1 00:00:01,187 --> 00:00:05,374 .ريتشارد سيفور) ، أنتَ الباحث الحقيقيّ)" 2 00:00:05,763 --> 00:00:12,614 "أسطورت البــــاحث) ، الموسم الثاني)" "(الحلقة الثالثة ، بعنوان:(مُجبّر" 3 00:00:13,729 --> 00:00:19,979 "ترجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" 4 00:01:03,120 --> 00:01:04,654 ..(كالين) 5 00:01:40,521 --> 00:01:46,020 ...(كالين آمنيل) .قريباً ما ستكونّي ، آخر بني جنسكِ 6 00:01:54,165 --> 00:01:58,162 ما الأمر؟ - .لا شيء ، مُجرد حلمٌ سيء - 7 00:01:58,287 --> 00:01:59,621 .أخبرينى عنه 8 00:02:01,688 --> 00:02:08,363 ، كنت فى صحــراء .. و كان هناك طائــراً .و فتاه عميـاء 9 00:02:08,488 --> 00:02:13,895 ."(الطــائر الأسوّد النجمّي لـ(كاسكا" - .أنا أحاول النوم هنـا - 10 00:02:14,020 --> 00:02:16,787 .لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة 11 00:02:17,688 --> 00:02:23,162 تعود تلكَ الرؤية لـ"سُباك الحلم" ، قبيلة بدوية . من السحره تعيش بالصحراء ، بعيداً جداً عنّ هنا 12 00:02:23,287 --> 00:02:27,762 .بكلّ جيل , يكون هناك طائر أسود ليصبح صديقاً لطفلة 13 00:02:27,887 --> 00:02:34,363 حينئذٍ ، تُعرف تلكَ الطفلة بماهية الكاهنة الكبرىّ ، و .تكون لديها القدرة لإرسال الأحلام ، على أجنحة الطيور 14 00:02:34,488 --> 00:02:40,429 ، الفتــاه بحلمّي ."قالت ليّ ؛ "أنّي قريباً ما سأكون آخر بني جنسي 15 00:02:40,554 --> 00:02:44,096 ،ربما كان ذلك تحذيراً .بأن جنس المؤمنات فى خطر 16 00:02:44,221 --> 00:02:48,630 ، "علي أن اذهب إلى "فاليريا .لأتأكد من أن أخواتي بخير 17 00:02:48,755 --> 00:02:53,129 .فاليريا" ? إنها على بعد مئات الفراسخ من هنا" - .لا يُمكنكِ السفر وحدكِ - 18 00:02:53,254 --> 00:02:55,096 .سأذهب معكِ 19 00:02:55,221 --> 00:03:02,229 ظننتُ أننا لانعير أهمية سوى لأخذه برفقة ذلك ."السحر إلى "بامورا" ، لحصول على "حجر الصدع 20 00:03:02,354 --> 00:03:06,496 ، (زيد) , يُمكنكَ أن تذهب برفقة (كارا) و (فلين) .سنلتحق بكم بأسرع وقت ممكنّ 21 00:03:06,621 --> 00:03:07,887 .هذهِ مضيعة للوقت 22 00:03:09,887 --> 00:03:11,964 لمَ تقولين ذلك؟ 23 00:03:13,121 --> 00:03:16,132 .المؤمنات اللاّئي عِشنَّ فى "فاليريا" ماتوا جميعاً 24 00:03:17,421 --> 00:03:21,096 ، (حينما علم (داركن رال ."بوجود مؤمن مُعترف ذكر فى "فاليريا 25 00:03:21,221 --> 00:03:27,621 ، أمر بأنّ نأتي لهُ بالطفل ، ولكن حينما عصفنا بالجزيرة .الأم ضحت بإبنها ، لذا لم نتمكّن من الإتيان بهِ 26 00:03:30,354 --> 00:03:31,630 و ماذا عن الأم؟ 27 00:03:31,755 --> 00:03:34,829 .تم التخلّص منها - أختى؟ - 28 00:03:34,954 --> 00:03:39,895 ديني) ماتت؟) - .لم يكن هناك ألم - 29 00:03:40,020 --> 00:03:41,688 .أوهبتها موتة سريعة 30 00:03:43,721 --> 00:03:44,895 كالين)؟) 31 00:03:45,020 --> 00:03:47,096 ماذا يجري؟ - ."إنه الـ"كون-دور - 32 00:03:47,221 --> 00:03:48,762 .(كالين) - ! تراجعي - 33 00:03:48,887 --> 00:03:52,187 ! كارا) ، عليكِ أن تُغادري الآن) - .فعلت ما تلقيت بهِ أمراً ، فحسب - 34 00:04:01,887 --> 00:04:05,196 ! لا يُمكنني كبحها أكثر من ذلك ، أهربي - .ولكنّي أقسمت على خدمتكَ - 35 00:04:05,321 --> 00:04:08,421 ، هذا غير مُمكناً ، بعد الآن ! إذهبى من هنا الآن 36 00:04:16,354 --> 00:04:22,087 هل أنتِ بخير؟ - .لم يحري عليكِ أن توقفنّي - 37 00:04:23,654 --> 00:04:28,563 ، "كان مُسيطراً عليكِ الـ"كون-دور .قتل (كارا) ، من أجل الثأر لن يفيدكِ 38 00:04:28,688 --> 00:04:33,062 .سيفيد "الصائن" فحسب - .. ريتشارد) , هذا ليس بشأن الإنتقام) - 39 00:04:33,187 --> 00:04:41,929 ، الـ"مورد-سيث" ، تدربوا للتعذيب و القتل .. .من يعلم ، إلى أينَ ستذهب ، و ماذا ستفعل لآن 40 00:04:42,054 --> 00:04:44,396 .عليّ أن أعثر عليها و أوقفها 41 00:04:44,521 --> 00:04:47,129 .لدينا مُشكلة صغيرة - ما هي؟ - 42 00:04:47,254 --> 00:04:49,129 .فلين) رحل) - ماذا؟ - 43 00:04:49,254 --> 00:04:54,596 ستكون بمثابة إعاقة آنية ، كنت أخشى من .رحيل ذك الوغد ، لذا ، أخذت إحتياطاتى 44 00:04:54,721 --> 00:04:57,187 ".حيطة سحرية" 45 00:05:01,788 --> 00:05:06,388 .وضعت تعويذة بحذائهِ - .كلّ ما علينا فعله ، هو إتباع آثار أقدامه - 46 00:05:10,454 --> 00:05:14,630 ، "لو لم نجد (فلين) ، و نعثر على "حجر الصدّع .فـ"الصائن" سيدمّر كلّ شيء حيّ 47 00:05:14,755 --> 00:05:21,821 ، لذا يُمكنكِ ان تأتى معنا .(أو تذهبي مُتتبعة إثر (كارا 48 00:05:30,421 --> 00:05:33,592 .