1 00:00:02,234 --> 00:00:05,203 ".ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)" 2 00:00:06,544 --> 00:00:14,462 "أسطورة البــــاحث) ، الموسم الثاني)" "( الحلقة الثامنة ، بعنوان:( ضيـّاء" "تاريخ إصدار الحلقة : 10 يناير ، 2010" 3 00:00:14,462 --> 00:00:19,794 "ترجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" 4 00:00:31,132 --> 00:00:34,784 .أفعلوا كما أقول ، و لنّ يتأذى أحد 5 00:00:39,778 --> 00:00:43,871 ، الآثار تنتهي هنا .لابد أنّ تكون (دينا) هنا 6 00:00:43,939 --> 00:00:45,269 إذن ما الذي ننتظره؟ 7 00:00:45,437 --> 00:00:50,197 ، لو لم تكن بحوزتها " البوصلة" فسيتعيَّن علينا . معرفة أين خبأتها .. لا يُمكننا أنّ نخاطر بقتلها 8 00:00:50,265 --> 00:00:53,664 ، كالين) , ولو تمكنـّا من جلبها للخارج ) .فيُمكنكِ إخضاعها للأعتراف 9 00:00:54,660 --> 00:00:56,792 .لا وقت لدينا 10 00:01:15,617 --> 00:01:20,383 ، دينا) ، تفقدوا ما إنّ كان هناك أيّ ناجين) .و ساعدوهم بقدر المُستطاع 11 00:01:23,682 --> 00:01:31,081 .. (ريتشارد) هل أنتَ بخير؟ 12 00:01:32,948 --> 00:01:35,714 .أنا بخير ، لنتحرّك 13 00:01:50,886 --> 00:01:53,615 .لتعتني بك الأرواح 14 00:02:10,628 --> 00:02:13,159 .ليست هيَ 15 00:02:14,792 --> 00:02:16,857 .. (زيد) 16 00:02:22,158 --> 00:02:25,892 ."تعلم أنّ سحركَ عديم الجدوى ضد "الورد-سيث 17 00:02:50,368 --> 00:02:54,567 ، العرّاف بحوزتي " " .تتبّعوني و سيموت 18 00:03:06,740 --> 00:03:10,475 ما الذي تريدينه منـّي ، (دينا)؟ 19 00:03:12,377 --> 00:03:16,589 .الآن أودكَ أنّ تُغطيَ الآثار 20 00:03:19,913 --> 00:03:21,646 .حسنٌ ، حسنٌ 21 00:03:21,714 --> 00:03:23,481 .يكفي 22 00:03:35,055 --> 00:03:38,403 .هيـّا ، لنكمل التـّحرك أيُّها العرّاف 23 00:04:03,905 --> 00:04:07,872 ، (أحسنتَ صنيعاً ، يا (زيد .نحن نتـّبع الآثار الصحيحة 24 00:04:13,576 --> 00:04:14,776 .(ريتشارد) 25 00:04:16,645 --> 00:04:19,346 .(ريتشارد) 26 00:04:19,413 --> 00:04:22,381 ما الـّذي يحدث له؟ - .لا أعلم - 27 00:04:22,449 --> 00:04:26,051 .(ربما شيءٌ من صُنع (دينا - ."هذا ليس من دروب سحر "المورد-سيث - 28 00:04:27,420 --> 00:04:29,954 .كان (زيد) ليعلم ما حلّ بهِ 29 00:04:30,022 --> 00:04:33,958 ، ما كان ليتمكنّ من مُساعدتهِ .نحن فقط من يُمكننا ذلك 30 00:04:36,827 --> 00:04:38,628 .أنتنَّ رّاهبات الضيـّاء 31 00:04:38,696 --> 00:04:43,065 ، أنا الرّاهبة (فيرنا) .. هاتان هنّّ .(الرّاهبة (كاثرين) ، و الرّاهبة (إليزابيس 32 00:04:43,133 --> 00:04:47,169 ما الذي يجري له؟ - .العرّاف الذي بداخله يستيقظ - 33 00:04:50,973 --> 00:04:56,043 العرّاف " ؟ عمّـا تتحدثين؟ " - .. مُنذ 24 عام ، تلقينا نبوءة - 34 00:04:56,111 --> 00:05:00,615 ، "بأنّ عرّاف عظيم سيولد فى "برينيدون .. .و نحن كنـّا نبحث عنـّهِ من حينها 35 00:05:00,683 --> 00:05:06,886 ، "حينما بلغـنا "برينيدون" ، قال الأهالي . أنـّكَ قـُتلت .. لكننا أستمرينا بالبّحث 36 00:05:06,953 --> 00:05:08,921 ، أنا كنت بالأراضى الوسطى . لأكثر من عام إلى الآن 37 00:05:08,988 --> 00:05:12,824 ، قبل بضع أسابيع , ."كُنـّا نتعفـّن بسجن "دهاري 38 00:05:12,892 --> 00:05:18,695 ، لكنّ كلّ ما عانيناه آتى بفائدة .لأننا وجدناكَ الآن 39 00:05:18,763 --> 00:05:24,248 ، أنتَ تـُعاني من ذلك الصُداع مُنذ فترة . أليس كذلك .. و يزيد أمرّه سوءً 40 00:05:24,283 --> 00:05:27,970 ريتشارد) ، لما لم تقلّ أيّ شيء؟) - .لم أرغب بـإقلاقكِ - 41 00:05:28,038 --> 00:05:31,407 قلتِ أنّ بإمكانكم مُساعدته؟ .قومي بمساعدتهِ 42 00:05:31,475 --> 00:05:36,807 ، الأمر ليس بتلكَ البساطة .الصُـداع نتيجة لقوى "الهّان" المكبوتة بداخلهِ 43 00:05:36,875 --> 00:05:42,144 قوى الهان" ؟" - .الهان" هو سحر يجري بعروق كلّ العرّافين" - 44 00:05:42,212 --> 00:05:48,915 .. أنا لستُ .أنا لستُ عرّافـاً 45 00:05:48,983 --> 00:05:52,085 ، أنتَ إتحاد دمـاء سلالتين .و الـّذان يملكان قوىَ سحرّية عظيمة 46 00:05:52,153 --> 00:05:57,324 ، (عائلة (رال) ، و عائلة (زورّيندر .. . سحر "الهان" خاصتكَ قوي جداً 47 00:05:57,391 --> 00:06:00,859 ، لو لم تتعلم إستخدامه .سيقتلكَ 48 00:06:00,927 --> 00:06:05,328 ، إنـّها مشيئة الخـّالق .