:04:39,960 Två guldmynt per kruka. 48 00:04:40,460 --> 00:04:43,430 Jag har en bättre idé. 49 00:04:43,730 --> 00:04:46,334 Vi blir partners. 50 00:04:49,735 --> 00:04:53,238 - Är de männen? - Ja. Men det finns ingen i vagnen. 51 00:04:53,338 --> 00:04:57,743 - Var är min man? - Stanna här medan vi tar reda på det. 52 00:04:58,543 --> 00:05:02,778 Stanna där! Vad hände med folket som var i vagnen? 53 00:05:03,713 --> 00:05:06,379 Bli av med dem. 54 00:05:37,477 --> 00:05:40,044 Cara, kusken! 55 00:05:58,860 --> 00:06:02,228 - Kahlan! - Jag är okej. 56 00:06:39,996 --> 00:06:43,032 Berätta vad du gjorde med fångarna. 57 00:06:43,132 --> 00:06:47,436 Vi överlämnade dem till en annan kusk. Han tar dem till en bondgård- 58 00:06:47,536 --> 00:06:50,605 -på den gamla skogsvägen i Gurdoone. 59 00:06:50,705 --> 00:06:54,952 Men de är döda långt innan nån hittar dem. 60 00:07:23,664 --> 00:07:25,864 Rahl! 61 00:07:32,438 --> 00:07:36,371 - Mörke Rahl? - Cara. 62 00:07:38,407 --> 00:07:42,243 Så trevligt. Jag visste att det bara var en tidsfråga- 63 00:07:42,343 --> 00:07:47,447 -innan lojaliteten skulle få dig dödad. - Jag vill ha avtalet. 64 00:07:48,447 --> 00:07:53,769 - Ursäkta? - Jag är villig att döda för dig. 65 00:07:55,153 --> 00:07:58,655 Gör mig till en baneling. 66 00:08:05,802 --> 00:08:07,970 Så... 67 00:08:08,170 --> 00:08:10,513 ...du vill bli en baneling. 68 00:08:10,613 --> 00:08:14,508 Skicka tillbaka mig, och jag tjänar Väktaren. 69 00:08:14,608 --> 00:08:18,044 Och gå miste om nöjet... 70 00:08:18,144 --> 00:08:22,732 - ...att plåga dig i all evighet? - Jag är bara en själ. 71 00:08:23,848 --> 00:08:26,784 Tänk på alla andra jag kan ge dig. 72 00:08:26,884 --> 00:08:31,816 Ja, du har alltid haft näsa för blod, Cara. 73 00:08:31,916 --> 00:08:37,129 Du glömmer att du bedrog mig och att du hjälpte Sökaren att döda mig. 74 00:08:37,277 --> 00:08:43,093 Nu vill du att jag ska lita på dig, och gå med på din del av avtalet? 75 00:08:43,193 --> 00:08:49,553 Om jag inte infriar avtalet, kan du kalla mig tillbaka hit- 76 00:08:49,653 --> 00:08:52,460 -att möta Väktarens vrede. 77 00:08:52,560 --> 00:08:54,673 Sant. 78 00:08:54,773 --> 00:08:58,044 Men om jag ger dig ett andra liv- 79 00:08:58,144 --> 00:09:01,985 -kommer du bara att gå tillbaka och hjälpa Richard. 80 00:09:02,085 --> 00:09:06,263 Han och jag är inte precis på vänskaplig fot. 81 00:09:06,663 --> 00:09:10,618 Du vet att jag dödar människor för att skydda Richard. 82 00:09:10,718 --> 00:09:12,897 Många. 83 00:09:13,497 --> 00:09:18,679 Spelar det nån roll varför jag gör det, så länge jag gör det? 84 00:09:18,779 --> 00:09:24,540 Sökaren med sällskap är en av Väktarens främsta leverantörer av själar. 85 00:09:24,640 --> 00:09:31,060 Men du lura dig själv om du tror att du dödar för att besegra ondskan. 86 00:09:31,160 --> 00:09:34,783 Mina banelings måste döda varje dag. 87 00:09:34,883 --> 00:09:38,881 Vad händer när du får slut på dåliga människor? 88 00:09:38,981 --> 00:09:42,739 Jag tror inte att Sökaren uppskattar att du dödar de goda. 89 00:09:42,839 --> 00:09:47,121 - Det blir mitt problem. - Det blir det säkert. 90 00:09:50,091 --> 00:09:54,395 - Förstår du reglerna? - Om jag fortsätter döda, lever jag. 91 00:09:54,495 --> 00:09:59,286 Bara levande människor, inga banelings. Deras själar tillhör redan Väktaren. 