لو رأيتُها تقتل مرة أخرى ، سأقتلها بنفسي 49 00:05:56,054 --> 00:05:59,155 ."إنها من الـ"مورد-سيث 50 00:06:09,755 --> 00:06:15,621 .بحقك , لسنا بحاجة لأيّ مشاكل - .كلّ ما أحتاجه ؛ غرفة و وجبة ساخنة - 51 00:06:21,588 --> 00:06:24,721 .و ربما ، شيء مُمتع قليلاً 52 00:06:42,954 --> 00:06:49,221 .الوقت مُبكراً جداً على هذا - .لا نُريد أيّاً من بني نوعكِ هنا - 53 00:07:03,521 --> 00:07:11,688 ، لا أحد يقبل بوجودكِ .. لما لا تخرجي من حانتي و ترجعي ، لأيّاً كان الجحر الدنيء الذي حبوتى منه؟ 54 00:07:30,154 --> 00:07:33,187 .يبدوا أن أحدهم توقف ، لينال غفوة بسيطة 55 00:07:35,788 --> 00:07:37,855 .صباح الخير ، أميرتى 56 00:07:50,221 --> 00:07:52,962 ، "خلتكَ لنّ تستخدمّ عليّ السحر ، لألاّ تُفسد "الرون 57 00:07:53,087 --> 00:07:58,463 ولكنّي تركت ملابسي و حذائي ، بحالة إن ما كنت .قمت بتعويذهم سحرياً 58 00:07:58,588 --> 00:08:04,129 ".حظاً سعيداً بإيجاد "حجر الصدع ".(أشدّ مُعجبيك ، (فلين" 59 00:08:04,254 --> 00:08:07,862 .إنه ذكيّ ، يُمكنني وصفه بذلك - .و هو أيضاً مُعتري الجسد - 60 00:08:07,987 --> 00:08:11,634 إلى أيّ مدى يُمكنه الوصول؟ 61 00:08:30,887 --> 00:08:32,821 ! (إيلا) 62 00:08:35,454 --> 00:08:38,829 .إبتعدي عن إبنتي 63 00:08:38,954 --> 00:08:41,895 .لا بأس ، أمكِ هنا 64 00:08:42,020 --> 00:08:44,821 .لستُ هنا لآذي أيّ أحد 65 00:08:46,454 --> 00:08:49,755 إذن غادري , الآن , قبل أن أرديكِ .بهذا السهم بين عينيكِ 66 00:08:53,654 --> 00:08:56,221 .مهلاً - .جريس) ، إبتعدي عنها) - 67 00:09:00,654 --> 00:09:02,855 كارا)؟) 68 00:09:08,554 --> 00:09:11,529 .بلى - أتعرفينها؟ - 69 00:09:11,654 --> 00:09:14,355 .إنها أختي 70 00:09:25,348 --> 00:09:26,914 .أرجوكِ ، أنتظري 71 00:09:32,981 --> 00:09:36,590 ، أنا آسفة بشأن ما فعله زوجي .كان يحاول حماية إبنتنا ، فحسب 72 00:09:36,715 --> 00:09:40,148 .لا داعي لتبرير ما حدث - .لا أصدقّ أنكِ رجعتِ - 73 00:09:43,548 --> 00:09:49,490 .كان خطأً منّي ، أن أعود إلى هنا - .لا ، أرجوكِ - 74 00:09:49,615 --> 00:09:54,115 ، يبدوا عليكِ الإرهاق و الجوع - .على الأقل أسمحي ليّ أن أقدم لكِ أيّ طعام - 75 00:09:59,148 --> 00:10:04,357 أيُمكنكِ أن تقدمي ليّ معروفاً؟ .جلدّ ملابسكِ المدبوغ ، سيروع من الأطفال 76 00:10:04,482 --> 00:10:07,159 ألديكِ مانع من ان تغيريه؟ 77 00:10:11,315 --> 00:10:13,181 .قدّ يكون هذا مُناسباً 78 00:10:18,548 --> 00:10:22,956 أتذكري حينما كُنّا صغاراً ، حين صنعت لنا والدتنا تلكَ الردائات المُتطابقة؟ 79 00:10:23,081 --> 00:10:24,382 أين والدتنا؟ 80 00:10:25,682 --> 00:10:29,715 ، بعد أن أختطفتي .القلق و الحزن ، تسببوا بمرضها 81 00:10:31,148 --> 00:10:35,914 ، عندما رجع الـ"مورد-سيث" ، و أخذوا والدنا .كانَ هذا فوق طاقتها ، و قلبها لم يحتمل 82 00:10:39,348 --> 00:10:42,533 أتعلمين ما حدث لوالدنا؟ 83 00:10:46,548 --> 00:10:49,449 .لنّ يروق لكِ معرفة ما حدث 84 00:10:53,615 --> 00:10:58,715 ...حسنٌ .سأترككِ لتغيرى ملابسكِ 85 00:11:09,582 --> 00:11:11,290 .(أنثبتي لحظة ، يا (كارا 86 00:11:11,415 --> 00:11:14,281 أشارفتي على الإنتهاء؟ - .تقريباً - 87 00:11:16,782 --> 00:11:19,515 .أنتظري حتى يُشاهد والدكِ كم أنتِ جميلة 88 00:11:39,849 --> 00:11:41,582 .أنه يناسبكِ مقاساً أكثر منّي 89 00:11:52,749 --> 00:11:56,215 ."إيلا) , مرري "البطاطا" إلى "كارا) 90 00:12:04,048 --> 00:12:05,390 !لا تتحرّكوا 91 00:12:05,515 --> 00:12:06,923 !لا تتحرّكوا 92 00:12:07,048 --> 00:12:08,423 .أسلحتها بالحمام 93 00:12:08,548 --> 00:12:13,457 سيريان) ، لماذا؟) - .زوجكِ فعل الوصواب - 94 00:12:13,582 --> 00:12:18,223 ، أعلم مدى سوء شعوركِ ، للإيقان بأنها أختكِ ."و لكنها من الـ"مورد-سيث 95 00:12:18,348 --> 00:12:20,987 .أختكِ التى عرفتيها لن تعود أبداً 96 00:12:24,749 --> 00:12:28,190 ، نحن بنحث عنّ فتى شاب .ذو شعر بلون الرمال 97 00:12:28,315 --> 00:12:33,090 ، و أزرق العينين ، و بذلك الطول .و إنتفاخة رأسة ، واسعة المدى 98 00:12:33,215 --> 00:12:39,523 ، خياط محلى وجده ، و هو نصف عاريّ ، فى متجره مُنذ ليلتين ، يقوم بسرقة الملابس 99 00:12:39,648 --> 00:12:44,823 .و حينما وصلنا هناك، كان قد هرب - ألديك أّ فكرة ، أيّ إتجاه قد يسلكه؟ - 100 00:12:44,948 --> 00:12:48,889 حسنٌ , بلدة "الأسهم السوداء" ، على .مسيرة يوم من هنا ، إنها مدينة الثــراء 101 00:12:49,014 --> 00:12:52,296 .