أنّ نجدكَ بالوقت المُناسب 49 00:06:05,396 --> 00:06:10,799 عليكَ انّ تأتى إلى قصر المُتنبئين هناك .فحسب ، يُمكننا أنّ نعلم التحكم بتلكَ القوىَ 50 00:06:10,867 --> 00:06:16,806 هذا واجب راهبات الضيـّاء ، لإرشاد . العرّافين الصغار ، للتحكم بهبتهم السحرية 51 00:06:16,874 --> 00:06:21,312 أين قصر المُتنبئين هذا؟ - .بالعالم القديم - 52 00:06:25,449 --> 00:06:27,917 ، (كم سنستغرق حتى مصل بـ(ريتشارد إلى هناك و نعالجه؟ 53 00:06:27,984 --> 00:06:32,888 لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير .من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال 54 00:06:32,956 --> 00:06:39,795 لن أذهب إلى أيّ مكان ، نحن بالفعل . لدينا عرّاف ، و يتعين أنّ نستعيده 55 00:06:41,930 --> 00:06:43,264 .(ريتشاد) 56 00:06:48,672 --> 00:06:51,208 .الأمر أسوأ ممـّا كُنـّا نخشى 57 00:07:12,024 --> 00:07:16,561 .. الآلام .إنـّها إنتهت 58 00:07:19,932 --> 00:07:21,899 ما خطبها؟ 59 00:07:25,069 --> 00:07:26,702 .إنـّها ماتت 60 00:07:33,308 --> 00:07:39,646 ، الرّاهبة إليزابيث ، أخذا آلامكِ إليها .و كانت الآلام بالقوّة التى تسببت بقتلها 61 00:07:39,713 --> 00:07:40,946 لماذا فعلت ذلك؟ 62 00:07:41,014 --> 00:07:47,151 ، راهبات الضيـّاء ، أقسمنَّ على حمايتكَ .و الموت من أجلكَ لو تحتم الأمر 63 00:07:47,219 --> 00:07:50,387 ، لا أود أنّ يموت أيّ أحد من أجلي ."أعطيها "زفير الحيـّاه 64 00:07:50,455 --> 00:07:56,894 ، "كلاّ ، قدّ رأيت مدى قوّة "الهان .. (القوّة البسيطة الموجودة داخل (إليزابيث 65 00:07:56,962 --> 00:08:02,132 ، "ستقتل فتاة "المورد-سيث .. .و فى النـّهاية ستقتلكَ أنتَ 66 00:08:02,200 --> 00:08:06,038 .لكنـّها عالجتني - .ذلكَ لم يكن علاجاً - 67 00:08:06,105 --> 00:08:11,670 .الآلام ستعود ، و أسوّأ ممـّا كانت 68 00:08:14,480 --> 00:08:18,016 .ريتشارد) ، يتحتـّم أنّ تذهب معهنَّ) - .(لنّ أترككم ، لن أتخلى عنّ (زيد - 69 00:08:18,084 --> 00:08:21,052 ، (أنا و (كارا) سنجد (زيد ."و سنأتى بـ"البوصلة 70 00:08:21,120 --> 00:08:25,052 .موتكَ لنّ يُفيدنا - .أنتِ تطلبي منـّي أنّ أتنخلى عن مسعايّ - 71 00:08:25,120 --> 00:08:34,259 ، أنا أطلب منكَ أن تظل على قيد الحياه .لا يُمكنني أنّ أعيش بهذا العالم من دونكَ 72 00:08:34,327 --> 00:08:37,028 .. (كالين) - .(ريتشارد) - 73 00:08:37,096 --> 00:08:50,907 .لو كنت تُحبني ستفعل ذلك - .حسنٌ ، أنا ذاهب - 74 00:08:52,709 --> 00:08:58,578 ، و أنا سآتي معكَ .. راهبات الضيـّاء .لسنَّ الوحيدات اللاّئي أقسمنَّ على حمايتكَ 75 00:08:59,007 --> 00:09:03,781 ، كلاّ ، سأعود بأسرع ما يُمكنني .(لكنـّي أودّكِ أنّ تذهبي مع (كالين 76 00:09:03,849 --> 00:09:07,187 .و أنّ تحميها ، كما لو كانت أنا 77 00:09:08,990 --> 00:09:14,493 ، أظنّ أنّ من الجيد أنكَ ستغادر .أنتَ تـُبطيء من مسيرتنا فحسب 78 00:09:18,164 --> 00:09:20,766 .و أنا أيضاً سأفتقدكِ 79 00:09:23,903 --> 00:09:27,171 ماذا تفعل؟ 80 00:09:27,239 --> 00:09:30,839 ، لا أعلم كم سأتغيـَّب .و أنتم لا يتعيّن عليكم إنتظاري 81 00:09:30,907 --> 00:09:35,181 حينما تجدا (زيد) ، و البوصلة ،ربما يُكلـّف ."باحثاً جديداً ، للحصول على "حجر الصدع 82 00:09:35,249 --> 00:09:39,351 .. ( ريتشارد) - .المسعى أسمى من كيان شخصٌ بعينه - 83 00:09:39,419 --> 00:09:41,632 .خذي السيف 84 00:09:47,826 --> 00:09:51,262 .لكن حتى تعود فحسب 85 00:09:57,734 --> 00:10:00,476 .هذا شيء لتحمي نفسكَ بهِ 86 00:10:12,215 --> 00:10:16,885 ، أنا أحبكِ .و سأعود 87 00:10:49,963 --> 00:10:52,631 ، ريتشارد) , للمرة الأخيرة) . عليك أنّ تـُبطيء من سيّركَ 88 00:10:52,699 --> 00:10:55,367 ، كلما بلغنا وجهتنا بسرعة .كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي 89 00:10:55,434 --> 00:10:57,635 .ضلالنا طريقنا لن يفيدنا 90 00:10:57,703 --> 00:11:01,638 ، هناك العديد من المداخل بالعالم القديم .لكنّ عليكَ أن تعلم أينّ عساك أنّ تجدهم 91 00:11:01,706 --> 00:11:05,041 أأنتِ مُتأكدة أنـّكِ تعلمين أين هم؟ .أستغرق منكِ الأمر 24 سنة حتى تعثري عليّ 92 00:11:06,911 --> 00:11:10,612 حسناً , أظنّ أنـّهم يُطلقو .عليك " الباحث" لسبب وجيه 93 00:11:10,680 --> 00:11:14,983 .