92 00:09:59,399 --> 00:10:02,467 Och du kan inte samla på dig. 93 00:10:02,567 --> 00:10:06,336 Du har säkert tänkt att du kan döda sex eller sju- 94 00:10:06,436 --> 00:10:12,676 -oförbätterliga skojare för att hålla dig frisk en vecka i taget. 95 00:10:12,776 --> 00:10:15,311 Men det fungerar inte så. 96 00:10:15,411 --> 00:10:20,356 Varje gång du dödar, börjar klockan ticka igen. 97 00:10:20,456 --> 00:10:25,119 Och tro inte att du har en fördel för att du är en Mord-Sith. 98 00:10:25,219 --> 00:10:29,720 Som baneling har du inte längre Livets andetag. 99 00:10:29,820 --> 00:10:33,594 Du kommer inte att kunna döda nån, för att sen återuppliva dem. 100 00:10:33,694 --> 00:10:38,364 Jag förstår. Skicka mig tillbaka nu. 101 00:10:42,403 --> 00:10:44,772 Tålamod... 102 00:10:45,172 --> 00:10:49,117 ...var aldrig en av dina starka sidor, Cara. 103 00:10:51,245 --> 00:10:54,115 Har vi ett avtal... 104 00:10:54,415 --> 00:10:57,082 ...eller inte? 105 00:11:06,324 --> 00:11:10,891 Kunde du inte levt tillräckligt länge så jag kunde ha dödat dig. 106 00:11:18,466 --> 00:11:23,367 - Varför måste du bränna dem? - Då kan de inte bli banelings. 107 00:11:25,535 --> 00:11:28,337 Cara, är du okej? 108 00:11:28,837 --> 00:11:32,605 - Varför skulle jag inte må bra? - Din hals. 109 00:11:36,241 --> 00:11:40,595 Kuskens blod. Jag dödade honom. Men inte förrän han sa vart- 110 00:11:40,695 --> 00:11:45,117 -de kidnappade fördes. Till en bondgård nära Gurdoone. 111 00:11:45,217 --> 00:11:48,364 - Sa han varför? - Nej. 112 00:11:48,664 --> 00:11:51,617 Bara att de inte skulle överleva länge. 113 00:11:55,956 --> 00:11:59,758 Mina banelings måste döda varje dag. 114 00:12:00,761 --> 00:12:03,729 Hur blir det med honom? 115 00:12:03,829 --> 00:12:08,005 Jag bekände honom. Han fick bara betalt för att samla ihop fångarna. 116 00:12:08,105 --> 00:12:11,869 De lastades till en annan vagn. Han visste inte vart de skulle. 117 00:12:11,969 --> 00:12:16,034 Då har vi ingen nytta av honom. Jag dödar honom. 118 00:12:16,134 --> 00:12:19,376 Cara, vi ska inte avrätta honom. 119 00:12:19,476 --> 00:12:23,198 Kusken sa att vi inte skulle hitta fångarna vid liv. Är det sant- 120 00:12:23,298 --> 00:12:27,786 -hjälpte han till att döda dem. Han förtjänar att dö för det. 121 00:12:30,251 --> 00:12:34,231 Gå hem. Hitta ett hederligt arbete. Lyft aldrig vapen igen- 122 00:12:34,331 --> 00:12:37,320 -om det inte är för att skydda liv. 123 00:12:37,490 --> 00:12:40,091 Ja, härskarinna. 124 00:12:42,094 --> 00:12:45,963 Nu går vi och tar reda på vad som händer i Gurdoone. 125 00:13:33,039 --> 00:13:35,991 - Vem står i tur? - Jag är, skynda. 126 00:13:36,091 --> 00:13:40,300 - Väktaren kallar tillbaka mig snart. - Du borde ha kommit tidigare. 127 00:13:40,400 --> 00:13:44,902 - Det tog hela dagen att få pengarna. - Hon är svag. 128 00:13:45,102 --> 00:13:47,978 Ge henne en liten en. 129 00:13:52,251 --> 00:13:57,189 Nej. Nej! Snälla! 130 00:13:57,656 --> 00:14:00,256 Snälla, gör det inte! 131 00:14:04,195 --> 00:14:06,995 Må Skaparen förlåta mig. 132 00:14:11,333 --> 00:14:14,034 Nej! Snälla gör det inte! 133 00:14:30,783 --> 00:14:34,305 Bara levande människor, Cara. Inga banelings. 134 00:14:34,405 --> 00:14:37,452 Deras själar tillhör redan Väktaren. 