1 00:00:02,234 --> 00:00:05,203 Richard Cypher, you are the true Seeker. 2 00:00:08,711 --> 00:00:16,211 Legend of the Seeker 2x08 Light Original Air Date on January 16, 2010 3 00:00:16,212 --> 00:00:21,212 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com -- 4 00:00:31,132 --> 00:00:33,923 Do as I say and only some of you will get hurt. 5 00:00:39,778 --> 00:00:41,341 The trail ends here. 6 00:00:41,409 --> 00:00:43,871 Denna must be in there. 7 00:00:43,939 --> 00:00:45,269 Then what are we waiting for? 8 00:00:45,437 --> 00:00:46,633 If she doesn't have the compass, 9 00:00:46,701 --> 00:00:48,299 we need to find out where she's hidden it. 10 00:00:48,367 --> 00:00:50,197 We can't risk killing her. 11 00:00:50,265 --> 00:00:52,827 Kahlan, if we can draw her out, you can confess her. 12 00:00:54,660 --> 00:00:56,792 There's no time. 13 00:01:15,617 --> 00:01:16,944 Denna. 14 00:01:17,012 --> 00:01:18,583 See if there are any survivors. 15 00:01:18,616 --> 00:01:20,383 Help them if you can. 16 00:01:23,682 --> 00:01:25,348 Richard. 17 00:01:29,582 --> 00:01:31,081 Are you all right? 18 00:01:32,948 --> 00:01:35,714 I'm fine. Let's move. 19 00:01:44,018 --> 00:01:46,018 Hyah. 20 00:01:50,886 --> 00:01:53,615 May the Spirits watch over you. 21 00:02:04,691 --> 00:02:06,691 Whoa. 22 00:02:10,628 --> 00:02:13,159 It's not her. 23 00:02:14,792 --> 00:02:16,857 Zedd. 24 00:02:22,158 --> 00:02:25,892 You know your magic is useless against a Mord-Sith. 25 00:02:50,368 --> 00:02:52,067 "I have the Wizard. 26 00:02:52,134 --> 00:02:54,567 Follow me and he dies." 27 00:03:06,740 --> 00:03:10,475 What is it you want with me, Denna? 28 00:03:12,377 --> 00:03:15,378 Right now I want you to cover our tracks. 29 00:03:19,913 --> 00:03:21,646 All right! All right. 30 00:03:21,714 --> 00:03:23,481 Enough. 31 00:03:35,055 --> 00:03:37,422 Keep moving, Wizard. 32 00:04:03,905 --> 00:04:06,205 Good work, Zedd. 33 00:04:06,272 --> 00:04:07,872 We're on the right track. 34 00:04:13,576 --> 00:04:14,776 Richard. 35 00:04:16,645 --> 00:04:19,346 Richard. 36 00:04:19,413 --> 00:04:20,847 What's happening to him? 37 00:04:20,915 --> 00:04:22,381 I don't know. 38 00:04:22,449 --> 00:04:24,283 Maybe it's something Denna did. 39 00:04:24,351 --> 00:04:26,051 This is no Mord-Sith magic. 40 00:04:27,420 --> 00:04:29,954 Zedd would know what to do. 41 00:04:30,022 --> 00:04:31,656 He won't be able to help him. 42 00:04:32,958 --> 00:04:33,958 Only we can. 43 00:04:36,827 --> 00:04:38,628 You're Sisters of the Light. 44 00:04:38,696 --> 00:04:40,830 I'm Sister Verna. 45 00:04:40,897 --> 00:04:43,065 This is Sister Katharine and Sister Elizabeth. 46 00:04:43,133 --> 00:04:44,266 What's happening to him? 47 00:04:44,334 --> 00:04:47,169 The Wizard in him is awakening. 48 00:04:50,973 --> 00:04:53,507 Wizard? What are you talking about? 49 00:04:53,575 --> 00:04:56,043 Twenty-four years ago, we received a prophecy 50 00:04:56,111 --> 00:04:58,380 that a great Wizard would be born in Brennidon. 51 00:04:58,447 --> 00:05:00,615 And we've been searching for you ever since. 52 00:05:00,683 --> 00:05:02,050 When we arrived in Brennidon, 53 00:05:02,118 --> 00:05:04,153 the people said that you'd been killed. 54 00:05:04,220 --> 00:05:06,886 But still we kept searching. 55 00:05:06,953 --> 00:05:08,921 I've been back in the Midlands for over a year now. 56 00:05:08,988 --> 00:05:12,824 Until a few weeks ago, we were rotting in a D'Haran prison. 57 00:05:12,892 --> 00:05:15,259 But all the suffering was worth it, 58 00:05:15,327 --> 00:05:18,695 because now we've found you. 59 00:05:18,763 --> 00:05:20,530 You've been having these headaches for a while, 60 00:05:20,598 --> 00:05:22,565 haven't you? 61 00:05:22,633 --> 00:05:25,368 And they've been getting worse. 62 00:05:25,435 --> 00:05:26,836 Richard, why didn't you say anything? 63 00:05:26,904 --> 00:05:27,970 I didn't want to worry you. 64 00:05:28,038 --> 00:05:29,973 You said you could help him. 65 00:05:30,040 --> 00:05:31,407 Do it. 66 00:05:31,475 --> 00:05:32,909 It's not that simple. 67 00:05:32,977 --> 00:05:36,807 The headaches are a result of the han bottling up inside him. 68 00:05:36,875 --> 00:05:38,142 Han? 69 00:05:38,209 --> 00:05:40,943 Han is the magic that flows through the veins 70 00:05:41,011 --> 00:05:42,144 of all Wizards. 71 00:05:42,212 --> 00:05:44,279 I'm not-- Unh. 72 00:05:47,148 --> 00:05:48,915 I'm not a Wizard. 73 00:05:48,983 --> 00:05:50,150 You are the union of two bloodlines 74 00:05:50,217 --> 00:05:52,085 that possess very strong magic. 75 00:05:52,153 --> 00:05:54,155 Rahl and Zorander. 76 00:05:54,222 --> 00:05:57,324 Your han is so powerful, 77 00:05:57,391 --> 00:05:59,425 if you don't learn to use it, 78 00:05:59,493 --> 00:06:00,859 it will kill you. 79 00:06:00,927 --> 00:06:03,194 It is only by the hand of the Creator 80 00:06:03,262 --> 00:06:05,328 that we found you in time. 81 00:06:05,396 --> 00:06:08,064 You must come with us to the Palace of the Prophets. 