ربما قدّ تـُرشدنا إلى طريق العالم القديم - .لا يُمكنني أنّ أرى شيء بهذا الضباب - 94 00:11:15,051 --> 00:11:18,653 ، فور إنـّهائكَ تدريب العرّاف خاصتكَ .سترى بكلّ شيء بمنوال مُختلف 95 00:11:22,724 --> 00:11:24,158 إذن , ما الذي يحتويه هذا التدريب؟ 96 00:11:24,226 --> 00:11:28,162 ، ستتعلم كلّ شيء أنتَ بحاجة لتعلـّمه .بمجرّد أنّ نبلغ قصر المُتنبئين 97 00:11:28,229 --> 00:11:31,562 كم يستغرق تدريب العرّاف من الوقت؟ 98 00:11:32,833 --> 00:11:36,168 .أنتَ تطرح الكثير من الأسئلة - .أجل ،و أعتدت أنّ أحصل على الأجوبة - 99 00:11:36,236 --> 00:11:40,205 ، التدريب يأخذ ما يتعيّن أستغراقه من وقت .الأمر عائد إلى أستيعابكَ أنتَ 100 00:11:40,272 --> 00:11:44,942 .الأمر يعتمد على مدى سُرعة تعلمكَ - .حسناً , ستندهشنَّ من سُرعتي بالتعلـُّم - 101 00:11:45,009 --> 00:11:49,380 .هذا ما أخشاه - ماذا ? أتخشي ألاّ تسعدي برفقتى لوقت كبير؟ - 102 00:11:49,448 --> 00:11:52,617 لكنـّكَ لا تُدرك الفارق .بين المعرفة ، و الحكمة 103 00:11:52,685 --> 00:11:58,657 ، المعرفة سهلة المنال .لكنّ الحكمة أصعب منالاً 104 00:11:58,724 --> 00:12:01,359 ، أكثر الآذى نبع من أولئكَ الذين . لا يدركون الفرق بين المعرفة و الأثنين 105 00:12:01,426 --> 00:12:03,294 أهيَ تتسم دائماً بهذا القدر الكبير من المرح؟ 106 00:12:11,136 --> 00:12:13,237 .قد وصلنا 107 00:12:37,060 --> 00:12:39,243 .حان الوقت للمُضي قـُدماً ، أيُّها العرّاف 108 00:12:39,278 --> 00:12:43,931 ، هذا غير منطقي .البوصلة" عديمة النـّفع بالنسلة إليكِ" 109 00:12:43,998 --> 00:12:49,068 .إنـّها لا تعمل سوى بأيد الباحث - أتخال أنـّي أكترث بالحيلة الصغيرة؟ - 110 00:12:49,136 --> 00:12:54,539 ، البوصلة كانت مُجرّد طـُعم للقبض عليك .. فكر بما عساي أنّ أحققه الآن 111 00:12:54,607 --> 00:12:59,077 ، و أنا بحوزتي عرّاف من الدرجة الأولى .. .لتنفيذ أوامري 112 00:12:59,144 --> 00:13:02,560 ، أخشى أنـّي سأكون عديم النـّفع . أكثر من البوصلة 113 00:13:02,713 --> 00:13:07,117 ، أنتَ حتى لا يُمكنكَ أن ."تقاوم الإرضاخ من قِبَل "المورد-سيث 114 00:13:09,120 --> 00:13:12,789 أنتِ مُخطئة - .كلاّ - 115 00:13:12,857 --> 00:13:19,127 ، إن كنت تخال أنّ أصدقائكَ سيأتوا لمساعدتكَ .فأنتَ هو المُخطيء 116 00:13:32,538 --> 00:13:35,118 ، لو كنتِ بحاجة للتوقف .و نيل قسط من الراحة 117 00:13:35,340 --> 00:13:38,442 أهذهِ طريقتكَ لقول " أنكِ تريدي التوقف لنيل قسط من الرحة" ؟ 118 00:13:38,510 --> 00:13:43,280 ، كلاً , إنـّها طريقتى لقول . " أنتِ تبطئي من مسيرتنا" 119 00:13:43,347 --> 00:13:45,615 .علينا أنّ نجد الزهرة التالية 120 00:13:45,650 --> 00:13:51,021 ، أظنّ أنـّي وجدتها .الجذور هنا , أحدهم إنتزع الوردة 121 00:15:07,464 --> 00:15:10,466 .أنتِ مُصابة - .أنا بخير - 122 00:15:23,578 --> 00:15:26,744 .طوع أمركِ ، أيَّتها المؤمنة - هل (دينا) هي أرسلتكم؟ - 123 00:15:26,812 --> 00:15:33,717 ، أجل ، أيَّتها المؤمنة ، قالت أننا لو قتلناكِ .سينال كلٌ مِنـّا 20 قطعة ذهبية 124 00:15:35,120 --> 00:15:38,986 و أينَ من المُفترض أن تتسلـّموا ذلك المبلغ؟ 125 00:15:44,592 --> 00:15:47,893 ، لو كنتم وجدتمونـّي بتلكَ السنوات الماضية .لكنتم وجدتمونـّي مُجرد طفلاً 126 00:15:47,961 --> 00:15:51,762 ، هذا هو الوقت الذي يُدرب بهِ العرّافين عـادة - من الأفضل أنـّكَ ستنال تدريبكَ هكذا. - لماذا؟ 127 00:15:51,830 --> 00:15:55,908 .لأنّ الأطفال يفعلون كما يؤمرون 128 00:16:00,538 --> 00:16:02,038 ما الذي حدث هنا؟ 129 00:16:04,208 --> 00:16:07,743 .أيـّاَ كان من فعل ذلك ، فهو قويٌّ جداً 130 00:16:09,779 --> 00:16:12,180 .أو أيـّاً كان 131 00:16:18,085 --> 00:16:20,591 كيف لآثاره أنّ تنهي هنا فحسب؟ 132 00:16:22,054 --> 00:16:30,525 ، إنـهم "المريث-ويث" إنـّهم غير مرئيين .علينا أنّ نـُغادر من هنا الآن 133 00:16:52,910 --> 00:16:54,610 .لا تكن أحمقاً 134 00:16:54,678 --> 00:16:58,247 ، "حينما يؤخذ أحد من قبل "المريث-ويث .لا يرون مرة أخرى أبداً .. أبداً 135 00:16:58,314 --> 00:17:00,315 ، إنّ لم تكن بنيتكِ تقديم المُساعدة .فإبتعدي عن طريقى 136 00:17:02,985 --> 00:17:06,621 ، لا يُمكنكَ قتالهم .