135 00:14:41,422 --> 00:14:44,123 Richard, bakom dig! 136 00:15:09,310 --> 00:15:11,577 Fort. 137 00:15:12,447 --> 00:15:15,475 - Låt oss få dem härifrån. - Tack. 138 00:15:15,575 --> 00:15:17,986 Kom igen. 139 00:15:18,086 --> 00:15:20,923 Vad gjorde ni banelings här? 140 00:15:21,023 --> 00:15:23,858 Vi köpte människor att döda. 141 00:15:24,328 --> 00:15:26,729 Hon blir ruttnande lik snart. 142 00:15:26,829 --> 00:15:30,832 Ta bort henne, så dessa människor slipper se mer död. 143 00:15:35,238 --> 00:15:37,272 Gavin! 144 00:15:45,046 --> 00:15:48,005 Välsigne dig, Sökare. 145 00:15:56,121 --> 00:15:59,895 Hur länge tror du att du kan lura dina vänner? 146 00:16:00,959 --> 00:16:05,196 Jag försökte dölja det också. Du kan inte stoppa huden från att ruttna. 147 00:16:05,296 --> 00:16:10,019 Eller strunta i hungern. Eller vad? Ska du döda mig? 148 00:16:10,234 --> 00:16:13,852 Oroa dig inte, din hemlighet är säker med mig. 149 00:16:13,952 --> 00:16:18,966 - Trots allt är du en av oss. - Jag är inte lik dig. 150 00:16:19,767 --> 00:16:25,073 Jag tog erbjudande eftersom ingen kunde ta hand om min sjuka dotter. 151 00:16:25,373 --> 00:16:29,199 Varför gjorde du det? Alla har en anledning. 152 00:16:29,299 --> 00:16:31,925 Och när du måste döda- 153 00:16:32,025 --> 00:16:36,527 -är det bra att påminna dig själv varför du gör det. Berätta. 154 00:16:39,405 --> 00:16:43,282 För att hålla mig vid liv och skydda Sökaren. 155 00:16:46,595 --> 00:16:50,603 Det kan finnas ett sätt så du inte behöver döda. 156 00:16:51,933 --> 00:16:54,002 Vilket sätt? 157 00:16:54,102 --> 00:17:00,557 För tio guldmynt köper ni det absolut själsfrälsande botemedlet- 158 00:17:00,657 --> 00:17:04,893 -den magiska sjukdomsförintaren som helt utrotar- 159 00:17:04,993 --> 00:17:11,833 -det fruktansvärda lidandet som evigt plågar dig, dig och dig. 160 00:17:32,365 --> 00:17:35,800 - Ur vägen! - Ge mig en! 161 00:17:37,138 --> 00:17:40,156 Vi kommer att bli rika, partner. 162 00:17:41,419 --> 00:17:46,455 En magilangare i South Caston har sålt ett botemedel några dagar nu. 163 00:17:46,555 --> 00:17:50,459 - Det är inte långt. Jag tar henne dit. - Alla går. 164 00:17:50,559 --> 00:17:55,663 Om magilangaren är den jag tror, är han inte att lita på. 165 00:17:55,763 --> 00:17:59,499 Vi borde inte försena sökandet efter stenen, bara på ett rykte. 166 00:17:59,599 --> 00:18:03,936 Är kuren verklig, behöver inte banelings döda längre. 167 00:18:04,036 --> 00:18:08,573 Det kan ta tid att hitta stenen, och vi sparar liv under tiden. 168 00:18:08,673 --> 00:18:14,008 Det är för sent för mig. Jag har bara några hjärtslag kvar. 169 00:18:14,279 --> 00:18:16,848 Jag är glad att det är över. 170 00:18:16,948 --> 00:18:20,879 Om du inte hade kommit, skulle jag aldrig ha slutat döda. 171 00:18:21,085 --> 00:18:24,087 Men en evighet i underjorden... 172 00:18:24,187 --> 00:18:27,139 ...är bättre än att leva så här. 173 00:18:38,966 --> 00:18:42,777 - Snälla. Ha bara tålamod. - Flytta på er. 174 00:18:43,537 --> 00:18:48,175 - Du vet vad jag vill. - Ja. Genast. Jag är strax tillbaka. 175 00:18:48,275 --> 00:18:52,743 - Vi har snart slut på skuggvatten. - Nej, det har vi inte. 176 00:18:57,614 --> 00:19:01,984 Enkelt. Tillsatte lite vanligt vatten, och tredubblade vårt lager. 