1 00:00:02,342 --> 00:00:08,481 ."الباحث يملك "ثلاثة صناديق أوردن الآن .و يملكَ كتاب الظلال المحسوبة 2 00:00:08,549 --> 00:00:10,583 ...سيديّ 3 00:00:12,619 --> 00:00:15,688 نعم،(كارا)؟ 4 00:00:15,756 --> 00:00:25,364 أنا بحثتُ بالجوار و لم أجدّ أيٌّ من حِبائنا ...على مرمى البصر ،يتضرع للخضوع 5 00:00:25,432 --> 00:00:29,669 إذا كانَ حقاً يملُكَ تلكَ القوى .لكان إستخدمها بالفعل 6 00:00:29,770 --> 00:00:34,707 لابد أن هناك بعض الأسباب و التى منعتهُ من إستخدامها .ولكنّي لا أتمنى الإنتظار حتى أعلم ماهية الأمر 7 00:00:34,775 --> 00:00:41,113 .سوف نقتلهُ الليــلة- ...إذا كُنتَ وليتنى تلكَ المُهمة قبل ذلك- 8 00:00:41,181 --> 00:00:46,619 لكانَ ميتاً الآن أخبرنا أينَ نجدهُ 9 00:00:46,687 --> 00:00:50,923 شوهد بآخر مرة غداً ..."بمكانٍ ما بـ"جرانسيا الغربية 10 00:00:52,659 --> 00:01:00,433 إنهُ بمكانٍ ما،بمقاطعة بعد النهرين على مدى الجبل،و بمسافة 600 فرسخ من الغابة؟ 11 00:01:00,501 --> 00:01:09,275 "سامحنى ،سيديّ"ولكن أختى و انا،الـ"مورد سيث لسنا بـ...سحرة كيف لنا أن نجدهُم؟ 12 00:01:13,881 --> 00:01:26,459 ،أخبرينى،يا (كارا) كيف ينتخع البحر مُظهراً الأسماك الصغيرة فى عرض البحر؟ 13 00:01:26,527 --> 00:01:30,663 هل أنتِ جاهزة؟- للمُخاطرة بتدمير روحهُ؟- 14 00:01:30,731 --> 00:01:35,334 لما لا أكون مُستعدة لذلك؟- ...أنا أتفهم مخاوفكِ ،يا صغيرتى- 15 00:01:35,402 --> 00:01:39,572 و لكن الباحث توصل إلى معنى ....بكتاب الظلال المعدودة 16 00:01:39,640 --> 00:01:46,112 "و أخبره الكتاب أن الطريقة لتتحكم بقوى "أوردن ...لن تتم إلا مع لمسة المؤمنة 17 00:01:46,179 --> 00:01:50,149 بحيثُ سيتم إستعباد الباحث من قوتين ،قوة الحب وقوة الشر 18 00:01:50,217 --> 00:01:57,023 مما يُمكنهُ بنهاية الأمر من تحقيق النبوءة .(و قتل (داركن رال 19 00:02:00,527 --> 00:02:05,464 ماذا لو....؟ ماذا لو كان هذا كلهُ خطأ؟ 20 00:02:05,532 --> 00:02:09,936 ماذا لو كانَ هناكَ نوعاً ما من الخُدَّع؟- ....دائماً ما كُنتِ تؤمنين بالباحث- 21 00:02:10,003 --> 00:02:18,177 حتى قبل أن ترى إبتسامتهُ أو تسمعى إلى صوتهُ .و ظللتِ على إيمانُكِ بهِ مرة من بعد أخرىَ 22 00:02:18,245 --> 00:02:22,379 ...و الآن ،هذا ليسَ الوقت المناسب لتتخلى عن مبدأكِ 23 00:02:28,088 --> 00:02:33,489 ....سيكون كُل شيءٍ على ما يُرام 24 00:03:19,940 --> 00:03:22,108 !لا 25 00:03:49,736 --> 00:03:51,671 !(ريتشارد) 26 00:04:00,113 --> 00:04:04,617 لا يوجد سبب لنضالُكِ الآن, إيتها المؤمنة ....عــــرّافُكِ قد مات 27 00:04:06,820 --> 00:04:11,322 ...و لا وجــود للبـــاحث بعد الآن 28 00:04:28,975 --> 00:04:35,781 مُجرد حُلية جذابة على رقبة جميلة ."لسوء الحظ, لا يُمكننيّ المُخاطرة بإزالة "الراداهان 29 00:04:35,849 --> 00:04:40,185 .ولكننيّ قد أجعل جمالُكِ مُستحق 30 00:04:45,926 --> 00:04:50,696 ماذا تُريدَ منّي؟- ...أريد تَفَهُمِكِ- 31 00:04:50,764 --> 00:04:55,067 أنا أتفهمُكَ تماماً .أنتَ تحصل على أياً كان ما تُريدهُ 32 00:04:55,135 --> 00:05:00,873 (أنتِ على خطأ،(كالين ،إذا كُنتَ على كُل ما أريد بكل بساطة 33 00:05:00,941 --> 00:05:10,883 لكنتِ فى غرفة نوميّ بالفعل الآن أوه,أنا لن .ألمسكِ ولو بأحد أصابعى حتى تدعونيّ أنتِ لذلك 34 00:05:10,951 --> 00:05:16,355 .إذاً،ستنتظر أبدّ الدهــــر- ...