لا يُمكنكَ حتى أنّ تراهم 137 00:17:08,090 --> 00:17:11,225 ، أنتَ فقدت آثارهم .علينا أنّ نبحث عن ملجأ 138 00:17:11,292 --> 00:17:18,528 .و نتركِ أختكِ الرّاهبة ، مع تلكَ المخلوقات - .الراهبة (كاثرين) أعِدَت لتضحي بحياتها فدائكَ - 139 00:17:18,596 --> 00:17:25,500 مثل الرّاهبة (إليزابيث) ، قلت أنـّكَ لا تريد الموت لأيّ أحد ، لكن ماذا عن حياتى؟ 140 00:17:25,568 --> 00:17:32,239 قدّ ضحيت بنصفها سلفاً , بالبحث عنكَ ،و لو .. كنتُ مُتّ هنا قبلأ نّ أوصلكَ إلى قصر المُتبئين 141 00:17:32,307 --> 00:17:35,371 .لكان ضاع كلّ ذلك سُدىَ .. 142 00:17:38,179 --> 00:17:44,349 .أنتَ أخذلتني - .هربنا لنتمكن من إخباركِ أنـّهنَّ آتين - 143 00:17:46,852 --> 00:17:53,528 و لهذا تشعر أنـّكَ تستحق نيل المال؟ - .و للرجال الآخرين الذين أشتركوا معنا - 144 00:17:55,864 --> 00:17:59,833 ..جيد جداً .سيتلقى كليكما الأجر كاملاً 145 00:18:08,981 --> 00:18:16,219 أظنّ أنّ هذا يُبشر بالفشل؟ .أصدقائي لنّ يُقلعون عن ملاحقتكِ 146 00:18:16,287 --> 00:18:20,725 .سيظلـّوا يلاحقوكِ ، حتى لو أفترضوا موتي أنتَ حضرت لذلك ، أليس كذلك؟ 147 00:18:20,792 --> 00:18:25,230 .يسرني ذلك هلّ سكينة بالمَّعدة ستفي بالغرض؟ 148 00:18:29,902 --> 00:18:35,436 أنا أمهلكَ جُمانين ، بالتأكيد يُمكنكَ .أستخدام سحركَ ، لتجعلهم يبديا مثلنا 149 00:18:35,504 --> 00:18:41,374 لديّ القوى السحرية ، لكنـّكِ لا تملكِي .الوقت لتعذيبى إجباراً على إستخدامها 150 00:18:41,441 --> 00:18:48,647 ، أنتَ أسأت تقديري ، أيُّها العرّاف .لدي الكثير من أساليب الأقناع 151 00:18:55,353 --> 00:18:59,588 ! حسنٌ .لكنـّي لدي شرط وحيد 152 00:18:59,656 --> 00:19:04,525 بأنّ نترك "البوصلة" بخلافنا ليتمكنوا من ." إكمال المسعى و الوصول لـ"حجر الصدع 153 00:19:04,593 --> 00:19:12,131 طالما تبقيها عنهم ، فلن يتوقفوا عن البحث . عنها .. و فى النهاية سيكتشفوا حيلتكِ 154 00:19:15,135 --> 00:19:19,266 .هذهِ هي الطريقة الوحيدة للتّخلص منهم 155 00:19:21,107 --> 00:19:24,340 .أتفقنا أيُّها العرّاف 156 00:19:48,500 --> 00:19:52,335 ."هذهِ هي "ماجيندي .بلدة مُصاهرين راهبات الضيـّاء 157 00:19:55,606 --> 00:20:01,144 ، لا بد أنـّكَ مُنهك ، بعد المرور بمحنتكَ .. أهناك ما يُمكننا تقديمه 158 00:20:01,212 --> 00:20:04,213 يُمكنكَ أنّ تعيرني بعضٌ من رجالكَ .(للمساعدة بالبحث عن الرّاهبة (كاثرين 159 00:20:04,281 --> 00:20:08,450 قدّ فات الأوان ، البّحث عنها لنّ يأتى .سوى بالمزيد من الموت 160 00:20:08,518 --> 00:20:10,591 ، "قوم "المريث-ويث .مُحتشدين بتلكَ المنطقة 161 00:20:10,626 --> 00:20:13,488 ، حينما غادرت العالم القديم .كانوا قدّ أوشكوا على الأنقراض 162 00:20:13,556 --> 00:20:17,091 .بطريقةٍ ما تكاثروا ، لتزداد أعدادهم - .هذا مُستحيل - 163 00:20:17,159 --> 00:20:22,396 للسيطرة على أعداد المريث-ويث" فالعرّافين .الذين خلـّقوهم جعلوهم غير قادرين على التكاثر 164 00:20:22,463 --> 00:20:25,965 خلـّقوهم؟ لأيّ غرض؟ 165 00:20:26,033 --> 00:20:32,304 ، أثناء العصور المُظلمة ، بحرب العرّافين العظيمة .. حينما يأس العرّافون ، فتتطوّع مجموعة منهم 166 00:20:32,372 --> 00:20:37,776 ليتحولوا إلى كيانات شريرة مُقاتلة .. .و بسبب تضحيته أنقلب الوضع 167 00:20:37,843 --> 00:20:43,080 ، و فازوا بحربهم ، لكنّهم خسروا أراحهم أبداً .نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه 168 00:20:45,083 --> 00:20:50,231 ، إنـّهم يعيشون فى كهوف "لورا" ، و من هناك .يهاجمون الطرق التجارية 169 00:20:50,299 --> 00:20:54,468 و طريق قصر المُتنبئين؟ - .مسحيل - 170 00:20:54,536 --> 00:20:58,439 ، أيُّها القائد (تاكودا) ، لا نملكَ وقت .عليّ أنّ أوصل (ريتشارد) إلى هناك 171 00:20:58,507 --> 00:21:00,107 أأنتَ عرّاف؟ 172 00:21:00,175 --> 00:21:02,376 .أجل - .كلاّ - 173 00:21:03,778 --> 00:21:08,448 .. ليس بعد .إنـّه بطريقة للتَدّرب على هبتهِ 174 00:21:08,516 --> 00:21:13,620 إذن ، ربما حين تعود من القصر ، يُمكنكَ ."مساعدتنا بالقضاء على "المريس-ويث 175 00:21:13,688 --> 00:21:15,323 .عليّ أنّ أصل إلى هناك أولاً 176 00:21:19,161 --> 00:21:21,162 .هناك طريقة وحيدة 177 00:21:24,633 --> 00:21:29,537 .