لو كنت لصّاً ، لكانت وجهتي إلى هناك 102 00:12:54,849 --> 00:12:57,515 أيتها "الأم المُعترفة" ؟ - نعم؟ - 103 00:12:59,215 --> 00:13:04,590 ، أعذروا مُقاطعتي الغير مُتأدبة .بحثت عنكم لأيام 104 00:13:04,715 --> 00:13:06,956 ."لديّ رسالة عاجلة من أهالي بلدة "ستاو-كروفت 105 00:13:07,081 --> 00:13:11,290 ما الأمر؟ - ."قد قبضنا على واحدة من الـ"مورد-سيث - 106 00:13:11,415 --> 00:13:14,056 .نودّكِ أن تنفذي بها القصاص 107 00:13:15,815 --> 00:13:21,090 ، (لستم بحاجة إليّ لإيجـاد (فيلن ."أنا ذاهبة إلى "ستاو-كروفت 108 00:13:21,215 --> 00:13:24,987 مُنذ متى و المؤمنة المُعترفة مُنفذة للقصاص؟ 109 00:13:26,582 --> 00:13:29,190 ، لو أرادوا (كارا) ميتة فلمَ لم يقوموا بذلك بنفسهم؟ 110 00:13:29,315 --> 00:13:32,315 ، لأنهم يودّوا لها أقسى مصير مُمكنّ 111 00:13:34,248 --> 00:13:37,123 .الموت بالأعتراف 112 00:13:37,248 --> 00:13:39,215 ما معنى ذلك؟ 113 00:13:44,382 --> 00:13:47,457 ".الإجبار الإعترافي يعمل بشكل مُختلف على الـ"مورد-سيث 114 00:13:47,582 --> 00:13:49,990 .حينما يتم لمسهن ,فإنهنّ يعانيَّن حتى الموت 115 00:13:50,115 --> 00:13:51,724 ، لذا ، فإنهم لا يودوا منّي تنفيذ القصاص بها فحسب 116 00:13:51,849 --> 00:13:53,257 .إنهم يريدونني أن أجعلها تُعاني 117 00:13:53,382 --> 00:13:54,624 .يودّون جعلها عبرة لمنّ يعتبر 118 00:13:54,749 --> 00:13:57,223 .هذا لن يكون صواباً - .أولائكَ القوم يستحقون العدالة 119 00:13:57,348 --> 00:14:01,457 ، "القائد (آرشريس) ، قال أن تلكَ الـمورد-سيث .خُطفت من بلدتهم حينما كانت طفلة مٌنذ عدة سنوات 120 00:14:01,582 --> 00:14:05,090 ، سأجد طريقة لإيقاف ذلك .(لكنّ يبدوا أن أولائكَ القوم ، يودون عقاب (كارا 121 00:14:05,215 --> 00:14:09,789 ".بما قامت بهِ جميع فتيات الـ"مورد-سيث - .ريتشارد) ، إنها قتلت أختي) - 122 00:14:09,914 --> 00:14:14,523 ، و أنا آسفٌ على ذلك .ولكن ، هذا تماماً هو السبب لكونكِ غير عادلة بهذا 123 00:14:14,648 --> 00:14:19,257 .أنتَ بالفعل أتهمتنى بإنتظار فرصة للإنتقام - .ولكن أمرٌ مُختلف ، فهو بناء على رغبة القوم - 124 00:14:19,382 --> 00:14:22,319 تقولين أن ذلك راجع لرغبة القوم؟ 125 00:14:24,348 --> 00:14:28,923 ، (إذن لو تمكنت من إثبات أن (كارا .ليست الوحش الذي يظنّوا أنها عليه 126 00:14:29,048 --> 00:14:31,477 أتصفحي عن حياتها؟ 127 00:14:36,881 --> 00:14:41,648 ، ما بتلكَ المرأة يجعلكَ دائماً تهُبّ لإنقاذها؟ 128 00:14:43,215 --> 00:14:46,141 .أنا موقنٌ بأن البشر يُمكن أن تتبدّل طباعهم 129 00:14:54,382 --> 00:14:57,254 .لتتعفني بالعالم السُفلي 130 00:15:03,315 --> 00:15:05,014 .تفضلى ، أشربى هذا 131 00:15:12,615 --> 00:15:15,281 ! ألقيها 132 00:15:18,981 --> 00:15:20,690 هل تأذيتي؟ 133 00:15:20,815 --> 00:15:23,690 يطلب الكثير من الأحجار ، لتحطيم ."واحدة من الـ"مورد-سيث 134 00:15:23,815 --> 00:15:31,523 .أخرجوها من السّلاّلة ، و ضعوها بالسجن - تعالى و نالى إنتقامكِ ، أهذا ما لديكِ أيتها المؤمنة؟ - 135 00:15:31,648 --> 00:15:34,647 .أبعدوها عن ناظريّ 136 00:15:35,515 --> 00:15:38,181 ، لا تقاومي .سأخرجكِ من تلكَ المحنة 137 00:15:42,582 --> 00:15:45,889 ، قبل أن يُنفذ قصاصها .يطلب الباحث أن يتحدث إليها ينفسه 138 00:15:46,014 --> 00:15:50,523 .نحن طلبنا منكِ أن تأتي إلى هنا لتنفذي قصاصها - .أجل ، ولكنّي لستُ مُنفذة قصاص - 139 00:15:50,648 --> 00:15:56,202 ، أنا مؤمنة مُعترفة .و قبل تقرير مصيرها ، ستكون هناك جلسة إستماع 140 00:15:57,415 --> 00:16:02,756 و من سيقرر ما سيحدث إليها بعد سماع أقوالها؟ أنتِ ؟ البــاحث ؟ 141 00:16:02,881 --> 00:16:06,257 القرار سيترك لثلاثة من كبار السن ، من أكثر .أهالى البلدة عقلاً و عدلاً 142 00:16:06,382 --> 00:16:10,265 و ماذا لو كبار السنّ أولائكَ أقرّوا بموتها؟ 143 00:16:13,948 --> 00:16:16,483 .حينئذٍ ، سأنفذ لهم أمانيهم 144 00:16:26,166 --> 00:16:28,206 أنتَ؟ - .أوه ، أنا آسف ، يا سيدي - 145 00:16:28,331 --> 00:16:30,166 .لا بأس ، لا بأس 146 00:16:32,166 --> 00:16:33,565 .أوه ، إنه خطأي 147 00:16:43,166 --> 00:16:45,007 .تفضل ، يا سيدي 148 00:16:45,132 --> 00:16:47,607 ...أوه ، لمــاذا .شكراً لكَ ، أيها الشاب 149 00:16:47,732 --> 00:16:50,540 .ولكنّ يبدوا أنّي فقدت حافظة نقودي ، أيضاً 150 00:16:50,665 --> 00:16:52,007 ربما وقع عليها ناظريك؟ - .آسف ، يا سيدي - 151 00:16:52,132 --> 00:16:54,221 .