82 00:06:08,131 --> 00:06:10,799 Only there can we teach you to control it. 83 00:06:10,867 --> 00:06:12,835 That is the duty of the Sisters of the Light. 84 00:06:12,903 --> 00:06:16,806 To instruct young Wizards to master their gift. 85 00:06:16,874 --> 00:06:19,443 Where is this Palace of the Prophets? 86 00:06:19,510 --> 00:06:21,312 In the Old World. 87 00:06:25,449 --> 00:06:27,917 How long will it take to get Richard there and cure him? 88 00:06:27,984 --> 00:06:30,319 I'm not certain. But we don't have much time. 89 00:06:30,387 --> 00:06:32,888 You must leave with us immediately. 90 00:06:32,956 --> 00:06:34,623 I'm not going anywhere. 91 00:06:34,691 --> 00:06:36,325 We already have a Wizard, 92 00:06:36,393 --> 00:06:39,795 and I gotta get him back. 93 00:06:41,930 --> 00:06:43,264 Richard. 94 00:06:48,672 --> 00:06:51,208 It's worse than we feared. 95 00:07:12,024 --> 00:07:14,125 The pain. 96 00:07:14,193 --> 00:07:16,561 It's gone. 97 00:07:19,932 --> 00:07:21,899 What's wrong with her? 98 00:07:25,069 --> 00:07:26,702 She's dead. 99 00:07:33,308 --> 00:07:36,577 Sister Elizabeth took your pain upon herself... 100 00:07:38,112 --> 00:07:39,646 and it was so great that it killed her. 101 00:07:39,713 --> 00:07:40,946 Why would she do that? 102 00:07:41,014 --> 00:07:44,482 The Sisters of the Light are sworn to protect you. 103 00:07:44,550 --> 00:07:47,151 And die for you, if necessary. 104 00:07:47,219 --> 00:07:49,186 I don't want anybody dying for me. 105 00:07:49,254 --> 00:07:50,387 Give her the Breath of Life. 106 00:07:50,455 --> 00:07:54,325 No. You've seen how powerful the han is. 107 00:07:54,393 --> 00:07:56,894 Even the small amount still inside Sister Elizabeth 108 00:07:56,962 --> 00:07:58,829 would kill your Mord-Sith. 109 00:07:58,897 --> 00:08:02,132 And eventually it will kill you. 110 00:08:02,200 --> 00:08:04,068 But she cured me. 111 00:08:04,136 --> 00:08:06,038 It's not a cure. 112 00:08:06,105 --> 00:08:10,842 The pain will return, and worse than before. 113 00:08:14,480 --> 00:08:15,814 Richard, you have to go with them. 114 00:08:15,881 --> 00:08:18,016 I won't leave you. I won't leave Zedd. 115 00:08:18,084 --> 00:08:19,584 Cara and I will find Zedd. 116 00:08:19,652 --> 00:08:21,052 And the compass. 117 00:08:21,120 --> 00:08:23,318 Your death won't help us do that. 118 00:08:23,386 --> 00:08:25,052 You're asking me to give up my quest. 119 00:08:25,120 --> 00:08:27,787 I'm asking you to stay alive. 120 00:08:32,325 --> 00:08:34,259 I can't live in a world without you. 121 00:08:34,327 --> 00:08:35,260 Kahlan-- 122 00:08:35,328 --> 00:08:37,028 Richard. 123 00:08:37,096 --> 00:08:40,732 If you love me, you'll do this. 124 00:08:48,806 --> 00:08:50,907 All right. I'll go. 125 00:08:52,709 --> 00:08:54,709 And I'm coming with you. 126 00:08:54,777 --> 00:08:56,810 The Sisters of the Light 127 00:08:56,878 --> 00:08:58,578 aren't the only ones sworn to protect you. 128 00:08:59,813 --> 00:09:01,413 I'll come back as quickly as I can. 129 00:09:01,480 --> 00:09:03,781 But I need you to go with Kahlan to find Zedd. 130 00:09:03,849 --> 00:09:07,187 Protect her as if she were me. 131 00:09:08,990 --> 00:09:12,258 I think it's good you're leaving. 132 00:09:12,326 --> 00:09:14,493 You'd only slow us down. 133 00:09:18,164 --> 00:09:20,766 I'll miss you too. 134 00:09:23,903 --> 00:09:27,171 What are you doing? 135 00:09:27,239 --> 00:09:29,338 I don't know how long I'll be gone. 136 00:09:29,406 --> 00:09:30,839 And you can't wait for me. 137 00:09:30,907 --> 00:09:32,976 Once you've found Zedd and the compass, 138 00:09:33,043 --> 00:09:35,181 he may have to name a new Seeker to find the Stone of Tears. 139 00:09:35,249 --> 00:09:36,449 Richard-- 140 00:09:36,516 --> 00:09:39,351 The quest is bigger than just one man. 141 00:09:39,419 --> 00:09:40,552 Take it. 142 00:09:47,826 --> 00:09:51,262 But only until you return. 143 00:09:57,734 --> 00:09:59,235 Something to protect yourself with. 144 00:10:12,215 --> 00:10:14,516 I love you. 145 00:10:14,584 --> 00:10:16,885 And I will be back. 146 00:10:49,963 --> 00:10:52,631 Richard, for the last time, you need to slow down. 147 00:10:52,699 --> 00:10:53,999 The sooner we get there, 148 00:10:54,067 --> 00:10:55,367 the sooner I can get back to my quest. 149 00:10:55,434 --> 00:10:57,635 Getting us lost won't help. 150 00:10:57,703 --> 00:10:59,937 There are many entrances to the Old World, 151 00:11:00,005 --> 00:11:01,638 but you must know where to find them. 152 00:11:01,706 --> 00:11:03,173 Are you sure you know where we're going? 153 00:11:03,241 --> 00:11:05,041 It took you 24 years to find me. 154 00:11:06,911 --> 00:11:10,612 Well, I assume they call you "the Seeker" for a reason. 155 00:11:10,680 --> 00:11:12,781 Maybe you can show us the way to the Old World. 