(أنتِ،أنانية جداً، (كالين- 35 00:05:16,423 --> 00:05:25,631 كملكتيّ, فأنتِ يُمكنُكِ إراحة لمرضىَ ....إعادة تعمير القرى المُدمرة 36 00:05:25,699 --> 00:05:31,036 توفير بيوت للأطفال الضالين و الفقراء ...و الذي أصبحوا أيتام بتلكَ الحرب 37 00:05:31,104 --> 00:05:36,108 باحثُكِ و أتباعهُ الخاطئون .ناضلتُم ضديّ 38 00:05:39,279 --> 00:05:46,352 (أنتَ خائف من ردة فعل موت (ريتشارد .الرعية لازالو يؤمنون بكل شيء ناضل لأجلهُ 39 00:05:46,419 --> 00:05:50,356 و سيلومونكَ على موتهُ .و سيستمروا بمُقاتلتُكَ 40 00:05:50,423 --> 00:05:54,994 و إذا ظننتَ أنيّ سأسادُكَ فى قمع غضبهم .فأنتَ مُختل بدرجة قسوتكَ و وحشيتَكَ 41 00:05:55,061 --> 00:06:02,201 ،أجل, (كالين)،أنا أريد تهدئة غضب الرعية ...بواسطة قوى حبُكِ 42 00:06:02,269 --> 00:06:08,272 .أفضلُ الموت عن أن أكون دُميَتُكَ 43 00:06:08,441 --> 00:06:11,544 .ربما بقضائكِ بعض الوقت بالسقيع, بالسجن الأرضى 44 00:06:11,611 --> 00:06:15,681 .بحيثُ لن تستطيعى نفع أيُّ أحد بحبُكِ وحنانُكِ 45 00:06:15,749 --> 00:06:17,616 .ربما ذلك قد يُساعدُكِ فى إعادة التفكير 46 00:06:20,520 --> 00:06:23,522 .أوه،و لو كُنتِ تتوقعين 47 00:06:23,590 --> 00:06:26,859 :أن تنالى الدفء بـ"شعلة الأمل" فأنتِ تعلمين ذلك 48 00:06:26,927 --> 00:06:30,796 فـ..إن مُشعوذيني تفحوصوا البقعة ... التى إختفى منها الباحث 49 00:06:30,864 --> 00:06:33,199 ...و أجمعوا على أمر واحد 50 00:06:33,266 --> 00:06:36,702 .لا يُمكن أن ينجوا أحد من إنفجار سحريّ 51 00:06:36,770 --> 00:06:41,507 أنتَ لن تفوز بعد .لازال لديكَ أعداء أقوياء 52 00:06:41,575 --> 00:06:46,478 و سأدمرهم واحد تلو الآخر 53 00:06:54,087 --> 00:06:56,755 البــــاحث)؟) 54 00:06:56,823 --> 00:06:58,824 كالين)؟) 55 00:06:58,892 --> 00:07:00,960 زيد)؟) 56 00:07:09,002 --> 00:07:10,502 كالين)؟) 57 00:07:10,570 --> 00:07:13,872 لما تنادى عليها و أنا برفقتُكَ؟ 58 00:07:19,713 --> 00:07:23,381 .ستموتَ ،إيُّها الباحث 59 00:07:30,223 --> 00:07:31,590 ...تراجعوا 60 00:07:31,658 --> 00:07:36,428 (لا تخبرينى أن الساحرة العظيمة (شوتا .لا تعلم أن سحرُها عديم الجدوى 61 00:07:36,496 --> 00:07:39,798 ..."ضد الـ"مودرد سيث 62 00:07:49,910 --> 00:07:51,343 .شكراً لكَ 63 00:08:49,602 --> 00:08:51,570 .سنصبُحُ ملوكاً 64 00:09:12,258 --> 00:09:16,929 ماذا يجرى؟أينَ المؤمنة المُعترفة؟ العـــرّاف؟من أنتَ؟ 65 00:09:16,997 --> 00:09:22,201 إلى أينَ تأخذ صناديق "أوردن"؟ .أنا لا أعمل لحساب أحد 66 00:09:22,268 --> 00:09:26,238 ....و لكن الســـيد- أيُّ سيد؟- 67 00:09:26,306 --> 00:09:30,442 ...(السيـــد (رال 68 00:09:35,315 --> 00:09:38,617 ...أنتَ الباحث 69 00:09:40,286 --> 00:09:44,857 ..."أنا رأيتُكَ مرة فى "برينيدان .أنتَ غادرتَ البلاد الدهارية 70 00:09:44,924 --> 00:09:49,228 كيفَ من المعقول أن يكون هذا مَظهَركَ تماماً كما رأيتُكَ بذلكَ اليوم؟ 71 00:09:49,295 --> 00:09:51,230 و لما يجب أن يكون مظهريّ مُختلفٌ؟ 72 00:09:51,297 --> 00:09:54,633 حسناً, حينها أنا كُنتَ طفلاً ،و ذلكَ كان من حوالى 60 عام 73 00:09:56,970 --> 00:10:00,439 عمّا تتكلم؟- ...أنتَ إختفيت- 74 00:10:00,507 --> 00:10:05,077 و والد السيد ذو النصر المُعلن- والد السيد؟- 75 00:10:05,145 --> 00:10:06,678 ...(داركن رال) 76 00:10:09,549 --> 00:10:16,455 .(سيد ذلكَ الرجل هو إبن (داركن رال- ...