177 00:19:02,084 --> 00:19:05,553 Vi fick fyra doser per flaska. Nu får vi tolv. 178 00:19:05,653 --> 00:19:10,486 - Tänk om botemedlet inte fungerar? - Naturligtvis fungerar det. 179 00:19:13,163 --> 00:19:16,045 Det glöder fortfarande, eller hur? 180 00:19:16,145 --> 00:19:18,667 Gå ut dit. 181 00:19:22,938 --> 00:19:28,042 Vet du vem jag var innan jag dog? Kapten över en D'Haranskvadron. 182 00:19:28,142 --> 00:19:32,213 Man låter mig inte vänta. Tiden är dyrbar när du arbetar för Väktaren. 183 00:19:32,313 --> 00:19:35,381 Vi är hemskt ledsna, sir. Varsågod. 184 00:19:43,255 --> 00:19:46,322 Jag berättar för mina vänner om detta. 185 00:19:55,565 --> 00:20:00,124 Varför stannar vi? Vi har varit på väg mindre än två timmar. 186 00:20:00,224 --> 00:20:03,123 Även Sökaren behöver sova. 187 00:20:04,172 --> 00:20:08,342 Du ser inte ut att må bra, Cara. Du skulle också behöva lite vila. 188 00:20:08,442 --> 00:20:10,944 Jag är bara hungrig. 189 00:20:11,178 --> 00:20:14,113 - Jag går på jakt. - Nu? 190 00:20:14,213 --> 00:20:17,449 - Vi har några äpplen. - Jag vill ha kött. 191 00:20:17,549 --> 00:20:21,619 - Jag följer med dig. - Nej. Zedd har rätt. 192 00:20:21,719 --> 00:20:27,456 Du behöver vila. Jag är en bättre jägare på egen hand. 193 00:20:48,775 --> 00:20:51,510 Är det nån där? 194 00:20:57,248 --> 00:20:59,883 Jag har ingenting åt dig i kväll. 195 00:20:59,983 --> 00:21:02,886 Jag kanske har nytt förråd i morgon. 196 00:21:02,986 --> 00:21:07,955 Jag kan inte vänta tills i morgon. 197 00:21:18,733 --> 00:21:21,726 Du förtjänar värre än det här. 198 00:21:28,075 --> 00:21:33,212 Varje gång du dödar, börjar klockan ticka igen. 199 00:21:56,895 --> 00:22:01,065 - Jag var på väg att leta efter dig. - Det tog ett tag att hitta ett byte. 200 00:22:01,166 --> 00:22:05,369 Även om du inte har sovit ser du mycket bättre ut den här morgonen. 201 00:22:05,470 --> 00:22:08,103 Jag behövde bara en god måltid. 202 00:22:13,442 --> 00:22:16,610 - Vad gör du? - Bommar igen. 203 00:22:16,710 --> 00:22:20,214 Vi har bara några droppar botemedel. Det går inte att spä ut. 204 00:22:20,315 --> 00:22:25,952 Då blandar vi vatten med nåt annat. Trollkarlens gips får det att glöda. 205 00:22:26,153 --> 00:22:31,223 - Men det botar ingen. - Vi säger att det tar nån dag. 206 00:22:31,324 --> 00:22:34,855 - Och när de fattar? - När de märker nåt... 207 00:22:34,955 --> 00:22:37,761 ...är vi långt borta med en förmögenhet. 208 00:22:37,862 --> 00:22:42,465 - Det verkar inte rätt. Vi lurar folk. - De är inte folk precis. 209 00:22:42,566 --> 00:22:44,867 Banelings. 210 00:22:51,905 --> 00:22:54,134 Du lurade mig! 211 00:22:57,212 --> 00:23:02,215 Du sa att jag skulle bli botad, men hungern återvände. Se på mitt ansikte! 212 00:23:02,316 --> 00:23:06,986 Dosen du fick var utspädd. Vi har några droppar rent kvar. 213 00:23:07,087 --> 00:23:10,022 Det botar dig permanent. Du får det gratis. 214 00:23:10,123 --> 00:23:14,791 Jag tar min kur på det gamla sättet, genom att skicka dig till Väktaren. 215 00:23:16,394 --> 00:23:18,662 Släpp honom! 216 00:23:39,048 --> 00:23:42,150 - Hej, Sebastian. - Trollkarl! 217 00:23:42,251 --> 00:23:47,087 När jag hörde att en magilangare sålde botemedel till banelings- 218 00:23:47,188 --> 00:23:51,658 -visste jag att det var du. Och när man ser dem, förstår jag att jag hade rätt- 219 00:23:51,759 --> 00:23:58,096 -om att din kur var en bluff. - Nej, den är ganska äkta, jag lovar. 