156 00:11:12,849 --> 00:11:14,983 I can't see anything in this fog. 157 00:11:15,051 --> 00:11:16,985 Once you've finished your Wizard's training, 158 00:11:17,052 --> 00:11:18,653 you will see things quite differently. 159 00:11:22,724 --> 00:11:24,158 So, what does this training involve? 160 00:11:24,226 --> 00:11:25,926 You'll learn everything you need to know 161 00:11:25,994 --> 00:11:28,162 once we reach the Palace of the Prophets. 162 00:11:28,229 --> 00:11:30,130 How long does it take to train a Wizard? 163 00:11:32,833 --> 00:11:34,233 You ask a lot of questions. 164 00:11:34,301 --> 00:11:36,168 Yes. And I'm used to getting answers. 165 00:11:36,236 --> 00:11:38,804 The training takes as long as it takes. 166 00:11:38,871 --> 00:11:40,205 Much of that is up to you. 167 00:11:40,272 --> 00:11:42,473 It depends on how fast you learn. 168 00:11:42,541 --> 00:11:44,942 Well, you'd be surprised at how fast I can learn. 169 00:11:45,009 --> 00:11:46,343 That's what I'm afraid of. 170 00:11:46,411 --> 00:11:48,079 What? You won't have the pleasure of my company 171 00:11:48,146 --> 00:11:49,380 for very long? 172 00:11:49,448 --> 00:11:51,382 But you don't understand the difference 173 00:11:51,450 --> 00:11:52,617 between knowledge and wisdom. 174 00:11:52,685 --> 00:11:55,186 Knowledge is easy to gain. 175 00:11:55,254 --> 00:11:58,657 Wisdom is much harder. 176 00:11:58,724 --> 00:12:01,359 Much harm has come from those who don't know the difference. 177 00:12:01,426 --> 00:12:03,294 Is she always this much fun to be around? 178 00:12:11,136 --> 00:12:13,237 We're here. 179 00:12:37,060 --> 00:12:39,093 Time to get moving, Wizard. 180 00:12:39,161 --> 00:12:42,096 This is pointless. 181 00:12:42,163 --> 00:12:43,931 The compass is of no use to you. 182 00:12:43,998 --> 00:12:46,699 It only works in the hands of the Seeker. 183 00:12:46,767 --> 00:12:49,068 You think I care about this trinket? 184 00:12:49,136 --> 00:12:52,204 The compass was the bait to catch you. 185 00:12:52,271 --> 00:12:54,539 Think of all I can accomplish 186 00:12:54,607 --> 00:12:56,641 now that I have a Wizard of the First Order 187 00:12:56,709 --> 00:12:59,077 to do my bidding. 188 00:12:59,144 --> 00:13:02,646 I'm afraid I'll be more useless to you than that compass. 189 00:13:02,713 --> 00:13:04,614 Not even you can resist 190 00:13:04,682 --> 00:13:07,117 being broken by a Mord-Sith. 191 00:13:09,120 --> 00:13:10,721 You're mistaken. 192 00:13:10,788 --> 00:13:12,789 No. 193 00:13:12,857 --> 00:13:16,291 If you think your friends are coming to help you, 194 00:13:16,359 --> 00:13:19,127 you're the one who's mistaken. 195 00:13:32,538 --> 00:13:35,273 If you need to stop and rest... 196 00:13:35,340 --> 00:13:38,442 Is that your way of saying you need to stop and rest? 197 00:13:38,510 --> 00:13:43,280 No, it's my way of saying you're slowing us down. 198 00:13:43,347 --> 00:13:45,315 We need to find the next flower. 199 00:13:45,382 --> 00:13:48,785 I think I have. 200 00:13:48,853 --> 00:13:51,021 The roots are here, but someone's picked the flower. 201 00:15:07,464 --> 00:15:08,764 You're hurt. 202 00:15:08,832 --> 00:15:10,466 I'm fine. 203 00:15:23,578 --> 00:15:25,476 Command me, Confessor. 204 00:15:25,544 --> 00:15:26,744 Denna sent you? 205 00:15:26,812 --> 00:15:29,514 Yes, Confessor. 206 00:15:29,582 --> 00:15:31,282 She said if we killed you, 207 00:15:31,350 --> 00:15:33,717 we'd receive 20 gold pieces each. 208 00:15:35,120 --> 00:15:38,986 And where were you supposed to collect this payment? 209 00:15:44,592 --> 00:15:46,459 If you'd found me all those years ago 210 00:15:46,526 --> 00:15:47,893 I would have just been a child. 211 00:15:47,961 --> 00:15:49,928 That's usual when Wizards begin their training. 212 00:15:49,995 --> 00:15:51,762 It's better that way. Why? 213 00:15:51,830 --> 00:15:55,265 Because children do as they're told. 214 00:16:00,538 --> 00:16:02,038 What happened here? 215 00:16:04,208 --> 00:16:07,743 Whoever did this was very powerful. 216 00:16:09,779 --> 00:16:12,180 Or whatever. 217 00:16:18,085 --> 00:16:19,952 How can these tracks just end here? 218 00:16:22,054 --> 00:16:24,321 It's a Mriswith! They're invisible. 219 00:16:27,424 --> 00:16:30,525 We have to get out of here now. 220 00:16:52,910 --> 00:16:54,610 Don't be a fool. 221 00:16:54,678 --> 00:16:56,279 When someone is taken by the Mriswith 222 00:16:56,346 --> 00:16:58,247 they are never seen again. Never. 223 00:16:58,314 --> 00:17:00,315 If you're not going to help, get out of the way. 224 00:17:02,985 --> 00:17:04,485 You can't fight them. 225 00:17:04,553 --> 00:17:06,621 You can't even see them. 226 00:17:08,090 --> 00:17:09,690 You've lost the trail. 227 00:17:09,758 --> 00:17:11,225 We have to seek shelter. 228 00:17:11,292 --> 00:17:14,260 And leave your Sister to these creatures? 229 00:17:14,328 --> 00:17:18,528 Sister Katharine was prepared to give her life for you, 230 00:17:18,596 --> 00:17:20,396 just like Sister Elizabeth. 