أجل،إنهُ يُرسل العديد من التابعين- 77 00:10:16,523 --> 00:10:20,826 لقتل أيُّ أحد لم يذهب إليه ليخضع للإعتراف- أيملُكَ قوى المؤمنات؟- 78 00:10:20,894 --> 00:10:24,596 و هو أيضاً طاغية .إنهُ أسوأ من والده 79 00:10:24,664 --> 00:10:29,568 ،لم يتبقى الكثير مننا .ممّن سيتمكن من الأختباء لسنوات المُقبلة 80 00:10:31,271 --> 00:10:35,107 (المؤمنة المُعترفة (كالين أتعلم أينَ مكانُها؟ 81 00:10:35,175 --> 00:10:39,111 ....(الملكة (كالين- الملكة؟- 82 00:10:39,179 --> 00:10:45,084 هيَ أيضاً والدة ذلكَ السيد .إنها ماتت مُنذ عدة سنوات 83 00:10:52,725 --> 00:10:56,195 أنتَ،رجعتَ أيها الباحث .يُمكنكَ أن تقتُل ذلكَ الطاغية 84 00:10:56,262 --> 00:11:05,204 ،يُمكنكَ أن تُحررنا من قواه الإعترافية .من فضلكَ 85 00:11:05,271 --> 00:11:13,378 هل ستساعدُنا؟- .سأساعدكم- 86 00:11:16,611 --> 00:11:23,183 المؤمنة؟ كالين)،أيُمكنُكِ سمعاي؟) 87 00:11:26,354 --> 00:11:30,224 شوتا)؟) .يُمكننى سماعُكِ بصعوبة 88 00:11:30,291 --> 00:11:37,264 ما سببُ دموعكِ؟- .الباحثُ مات- 89 00:11:37,332 --> 00:11:40,134 أوه لا .الباحث ليس بالعالم السُفلى،ملم يمُت بعد 90 00:11:40,201 --> 00:11:44,938 أينَ هو؟- .أخشىَ أنهُ بمكان،أعد من ذلك- 91 00:11:45,006 --> 00:11:48,274 ....الباحث بالمُستقبل 92 00:12:35,323 --> 00:12:41,261 داركن رال) ميتٌ الآن، عندما حاولتى قتلى) . حدث شيءٌ ماحيثُ تم إرسالنا للمستقبل 93 00:12:41,329 --> 00:12:44,431 لابد ان تلكَ الأحجار التى ضربتُكَ بها ...أودت بعقلكَ أيها الباحث 94 00:12:44,499 --> 00:12:47,868 أنظريّ حولُكِ, كُل سيء مُختلف أيس كذلك؟ ...أخوتكِ إختفوا 95 00:12:47,936 --> 00:12:52,773 ذلك الرجل المجنون الذيّ حاول مُهاجمتنا .إنهم يخدمون أحد بنى (رال) الجُدُد 96 00:12:52,841 --> 00:12:56,944 مُعترف ذكر،أتباعهُ بكُل مكان .يقتلون كل شخص لم يخضع لإعترافهُ 97 00:12:57,011 --> 00:13:01,615 ماذا لو لم يكُن يريدَ قتلى؟ ماذا لو كانَ يريد أن يُخضعنى للإعتراف؟ 98 00:13:01,683 --> 00:13:05,919 كما فعل (داركن رال)؟ .لذا ،لابد أنكِ ستثيرى غضبهُ حينها 99 00:13:09,157 --> 00:13:14,528 إنهض على قدميكَ أيُها الباحث- إلى أينَ سنذهب؟- 100 00:13:14,596 --> 00:13:19,097 .لنرى إن ما كان لدى الآخرين ما يؤكد حقيقة ما تقول 101 00:13:25,173 --> 00:13:31,612 ستة أصابع غرب القمر .حسناً, السبع أخوات سيمرون ببيت الحَمَل 102 00:13:31,679 --> 00:13:33,413 ...بكل 627 دورة 103 00:13:37,619 --> 00:13:41,755 .أه،توّصلتُ عليها- أينَ هو؟- 104 00:13:41,823 --> 00:13:44,725 !،،ليس أين ...بل متى 105 00:13:44,792 --> 00:13:47,728 أخبرينى .سيرجع الباحث للظهور مرة أخرى 106 00:13:47,795 --> 00:13:54,568 بالموقع التى إختفى بهِ عند إكتمال . القمر الثانى بعد 58 عام من إختفاءه 107 00:13:54,636 --> 00:14:01,608 ثمانية و خمسون عاماً .سأكون حينها إمرأة عجوز 108 00:14:01,676 --> 00:14:04,211 أنتِ حقاً لا تُصدقين أن (رال) سيترُككِ ... على قيد الحياه لفترة أطول 109 00:14:04,279 --> 00:14:09,349 ريتشارد كانَ قادر على السفر إلى المستقبل .لابد أن هناك طريقة تُمكنهُ من الرجوع مرة أخرىَ 110 00:14:09,417 --> 00:14:14,821 أهناك طريقة أسهل؟ .باحثُكِ بحاجة إلى تخليق صدمة قوية 111 00:14:14,889 --> 00:14:19,960 من القوى السحرية "أوردن", الإعتراف ...آجيل"،هذا ما أرسلهُ إلى المُستقبل" 112 00:14:20,028 --> 00:14:24,531 ريتشارد) ذو عزيمة قوية) .