220 00:23:58,567 --> 00:24:02,067 Men...det var inte min idé. 221 00:24:03,869 --> 00:24:06,602 Jag hjälpte en vän. 222 00:24:12,141 --> 00:24:14,375 Hej, bror. 223 00:24:30,251 --> 00:24:34,254 Jag är förbryllad över att jag inte har sett dig tidigare, Eagan. 224 00:24:34,355 --> 00:24:38,650 Du levererade ingen själ i går. Du bröt avtalet. Och ändå... 225 00:24:38,755 --> 00:24:45,230 ...lyckades du på nåt sätt bli kvar bland de levande. Jag undrar hur? 226 00:24:45,331 --> 00:24:49,042 Jag...jag köpte ett botemedel. 227 00:24:49,469 --> 00:24:53,170 - Ett botemedel? - Mot att vara en baneling. 228 00:24:53,278 --> 00:24:56,574 De kallar det för skuggvatten. Men det höll inte. 229 00:24:56,675 --> 00:25:00,986 Hemligheten till skuggvattnets källa dog för årtionden sen... 230 00:25:01,088 --> 00:25:05,079 ...tillsammans med trollkarlen Carracticus Zorander. 231 00:25:05,180 --> 00:25:10,218 - Det fungerade ändå inte. - Det fungerade. 232 00:25:10,319 --> 00:25:15,856 Du är inte den enda som har slutat döda åt Väktaren de senaste dagarna. 233 00:25:15,957 --> 00:25:22,027 Men säg mig... Hur kommer det sig att du dog igen? 234 00:25:22,128 --> 00:25:27,450 - Sökaren dödade mig. - Sökaren? Var? 235 00:25:27,578 --> 00:25:31,035 I affären där de säljer botemedlet. 236 00:25:31,136 --> 00:25:34,871 Då vet Sökaren om att den existerar. 237 00:25:34,972 --> 00:25:41,878 - Säg mig... Drack Mord-Sithen det? - Jag tror inte de har nåt kvar. 238 00:25:41,979 --> 00:25:49,208 Då kommer Sökaren att leta efter källan. Och han reser med Carracticus son. 239 00:25:49,619 --> 00:25:54,513 - De kommer att hitta den. - Sänd tillbaka mig så stoppar jag dem. 240 00:25:55,357 --> 00:25:59,994 Jag är rädd för att det är för sent för dig, Eagan. 241 00:26:06,135 --> 00:26:09,969 Ge mig nu ett bra skäl till att jag inte ska kremera dig också. 242 00:26:10,070 --> 00:26:14,706 Du ska inte ifrågasätta mig. Du skulle återvända när Mörke Rahl besegrades. 243 00:26:14,807 --> 00:26:19,275 Du kanske inte har hört att Väktaren utkämpar ett krig bland de levande. 244 00:26:19,376 --> 00:26:23,377 Det vet jag. Jag gjorde min del genom att bota banelings. 245 00:26:23,478 --> 00:26:28,013 - Var hittade du botemedlet? - Jag planterade squash i trädgården- 246 00:26:28,114 --> 00:26:32,580 -när min spade träffade lådan. Far måste ha grävt ner den där för länge sedan. 247 00:26:32,681 --> 00:26:34,783 Far. 248 00:26:34,884 --> 00:26:39,420 - Var det skuggvatten? - Visste du om det? 249 00:26:39,521 --> 00:26:45,180 Det gick ett rykte att far hade hittat källan och experimenterade med det. 250 00:26:45,283 --> 00:26:48,190 Han använde det för att ge döda liv. 251 00:26:48,291 --> 00:26:52,040 Men sån svartmagi är förbjuden för trollkarlar. Jag var upprörd. 252 00:26:52,161 --> 00:26:57,217 Jag gick dit. Han sa att hans fiender hittade på det för att vanhedra honom. 253 00:26:57,331 --> 00:27:00,031 Och jag trodde på honom. 254 00:27:00,134 --> 00:27:02,901 - Finns det mer? - Bara några droppar. 255 00:27:03,002 --> 00:27:06,571 - Det räcker inte till att bota nån. - Kan du göra mer? 256 00:27:06,672 --> 00:27:10,340 Det kan inte trollas fram, bara hittas. 