231 00:17:20,464 --> 00:17:23,332 You say you don't want anyone to die for you, 232 00:17:23,400 --> 00:17:25,500 but what about my life? 233 00:17:25,568 --> 00:17:28,469 I've sacrificed half of it already, searching for you. 234 00:17:28,537 --> 00:17:30,838 And if I have to die out here without getting you 235 00:17:30,906 --> 00:17:32,239 back to the Palace of the Prophets, 236 00:17:32,307 --> 00:17:34,174 it will all have been for nothing. 237 00:17:38,179 --> 00:17:41,214 You failed me. 238 00:17:41,281 --> 00:17:44,349 We escaped so we could warn you that they were still coming. 239 00:17:44,417 --> 00:17:46,784 Oh. 240 00:17:46,852 --> 00:17:50,688 And for that you feel you still deserve payment? 241 00:17:50,756 --> 00:17:53,528 And that of the other men who no longer have use for theirs. 242 00:17:55,864 --> 00:17:57,964 Ve-- Very well. 243 00:17:58,032 --> 00:17:59,833 You'll both be paid in full. 244 00:18:08,981 --> 00:18:11,815 I assume that's the going rate for failure? 245 00:18:14,152 --> 00:18:16,219 My friends will never stop coming for you. 246 00:18:16,287 --> 00:18:18,555 They will if they assume I'm dead. 247 00:18:18,623 --> 00:18:20,725 You arrange that, can't you? 248 00:18:20,792 --> 00:18:22,460 Gladly. 249 00:18:22,528 --> 00:18:25,230 Would a knife in the belly suffice? 250 00:18:29,902 --> 00:18:31,970 I've given you two corpses. 251 00:18:32,037 --> 00:18:35,436 Surely you can use your magic to make them look like us. 252 00:18:35,504 --> 00:18:38,571 Oh, I have the magic. 253 00:18:38,639 --> 00:18:41,374 But you don't have the time to torture me into using it. 254 00:18:41,441 --> 00:18:43,708 You underestimate me, Wizard. 255 00:18:45,144 --> 00:18:48,647 I have more subtle means of persuasion. 256 00:18:55,353 --> 00:18:56,720 All right! 257 00:18:56,788 --> 00:18:59,588 But I have one condition. 258 00:18:59,656 --> 00:19:01,590 That leave behind the compass 259 00:19:01,658 --> 00:19:04,525 so that they can continue the search for the Stone of Tears. 260 00:19:04,593 --> 00:19:06,360 As long as you keep it from them 261 00:19:06,428 --> 00:19:08,228 they will not stop searching for it. 262 00:19:08,296 --> 00:19:12,131 And eventually they'll uncover your ruse. 263 00:19:15,135 --> 00:19:17,703 It's the only way you can truly be rid of them. 264 00:19:21,107 --> 00:19:23,375 We have a deal, Wizard. 265 00:19:48,500 --> 00:19:50,033 These are the Majendie. 266 00:19:50,101 --> 00:19:52,335 They're allies of the Sisters of Light. 267 00:19:55,606 --> 00:19:58,875 You must be exhausted after your ordeal. 268 00:19:58,943 --> 00:20:01,144 If there's anything we can do for you... 269 00:20:01,212 --> 00:20:02,745 You could lend me some of your men 270 00:20:02,813 --> 00:20:04,213 to help me search for Sister Katharine. 271 00:20:04,281 --> 00:20:06,048 It's too late. 272 00:20:06,116 --> 00:20:08,450 Looking for her would only lead to more death. 273 00:20:08,518 --> 00:20:10,252 The Mriswith have swarmed this area. 274 00:20:10,319 --> 00:20:13,488 When I left the Old World, they were nearly extinct. 275 00:20:13,556 --> 00:20:14,756 Somehow they've increased their numbers. 276 00:20:14,823 --> 00:20:17,091 That's impossible. 277 00:20:17,159 --> 00:20:19,260 To control the Mriswith's numbers, 278 00:20:19,327 --> 00:20:20,728 the Wizards who created them 279 00:20:20,795 --> 00:20:22,396 made them incapable of reproducing. 280 00:20:22,463 --> 00:20:24,531 Created? 281 00:20:24,598 --> 00:20:25,965 For what? 282 00:20:26,033 --> 00:20:28,467 During the darkest hour of the Great Wizards' War, 283 00:20:28,535 --> 00:20:30,236 when all was lost, 284 00:20:30,303 --> 00:20:32,304 a group of Wizards nobly volunteered 285 00:20:32,372 --> 00:20:34,873 to be transformed into a vicious fighting force. 286 00:20:34,974 --> 00:20:37,776 Because of their sacrifice, the tide was turned. 287 00:20:37,843 --> 00:20:40,778 They won the war, but lost their souls forever. 288 00:20:40,846 --> 00:20:43,080 Bloodlust is all they know. 289 00:20:45,083 --> 00:20:48,392 They're nesting in the Lurra Caves, and from there, 290 00:20:48,460 --> 00:20:50,231 they've been attacking our trade routes. 291 00:20:50,299 --> 00:20:52,266 And the road to the Palace of the Prophets? 292 00:20:52,334 --> 00:20:54,468 Impassable. 293 00:20:54,536 --> 00:20:56,537 Captain Takoda, we don't have much time. 294 00:20:56,604 --> 00:20:58,439 I have to get Richard there. 295 00:20:58,507 --> 00:21:00,107 Are you a Wizard? 296 00:21:00,175 --> 00:21:02,376 Yes. No. 297 00:21:03,778 --> 00:21:05,979 Not yet. 298 00:21:06,047 --> 00:21:08,448 He's on his way to be trained in the gift. 299 00:21:08,516 --> 00:21:11,684 Then perhaps when you return from the Palace, 300 00:21:11,752 --> 00:21:13,620 you can help us eradicate the Mriswith. 301 00:21:13,688 --> 00:21:15,323 I have to get there first. 