ماهر, إذا كانَ بمقدو أحد القيام بذلك 113 00:14:26,201 --> 00:14:29,937 و كيف لهُ أن يجد مؤمنة بذلك المستقبل المُظلم؟ 114 00:14:30,004 --> 00:14:34,441 "إنهُ سافر إلى "فاليريا .ربما تكون أختى على قيد الحياه 115 00:14:34,509 --> 00:14:37,511 .داركن رال) قد حول "فاليريا" بالفعل إلى رماد) 116 00:14:37,579 --> 00:14:41,048 .إنهُ قضي على ما تبقىَ من مؤمنات و وضعهم بمقابرهم 117 00:14:41,115 --> 00:14:48,222 (أنتِ آخر من تبقى من نوعكِ،(كالين آمنيل .و حتى لو توصل (ريتشارد) إلى أحد المؤمنات 118 00:14:48,289 --> 00:14:54,595 "حتى لو حصل على سلاح "المورد سيث"، الـ"آجيل .لازال بحاجة أن يعلم ما عليهِ فعلهُ بالضبط 119 00:14:54,662 --> 00:14:59,733 ربما يُمكننا أن نوصل رسالة لهُ- ..."لو لم أكن مُقيدة بـ"الراداهان- 120 00:14:59,801 --> 00:15:07,574 (و ولو لم يهلكَ العرّاف العظيم (زيديكاس ...لا يوجد سحر أعرفه بما يكفى من قوة 121 00:15:07,642 --> 00:15:20,220 .ليُرسل رسالة عبر عقود من السنين...- ...ربما لا نحتاج إلى سحر- 122 00:15:20,288 --> 00:15:25,092 .أنا سعيد لأنكِ طلبتى مُقابلتى- .أنتَ تعلم أنيّ دائما ما سأحتقرُكَ- 123 00:15:25,159 --> 00:15:27,160 ...ربما 124 00:15:27,228 --> 00:15:32,099 أطالب بالعفو الكامل عن جميع أعضاء المُقاومة .دون إستثناء 125 00:15:32,166 --> 00:15:34,434 .و فى المُقابل أريد ضمان أن يُقلعوا عن حربهُم ضدي 126 00:15:36,070 --> 00:15:42,509 و سيكون هناك أماكن لمداواة المرضى بكل مُقاطعة .و مأوى لكل طفل يتيم قُتل والديه بحربُكَ 127 00:15:42,577 --> 00:15:52,953 توقعتُكِ أن تُصبحي زوجتى بطريقة أو بأخرى .لطالما تفهمت ذلك 128 00:15:53,021 --> 00:15:57,990 .(أنا أوافق على كُل الشروط (كالين آمنيل 129 00:16:01,863 --> 00:16:06,332 .إذاً أوافق أن أكون زوجتُكَ الملكة 130 00:16:07,489 --> 00:16:13,894 أنتِ تسببتى لى بسعادة غامرة بتلكَ السنة الأخير .أصبحتُ أسعد مما كان يُمكنني تخيلهُ 131 00:16:16,765 --> 00:16:25,906 تخيلى كيف سيقوموا الرعية بالتهليل .عندما يعرفوا أن ملكتهُم أعلنت عن ميلاد طفلُنا 132 00:16:25,974 --> 00:16:31,045 ...أنا أحتاج إلى راحة- ...بالتأكيد- 133 00:16:44,626 --> 00:16:51,866 .آليس), أصغيّ إليّ)- ما الأمر،ياسيدتى؟ 134 00:16:51,933 --> 00:16:58,739 بمُجرد أن يولد الطفل .ستولد مؤمنة جديدةلتخضع لرغباته 135 00:17:02,210 --> 00:17:06,313 .السيد (رال) سيُقتُلُنيّ- .أنا لم أفهم- 136 00:17:06,381 --> 00:17:13,821 أتتذكرى بأول مرة قابلتُكِ بها .عندما طلبتُ منكِ مساعدتى للإهتمام بطفلى 137 00:17:13,889 --> 00:17:16,223 الطريقة التى نظرتُ بها لعينيكِ؟- .أجل- 138 00:17:16,291 --> 00:17:21,896 بالرغم من ذلك .من دون قوايّ 139 00:17:21,963 --> 00:17:30,771 لازال يُمكننى أن أرى ما بداخل القلوب .و نظرت إلى قلوب مئات الفتيات لأننى أريد فتاه 140 00:17:30,839 --> 00:17:38,779 قوية بما يكفى،صالحة بما يكفى .و شجاعة بما يكفى لتحفظ أعظم أسرار التاريخ 141 00:17:38,847 --> 00:17:41,949 أنتِ تُخيفينّى؟- .أجل- 142 00:17:42,017 --> 00:17:49,390 و لكنكِ ستساعدينى على أيُّ حالٍ؟- .والداى كانوا يقاتلون لصالح المقاومة طوال حياتهم- 143 00:17:49,458 --> 00:17:53,260 إن لم يكن ما فعلوه لأجلُكِ .لما كانوا ماتوا تلكَ الموتة الشنيعة 144 00:17:54,930 --> 00:17:57,832 أياً كان ما تريدينني أن أفعلهُ .فالأجابة هيَ أجل 145 00:18:03,305 --> 00:18:07,208 ...الباحث لم يموت- أينَ هو؟