كل ما وقعت عليهِ عيني هو المنديل 152 00:16:57,498 --> 00:17:01,874 ، لما تُضيع وقتكَ بسرقة حافظات النقود بينما هناك عملات حقيقية يُمكن صناعتها بهذهِ؟ 153 00:17:01,999 --> 00:17:08,999 .ماذا , هذهِ ? إنه وشم سجنٌ قديم - .أمّا أنكَ تكذب ، أو أنكَ غبيّ - 154 00:17:10,865 --> 00:17:17,674 الرون" الذي بيديك هو مُفتاح ، لأثمن أغراض" ." هذا الكون، "حجر الصدّع 155 00:17:17,799 --> 00:17:19,974 أوه ، أجل ، و مـاذا تعرف عنّ ذلك؟ 156 00:17:20,099 --> 00:17:23,874 ، أوه ، بالمصادفة أنّي أعلم أمر أو أمرين .عنّ المصوغات التى لا تقدر بقيمة 157 00:17:23,999 --> 00:17:27,607 ، الآن , أتعرف ما يتعيّن علينا فعله حينما نصل إلى "بامورا"؟ 158 00:17:27,732 --> 00:17:29,206 كلاّ ، لما لا تُخبرني أنتَ؟ 159 00:17:29,331 --> 00:17:33,473 ، أوه , لا , لا , لا .لديّ فكرة أخرى 160 00:17:33,598 --> 00:17:38,206 ، لنذهب إلى "بامورا" سوياً .لنحصل على حجر الصدّع ، و نتقاسم المنفعة سوياً 161 00:17:38,331 --> 00:17:44,540 و ماذا لو لم تروق ليّ تلكَ الفكرة؟ - .أوه ، حسناً ، إليكَ بفكرة أخرى - 162 00:17:44,665 --> 00:17:50,007 المعذرة , سدتي , أرأيتي رئيس الشرطة المحلية؟ .سمعت أن هناك نشّال حافظات يجول بالجوار 163 00:17:50,132 --> 00:17:52,732 .حسنٌ . حسنٌ ، قدّ أوضحت وجهة نظرك 164 00:17:54,465 --> 00:17:58,407 .لايهم ما ستقوله ، سيقتلونى بأيّ حال - .ليس لو تمكنت من إظهار الحقيقة لهم - 165 00:17:58,532 --> 00:18:00,206 أيّ حقيقة تلكَ؟ 166 00:18:00,331 --> 00:18:03,273 بأنكِ إنسانة مُختلفة الآن .(عمّا كنتِ بخدمة (داركن رال 167 00:18:03,398 --> 00:18:07,774 ."و أنكِ نفسكِ كنتِ ضحية ، لفتيات الـ"مورد-سيث - .هذا سخيف - 168 00:18:07,899 --> 00:18:12,099 ، "كارا) , قدّ قضيت وقتاً بمعبد الـ"مورد-سيث) .أعلم ما يقوموا بهِ لتحطيم الرّعية 169 00:18:13,899 --> 00:18:18,065 ، "أتظنّ لأنكَ عُذبتَ بضع مرّات بالـ"آجيل فبذلك قد تكون على دراية بأيّ شيء عنّي؟ 170 00:18:19,932 --> 00:18:23,340 ، "كوني تم إختاري من الـ"مورد-سيث .كان أعظم شرف ليّ بحياتى 171 00:18:23,465 --> 00:18:26,206 .كبريائكِ ، سيتسبب بمقتلكِ 172 00:18:26,331 --> 00:18:31,373 ، أفضل الموت ، عن أن أجثي على ركبتيّ .طالبة ً للرحمة 173 00:18:31,498 --> 00:18:38,041 ."(حتى لو كان ذلكَ أمراً من الـ"سيد.(رال - .(أنا لستُ الـ"سيد.(رال - 174 00:18:38,166 --> 00:18:43,640 .و أنا لا أشعر بالخزي لما أنا عليهِ - ماذا خلتِ ما قد يحدث حينما عدتِ إلى هنا؟ - 175 00:18:43,765 --> 00:18:47,607 أظننتِ أنهم قدّ يستقبلوكِ بالأحضان؟ - .أنتَ طلبتَ منّي الرحيل - 176 00:18:47,732 --> 00:18:50,544 .لم يأتى ببالى مكانٌ آخر لأذهب إليه 177 00:18:54,166 --> 00:18:57,678 أيوجدّ هنا ، من قد يشهد بصالحكِ؟ 178 00:18:59,965 --> 00:19:01,431 .ربما أختى 179 00:19:05,565 --> 00:19:10,340 ، بسبب هذهِ المرأة .(جميعكم أحرار من سلطان (داركن رال 180 00:19:10,465 --> 00:19:14,540 ، لم أكنّ لأهزمه من دون مُساعدتها .. قبل أن تحكموا عليها بالموت 181 00:19:14,665 --> 00:19:18,665 ، أطلب منكم السماع للقصة ، فحسب .. ".كيف أصبحت على ما هي عليهِ" 182 00:19:19,999 --> 00:19:22,473 ، "الـ"مورد-سيث" ، لا يولدون "مورد-سيث .بلّ يتم إجبارهنّ على ذلك 183 00:19:22,598 --> 00:19:28,232 ، بدأ الأمر بجميعهنّ ، كما بدأ مع طفلة البريئة .و بالنمسبة لـ(كارا) ، لم يكن هناك إختلاف 184 00:19:29,565 --> 00:19:32,422 .(جريس) , أخبرينا عنّ اليوم الذي أختطفت بهِ (كارا) 185 00:19:42,498 --> 00:19:46,765 ، كنّا نصيد الأسماك مع والدنا .كنت .. كنت بالثانية عشّر من عُمري 186 00:19:49,199 --> 00:19:52,107 .كارا) ، كانت بالتاسعة) - .أصطدت واحدة ، أصطدت واحدة - 187 00:19:52,232 --> 00:19:56,540 ، حسنٌ , دعنيى أريكِ كيف تسحبيها .حتى لا تفقديها 188 00:19:56,665 --> 00:19:58,598 .أنظرا 189 00:20:01,065 --> 00:20:02,740 أيّ نوعٌ من الأسماك هذهِ أبي؟ 190 00:20:02,865 --> 00:20:05,732 ، لستُ مُتأكداً ما رأيكِ ، (كارا)؟ 191 00:20:09,565 --> 00:20:15,965 .إنها سمكة صغيرة - .أتظنّي أن علينا أن نردها إلى المياه ، حتى تكبر - 192 00:20:17,365 --> 00:20:22,232 ، إنها كانت رقيقة .لم يكن بمقدورها حتى قتل سمكة 193 00:20:24,032 --> 00:20:25,598 حينئذٍ ، ماذا حدث؟ 194 00:20:27,632 --> 00:20:28,765 .أتوا إلينا 195 00:20:36,199 --> 00:20:39,099 ! أبي 196 00:20:40,498 --> 00:20:42,298 ! أبي 197 00:20:44,932 --> 00:20:47,440 ! (كارا) 198 00:20:47,565 --> 00:20:49,273 ! (كارا) 199 00:20:49,398 --> 00:20:53,041 .