302 00:21:19,161 --> 00:21:21,162 There is one way. 303 00:21:24,633 --> 00:21:27,568 These Baka-Ban dogs have been raiding our village. 304 00:21:27,636 --> 00:21:29,537 Liar! We came here to make peace! 305 00:21:31,340 --> 00:21:33,508 There's a rock half a league from here. 306 00:21:33,576 --> 00:21:36,111 Take a few ot hese prisoners and chain them to it. 307 00:21:36,179 --> 00:21:37,846 The Mriswith will be drawn to them, 308 00:21:37,914 --> 00:21:39,481 which should allow you to pass 309 00:21:39,549 --> 00:21:42,151 through their territory unharmed. 310 00:21:42,219 --> 00:21:43,852 Get your hands off me. 311 00:21:48,192 --> 00:21:49,993 I'm not sacrificing anyone. 312 00:21:52,263 --> 00:21:53,797 Then you will not make it 313 00:21:53,865 --> 00:21:57,001 to the Palace of the Prophets alive. 314 00:22:00,200 --> 00:22:02,167 We have to take the prisoners 315 00:22:02,335 --> 00:22:04,670 to draw the Mriswith away from us. 316 00:22:04,737 --> 00:22:05,904 You believe in the Creator, 317 00:22:05,972 --> 00:22:07,373 but you'd willingly let those people die? 318 00:22:07,440 --> 00:22:09,241 They're an acceptable loss. 319 00:22:09,309 --> 00:22:10,909 Think their lives are worth less than mine? 320 00:22:10,977 --> 00:22:14,245 There are so few Wizards left in the world, Richard. 321 00:22:14,313 --> 00:22:16,614 I don't care about becoming a Wizard. 322 00:22:26,392 --> 00:22:28,226 I'm only coming with you to get rid of this pain. 323 00:22:28,294 --> 00:22:30,829 But you're so much more than that. 324 00:22:30,897 --> 00:22:34,567 By learning to use your powers, you could save many more people. 325 00:22:34,634 --> 00:22:36,436 You could eradicate the Mriswith once and for all 326 00:22:36,503 --> 00:22:39,539 and make it so that no one else has to die at their hands. 327 00:22:39,606 --> 00:22:41,574 Yes. Starting with these prisoners. 328 00:22:41,642 --> 00:22:43,443 And who are they to you 329 00:22:43,511 --> 00:22:45,579 that you would risk everything to save them? 330 00:22:45,647 --> 00:22:48,349 They're people being fed to monsters. 331 00:22:48,417 --> 00:22:49,517 I'm going to stop it. 332 00:22:50,952 --> 00:22:52,152 No, I won't allow you to do that. 333 00:22:52,220 --> 00:22:53,187 Yes, you will. 334 00:22:53,254 --> 00:22:54,889 And if you want me to come 335 00:22:54,956 --> 00:22:56,123 to the Palace of the Prophets, 336 00:22:56,191 --> 00:22:58,292 you will help me. 337 00:23:11,305 --> 00:23:13,305 The Dacras contain powerful magic. 338 00:23:13,373 --> 00:23:15,107 If you don't do exactly as we say, 339 00:23:15,174 --> 00:23:16,407 I will release it and you will die. 340 00:23:16,475 --> 00:23:17,374 Drop your weapons. 341 00:23:20,711 --> 00:23:21,945 Now release the prisoners. 342 00:23:22,012 --> 00:23:23,379 Come on. 343 00:23:27,218 --> 00:23:28,618 Go, go. 344 00:23:30,286 --> 00:23:31,252 Go, go, go. 345 00:23:33,722 --> 00:23:34,855 May the Spirits bless you. 346 00:23:42,060 --> 00:23:43,327 Into the cells. 347 00:23:52,168 --> 00:23:53,768 Let's move. 348 00:24:05,943 --> 00:24:07,576 You should keep going. 349 00:24:07,644 --> 00:24:09,311 You'll move faster alone. 350 00:24:09,378 --> 00:24:10,445 Obviously. 351 00:24:13,215 --> 00:24:15,115 But I made a promise to Richard. 352 00:24:17,051 --> 00:24:18,852 It's infected. 353 00:24:21,287 --> 00:24:23,054 We need to burn the wound closed. 354 00:24:23,122 --> 00:24:24,622 We don't have time to make a fire. 355 00:24:26,624 --> 00:24:29,726 I don't need a fire. 356 00:24:31,395 --> 00:24:32,562 But it will hurt. 357 00:24:33,931 --> 00:24:35,099 I've been struck by an Agiel before. 358 00:24:36,536 --> 00:24:37,369 Not like this. 359 00:24:38,538 --> 00:24:39,938 Do it. 360 00:25:01,595 --> 00:25:04,496 Hm, I'm impressed. 361 00:25:04,563 --> 00:25:07,564 Even the strongest Mord-Sith would've fainted. 362 00:25:12,701 --> 00:25:13,768 Kahlan? 363 00:25:15,336 --> 00:25:16,770 You know, for someone who says 364 00:25:16,837 --> 00:25:19,571 she came to make peace with the Majendie, that was some punch. 365 00:25:19,639 --> 00:25:21,038 The Majendie lied to us. 366 00:25:21,106 --> 00:25:23,640 They lured us to their town with talk of peace. 367 00:25:23,708 --> 00:25:27,443 I led 50 of my people here to negotiate a treaty, 368 00:25:27,510 --> 00:25:30,045 so they could use us as bait for the Mriswith. 369 00:25:30,113 --> 00:25:33,581 We're all that's left. 370 00:25:33,648 --> 00:25:36,716 We prayed for the Spirits to send the one who would save us. 371 00:25:36,784 --> 00:25:39,619 My people call him the Cahairn. 372 00:25:39,687 --> 00:25:40,853 It's you. 373 00:25:42,990 --> 00:25:44,557 Something funny? 374 00:25:44,625 --> 00:25:47,194 Oh, you think I'm the Cahairn, 375 00:25:47,262 --> 00:25:49,096 she thinks I'm a Wizard, 376 00:25:49,164 --> 00:25:51,065 where I'm from they call me the Seeker. 377 00:25:51,133 --> 00:25:54,102 But you can just call me Richard. 