- 146 00:18:07,275 --> 00:18:13,080 إنه بالمستقبل بعد سبعة و خمسون عاماً من . الآن هناك طريقة يُمكننا إسترجاعهُ بها 147 00:18:13,148 --> 00:18:16,350 و لكنهُ لا يعلم ماهيَ تلكَ الطريقة ...(آليس) 148 00:18:18,120 --> 00:18:22,623 أريدُكِ أن تبقى على قيد الحياه .أياً كان ما يتكلفهُ الأمر 149 00:18:22,691 --> 00:18:26,727 أياً كان من سيتأذى ثمناً لذلك .عليكِ أن توصلى رسالتى إلى الباحث 150 00:18:26,795 --> 00:18:32,032 بما عليهِ أن يفعلهُ ليرجع بالزمن مرة أخرى .و من أحد الأشياء الذي عليهِ أن يعلمها 151 00:18:32,100 --> 00:18:37,138 ،أن هناك مؤمنة .طفلتى 152 00:18:39,341 --> 00:18:43,242 .(و هذا هو السبب الذي وافقت لأجلهُ الزواج من (رال 153 00:18:45,413 --> 00:18:49,984 ،و لا يهم ما قد يتكلفهُ الأمر .لأقناعهُ بولائكِ لهُ 154 00:18:50,051 --> 00:18:53,487 ،حتى لو تطلب ذلك أن تقتلينى ...بكلتا يديكِ 155 00:18:53,555 --> 00:18:59,193 ...سيدتى،لا يُمكننيّ قط- .أجل يُمكنكِ ذلك،و ستفعلى ذلك- 156 00:18:59,261 --> 00:19:05,166 ،إن كان يعنى ذلك بقائُكِ برفقة الطفل ...(آليس) 157 00:19:09,671 --> 00:19:15,743 عليكِ أن تُخبريها،كيف كانت أمها .(و من كان البطل العظيم (ريتشارد سيفور 158 00:19:15,810 --> 00:19:24,985 وعليكِ أن تُعلميها ما عليها فعلهُ لمساعدة الباحث .(للرجوع إلى زمننا،و يُنقذ العالم من (داركن رال 159 00:19:25,053 --> 00:19:32,927 .سيدتي, أنا مُجرد طفلة الحداد- .و ذلكَ الباحث لم يكن سوى إبن قاطع الأشجار- 160 00:19:36,598 --> 00:20:02,756 أخواتى, ها قد أحضرتُ لكم الباحث ...(تريانا) 161 00:20:04,192 --> 00:20:09,797 "قوة الأمهات تُحاصرنا "قد مر يومين مُنذ أن شربنا آخر ما تبقى من ماء 162 00:20:09,864 --> 00:20:13,968 "لم نتلقى أيُّ رسالة من المعبد الآخر "لابد أنهم تاهو أيضاً 163 00:20:14,035 --> 00:20:22,109 "آلينا) لن تنجوا من ذلك الليل الحالك) ..."أنا آخر من تبقى من الـ"مورد-سيث" 164 00:20:24,879 --> 00:20:29,016 من الواضح أن أبن (رال) الجديد .لا يطابق أباه فى حبهُ لأخواتُكِ 165 00:20:29,084 --> 00:20:31,852 ...أنا سوف أقتلُهُ- ...مرح- 166 00:20:31,920 --> 00:20:37,391 هذا ما كنتَ سأفعله عندما هاجمتينى- أتعلم أينَ هو؟- 167 00:20:37,459 --> 00:20:40,661 (حسناً, من المتعارف عليه أن آل (رال .دائماً ما يمكثون بالقصر الشعبى 168 00:20:40,729 --> 00:20:45,499 إذن سأذهبُ إلى هناك ...بمجرد أن أنتهى من قتلُكَ 169 00:20:47,102 --> 00:20:51,105 سوف يستغرق الذهاب إلى هناك أسابيع .بالإضافة إلى تابعيه المُنتشرين بكل مكان 00:04:11,633 --> 00:04:17,169 "تـرجمة © وائل ممدوح" "wael_5@yahoo.com" أسطــــــــــورة الباحث،الحلقة الثانية و العشرون والأخيرة 170 00:20:51,172 --> 00:20:56,944 حتى الـ"مورد-سيث"لن تتمكن إجتيازهم وحدها .و لكن سوياً, ربما يُمكننا الوصول إلى هناك سالمين 171 00:20:57,012 --> 00:21:03,284 لنجد ذلك الطاغية, و نقتلهُ .ربما نجد طريقة لنرجع بها إلى زمننا 172 00:21:08,256 --> 00:21:12,459 لذا سنعمل سوياً؟- ...فقط حتى نقتل ذلك الطاغية- 173 00:21:18,266 --> 00:21:23,604 .ها قد شهدت مولد خليفة آل (رال) الجديد- ولــــد؟- 174 00:21:23,672 --> 00:21:32,146 .إنهُ جميل- .غادروا،جميعكُم ،غادوروا الآن- 175 00:21:39,120 --> 00:21:45,025 أختى لديها طفل ذكر !و ذلكَ لا يحدث مرتين بنفس العقد الزمنى 176 00:21:45,093 --> 00:21:53,133 أنتَ قد إستخدمتَ أحد أنواع السحر لتُحقق ذلك؟