و هذهِ كانت آخر مرة أراها بها 200 00:20:53,166 --> 00:21:00,099 ، بعدها ببضع أيام , عادوا و أخذوا والدنا .لم أفهم ، لماذا 201 00:21:01,331 --> 00:21:04,640 لم يمر يوم إلا و كنت أفكر .بعائلتى ، و شوقى إلى أختي 202 00:21:04,765 --> 00:21:12,141 ، و ماذا لو كان عاش أبي .ليرى أحفاد ، ليصحبهم للصيد 203 00:21:12,266 --> 00:21:16,949 .لم يكنّ ذلك الرجلّ الطيب المهتم بأطفاله ، كما ظننتِ 204 00:21:17,732 --> 00:21:23,373 ، إنه كان أنانيّاً ، و جباناً .مُثير للشفقة ، وغد ، ضعيف 205 00:21:23,498 --> 00:21:28,607 كيف لكِ أن تتفوهي بشيءٍ كهذا؟ - .لأن هذهِ هي الحقيقة - 206 00:21:28,732 --> 00:21:31,830 .إستحق ما حدث له 207 00:21:32,365 --> 00:21:36,665 هل قتلـ...؟ هل قتلوه؟ 208 00:21:38,532 --> 00:21:43,966 ، كلاّ .أنا من قتلته 209 00:21:48,914 --> 00:21:53,182 .إنها تتباهى بقتل والدها ما الذي بقي لنسمعه؟ 210 00:21:53,307 --> 00:21:54,615 لما فعلت ذلك؟ 211 00:21:54,740 --> 00:22:00,116 ما الذى أجبرها الـ"مورد-سيث" على فعله ، لأن فتاه . صغير بريئة ، لا تتحول إلى قاتله من دون سبب 212 00:22:00,241 --> 00:22:05,715 ، أيَّتها المؤمنة المُعترفة ، أنتِ تجبرين أهالى البلدة أن يعيشو أيام ُريعة مُجدداً ، و لأيّ غرض؟ 213 00:22:05,840 --> 00:22:10,782 لتتمكن من السخرية مِنّا؟ - .إنه كبرياء زائف , إنها تضلل عمّا تشعر بهِ حقاً - 214 00:22:10,907 --> 00:22:14,815 ، لا يتحتم على أيّ أحد البقاء و الإستماع .لو لم يرغبوا بذلك 215 00:22:14,940 --> 00:22:17,215 .جلسة الإستماع ستستمرّ 216 00:22:22,774 --> 00:22:25,149 .شكراً لكِ - .(إنه مُحقّ ، (ريتشارد - 217 00:22:25,274 --> 00:22:28,907 ، أنتَ تعرض أهالى تلكَ البلدة .لحصة كبيرة من الآسى 218 00:22:30,307 --> 00:22:31,907 .آمل أن يكون ذلك ذو قيمة 219 00:22:34,907 --> 00:22:37,316 ."ذات مرة تم أسري و تعذيبى من "المورد-سيث 220 00:22:37,441 --> 00:22:41,982 ، و هذا هو الشيء الذى عذبوني بهِ ".الآجيل" 221 00:22:42,107 --> 00:22:46,915 ، إنه يسبب ألماً لا يُمكن تصوره .يُمكنني حمله ، لأني عُذبت بهِ 222 00:22:47,040 --> 00:22:50,907 ، أبوجد أحد بالقاعة شجاع بما يكفى ليجرب تأثيره؟ 223 00:22:55,040 --> 00:22:57,949 .سأجربه - .(سيريان) - 224 00:22:58,074 --> 00:23:02,882 عليّ أن أحذرك ، سيؤلمكَ أكثر من . أيّ شيء آخر شعرت بهِ بحياتكَ 225 00:23:03,007 --> 00:23:05,274 ، لنّ تُثبت بذلك سوى الوحشية ."التى عليها الـ"مورد سيث 226 00:23:14,341 --> 00:23:19,216 ، إستخدموه على (كارا) ، لتدريبها . و كانت طفلة ، بالتاسعة من عُمرها 227 00:23:19,341 --> 00:23:26,907 .أخبرينا ما حدث حينما قبض عليكِ لأول مرة - .كُنت رابطة الجأش ، و راسخة - 228 00:23:30,207 --> 00:23:33,907 .أرجوكم ، أريد أمى 229 00:23:35,541 --> 00:23:36,949 ، حينما أإستيقظت 230 00:23:37,074 --> 00:23:39,115 ."تم ضربي بـ"الآجيل 231 00:23:39,240 --> 00:23:44,252 ، و كنت تعبة و بحاجة للنوم .و الفئران تقدم أصابعى و أظافري 232 00:23:45,107 --> 00:23:48,482 ، وحتى حينما نمت بالكُرية .كانت لديهم مأدبة على أذنيّ 233 00:23:48,607 --> 00:23:52,382 كم أستمر ذلك بكِ؟ - .ليس طويلاً - 234 00:23:52,507 --> 00:23:56,474 ، الـ"مورد-سيث" أعطونى فرصة .لقتل القوارض مُعذبتى 235 00:23:58,207 --> 00:24:02,149 .(ليس عليكِ أن تعانى من تلكَ الوحوش بعد الآن ، (كارا 236 00:24:02,274 --> 00:24:05,074 ، ولو أردتى التخلص منهم .كل ما عليكِ فعله هو قتلهم 237 00:24:07,574 --> 00:24:13,174 .لا أود أن أقتل أيّ شيء - أما أن تقليهم ، أو أن يقتلوكِ؟ - 238 00:24:14,641 --> 00:24:20,882 ، (إذن ، أصغي إليّ جيداً ، (كارا .فى هذا العالم ، أما أن تقتلي ، أو تُقتلي 239 00:24:21,007 --> 00:24:26,082 ، ولو وددتى الموت جرّاء آلاف العضات .فهذا قراركِ 240 00:24:26,207 --> 00:24:32,741 ولكنّ لو كنتِ مُهتمة بحياتكِ ، أكثر من حياة . الفئران ، حينئذٍ يجب عليكِ أن تقتليهم 241 00:24:36,240 --> 00:24:42,808 ، أستغرقت بعض الوقت ، لأتشجع بما يكفى ."لتعلم إحتمال آلام "الآجيل 242 00:24:44,341 --> 00:24:50,040 ، ولكن بالنهاية .قتلت كلّ فأر بالزنزانة 243 00:24:51,674 --> 00:24:56,882 ، كارا) , لنّ يلومكِ أحد على قتل الفئران) تحت تلكَ الظروف ، من كان لألاّ يتخلص منهم؟ 244 00:24:57,007 --> 00:25:01,182 و لكن والدكِ؟ ماذا فعلوا ليجبروكِ على قتله؟ 245 00:25:01,307 --> 00:25:05,782 ، لم يجبرونى على قتله .بل منحونى شرف القيام بذلك 246 00:25:05,907 --> 00:25:09,541 .(كارا) - .أنظري من أتى لرؤيتكِ - 247 00:25:12,107 --> 00:25:18,915 .