كلاب "باكا-بان" هؤلاء هاجموا قريتنا - .كذاب ، نحنُ أتينا هنا فى سلام - 178 00:21:31,340 --> 00:21:36,111 ، هناك صخرة على مسافة نصف فرسخ من هنا .خذ بضع من أولائكَ المساجين و قيدهم بها 179 00:21:36,179 --> 00:21:39,481 ، المريس-ويث" سينجلبون إليهم" .. مما سيسمح لنا بالمرور 180 00:21:39,549 --> 00:21:43,852 .خلال مقاطعتهم دون أنّ نتأذى ..- .أبعد يديك عنـّي - 181 00:21:48,192 --> 00:21:51,268 .لنّ أضحي بأيّ أحد 182 00:21:52,263 --> 00:21:57,001 إذن لنّ تنجح .بالوصول لقصر المُتنبئين حيـّاً 183 00:22:00,200 --> 00:22:04,670 علينا أنّ نأخذ المساجين .لجذب "المريس-ويث" بعيداً عنـّا 184 00:22:04,737 --> 00:22:07,373 ، أتؤمنين بالخالق و تودين الموت لأولئكَ القوم؟ 185 00:22:07,440 --> 00:22:10,909 .إنـّهم خسارة مقبولة - أتظنـّي أن حيواتهم أقل أقيمة من حياتى؟ - 186 00:22:10,977 --> 00:22:16,614 .(بقي القليل من العرّافين بالعالم ، (ريتشارد - .لا آبه بأنّ أصبح عرّافاً - 187 00:22:26,392 --> 00:22:30,829 .أنا آتياً معكِ للتخلص من هذا الألم فحسب - .لكنـّكَ أكثر قيمة من ذلك - 188 00:22:30,897 --> 00:22:34,567 بتعلمكَ إستخدام قواك ، ستتمكن .من إنقاذ الكثير من الأناس 189 00:22:34,634 --> 00:22:39,539 ، يُمكنكَ أنّ تقضي قوم "المريس-ويث" للأبد .و تقينا من موت المزيد على أيديهم 190 00:22:39,606 --> 00:22:42,453 .أجل ، لنبدأ بالمساجين 191 00:22:42,488 --> 00:22:48,349 من هم لتخاطر بكل شيء لتنقذ حيواتهم ؟ - .إنـّهم بشر ، سيتم إطعامهم لوحوش - 192 00:22:48,417 --> 00:22:50,501 .و أنا سأمنع ذلك 193 00:22:50,952 --> 00:22:53,187 كلاّ , لن أسمح لكَ بفعل ذلك - .بلى ، ستسمحي - 194 00:22:53,254 --> 00:22:58,292 و إنّ وددتي أنّ أذهب ، إلى قصر المُتنبئين .فستساعدينى بذلك 195 00:23:11,305 --> 00:23:16,407 ، المِطعنة " تحتوي سحر شديد القوى" .لو لم تفعلوا ما آمر بهِ سأطلقه و تموتون 196 00:23:16,475 --> 00:23:18,265 .ألقيا أسلحتكما 197 00:23:20,711 --> 00:23:23,379 .الآن ، أطلقا سراح المساجين - .هيـّا - 198 00:23:27,218 --> 00:23:28,618 .هيـّا ، هيـّا 199 00:23:30,286 --> 00:23:31,252 .هيـّا ، هيـّا ، هيـّا 200 00:23:33,722 --> 00:23:35,746 .لتبارككم ارواح 201 00:23:42,060 --> 00:23:44,629 .أدخلا الزنزانة 202 00:23:52,168 --> 00:23:53,768 .لنتحرك 203 00:24:05,943 --> 00:24:09,311 ، عليكِ أنّ تواصلي المسير .ستواصلي المسير وحدكِ أسرع 204 00:24:09,378 --> 00:24:10,445 .واضح 205 00:24:13,215 --> 00:24:15,863 .(لكنـّي وعدت (ريتشارد 206 00:24:17,051 --> 00:24:23,054 .. إنـّها مُصابة .علينا أنّ نكوّيَ الجرح ليلتئم 207 00:24:23,122 --> 00:24:29,726 .ليس لدينا وقت لإشعال نيران - .لا أحتاج إلى نيران - 208 00:24:31,395 --> 00:24:36,054 .لكن الأمر سيكون مؤلماً - .قدّ ضُربت بـ"الآجيل" قبلاً - 209 00:24:36,536 --> 00:24:39,938 .ليس كهذهِ المرة - .أفعليها - 210 00:25:01,595 --> 00:25:07,564 أنا مُنبهرة ..حتى أقوى قتيات .المورد-سيث" ، كانت لتصاب بالإغماء" 211 00:25:12,701 --> 00:25:13,768 كالين)؟) 212 00:25:15,336 --> 00:25:19,571 أتعلمين , لشخص قال ، أنـّه أتى لعقد السلام . مع أهل "الماجيندي" فما حدث يُعد إخزالة 213 00:25:19,639 --> 00:25:23,640 قوم "الماجيندي" ، كذبوا علينا ، إنهم .يغوونا إلى بلدتهم بالحديث عن السلام 214 00:25:23,708 --> 00:25:30,045 أنا قدت 50 من بني قومي للتفاوض حتى ."يتسنـّى لهم إستخدامنا كطعم لـ"المريس-ويث 215 00:25:30,113 --> 00:25:36,716 .. نحن من بقينا فقط .تضرعنا للأرواح ، أنّ يأتى أحد لإنقاذنا 216 00:25:36,784 --> 00:25:40,853 ، "قومى أطلقوا عليه "الكاهرين .إنـّه أنتَ 217 00:25:42,990 --> 00:25:47,194 أهناك ما يُضحك؟ - .(تظنين أنـّي الـ(كاهارين - 218 00:25:47,262 --> 00:25:51,065 ، و هي تظن أنـّي عرّاف .و من حيث أتيت كانوا يطلقون عليّ الباحث 219 00:25:51,133 --> 00:25:58,506 .لكنـّكِ يُمكنكِ مُناداتي (ريتشارد) فحسب - .أنا (دو شالو ) ، شكراً لإنقاذكَ لنا - 220 00:25:58,573 --> 00:26:05,309 لو أعدناكم إلى بلدتكم , أستكونون بأمان؟ - ."أجل ، بلدنا محمّية من "المريس-ويث - 221 00:26:05,377 --> 00:26:08,344 كيف نصل إلى هناك؟ - .عبر النـّهر - 222 00:26:08,412 --> 00:26:12,980 .