257 00:27:13,677 --> 00:27:16,745 Om jag minns rätt... 258 00:27:16,947 --> 00:27:22,666 ...har du en apparat som gör magiska kartor. 259 00:27:23,218 --> 00:27:28,589 Jag gjorde en karta för nån månad sen, då den plötsligt gick sönder. 260 00:27:31,092 --> 00:27:36,728 Den är inte sönder, den är förtrollad. Utan tvekan av en missnöjd kund. 261 00:27:37,028 --> 00:27:41,200 Harlan. Jag varnade honom för att kartan gick genom Greel Mitesskogen. 262 00:27:41,300 --> 00:27:45,201 Han beskyllde mig för utslagen. Ondskefulla trollkarl. 263 00:27:52,341 --> 00:27:54,486 Som ny. 264 00:28:21,798 --> 00:28:25,533 - Källan. - Vi borde vara där på två, tre dagar. 265 00:28:25,634 --> 00:28:28,969 - Tre...dagar? - Vi har tur. 266 00:28:29,070 --> 00:28:31,969 Det kunde ha varit mycket längre. 267 00:28:32,238 --> 00:28:36,139 - Jag vill följa med er. - För att du ska kunna sälja det? 268 00:28:36,240 --> 00:28:41,511 Jag har varit självisk och kortsynt, men botemedlet kan göra stor skillnad. 269 00:28:41,612 --> 00:28:48,282 Du har redan ett uppdrag. Du hinner inte dela ut det till banelings, men jag gör. 270 00:28:48,383 --> 00:28:52,785 Snälla, bror. Ge mig en chans att göra nåt bra. 271 00:28:52,886 --> 00:28:58,934 Då kanske världen kommer ihåg den store Carracticus Zoranders båda söner. 272 00:29:30,142 --> 00:29:33,370 Ni har en tidig frukost ser jag. 273 00:29:34,251 --> 00:29:36,318 - Vad vill du? - Jag är hungrig. 274 00:29:36,419 --> 00:29:38,520 Vi matar inte tiggare. 275 00:29:38,621 --> 00:29:45,026 Din mor har nog glömt att lära dig hyfs. Eller så hade hon det inte själv. 276 00:29:45,127 --> 00:29:50,226 - Jag ska njuta av att döda dig. - Otur för dig... 277 00:29:53,400 --> 00:29:57,168 - Jag är redan död. - Hon är en baneling! 278 00:30:16,821 --> 00:30:20,964 Släng hans kropp på elden annars dödar jag er också. 279 00:30:45,933 --> 00:30:48,390 Hej, Cara. 280 00:30:49,191 --> 00:30:53,461 - Gillar du att jobba för mig igen? - Jag tjänar Richard. 281 00:30:53,562 --> 00:31:00,013 En sån envis tjej du alltid har varit. Men ditt första åtagande är för mig nu. 282 00:31:00,429 --> 00:31:05,238 - Sen är du skyldig mig en själ i dag. - Jag kan reglerna. 283 00:31:05,339 --> 00:31:10,842 Varför sitter du då här vid elden när din tid håller på att ta slut? 284 00:31:11,746 --> 00:31:16,214 Säg inte att du redan har gett upp att vara en baneling? 285 00:31:16,883 --> 00:31:20,585 Det är svårare än du trodde, inte sant? 286 00:31:21,082 --> 00:31:25,721 Du hade tur som hittade en stygg D'Haran att döda i går natt... 287 00:31:25,962 --> 00:31:28,992 Men nu är du här... 288 00:31:29,093 --> 00:31:33,662 ...mil från närmaste stad, och ingen att döda. 289 00:31:34,898 --> 00:31:37,165 Utom dem. 290 00:31:38,868 --> 00:31:45,007 Jag visste att det här skulle hända. Men jag kan erbjuda dig en utväg. 291 00:31:47,441 --> 00:31:53,545 Berätta var källan till skuggvattnet är, och du behöver aldrig döda igen. 292 00:31:54,714 --> 00:32:02,654 Jag behöver inte berätta nåt för dig. Det ingår inte i vår överenskommelse. 293 00:32:05,056 --> 00:32:10,260 Nåja. Men du måste döda en av dem. 294 00:32:10,361 --> 00:32:17,065 Du borde ge gamle Thaddicus en tanke. Han har inte uppnått mycket i livet. 295 00:32:17,166 --> 00:32:20,801 Han var aldrig nåt bra för nån. 296 00:33:04,140 --> 00:33:06,307 Thaddicus. 