أبي ، أرجوك ، خذنى بعيداً من هنا - .لا ، لا ، (كارا) ، لم يأتى لنجدتكِ - 248 00:25:19,040 --> 00:25:25,216 .إنه أتى ليبيع لنا أختكِ - .أنتِ تكذبين ، ما كان أبي ليفعل ذلك - 249 00:25:25,341 --> 00:25:29,449 بظنكِ ، طيف تمكنا من إيجادكِ؟ .إنه أخبرنا عن المكان الذى كنتم تصطادوا بهِ بالضبط 250 00:25:29,574 --> 00:25:33,748 دفعنا لهُ مبلغاً كبيراً من المال ليعطينا إبنته .الصغيرة ، و الآن يودّ أن يبيع أبنته الأخرى 251 00:25:33,873 --> 00:25:40,873 .لو لم تصدقنى ، إسأليه - أبي؟ - 252 00:25:44,574 --> 00:25:51,182 .أخبر إبنتكَ بما فعلت - .(أنظري إليه ، (كارا - 253 00:25:51,307 --> 00:25:56,708 إنه فى خزيٍ كبير , لا يستطيع حتى . حمل نفسه للتفوه بذلك ..أنه باعكِ 254 00:26:05,407 --> 00:26:11,616 ، (أعلم أن هذا مؤلمٌ ، (كارا ..ولكنّ الآن ، إتضحت لكِ الحقائق السيئة بالعائلات 255 00:26:11,741 --> 00:26:17,782 ، يخونوا بعضهم بعضاً ، لأنهم ضِعاف و طمّاعين.. ."و لكنكِ الآن رفقة الـ"مورد-سيث 256 00:26:17,907 --> 00:26:22,216 ، (نحن عائلتكِ الحقيقية الآن ، (كارا .نحن نحبكِ كثيراً 257 00:26:22,341 --> 00:26:26,708 حتى أننا سنمنحكِ شرف ، قتل . ذلك الوحش الذى خانكِ 258 00:26:29,774 --> 00:26:35,240 ، وضعنّ "الآجيل" بيدي .و قمت بقتله 259 00:26:41,341 --> 00:26:45,649 ...ماذا فعلوا بكِ - .جعلونى قوية - 260 00:26:45,774 --> 00:26:49,416 ، كنتِ طفلة صغيرة .أنهنّ تلاعبنّ بكِ 261 00:26:49,541 --> 00:26:54,848 تحاول بائساً الأيمان بذلك ، أليس كذلك؟ .بأنّي لم يكن لديّ خيار آخر 262 00:26:54,973 --> 00:26:59,649 ، لم يكن لديكِ خيار .(هذا يطيح بأيّ خيار آخر ، (كارا 263 00:26:59,774 --> 00:27:03,949 ، المورد-سيث يُمكنهم أن يجعلوا المرء .يقول أيّ شيء يريدونه أن يقوله 264 00:27:04,074 --> 00:27:10,949 .كادوا يجعلونّي أقتل من أحبّها - ولكنكَ لم تفعل ذلك ، أليس كذلك؟ - 265 00:27:11,074 --> 00:27:15,574 لأنكَ تُحبّها ، كانت لديكِ القوة لتتخطى . أيّ شيء فعلوه بكَ 266 00:27:17,607 --> 00:27:24,549 ، لم يكن هناك حبّ من أبي تجاهي .إنه كان مُتصدعاً ، كالبيضة 267 00:27:24,674 --> 00:27:28,949 ، و باليوم الذى قتلته بهِ .أخوات "الآجيل" ، رحبوا بيّ بعائلتهن 268 00:27:29,074 --> 00:27:31,482 أين أخواتكِ الآن؟ .. آخر ما اتذكره من عائلتُكِ المزعومة 269 00:27:31,607 --> 00:27:35,282 ، أنهنّ ضربوكِ بكل أنحاء جسدكِ.. .و تركوكِ بين الحياه و الموت ، بقاع الوهد 270 00:27:35,407 --> 00:27:39,149 ، "لو لم يكن ذلك من أجل الـ"مورد-سيث .لجعلي بما أنا عليه الآن ، لكنتَ ميّتاً 271 00:27:39,274 --> 00:27:43,674 أجل . لما أنقذتِ حياتى؟ - .لأنكَ سيّد آل (رال) الحقيقي - 272 00:27:45,407 --> 00:27:48,815 .ولكنكَ لم تصدق ذلك بالوقت المناسب - ماذا تدفعنى لقوله؟ - 273 00:27:48,940 --> 00:27:54,349 ، بأنكِ نادمة على قتلكِ لوالدكِ .وأنكِ لم ترغبى بحدوث أيٌّ من ذلك 274 00:27:54,474 --> 00:28:00,873 .بأن الـ"مورد-سيث" سلبنّ حياتكِِ - .هؤلاء هم من يحاولون سلب حياتى - 275 00:28:04,040 --> 00:28:08,316 أتصدقي بأنّي سيد آل (رال)؟ .و بأنكِ فخورة لإنقاذ حياتى ، فلابأس 276 00:28:08,441 --> 00:28:12,149 ، حينئذٍ ، كالسيد (رال) ، حاكم الدهاريين ."سيد الـ"مورد-سيث 277 00:28:12,274 --> 00:28:16,082 .آمركِ أن تقصي كلّ شيء - .أوقفوا هذا - 278 00:28:16,207 --> 00:28:20,583 من انتِ؟ - .(أنا كنت مُعلمة (كارا - 279 00:28:20,708 --> 00:28:28,583 ، ما يفعله أهل القرية هنا ، هو أمرٌ مُروّع .أتذكر (كارا) ، كطفة صغير 280 00:28:28,708 --> 00:28:35,216 ، إنها كانت طالبة طيبة المستوى .شديدة الذكــاء ، دائماً ما تودّ الإعجاب ممّن حولها 281 00:28:35,341 --> 00:28:40,374 ، بكل تأكيد , الباحث أثبت وجهة نظره .لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها 282 00:28:42,174 --> 00:28:45,382 ، إنها قاتله ، فاسدة الخُلُقّ .كان يحري أن تكون مقتولة الآن 283 00:28:45,507 --> 00:28:48,516 .أجل - .صمتاً - 284 00:28:48,641 --> 00:28:51,774 .أيُّها الحرّاس ، لا تسمحوا لأحد بالمُغادرة .أودّ التحدث إليك 285 00:28:58,973 --> 00:29:00,583 .أنا لا أثق بمعلة المدرسة تلكَ 286 00:29:00,708 --> 00:29:05,149 ، (أحدهم يوافقنى ، بالدفاع عنّ (كارا و الآن لا تثقي بها؟ 287 00:29:05,274 --> 00:29:08,748 ، (ليس بسبب أنها توافقكَ ، (ريتشارد .بل بسبب أنّي لا يُمكنني قراءة مدى صدقها 288 00:29:08,873 --> 00:29:12,706 .هناك نوع واحد من الأناس ، لا يُمكنني قراءته 289 00:29:13,174 --> 00:29:15,182 من هذهِ المرأة؟ 