378 00:25:54,170 --> 00:25:56,304 I'm Du' Challu. 379 00:25:56,372 --> 00:25:58,506 Thank you for rescuing us. 380 00:25:58,573 --> 00:26:02,141 If we can get you back to your home, would you be safe there? 381 00:26:02,208 --> 00:26:03,608 Yes. 382 00:26:03,676 --> 00:26:05,309 Our village is protected from the Mriswith. 383 00:26:05,377 --> 00:26:06,677 How do we get there? 384 00:26:06,745 --> 00:26:08,344 It's just across the river. 385 00:26:08,412 --> 00:26:11,246 But the Majendie destroyed the only bridge. 386 00:26:11,314 --> 00:26:12,980 Is there somewhere else we can cross? 387 00:26:13,048 --> 00:26:14,748 At the mud flats. 388 00:26:14,816 --> 00:26:16,315 Past the Lurra Caves? 389 00:26:16,383 --> 00:26:19,316 That's where Captain Takoda said the Mriswith are nesting. 390 00:26:23,787 --> 00:26:25,287 Where are the prisoners? 391 00:26:25,354 --> 00:26:26,621 They took them and fled. 392 00:26:26,689 --> 00:26:29,089 They could be halfway to their village by now. 393 00:26:29,157 --> 00:26:30,390 Then we need to get them back. 394 00:26:30,458 --> 00:26:32,591 What about the Mriswith? They'll slaughter us. 395 00:26:32,659 --> 00:26:34,193 And if we don't recapture the prisoners, 396 00:26:34,260 --> 00:26:36,228 we'll be trapped inside our own city. 397 00:26:36,296 --> 00:26:38,663 We need those prisoners to distract the creatures. 398 00:26:38,731 --> 00:26:40,464 Yes, but sir, 399 00:26:40,532 --> 00:26:42,066 who will distract them from us? 400 00:26:46,204 --> 00:26:47,671 This is it. 401 00:26:47,739 --> 00:26:51,243 This is where the D'Harans were supposed to meet Denna. 402 00:26:53,112 --> 00:26:54,845 Zedd. 403 00:26:54,913 --> 00:26:56,712 Zedd. 404 00:26:56,780 --> 00:26:58,680 Zedd! 405 00:26:58,748 --> 00:27:00,349 Zedd. 406 00:27:04,186 --> 00:27:06,319 No. 407 00:27:06,387 --> 00:27:07,921 Looks like he was able to stab her 408 00:27:07,989 --> 00:27:10,591 before she could kill him with her Agiel. 409 00:27:23,171 --> 00:27:24,338 The Wizard fought well. 410 00:27:30,246 --> 00:27:32,114 He got us the compass back. 411 00:27:42,691 --> 00:27:45,459 How am I going to tell Richard? 412 00:27:53,568 --> 00:27:54,601 What is it? 413 00:27:58,238 --> 00:27:59,105 Stop where you are. 414 00:28:01,108 --> 00:28:02,842 We only want the prisoners back. 415 00:28:02,909 --> 00:28:05,778 Give them to us and you can go on your way. 416 00:28:05,846 --> 00:28:07,579 So they can be killed by the Mriswith? 417 00:28:07,647 --> 00:28:09,381 The Majendie have been allies 418 00:28:09,449 --> 00:28:11,584 with the Sisters of the Light for generations. 419 00:28:11,651 --> 00:28:12,952 They were bonds forged in battle. 420 00:28:13,019 --> 00:28:14,386 You must-- 421 00:28:35,838 --> 00:28:37,505 We have to move now. 422 00:28:40,542 --> 00:28:41,975 If you get my people back home, 423 00:28:42,042 --> 00:28:44,176 then I'll stay behind and draw the Mriswith away from you. 424 00:28:44,244 --> 00:28:47,111 If not for you, I would've been killed anyway. 425 00:28:47,179 --> 00:28:49,847 At least this way, my death will help save my people. 426 00:28:49,915 --> 00:28:52,951 No. It's time to make a stand. 427 00:28:53,019 --> 00:28:54,319 We're going to fight the Mriswith. 428 00:28:54,387 --> 00:28:57,689 How can we fight something we can't even see? 429 00:29:12,005 --> 00:29:13,372 I hope you don't expect me to eat that 430 00:29:13,440 --> 00:29:15,174 without proper blackberry sauce. 431 00:29:15,242 --> 00:29:18,043 Refusing to eat will only make the journey harder for you. 432 00:29:18,111 --> 00:29:21,580 I'm touched by your concern for my well-being, 433 00:29:21,648 --> 00:29:23,215 but why are we going anywhere? 434 00:29:23,283 --> 00:29:25,550 Why not break me right here? 435 00:29:25,618 --> 00:29:29,121 So your screams can reach sympathetic ears? 436 00:29:29,189 --> 00:29:33,827 No, I have a more suitable place in mind for your training. 437 00:29:35,294 --> 00:29:37,262 You have another choice. 438 00:29:39,265 --> 00:29:41,366 You could be merciful. 439 00:29:41,434 --> 00:29:45,271 You think I'll let you go? 440 00:29:45,338 --> 00:29:46,905 Of course not. 441 00:29:46,973 --> 00:29:49,509 But you could give me a swift death instead of torturing me. 442 00:29:49,576 --> 00:29:53,646 But that's the part I enjoy the most. 443 00:29:53,714 --> 00:29:57,217 I've given you a new life. What else do you want? 444 00:29:57,285 --> 00:30:01,388 You can't imagine the things I want. 445 00:30:01,456 --> 00:30:04,224 And you're going to help me get them. 446 00:30:04,292 --> 00:30:08,295 You served the Seeker well, and now you'll serve me. 447 00:30:08,362 --> 00:30:10,630 Never. 448 00:30:12,868 --> 00:30:16,271 I think you'll find it quite liberating, Wizard. 449 00:30:16,338 --> 00:30:20,408 For so long you've been burdened with all the world's concerns. 450 00:30:21,144 --> 00:30:24,245 Once you're broken, you'll have only one: 451 00:30:24,313 --> 00:30:27,115 pleasing me. 452 00:30:29,385 --> 00:30:30,652 Oh, Denna. 