قوم "الماجيندي" دمّروا الجسر فقط - أهناك مكان آخر يُمكننا العبور خلاله؟ - 223 00:26:13,048 --> 00:26:16,315 ."بمنطقة "الوحل المُنبسط - قبل كهوف "لورا" ؟ - 224 00:26:16,383 --> 00:26:19,316 "إنـّه المكان القاطن بهِ قوم "المريس-ويث .(كما قال (القائد تاكودا 225 00:26:23,787 --> 00:26:26,621 أين المساجين؟ - .إنـّهما أخذوهم و لاذوا بالفرار - 226 00:26:26,689 --> 00:26:30,390 .قد يكونوا بمنتصف الطريق إلى قريتهم الآن - .يتعين علينا إعادتهم - 227 00:26:30,458 --> 00:26:32,591 ماذا عن المريس-ويث؟ .سيقوموا بذبحنا 228 00:26:32,659 --> 00:26:36,228 لو لم نقبض على المساجين .سنكون مُحاصرين داخل بلدتنا 229 00:26:36,296 --> 00:26:38,663 ، يتعين علينا إيجاد المساجين .لصرف إنتباه تلكَ المخلوقات 230 00:26:38,731 --> 00:26:42,066 ، أجل ، لكن سيّدي من سيلهيهم عننا؟ 231 00:26:46,204 --> 00:26:47,671 .ها هنا 232 00:26:47,739 --> 00:26:51,243 ، هنا حيث كان من المفترض .( أن يتقابل الدهاريو مع (دينا 233 00:26:53,112 --> 00:26:54,845 .(زيد) 234 00:26:54,913 --> 00:26:56,712 .(زيد) 235 00:26:56,780 --> 00:26:58,680 .(زيد) 236 00:26:58,748 --> 00:27:00,349 .(زيد) 237 00:27:04,186 --> 00:27:06,319 .لا 238 00:27:06,387 --> 00:27:10,591 ، يبدوا أنـّه تمكن من طعنها ."قبل أنّ تقتله بـ"الآجيل 239 00:27:23,171 --> 00:27:25,930 .العرّاف قاتل جيداً 240 00:27:30,246 --> 00:27:33,670 .قدّ أعد لنا البوصلة 241 00:27:42,691 --> 00:27:45,973 كيف سأخبر (ريتشارد) بذلك؟ 242 00:27:53,568 --> 00:27:56,345 ما الأمر؟ 243 00:27:58,238 --> 00:28:02,842 .. توقفوا حيث أنتم .نودّ إسترجاع المساجين فحسب 244 00:28:02,909 --> 00:28:07,579 .أعدّ لنا المساجين ، و يُمكنكَ أنّ تنطلق بطريقك - حتى يُقتلوا من قبل "المريس-ويث" ؟ - 245 00:28:07,647 --> 00:28:11,584 قوم "الماجندي" كانوا مُصاهرين .لراهبات الضيـّاء ، لأجيال 246 00:28:11,651 --> 00:28:14,386 ، كانوا مُساندين لبعضهم بالمعارك .. يجب أنّ 247 00:28:35,838 --> 00:28:38,437 .عليكم أنّ تتحركوا الآن 248 00:28:40,542 --> 00:28:44,176 ، لو عدت بقومي لديارهم .سأبقى و أشتت قوم "المريس-ويث" عنكَ 249 00:28:44,244 --> 00:28:49,847 ، لولم أمت لأجلكَ , فكنت سأموت على أيّ حال .على الأقل بهذهِ الطريقة , موتى سينقذ قومي 250 00:28:49,915 --> 00:28:54,319 ، كلاّ ، حان الوقت لنجابههم ."سنقاتل "المريس-ويث 251 00:28:54,387 --> 00:28:58,560 ، كيف لنا أنّ نـُقاتل شيء نحن حتى لا نراه؟ 252 00:29:12,005 --> 00:29:15,174 ، آمل ألاّ تتوقعي منـّي تناول هذا .من دون صلصة التوت البرّي المُناسبة 253 00:29:15,242 --> 00:29:18,043 رفض تناول الطعام ، سيجعل .من الرّحلة أكثر مشقة عليك 254 00:29:18,111 --> 00:29:23,215 ، أنا مُتأثـّر بإهتمامكِ لحالتي لكن إلى أين سنذهب بأيّ حال ؟ 255 00:29:23,283 --> 00:29:29,121 لما لا تـُرضخينى هنا؟ - حتى يصل صراخك إلى آذن ذوات الشفقة؟ - 256 00:29:29,189 --> 00:29:33,827 ، كلاّ , لديّ مكان مناسب . لإخضاعكَ للتدريب الإرضاخي 257 00:29:35,294 --> 00:29:41,366 ، أمامكِ فرصة أخرى .يُمكنكِ أنّ تكونـّي رحومة 258 00:29:41,434 --> 00:29:46,905 أتظن أنـّي سأسمح لكَ بالذهاب؟ - .بالطبع لا - 259 00:29:46,973 --> 00:29:53,646 .لكنـّكِ قد تقتلينى سريعاً ، عوضاً عن تعذيبي - .لكن هذا أكثر جزء أستمتع بهِ - 260 00:29:53,714 --> 00:29:57,217 ، قدّ أوهبتكِ فرصة جديدة للحياه ماذا تريدي غير ذلك؟ 261 00:29:57,285 --> 00:30:04,224 ، لا يُمكنكَ تخيل ما أريد .و أنتَ ستساعدني لأصل إلى ما أريد 262 00:30:04,292 --> 00:30:10,630 .أنتَ خدمت الباحث جيداً ، و الآن ستخدمني أنا - .لن أفعل ذلك أبداً - 263 00:30:12,868 --> 00:30:16,271 أظن أنـّكَ ستجد بذلك .حرّية كبيرة , أيُّها العرّاف 264 00:30:16,338 --> 00:30:20,408 ، لمدة طويلة أرهقت نفسكَ .بمخاوفكَ حول مُستقبل العالم 265 00:30:21,144 --> 00:30:27,115 حينما يتم إرضاخكَ ، سيكون لديك . هدف واحد .. هو إسعادي 266 00:30:29,385 --> 00:30:32,454 ، (دينا) .أنظري إليّ 267 00:30:32,522 --> 00:30:37,894 أنا نحيف بما يكفي ، صحيح؟ خلال .بضعة أيـّام سأكون مُجرد حفنة من العظام 268 00:30:37,961 --> 00:30:41,765 ، و بعدها بعدة أيـّام سأموت كيف ليّ أنّ أسعدكِ حينها إذن ؟ 