290 00:29:15,307 --> 00:29:22,474 ، قدّ أخبرتكَ ، كانت مُعلمتي .تذكري , أنّي طلبت منكِ قول الحقيقة ، كلّها 291 00:29:26,541 --> 00:29:33,082 ، أنا أقول لكَ الحقيقة .إنها لقتنتني 292 00:29:33,207 --> 00:29:35,649 .كل شيء 293 00:29:35,774 --> 00:29:38,240 .أريد أمي 294 00:29:40,607 --> 00:29:43,015 آنسة (كرانتان)؟ 295 00:29:43,140 --> 00:29:47,940 ، هنا , مع عائلتى الحقيقية .(أدعى المُعلمة (ناثار 296 00:29:49,374 --> 00:29:54,341 ، (دائماً ما كنتِ المُفضلة لديّ ، (كارا .ولهذا أخترتكِ 297 00:29:57,307 --> 00:29:58,915 .أقبضوا عليها - ! أقتلوها - 298 00:29:59,040 --> 00:30:01,115 .نحن إئتمنّاها على أطفالنا 299 00:30:01,240 --> 00:30:04,240 .أيتها المُتوحشة - .أيُّها الحراس ، أردعوه - 300 00:30:07,641 --> 00:30:11,049 كم عدد الطفلوات التى أخذتيهن من البلدة؟ 301 00:30:11,174 --> 00:30:15,416 ، أثنى عشّرة طفلة فقدوا على مرّ السنين .و فجأة يعودوا إلى هنا 302 00:30:15,541 --> 00:30:21,015 ،المؤمنة المُعترفة ، سمعنا بما يكفي .قد أخذنا قرارنا 303 00:30:21,140 --> 00:30:26,940 لمَ أقترفته ، فهي رغبتنا أن تموت . تلكَ المرأة بالأعتراف 304 00:30:28,407 --> 00:30:35,616 إنها لم تظهر أيّ ندم .. و رغبتنا أيضاً أن .تموت هي الأخرى بالقوى الإعترافية 305 00:30:35,741 --> 00:30:38,607 .أجل 306 00:30:42,574 --> 00:30:46,034 أستفى المؤمنةالمُعترفة ، بتنفيذ أماني عُقّالنا؟ 307 00:30:54,140 --> 00:30:56,508 .سأفعل ذلك 308 00:31:05,952 --> 00:31:09,539 ، لم أشهدّ بحياتى كرنفالاً كهذا . ذلك الذي يُخرج النار من يديه 309 00:31:09,664 --> 00:31:14,138 ، و الأخرى التى تحمل عصا تعذيب سحرية و المؤمنة؟ 310 00:31:14,263 --> 00:31:18,998 .جنّ جنونها ، وتحولت عينها للّون الأحمر ، ثم دوّت 311 00:31:22,831 --> 00:31:28,372 ، و البــاحث ، لو كان ماهراً بالبحث .لكان قد وجدنّي الآن 312 00:31:28,497 --> 00:31:32,405 ، أظنّ أن ذلك الأحمق من المربتة الأولى .أعطى "سيف الحقيقة" بالخطأ إلى ذلك الفلاّح 313 00:31:32,530 --> 00:31:35,664 .هذا ما أظنه - ألا تتوقف عن الحديث أبداً؟ - 314 00:31:37,430 --> 00:31:41,164 ، حسنٌ ، مُنذ أن حصلت على هذهِ فأنتَ مُجبرٌ على السمــاع إليّ ، صحيح؟ 315 00:31:43,263 --> 00:31:44,831 .تفضل شراب آخر 316 00:31:49,731 --> 00:31:53,405 ما هذا الـ...؟ - .أوه ، لا تُزعج نفسك محاولاً الحركة - 317 00:31:53,530 --> 00:31:56,105 .فقد وضعت "إكسير" بشرابكَ - لماذا؟ - 318 00:31:56,230 --> 00:32:02,639 ، لأنّي أدركت فجأة ، أنّي لا أحتاج سوى .لجزء واحدٌ منكَ و هذا الجزء لا يتحدث كثيراً 319 00:32:02,764 --> 00:32:08,906 ، مهلاً ، مهلاً ! النجدة ، النجدة 320 00:32:09,031 --> 00:32:11,131 ! أنجدونى ، النجدة 321 00:32:12,330 --> 00:32:14,939 ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً .أصمت ، أصمت 322 00:32:15,064 --> 00:32:20,311 .أو سأفعل بكَ ما هو أسوء من قطع يدكَ 323 00:32:47,263 --> 00:32:53,372 أحمق من المرتبة الأولى" ، هاه؟" 324 00:32:53,397 --> 00:32:54,630 ! لا 325 00:33:00,031 --> 00:33:03,339 ، لا ..لا يُمكنني التحرك .ذلكَ المعتوه ، وضع شيءً بشرابى 326 00:33:03,464 --> 00:33:07,839 أيتها الأرواح الطيبة ، من حسن حظكَ .أنّي وجدتكَ ، أو لآل أمركَ ميتاً الآن 327 00:33:07,964 --> 00:33:11,093 ، يُمكنكَ أن تفعلّ أيّ شيء لإزالة مفعول ذلك الإكسير ، صحيح؟ 328 00:33:11,864 --> 00:33:14,739 ، لا يُمكنني إستخدام السحر عليك بسبب "الرون" ، أتذكر؟ 329 00:33:14,864 --> 00:33:21,105 .عليّ أن أنتظر حتى يزول مفعولها فحسب - .شكراً لكَ - 330 00:33:21,230 --> 00:33:27,697 ، لو لم تكن مُتحامقاً , لكنت لعلمت جيداً أنكَ هارب .من الرفاق الوحيدين ، القادرين على إبقائكَ آمناً 331 00:33:44,263 --> 00:33:47,664 .لأقابلكِ بـ"العالم السفلي" ، أيتها المؤمنة المعترفة 332 00:34:06,931 --> 00:34:10,839 أوه ، ماذا فعلت؟ .أرجوكِ ، ستمحينى 333 00:34:10,964 --> 00:34:15,672 ، ندمكِ لا جدوى منه .أنتِ تشعرى بذلك فقط ، لأنكِ خضعتِ للإعتراف 334 00:34:15,797 --> 00:34:18,539 ، مهلاً . قبل أن تجبريها على الأعتراف .هناك ما يتحتم أن تعرفيه 335 00:34:18,664 --> 00:34:24,098 ، الباحث كان على حقّ .أجبرنا (كارا) ، على تصديق كذبة 336 00:34:25,297 --> 00:34:30,706 .جلسة الأستماع إنتهت ، أحبريها على الإعتراف - .كلا , لم تفهموا ، عليّ أن أقص الحقيقة - 337 00:34:30,831 --> 00:34:35,198 ! أجبريها على الإعتراف - .