453 00:30:30,720 --> 00:30:32,454 Look at me. 454 00:30:32,522 --> 00:30:34,757 I'm skinny enough as it is, hm? 455 00:30:34,825 --> 00:30:37,894 In a few days' time I'll be a bag of bones, 456 00:30:37,961 --> 00:30:40,096 and a few days after that, I'll be dead. 457 00:30:40,164 --> 00:30:41,765 How will I please you then? 458 00:30:41,832 --> 00:30:43,834 There's no pleasure in breaking someone 459 00:30:43,902 --> 00:30:46,270 who's too weak to fight back. Now eat! 460 00:30:46,338 --> 00:30:48,571 I've lost my appetite. 461 00:30:57,006 --> 00:31:00,873 Seeing as you're so eager to begin your training, 462 00:31:00,941 --> 00:31:02,508 let's leave now. 463 00:31:16,685 --> 00:31:18,752 We have no choice. 464 00:31:18,820 --> 00:31:21,822 Without a Wizard of the First Order to name a new Seeker, 465 00:31:21,889 --> 00:31:23,757 we have to find a way into the Old World 466 00:31:23,825 --> 00:31:26,326 to get to Richard. You need to rest. 467 00:31:26,394 --> 00:31:28,795 Stay here. I'll find horses. 468 00:31:28,863 --> 00:31:30,196 I'm fine. 469 00:31:32,366 --> 00:31:33,800 I need to rest. 470 00:31:33,868 --> 00:31:35,268 I'm very tired. 471 00:31:37,404 --> 00:31:39,169 How can you be tired? 472 00:31:39,237 --> 00:31:41,136 It's not even mid-morning. 473 00:31:47,475 --> 00:31:49,109 What is it? 474 00:31:49,177 --> 00:31:50,377 That cloud. 475 00:31:50,445 --> 00:31:53,346 It's not moving with the others. 476 00:31:53,413 --> 00:31:54,914 Why are we discussing the weather? 477 00:31:54,981 --> 00:31:58,450 Because that's a tracer cloud. 478 00:31:58,518 --> 00:32:00,318 Sent by Zedd. 479 00:32:02,220 --> 00:32:03,687 The Wizard is dead. 480 00:32:05,857 --> 00:32:07,859 What if those corpses were a trick? 481 00:32:07,927 --> 00:32:10,829 You're seeing what you want to see. 482 00:32:10,897 --> 00:32:14,066 And you're not seeing what's right in front of you. 483 00:32:14,133 --> 00:32:16,001 That's a message sent by Zedd. 484 00:32:16,069 --> 00:32:19,003 I know you're grieving for the Wizard, 485 00:32:19,071 --> 00:32:22,038 but you need to be strong enough to accept the truth 486 00:32:22,106 --> 00:32:23,306 that he's dead. 487 00:32:23,842 --> 00:32:25,209 You're giving up too easily. 488 00:32:25,276 --> 00:32:28,011 And you're relying on blind faith. 489 00:32:30,079 --> 00:32:33,248 That's all we have left. 490 00:32:37,788 --> 00:32:39,756 Come on. 491 00:32:45,962 --> 00:32:47,930 The Lurra Caves. 492 00:32:47,998 --> 00:32:50,366 If your plan was to trap us, you've succeeded brilliantly. 493 00:32:50,434 --> 00:32:51,701 The mud will show their tracks. 494 00:32:51,769 --> 00:32:53,303 And if we know where they are, we can kill them. 495 00:32:53,370 --> 00:32:54,837 They're already here. 496 00:33:01,246 --> 00:33:03,047 Get behind me. 497 00:33:10,789 --> 00:33:14,091 If we're gonna die, 498 00:33:14,159 --> 00:33:16,027 let's die fighting. 499 00:33:25,869 --> 00:33:27,403 Du' Challu! 500 00:33:47,990 --> 00:33:49,090 We killed it. 501 00:33:58,333 --> 00:34:00,133 So this is what makes them invisible. 502 00:34:00,201 --> 00:34:02,436 The cloaks draw power from the Wizard's blood 503 00:34:02,503 --> 00:34:03,970 that flows in their veins. 504 00:34:05,539 --> 00:34:07,507 What's wrong? 505 00:34:07,575 --> 00:34:09,175 The scar. 506 00:34:09,243 --> 00:34:11,944 Sister Katharine? 507 00:34:17,884 --> 00:34:19,885 There is no Katharine! 508 00:34:19,953 --> 00:34:23,323 I am Mriswith now! 509 00:34:28,528 --> 00:34:30,928 Now we know how they've been increasing their numbers. 510 00:34:30,996 --> 00:34:33,064 They're not killing people... 511 00:34:33,131 --> 00:34:35,332 They're turning them into Mriswith. 512 00:34:35,400 --> 00:34:37,601 Maybe using their own Wizard's blood. 513 00:34:37,669 --> 00:34:42,171 They must've taken Du' Challu back to the lair. 514 00:34:42,239 --> 00:34:43,506 We may still have time to save her. 515 00:34:43,573 --> 00:34:44,873 Their village isn't far. 516 00:34:44,941 --> 00:34:46,476 I thought you wanted to get them back home. 517 00:34:46,544 --> 00:34:48,145 All of them. Get the rest of these people 518 00:34:48,213 --> 00:34:50,685 back to their village. I'm going in those caves. 519 00:34:50,753 --> 00:34:53,523 They'll kill you before you get two steps inside. 520 00:34:53,590 --> 00:34:56,259 They can't kill me if they can't see me. 521 00:34:58,363 --> 00:34:59,763 You said the cloaks draw their power 522 00:34:59,831 --> 00:35:02,099 from Wizard's blood, right? 523 00:35:02,167 --> 00:35:05,036 Then we'll see if you're right about me. 524 00:35:16,286 --> 00:35:18,020 Keep moving, Wizard. 525 00:35:18,088 --> 00:35:20,022 Allow an old man to rest. 526 00:35:20,089 --> 00:35:22,424 Would you prefer that I carry you? 527 00:35:22,491 --> 00:35:25,260 I'd prefer you to rub my feet. 528 00:35:25,327 --> 00:35:27,629 It's no wonder Cara's gone soft, 529 00:35:27,696 --> 00:35:30,365 with such weak companions as you and your friends. 