- .السحر الوحيد هنا, هو حبي مُعجزة الحياه- 177 00:21:53,201 --> 00:21:59,173 أيها الأحمق أتعرف ما يكون عليهِ ذكر المؤمنات؟ 178 00:21:59,207 --> 00:22:05,512 أتؤمن بأنهُ قد،يستطيع التحكُم برغباته الدامية و قوتهُ, و يستخدمها لأغراضك السيئة؟ 179 00:22:05,580 --> 00:22:13,087 المستقبل ملكٌ لنا لنشكله كيفما نشاء و ليس . لديّ شك،بأنهُ مع النصح المُحب من والدتهُ 180 00:22:13,154 --> 00:22:17,825 .سيكبر ليُصبح حاكم عظيم- .أتركنى أقتلهُ،و سألد لكَ طفلاً آخر- 181 00:22:17,892 --> 00:22:23,162 ....فتاه ستحب والدها أبداً 182 00:22:27,969 --> 00:22:31,704 .إنهُ يحتاج إلى أمهُ 183 00:22:35,944 --> 00:22:41,648 ،(أرجوكي (كالين .أنا لم يكن لى إبن من قبل 184 00:22:52,927 --> 00:22:56,397 ...اوه، صه 185 00:23:04,498 --> 00:23:10,937 .أنظريّ إليهِ،إنهُ يبدوا كريماً عند لعبهُ بألعابه- ..ربما كانَ والدهُ كريما بذلك السن أيضاً- 186 00:23:11,005 --> 00:23:15,675 .والده لم يكن لديهِ أمٌ مِثلكِ- .أمى- 187 00:23:15,743 --> 00:23:19,579 اوه ...تعالى هنا 188 00:23:22,450 --> 00:23:29,022 ،(اوه،(نيكولاس ألديكِ أيّ فكرة،كم أنتَ مُميز؟ 189 00:23:38,632 --> 00:23:42,202 ربما لن أحتاج إلى أن أحمصها قليلاً .و لكنها ستساعدنا على مواصلة المسير 190 00:23:44,338 --> 00:23:48,041 لا تخبرينى بأن الـ"مورد-سيث" العظيمة .تخشى مجموعة من الديدان المُتملصة 191 00:24:02,656 --> 00:24:09,062 جيد جداً (نيكولاس)،الآن ما الأمر عراف الدرجة الأولى،من العصر الرابع؟ 192 00:24:09,130 --> 00:24:14,467 .(زيديكاس زوريندر)- .أنا أعرفه- 193 00:24:14,535 --> 00:24:19,939 أكان يُمكنهُ تحويل الأناس إلى ضفاضع؟- .سيدتى- 194 00:24:26,614 --> 00:24:28,515 ما الأمر؟ 195 00:24:28,582 --> 00:24:31,851 الجنرال "إيجريمونت" أمرنى أن ..." أحزم أغراض "نيكولاس 196 00:24:31,919 --> 00:24:36,723 "السيد (رال) سيرسلهُ إلى "إندريال .ليتلقى دراسته من المُشعوذين 197 00:24:39,427 --> 00:24:45,632 إنهُ يعلم أن نفوذي يزيد متى؟ 198 00:24:45,699 --> 00:24:48,334 مع الضوء الأول للنهار الأول؟ 199 00:24:48,402 --> 00:24:53,973 عليكِ أن تُخبريهِ بما عليهِ فعله .قبل أن يفوت الأوان 200 00:24:54,041 --> 00:25:00,380 ماذا لو لم يكن مُستعداً؟ ماذا لو نجح أبيه فى إفساده؟ 201 00:25:00,448 --> 00:25:05,118 عليكِ أن تؤمنى بذاتُكِ،ياسيدتى ...و بكل مُعاملة رقيقة عاملتيه بها 202 00:25:11,025 --> 00:25:20,700 نيكولاس)؟) .هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً 203 00:25:20,768 --> 00:25:27,340 سيديّ .أحضرتُ لكَ ما طلبتهُ منى 204 00:25:29,510 --> 00:25:34,314 هل أسعدكَ ذلك يا سيدي؟- .أجل،هذا أسعدنى،يُمكنكَ الإنصراف الآن- 205 00:25:39,086 --> 00:25:43,823 (نيكولاس) هل أجبرت (إيثان) على الإعتراف؟ 206 00:25:43,891 --> 00:25:47,327 .أجل،يا أمي- لماذا؟- 207 00:25:47,394 --> 00:25:49,362 .إنهُ لم يود أن يلعب نفس اللعبة التى وددتُ لعبها 208 00:25:54,001 --> 00:25:55,602 .ما الذيّ أردتى أن تُخبرينى بهِ 209 00:25:55,669 --> 00:26:02,942 ...فقط ...أننى أحبُكَ كثيراً 210 00:26:03,010 --> 00:26:06,111 .أنا أيضاً أحبُكِ يا أمى 211 00:26:12,786 --> 00:26:16,923 ...لابد أن هناك طريقة أخرى- .لا- 212 00:26:16,991 --> 00:26:21,728 أنا علمتُ ما كان سيصبح عليهِ مُنذ يوم ولادته ...كان يجب أن أقتلهُ حينها 213 00:26:25,132 --> 00:26:30,236 بمجرد أن يجدوا الجثمان .