دعوها تتكلم - 338 00:34:37,164 --> 00:34:42,464 .عذبت والدها لأسابيع 339 00:34:47,064 --> 00:34:51,105 ، لو أردتى أن يتوقف ذلك .كلّ ما عليكَ فعله أن تُخبر إبنتكَ أنكَ بعتها لنا 340 00:34:51,230 --> 00:34:53,372 ! لنّ أقولها أبداً 341 00:34:53,497 --> 00:34:59,131 ، ولكنّ لا يهم ما فعلت .حبه لإبنته كان شديداً جداً 342 00:35:03,497 --> 00:35:07,397 ، لم يرضخ لنا قط .فى النهـ .. فى النهاية 343 00:35:09,497 --> 00:35:14,205 قررت ، أنه لو لم يقل ما وددته أن يقول ...حينئذٍ ، أنا 344 00:35:14,330 --> 00:35:20,939 .. سأجرده من قدرته على النطق .حرقنا حنجرته 345 00:35:21,064 --> 00:35:22,464 ...لا ! لا 346 00:35:28,731 --> 00:35:33,263 ، كنتِ صغيرة جداً .و كان سهلاً جداً أن نجعلكِ تُصدقي ما نُريد 347 00:35:37,198 --> 00:35:38,964 .أخبر إبنتكَ بما فعلت 348 00:35:42,230 --> 00:35:46,138 ، أنظري إليه (كارا) ، إنه يشعر بخزي شديد .لا يستطيع أن يحمل نفسه على التفوه بذلك 349 00:35:46,263 --> 00:35:47,739 .أنه باعكِ 350 00:35:47,864 --> 00:35:57,297 ، وددتي يائسة أن يقول ؛ أن كلّ ذلك مُجرد كذبة .ولكنّه لم يكن بإستطاعته قول ذلك ، بالرغم من رغبته 351 00:36:07,031 --> 00:36:09,263 .أجبرينى على الإعتراف 352 00:36:15,230 --> 00:36:17,131 .أنا أستحق ذلك 353 00:36:48,630 --> 00:36:50,931 ! أيَّتها المؤمنة 354 00:36:53,064 --> 00:37:01,230 ، نظرت إلى أعين المرأة .و أرى الآن ندماً حقيقياً 355 00:37:03,198 --> 00:37:10,405 ، سُلبت منها حياتها ، مُنذ كانت طفلة . ولن أسلبها منها مرة أخرى 356 00:37:10,530 --> 00:37:12,472 ! قدّ قلتِ أنكِ ستلتزمى بقرارنا 357 00:37:12,597 --> 00:37:16,272 ، كـ"مؤمنة مُعترفة" ، من سلطتى .أن أتسلط لهذا القرار 358 00:37:16,397 --> 00:37:20,098 .إذن ، سنقتلها بأنفسنا - ! أجل - 359 00:37:54,597 --> 00:37:58,897 ! توقفوا .أجبريها على الإعتراف 360 00:38:01,330 --> 00:38:07,872 .المؤمنة المُعترفة لا تتبع أوامر أحداً - .إن لم تُخضعيها للإعتراف ، سأرديكِ - 361 00:38:07,997 --> 00:38:11,598 .حينئذٍ ، سأرديها 362 00:38:38,908 --> 00:38:43,074 .كلمة "المؤمنة المُعترفة" ، نهائية الوقع 363 00:38:58,653 --> 00:39:03,595 أين (كارا)؟- .قررنا أن من الأفضل ألاّ تأتى برفقتنا - 364 00:39:03,720 --> 00:39:05,728 بسبب (ديني)؟ 365 00:39:05,853 --> 00:39:10,887 ، لذا لنّ يتعين عليكِ الإستيقاظ بكلّ صباح .لرؤية وجه التى جردت أختكِ من حياتها 366 00:39:13,454 --> 00:39:17,987 إلى أين ستذهب؟ - .لا أعلم - 367 00:39:20,254 --> 00:39:24,062 .إنها أنقذت حياتى - .و أنتِ أنقذتى حياتها - 368 00:39:24,187 --> 00:39:30,187 ، كالين ، ما فعلتيه من اجلها ...(حتى بعد أنّ علمتي أنها قتلت (ديني 369 00:39:31,987 --> 00:39:33,786 .شكراً لكِ 370 00:39:40,420 --> 00:39:47,786 ، حينما رأيت القوس موجّه إلى رأسي .فكّرت بالتحذير الذى رأيته بحلمى 371 00:39:49,720 --> 00:39:57,402 .لو مُتّ , فنسل المؤمنات ، سينقطع أبدّ الدهر - .لن أسمح بأن يمسكِ أيّ مكروه - 372 00:39:58,053 --> 00:39:59,195 .أبداً 373 00:39:59,320 --> 00:40:01,962 ، مدى علمكَ عن العرّافين ينحصر 374 00:40:02,087 --> 00:40:04,095 فيما قدّ يتلائم بالوضع داخل فنجان . من الشاي بخصلة من الليل 375 00:40:04,220 --> 00:40:09,462 ، لا تكنّ جارحاً كلّ ما أقصده ، هو أن بعض الأحيان .قواك تبدوا غريبة الأطوار 376 00:40:09,587 --> 00:40:12,211 .أنا سعيد لرؤيتكما 377 00:40:14,987 --> 00:40:16,195 ماذا فعلت له؟ 378 00:40:16,320 --> 00:40:21,987 ، فقط جعلته يدرك بأن هناك مزايا مؤكدة .للترحال مع أناس كرنفاليون 379 00:40:24,786 --> 00:40:30,220 .ألاحظ أننا أقل من عددنا بواحدة ماذا حدث لـ(كارا)؟ 380 00:40:37,053 --> 00:40:39,987 .بعض الطعام من اجل أسفاركِ 381 00:40:47,053 --> 00:40:50,562 .قدّ أصلحت الثوب ، على الرحب أن تحتقظي بهِ 382 00:40:52,853 --> 00:40:56,303 .أظنّ أن هذا يلامني أكثر 383 00:41:04,786 --> 00:41:08,961 .أوعدينى أننا سنتقابل مرة أخرى 384 00:41:33,621 --> 00:41:34,920 لما أنتِ هنا؟ 385 00:41:36,287 --> 00:41:45,987 لا يُمكنني مسامحتكِ لما فعلتيه بأختى ، لكن لو .حدث إليّ أيّ شيء ، سيكون الباحث بحاجة لحماية 386 00:42:04,686 --> 00:42:10,120 أبي ، أيروق لكَ مظهرى بردائى؟ - .أنظري إلى مظهركِ ، جميلة و ذكية - 387 00:42:11,953 --> 00:42:16,287 .ما يجول بمخيلتى ، كيف سيكونمظهركِ حينما تكبري بيومٍ ما 388 00:42:34,564 --> 00:42:40,776 ، إلى اللّقــــاء فى الحلقة القادمــة "( بعنـــــوان:( ممّسوس"