530 00:35:30,433 --> 00:35:32,400 What do you know about friends? 531 00:35:32,468 --> 00:35:34,468 You have no one. 532 00:35:34,536 --> 00:35:37,370 That's the real reason you won't kill me. 533 00:35:37,438 --> 00:35:38,903 Because then you'd be alone, 534 00:35:38,971 --> 00:35:41,538 which is what you fear most, isn't it? 535 00:35:41,606 --> 00:35:43,606 My friends would stop at nothing to find me. 536 00:35:43,674 --> 00:35:45,608 Who would do the same for you? 537 00:35:45,676 --> 00:35:49,044 Friends are for the helpless. 538 00:35:49,112 --> 00:35:50,445 Denna, 539 00:35:50,513 --> 00:35:54,147 I can think of no one who needs help more than you. 540 00:35:54,215 --> 00:35:56,383 All your plans, all your designs on power, 541 00:35:56,450 --> 00:35:57,750 where have they gotten you? 542 00:35:57,818 --> 00:36:01,420 They got me a Wizard of the First Order. 543 00:36:01,488 --> 00:36:04,990 Who will soon be doing everything I ask. 544 00:36:05,058 --> 00:36:07,560 And that will only draw the attention of the Seeker, 545 00:36:07,628 --> 00:36:09,996 and your ruse will have been for nothing. 546 00:36:10,064 --> 00:36:11,397 Everyone thinks you're dead. 547 00:36:11,465 --> 00:36:13,933 I gave you a second chance, and this is how you use it? 548 00:36:14,001 --> 00:36:16,269 More vile schemes? 549 00:36:19,974 --> 00:36:22,241 You could be anyone now. 550 00:36:22,309 --> 00:36:23,876 A different person. 551 00:36:23,944 --> 00:36:25,010 A better person. 552 00:36:29,548 --> 00:36:32,884 You think it's possible for me to become a better person? 553 00:36:34,887 --> 00:36:36,153 Yes. 554 00:37:13,722 --> 00:37:14,922 I thought we'd lost you. 555 00:37:17,125 --> 00:37:19,326 I'm sorry if I gave you a fright. 556 00:37:19,393 --> 00:37:22,329 I did make rather an attractive corpse, didn't I? 557 00:37:24,399 --> 00:37:26,399 Where's Richard? 558 00:38:05,009 --> 00:38:06,009 Are you all right? 559 00:38:07,712 --> 00:38:08,845 You came back for me. 560 00:38:08,913 --> 00:38:10,013 We have to get out of here. 561 00:38:12,316 --> 00:38:15,017 No. No, I heard screams. 562 00:38:15,085 --> 00:38:16,920 There are others here. 563 00:38:34,605 --> 00:38:37,206 Go. 564 00:38:48,919 --> 00:38:50,953 Get out of here! Go! 565 00:38:53,557 --> 00:38:54,990 Takoda? 566 00:38:55,058 --> 00:38:56,692 I am Mriswith now. 567 00:39:56,673 --> 00:39:58,340 We'll never find her body. 568 00:39:58,408 --> 00:40:01,309 So, what now? 569 00:40:01,377 --> 00:40:03,544 We have no choice. 570 00:40:03,612 --> 00:40:06,046 We have the compass back. 571 00:40:06,114 --> 00:40:09,282 But it only works in the hands of the true Seeker. 572 00:40:09,350 --> 00:40:12,718 Kahlan, Richard gave you the Sword of Truth 573 00:40:12,786 --> 00:40:14,219 so that I could name a new Seeker 574 00:40:14,287 --> 00:40:16,088 while he is in the Old World. 575 00:40:16,155 --> 00:40:17,889 I trust his judgment. 576 00:40:25,930 --> 00:40:28,431 We can name a new Seeker. 577 00:40:35,238 --> 00:40:38,639 But we'll never find anyone to replace Richard. 578 00:40:51,218 --> 00:40:53,085 Thank you for saving us. 579 00:40:53,153 --> 00:40:56,722 These people have given you back the freedom you denied them. 580 00:40:56,789 --> 00:40:58,556 Go back to your town. 581 00:40:58,624 --> 00:40:59,857 How? 582 00:40:59,925 --> 00:41:02,359 There could still be Mriswith out there. 583 00:41:02,427 --> 00:41:03,927 Richard has shown us that they can be killed. 584 00:41:05,429 --> 00:41:08,465 Maybe if our people work together, we can fight them. 585 00:41:16,573 --> 00:41:19,442 I prayed for someone to come and protect us. 586 00:41:19,509 --> 00:41:22,512 And you did. 587 00:41:22,580 --> 00:41:24,814 So now I'll pray for the Spirits 588 00:41:24,882 --> 00:41:26,349 to protect the Cahairn, 589 00:41:26,417 --> 00:41:29,887 or Wizard, or Seeker. 590 00:41:29,955 --> 00:41:31,355 Whatever they call you. 591 00:41:42,063 --> 00:41:43,995 It was very brave of you to help these people. 592 00:41:45,197 --> 00:41:47,064 And very stupid. 593 00:41:49,201 --> 00:41:52,036 So how far to the Palace of the Prophets? 594 00:41:52,104 --> 00:41:55,038 We'd be there already if you hadn't insisted on this detour. 595 00:41:55,106 --> 00:41:57,674 Well, the sooner we get there, the sooner I can get back home. 596 00:41:57,742 --> 00:42:02,011 You're not the only one eager to return home. 597 00:42:02,079 --> 00:42:04,714 I haven't seen mine in 24 years. 598 00:42:07,417 --> 00:42:08,884 How could you bear to be away 599 00:42:08,952 --> 00:42:10,519 from your loved ones for so long? 600 00:42:10,587 --> 00:42:13,589 As long as you keep them in your heart, 601 00:42:13,656 --> 00:42:14,823 you take them wherever you go. 602 00:42:39,353 --> 00:42:46,021 -- Sync, corrected by elderman -- -- for addic7ed.com --