297 00:33:08,677 --> 00:33:11,545 Hjälp mig att hämta lite ved. 298 00:33:11,646 --> 00:33:17,216 - Men det är inte ens ljust. - Snart. Och de andra vill ha frukost. 299 00:33:23,390 --> 00:33:25,957 Vi ska hämta lite mer ved. 300 00:33:32,393 --> 00:33:35,761 Den där torra björken brinner bra. 301 00:33:44,935 --> 00:33:47,947 Han var aldrig nåt bra för nån. 302 00:34:00,278 --> 00:34:02,879 Ge mig en chans att göra nåt bra. 303 00:34:02,980 --> 00:34:08,551 Då kanske världen kommer ihåg den store Carracticus Zoranders båda söner. 304 00:34:09,110 --> 00:34:11,656 Vad är fel? 305 00:34:19,370 --> 00:34:24,974 - Du... Hjälp, Zedd. Hjälp! - Jag ska inte skada dig. 306 00:34:25,075 --> 00:34:27,576 - Vad hände? - Hon är en baneling! 307 00:34:34,716 --> 00:34:36,850 Cara. 308 00:34:37,659 --> 00:34:41,154 - När? - För tre dagar sen. 309 00:34:41,706 --> 00:34:46,792 - Jag har redan dödat två gånger. - Du dog när du slogs mot kusken. 310 00:34:46,893 --> 00:34:51,495 - Rahl erbjöd dig avtalet. - Jag bad om att få bli en baneling. 311 00:34:51,596 --> 00:34:53,696 Varför? 312 00:34:54,765 --> 00:35:01,102 Jag var tvungen att komma tillbaka för att berätta var de kidnappade fanns. 313 00:35:05,106 --> 00:35:10,606 Och jag var tvungen att skydda dig... Dig, Richard. 314 00:35:12,411 --> 00:35:15,378 Men jag gör ingen nytta så här. 315 00:35:16,055 --> 00:35:20,551 - Jag dödade nästan Thaddicus. - Jag tittade på kartan. 316 00:35:20,752 --> 00:35:25,322 Det finns en snabbare väg till källan. Vi ordnar skuggvatten till dig. 317 00:35:25,423 --> 00:35:30,156 Även om det bara var tusen steg skulle jag inte klara det. 318 00:35:31,078 --> 00:35:36,890 Snälla...gå. Jag vill inte att ni ska se mig så här. 319 00:35:39,499 --> 00:35:42,236 Finns det nåt du kan göra? 320 00:35:42,469 --> 00:35:46,036 Banelings är skapade med svart magi. 321 00:35:47,862 --> 00:35:52,575 Jag kan inte hjälpa dig. Jag är ledsen. 322 00:36:00,083 --> 00:36:03,184 Må Skaparen vaka över dig. 323 00:36:15,294 --> 00:36:19,129 - Tack. - För vad? 324 00:36:19,530 --> 00:36:25,033 Du kunde ha dödat mig för att rädda dig själv, men det gjorde du inte. 325 00:36:26,671 --> 00:36:29,664 Nej! Thaddicus! 326 00:36:30,373 --> 00:36:33,174 Varför, Thaddicus? 327 00:36:38,078 --> 00:36:41,981 - Ge honom Livets andetag! - Jag kan inte som en baneling. 328 00:36:42,082 --> 00:36:46,230 - Källan kanske återger dig kraften. - Inte omöjligt. 329 00:36:46,435 --> 00:36:50,910 Cara och jag springer. Följ efter med Thaddicus så fort ni kan. 330 00:36:52,224 --> 00:36:57,156 Välkommen till din eviga belöning... Thaddicus. 331 00:36:57,958 --> 00:37:02,247 Jag accepterar avtalet. Gör mig till en baneling. 332 00:37:03,094 --> 00:37:08,498 Så att du kan hitta skuggvattnet, bota dig själv, och lura mig? 333 00:37:08,599 --> 00:37:14,636 - Jag vet inte vad du pratar om. - Du letar efter källan med Sökaren. 334 00:37:16,138 --> 00:37:19,274 Berätta var den finns, Thaddicus. 335 00:37:20,373 --> 00:37:24,869 - Jag vet inte. - Det tror jag att du gör. 336 00:37:25,400 --> 00:37:29,570 Och du kommer nog att berätta för mig. 337 00:37:36,924 --> 00:37:40,828 Kom igen. Den borde finnas på andra sidan åsen. 338 00:37:44,599 --> 00:37:49,069 Berätta var källan finns innan jag gör mitt värsta. 