269 00:30:41,832 --> 00:30:44,488 ليس هناك سعادة بإرضاخ شخصٌ ما . و الذي هو أضعف بكثير من رد الهجوم 270 00:30:44,488 --> 00:30:48,571 ! تناول الطعام الآن - .قد فقدت شهيتي - 271 00:30:57,006 --> 00:31:02,508 أرى أنـّكَ مُتحمّس كثيراً لبدء .تدريبكَ الإرضاخي ، لنغادر الآن 272 00:31:16,685 --> 00:31:18,752 .ليس لدينا خيار 273 00:31:18,820 --> 00:31:21,822 ، من دون عرّاف من المرتبة الأولى . لتعيين باحث جديد 274 00:31:21,889 --> 00:31:23,757 علينا أنّ نجد طريقاً للوصول .إلى العالم القديم 275 00:31:23,825 --> 00:31:26,326 .(لنأتي بـ(ريتشارد .. - .أنتِ بحاجة للراحة - 276 00:31:26,394 --> 00:31:30,196 .أبقي هنا ، سأبحث عن جياد - .أنا بخير - 277 00:31:32,366 --> 00:31:35,268 ، أنا بحاجة للرّاحة .أنا مُتعبة جداً 278 00:31:37,404 --> 00:31:41,136 كيف لكِ أنّ تكوني مُتعبة؟ .نحن حتى لم نبلغ وقت الظهيرة 279 00:31:47,475 --> 00:31:50,377 ما الأمر؟ - .هذهِ السحابة - 280 00:31:50,445 --> 00:31:54,914 .إنـّها لا تتحرك مع البقية - لماذا ننقاش أمر الطقس؟ - 281 00:31:55,294 --> 00:32:00,141 لأنّ هذهِ السحابة قد تكون .(مُرسلة من قبل (زيد 282 00:32:01,710 --> 00:32:07,859 .العرّاف مات - ماذا إن كان الجُثمان مُجرد خُدعة؟ - 283 00:32:07,927 --> 00:32:14,066 .أنتِ تري ما تودي تصديقه - .و أنتِ لا ترين ما هو امام ناظريكِ - 284 00:32:14,133 --> 00:32:19,003 .(إنـّها رسالة أرسلت من قِبَل (زيد - . (أعلم أنـّكِ حزينة على (زيد - 285 00:32:19,071 --> 00:32:23,306 لكنـّكِ يجب أنّ تتحلـّي بما يكفي . من قوى لتتقبلى .. أنـّه مات 286 00:32:23,842 --> 00:32:28,011 .أنّ تيأسين بسهولة - .و أنتِ تعتمدي على الإيمان الأعمى - 287 00:32:30,079 --> 00:32:33,248 .هذا كلّ ما بقي لنا 288 00:32:37,788 --> 00:32:39,756 .هيـّا 289 00:32:45,962 --> 00:32:47,930 ."كهوف "لورا 290 00:32:47,998 --> 00:32:50,366 ، لو كانت خطتكِ أنّ تحصِرنا .فأنتَ نجحت بعبقرية 291 00:32:50,434 --> 00:32:53,303 ، الوحل سوف يُبيّن لنا آثارهم .و لو علمنا بموقعم سنتمكن من قتلهم 292 00:32:53,370 --> 00:32:54,837 .إنهم هنا بالفعل 293 00:33:01,246 --> 00:33:03,047 .إبقوا خلفي 294 00:33:10,789 --> 00:33:16,027 ، لو سنموت .فالنمت و نحن نقاتل 295 00:33:25,869 --> 00:33:27,403 ! (دو شالو) 296 00:33:47,990 --> 00:33:49,676 .نحن قتلناه 297 00:33:58,333 --> 00:34:00,133 .إذن هذا ما يجعلهم غير مرئيين 298 00:34:00,201 --> 00:34:03,970 تلكَ العباءات تسحب القوى من دماء . العرافين التى تجري بعروقهم 299 00:34:05,539 --> 00:34:09,175 ما الأمر؟ - .الندبة - 300 00:34:09,243 --> 00:34:12,265 الراهبة (كاثرين) ؟ 301 00:34:17,884 --> 00:34:23,323 ، (لا توجد من تُسمى بـ(كاثرين . أنا "مريس-ويث" الآن 302 00:34:28,528 --> 00:34:33,064 ، الآن بتنا نعلم كيف يُزيدون من عددهم . إنـّهم لا يقتلون البشر 303 00:34:33,131 --> 00:34:37,601 ، "بلّ يحولوهم إلى "مريس-ويث .ربما يستخدمون دماء العرّافين خاصتهم 304 00:34:37,669 --> 00:34:43,506 ، لا بدّ أنـّهم يبقون على (دو شالو) بالعرين .لازال لدينا وقت لإنقاذها 305 00:34:43,573 --> 00:34:46,476 ، قريتهم ليست ببعدة .ظننتكَ تودّ إعادتهم لقريتهم 306 00:34:46,544 --> 00:34:50,685 جميعهم ، عودي ببقيتهم .إلى قريتهم ، و أنا سأذهب إلى تلكَ الكهوف 307 00:34:50,753 --> 00:34:56,259 .سيقتلونكَ قبل أنّ تخطو خطوتين للداخل - .لا يُمكنهم قتلى ، طالما لا يروني - 308 00:34:58,363 --> 00:35:02,099 قلتِ أن العباءة تستمدّ قوتها من دماء العرافين ، صحيح؟ 309 00:35:02,167 --> 00:35:05,036 .إذن ، سنرى جميعاً إنّ ما كنتِ مًحقة بذلك 310 00:35:16,286 --> 00:35:20,022 .أستمر بالتحرك ، أيُّها العرّاف - .أسمحي لرجل عجوز بالراحة - 311 00:35:20,089 --> 00:35:25,260 أتفضل أنّ أحملكَ؟ - .أفضل أنّ أمشي على قدمي - 312 00:35:25,327 --> 00:35:30,365 ، لا عجب أنّ (كارا) أصبحت رقيقة .بإصطحابها لرفاق ضعاف ، مثلك و أصدقائك 313 00:35:30,433 --> 00:35:34,468 ماذا تعلمين عن الأصدقاء ؟ .فأنتِ ليس لديكِ أيّ أصدقاء 314 00:35:34,536 --> 00:35:37,370 ، و هذا هو السبب الحقيقي . لعدم قتلكِ إيايّ 315 00:35:37,438 --> 00:35:41,538 ، لأن حينذاك ستكونى وحيدة و هذا أكثر ما تخشيه ، أليس كذلك؟ 