سيعلم (رال) أننّي من فعلتُ ذلكَ 214 00:26:30,271 --> 00:26:37,944 (الأمر راجع إليكِ الآن (آليس .لتبقى على قيد الحياه،أعثري على الباحث 215 00:26:38,012 --> 00:26:44,751 ...و لكن كيف يكون ذلك من دون المؤمنة- .ربما يجد ريتشاد طريقة أخرى- 216 00:26:46,353 --> 00:26:52,892 (فقط أخبريه،(آليس .أخبريه،أن مؤمنتهُ لم تتوقف عن حبها لهُ 217 00:26:52,960 --> 00:27:00,166 و لو لم يتمكن من عكس السحر .و لم يتمكن من العودة إلى هنا 218 00:27:00,234 --> 00:27:06,940 بأنّي،سأكون بإنتظاره .بالعالم السُفلى،...للأبد 219 00:27:15,749 --> 00:27:18,284 ...نحنُ نفقد درجة حرارتنا- ماذا تقصدين؟- 220 00:27:21,221 --> 00:27:25,256 ...حاول أن لا تكون أحمق 221 00:27:40,341 --> 00:27:46,312 ،أخطر ذلكَ ببالكَ ...مع وجود كُل تابعين ذلك المُعترف, نحنُ 222 00:27:46,380 --> 00:27:50,750 ربما لن نتمكن من الأقتراب بما يكفى منه لنتمكن من قتلهُ؟ 223 00:27:55,556 --> 00:28:03,329 لا تقلق أيها الباحث، أوعدُكَ أنّى لن .أخبر مُعجبينكَ،أنكَ إعترفت بالريبة 224 00:28:11,171 --> 00:28:20,980 ماذا إذن؟ ...سنكون وحيدين فقط إثنين مننا 225 00:28:22,983 --> 00:28:35,495 أنا لا أعلم الكثير عنكَ و لكنى عليّ أن أعثر .و لو على قليل من المرح بذلك المكان الملعون 226 00:28:42,903 --> 00:28:46,873 .ما الأمر- .أنا أحب فتاه أخرى- 227 00:28:48,542 --> 00:28:54,047 من قال أيُّ شيءٌ عن الحب؟- .أنا أتحدث عن المُتعة- 228 00:28:55,482 --> 00:29:10,830 .أنا آسف- أنظر إلى حالُكَ،تُخلاص لإمرأة ربما ماتت من 30 عام؟- 229 00:29:55,409 --> 00:30:00,246 !لا،إنها تحاول أن تقتلهُ !إنها تحاول أن تقتل السيد 230 00:30:00,314 --> 00:30:03,583 ...لا !لا 231 00:30:16,396 --> 00:30:20,032 .آليس) لم تفعل شيء،أنا من دبرت لكل شيء) 232 00:30:20,100 --> 00:30:27,406 لذا،لما كانت تحاول شغل إنتباهى،أثناء ما كنتِ تحاولى قتل إبنى؟ 233 00:30:38,519 --> 00:30:46,492 بإعتبارُكِ أم طفلى و بالرغم من الوحش الذي . أثبتى أنكِ عليهِ فعليّ أن أمنحُكِ موتة رحيمة 234 00:30:46,560 --> 00:30:49,562 .إيجريمونت)،خذها إلى الحاجز) 235 00:30:49,630 --> 00:30:56,903 لا ،أبى،أرجوك .إسمح لى ابالقيام بذلك 236 00:31:04,806 --> 00:31:09,844 نحنُ قطعنا كُل ذلكَ الطريق من أجل لا شيء .لا توجد إشارة لوجود أحد هنا مُنذ سنوات 237 00:31:09,911 --> 00:31:11,979 .لستُ مُتأكداً من ذلك 238 00:31:15,650 --> 00:31:21,021 إيها الباحث .هل قد حان الوقت أخيراً 239 00:31:25,293 --> 00:31:27,127 ...(شوتا) 240 00:31:27,195 --> 00:31:33,167 ...عندما يسرى مفعول السحر .الشباب لا يُقدر بثمن 241 00:31:35,103 --> 00:31:36,737 ما الذي حدث هنا؟ 242 00:31:36,805 --> 00:31:43,244 ،السيــد فقد عقلهُ ...إذن هذا بسبب المُعترف الذكر 243 00:31:45,046 --> 00:31:50,818 و أحياناً يكون بسبب أحد العرّافين الكبار .إنهُ دمر القصر 244 00:31:50,886 --> 00:31:55,923 الموانع السحرية ستقط مفعولها .و تم إطلاق سراحى من السجن الأرضى 245 00:31:55,991 --> 00:32:01,528 متى حدثَ كُل ذلك؟- بذلكَ الوقت المُنحدر،هاه؟- 246 00:32:04,099 --> 00:32:10,638 ببيت الحمل مُنذ 40 عاماً ...أو 50 247 00:32:10,705 --> 00:32:15,809 و ما سبب بقاؤكِ؟ ..."أنا أبحث عن مُفتاح لذلك "الراداهان 248 00:32:15,877 --> 00:32:19,947 .لابد أنهُ بمكانٍ ما- أينَ ذلكَ السيد؟- 249 00:32:20,015 --> 00:32:23,284 .