339 00:37:51,040 --> 00:37:54,041 I en skogsdunge, i Ekodalen! 340 00:37:54,142 --> 00:37:56,775 Må Skaparen förlåta mig! 341 00:38:01,881 --> 00:38:07,658 Jag är rädd för att Skaparen inte kan hjälpa dig här, Thaddicus. 342 00:38:19,958 --> 00:38:22,425 Där är den. 343 00:38:28,365 --> 00:38:30,533 Nej! 344 00:38:59,455 --> 00:39:01,772 Jag fick lite. 345 00:39:13,487 --> 00:39:17,568 - Vi kan inte dra honom mycket längre. - Han blir kallare. 346 00:39:17,669 --> 00:39:21,178 Tar det för lång tid så fungerar inte Livets andetag. 347 00:39:21,279 --> 00:39:23,528 Jag är här! 348 00:39:45,311 --> 00:39:49,443 - Tacka andarna. - Hur? 349 00:39:49,644 --> 00:39:54,186 Du räddade Caras liv, så hon gengäldade tjänsten. 350 00:39:55,827 --> 00:39:58,937 - Ni borde ha låtit mig vara död. - Vad pratar du om? 351 00:39:59,038 --> 00:40:03,431 Jag berättade var källan låg för Mörke Rahl. Jag var för svag. 352 00:40:03,532 --> 00:40:06,140 Jag stod inte ut med smärtan. 353 00:40:06,541 --> 00:40:10,200 Väldigt få står ut med tortyren i underjorden, Thaddicus. 354 00:40:10,302 --> 00:40:14,427 Men ännu färre offrar sitt liv för en annan. 355 00:40:15,515 --> 00:40:18,023 Varför gjorde du det? 356 00:40:18,158 --> 00:40:21,720 - Jag dödade dig nästan. - Men du gjorde inte det. 357 00:40:21,822 --> 00:40:26,580 Och när jag såg dig dö insåg jag... att jag bara är en gammal man. 358 00:40:26,680 --> 00:40:30,980 Jag har aldrig gjort nåt för nån annan än mig själv. Men du är viktig. 359 00:40:31,081 --> 00:40:34,747 Du hjälper folk. Du skyddar Sökaren. 360 00:40:36,933 --> 00:40:40,621 Ditt liv är mycket värdefullare än mitt. 361 00:40:41,861 --> 00:40:46,910 Thaddicus... Ditt liv är värdefullt för mig, bror. 362 00:40:52,577 --> 00:40:58,778 Jag är tacksam för att ni hjälpte mig att rädda Thaddicus. 363 00:40:58,880 --> 00:41:02,148 Det var inte bara Thaddicus vi ville rädda. 364 00:41:05,375 --> 00:41:09,440 Ändå. Ni måste tro att jag är ett monster. 365 00:41:09,541 --> 00:41:14,200 - För att jag accepterade avtalet. - Skulle jag ställas inför samma val... 366 00:41:14,300 --> 00:41:21,550 Evighet i underjorden eller komma tillbaka, hjälpa Richard... 367 00:41:23,622 --> 00:41:26,714 Då hade jag nog tagit samma beslut. 368 00:41:33,881 --> 00:41:36,064 Jag antar att vi skiljs åt nu. 369 00:41:36,165 --> 00:41:40,635 När vi har hittat Tårarnas sten, hälsar jag på. Jag lovar. 370 00:41:51,324 --> 00:41:53,480 Tack. 371 00:42:02,381 --> 00:42:05,129 Jag undrar vad han kommer att göra nu. 372 00:42:05,230 --> 00:42:10,815 Stig fram, mina damer och herrar, och köp en burk med äkta jord- 373 00:42:10,916 --> 00:42:16,640 -från den helgade och förtrollade marken som gränsade till källan av skuggvatten. 374 00:42:16,741 --> 00:42:21,330 Den här enastående och effektiva leran är känd för att bota bölder och vårtor- 375 00:42:21,436 --> 00:42:26,407 -förkylningar, och ja, det får håret att växa ut igen. 376 00:42:26,508 --> 00:42:30,516 För blotta fem shilling kan ni återfå de böljande lockarna från er ungdom. 377 00:42:30,617 --> 00:42:33,322 Tillåt mig demonstrera. 378 00:42:34,157 --> 00:42:38,093 Ge det några dagar så blir ni förbluffad av resultatet. 379 00:42:39,167 --> 00:42:44,763 SSG - SweSUB Group © taureane och FRiEND - www.SweSUB.nu -