316 00:35:41,606 --> 00:35:45,608 ، أصدقائي ما كان ليوقفهم شيء عن العثور عليّ من قد يفعل نفس الأمر من أجلكِ؟ 317 00:35:45,676 --> 00:35:50,445 .الأصدقاء عديمي النـّفع - .. (دينا) - 318 00:35:50,513 --> 00:35:56,383 ، أظنّ أنّ لا أحد بحاجة للمساعدة أكثر منكِ .جميع خطتكِ ، تصميماتكِ لنيل القوى 319 00:35:56,450 --> 00:36:01,420 ما الذي أتوا بهِ عليكِ؟ - .أتوا ليّ بعرّاف من المرتبة الأولى - 320 00:36:01,488 --> 00:36:07,560 .و الذى سينفذ ليّ كل شيء عما قريب - .و هذا لن يجذب سوى إنتباه الباحث - 321 00:36:07,628 --> 00:36:11,397 ، و خدعتكِ ستذهب سدى .الجميع يظن أنـّكِ ميتة 322 00:36:11,465 --> 00:36:16,269 قدّ أمهلتكِ فرصة أخرى ، و هذا ما تفعلينه؟ المزيد من المُخططات الدنيئة؟ 323 00:36:19,974 --> 00:36:25,010 ، يُمكنكِ انّ تكونـّي أيّ أحد الآن .إنسانة مُختلفة .. إنسانة أفضل 324 00:36:29,548 --> 00:36:36,153 أتظنّ أنّ من الجائز بالنسبة إلي أنّ - .أصبح إنسانة أفضل؟ - أجل 325 00:37:13,722 --> 00:37:19,326 .خلتُ أننا فقدناك - .آسف لو كنت أثرت رعبكِ - 326 00:37:19,393 --> 00:37:24,069 أنا قد صنعت جُثمانات زائفة رائعة ، أليس كذلك؟ 327 00:37:24,399 --> 00:37:27,316 أين (ريتشارد)؟ 328 00:38:05,009 --> 00:38:06,009 أأنتِ بخير؟ 329 00:38:07,712 --> 00:38:10,013 أنتَ عُدت من أجلي؟ - .علينا أنّ نخرج من هنا - 330 00:38:12,316 --> 00:38:16,920 ، لا ، لا , قد سمعت صرخات .هناك المزيد هنا 331 00:38:34,605 --> 00:38:37,206 .هيـّا 332 00:38:48,919 --> 00:38:50,953 ! أخرجوا من هنا ، هيـّا 333 00:38:53,557 --> 00:38:56,692 تاكودا)؟) .أنا "مريس-ويث" الآن 334 00:39:56,673 --> 00:40:01,309 .لن نجد جُثمانها قط - إذن ، ماذا الآن؟ - 335 00:40:01,377 --> 00:40:09,282 ، ليس لدينا خيار ، قدّ أسترجعنا البوصلة .لكنـّها تعمل بأيد الباحث الحقيقي فحسب 336 00:40:09,350 --> 00:40:14,219 ، كالين) , (ريتشارد) أعطاكي سيف الحقيقة) .. لأتمكن من تعين باحث جديد 337 00:40:14,287 --> 00:40:17,889 ، أثناء تواجده بالعالم القديم .. .فأنا أثقّ بحكمه 338 00:40:25,930 --> 00:40:29,118 .يُمكننا تكليف باحث جديد 339 00:40:35,238 --> 00:40:39,818 .(لكننا لن نجد من يحل مكان (ريتشارد 340 00:40:51,218 --> 00:40:56,722 .شكراً لإنقاذلكَ لنا - .أولئكَ القوم أعطوك الحرية التى حرمتهم منها - 341 00:40:56,789 --> 00:40:59,857 .أرجع إلى بلدتكَ - كيف؟ - 342 00:40:59,925 --> 00:41:03,927 .قد يكون هناك "مريس-ويث" آخرين - .ريتشارد) أظهر لنا أنّ بإمكاننا قتلهم) - 343 00:41:05,429 --> 00:41:10,631 .ربما لو عمل قومنا سويـّاً , لتمكنـّا من قتالهم 344 00:41:16,573 --> 00:41:22,512 ، تضرعت أنّ يأتي أحداً لينقذنا .و أنتَ فعلت ذلك 345 00:41:22,580 --> 00:41:31,355 "لذا أنا أصلي الآن للأرواح لتحمي "الكاهرين .او العرّاف , أو الباحث، أيـّاً كان ما يسمونكَ بهِ 346 00:41:42,063 --> 00:41:47,064 كانت شجاعة كبيرة منكَ أنّ تساعد . هؤلاء القوم .. و غباء شديد 347 00:41:49,201 --> 00:41:52,036 إذن كم يبعد قصر المُتنبئين؟ 348 00:41:52,104 --> 00:41:55,038 كنا لنصبح هناك الآن ، لو . لم تُصر على تسوية ذلك الأمر 349 00:41:55,106 --> 00:41:57,674 ، حسناً , كلما أسرعنا بالوصول إلى هناك .كلما أسرع ذلك من عودتي إلى ديارى 350 00:41:57,742 --> 00:42:04,714 ، لستَ المُتحمس الوحيد للعودة إلى دياره .أنا لم أرى ديارى مُنذ 24 عام 351 00:42:07,417 --> 00:42:10,519 ، كيف تحملتِ عناء البُعد عمّن تُحبى لهذهِ الفترة الطويلة؟ 352 00:42:10,587 --> 00:42:14,823 ، طالما أبقيتهم بقلبك .فستأخذهم معك إلى أيّ مكان تذهب إليهِ 353 00:42:19,284 --> 00:42:39,739 "( إلى اللّقاء فى الحلقة القادمة ، بعنوان: ( ظـُلمة" "بتاريخ إصدار : 24 يناير ، 2010" 354 00:42:40,028 --> 00:42:42,372 .ها قد وصلنا لقصر المُتنبئين 355 00:42:42,372 --> 00:42:45,985 .فى الحلقة القادمة من أسطورة الباحث - .لا أحد فحسب - 356 00:42:45,618 --> 00:42:49,033 .أمرٌ سرّي ، (ريتشارد) بصددهِ - .آتو بهِ - 357 00:42:51,635 --> 00:42:55,406 إذن أنتِ الآن أصبحتِ سجينة؟ - .إنـّها تحاول منعك من تحقيق مسعاك - 358 00:42:56,054 --> 00:43:00,213 .هناك خطأ شنيع وقع - .الآن يجب إختيار باحث جديد- 359 00:43:00,088 --> 00:43:02,091 .أنا أكلـّفكَ باحثاً