أوه،إنهُ ليسَ هنا،لا يأتى إلى هنا مُطلقاً 250 00:32:23,351 --> 00:32:31,158 .إنه يخشى والدتهُ- كالين) هنا؟)- 251 00:32:31,226 --> 00:32:39,433 لا, لا, لا, ليسَ هنا ...بل شبحُها 252 00:32:48,843 --> 00:32:56,884 ...(لم يتبقى سوانا، يا (نيكولاس- .لا ،يا أبى إنهُ أنا فقط- 253 00:33:11,633 --> 00:33:17,271 هل أسعدتُكَ ،ياسيديّ؟- .أنتَ أسعدتُنى كثيراً- 254 00:33:20,408 --> 00:33:27,815 .لابد أن هناك طريقة لإرجاعي بالزمن مرة أخرى- .هذا بالضبط ما قالتهُ ليّ- 255 00:33:27,882 --> 00:33:31,618 بماذا أخبرتكِ؟- ...الأمر فى غاية البساطة- 256 00:33:31,686 --> 00:33:34,154 .كُل ما عليكَ فعلهُ 257 00:33:34,222 --> 00:33:38,092 أن تجمع صناديق "أوردن"،و قوى سحر ... الـ"آجيل"و أحد المؤمنات 258 00:33:38,159 --> 00:33:43,764 بالطريقة المناسبة،و بالوقت المُناسب ،و بالوقت المُناسب 259 00:33:43,832 --> 00:33:50,838 "ولكن لو كان لديكَ صناديق "أوردن .حتى لو ساعدتُكَ أحد الملائكة 260 00:33:50,905 --> 00:33:58,145 فـ..لازلتُ تفقد عُنصراً هاماً .لمسة المؤمنة 261 00:34:00,081 --> 00:34:07,421 (و لهذا السبب هيَ وافقت للزواج من (داركن رال .إنها تحملت عناء إنجاب طفل يُمكنهُ مُساعدتكَ 262 00:34:07,489 --> 00:34:19,366 .و بدلاً من ذلك قدّ أنجبت طفل مقيت- .ربما يساعدنا طفلها على أيّ حال- 263 00:34:19,434 --> 00:34:23,604 أهيّ خُدعة؟- .لا،إنها الحقيقة- 264 00:34:23,671 --> 00:34:27,841 .أنتَ تتكلم بالأحجيات ،أيها الباحث- ...إنهُ أمر بسيط- 265 00:34:27,909 --> 00:34:33,714 أنتِ ستساعدينى لمُقابلة ذلك الطاغية المُعترف أتعلمين أينَ يُمكننا إيجاده؟ 266 00:34:37,685 --> 00:34:42,356 السيد سيغضب جداً .عندما يعلم أنكم قتلتُم الشخص الوحيد بهذا العالم 267 00:34:42,424 --> 00:34:52,066 "و الذي يعلم كيف يمنحهُ صناديق "أوردن ...خذونى إليهِ 268 00:34:52,133 --> 00:34:57,037 .سيديّ- هل أنتَ هنا؟- 269 00:35:07,949 --> 00:35:12,219 .تحتُ إمرتُكَ أيها المؤمن المُعترف- أخبرينى عن سبب وجودكِ هنا؟- 270 00:35:12,287 --> 00:35:16,924 الباحث قد عاد- ..."و لديهِ ثلاثة صناديق "أوردن- 271 00:35:16,991 --> 00:35:21,695 .و يُريدكَ أن تُخضعه للإعتراف- و لما يُريد ذلك؟- 272 00:35:21,763 --> 00:35:25,632 لأن،باللحظة التى تلمسهُ بها .سيضع صناديق "أوردن" سوياً 273 00:35:25,700 --> 00:35:31,638 "و يتلقى ضربة من "آجيل" أحد الـ"مورد سيث .ثم يرجع بالزمن مرة أخرى،قبل أن يتم مولدُكَ 274 00:35:31,706 --> 00:35:37,411 ،و يقتُل والدُكَ ...ثم, لن يُصبح لكَ وجود ياسيديّ 275 00:35:37,479 --> 00:35:42,516 ."أنا قضيتُ على جميع الـ"مورد سيث- .إحداهُن سافرت معهُ من الماضى- 276 00:35:42,584 --> 00:35:47,054 .إنهم يكيدون لموتُكَ- .إذن،سأقتلهُم- 277 00:35:47,122 --> 00:35:52,593 ،لن تتمكنَ من ذلك ."سيكون الباحث بإنتظارك ومعهُ صناديق "أوردن 278 00:35:52,660 --> 00:35:56,630 عند الصخرة الدامية،وقت إكتمال القمر ....و ذلكَ الباحث 279 00:35:56,698 --> 00:36:02,703 باللحظة التى سيشعُر بها بتهديد عليهِ .سيضع صناديق "أوردن" سوياً 280 00:36:02,770 --> 00:36:09,810 و إذا قمتُ بإجباره على الإعتراف سيكون لديهِ قوى ... أوردن" و يكون بذات الوقت تحت إمرتُكَ" 281 00:36:11,779 --> 00:36:14,681 .و لكنكِ تعلمين أنّى قادر على القضاء عليهِ 282 00:36:14,749 --> 00:36:23,624 ،إذا تمكنتَ من إجباره على الإعتراف .ومنعت "المورد-سيثمن" إضافة سحرها إليهِ 283 00:36:23,691 --> 00:36:31,098 حينها،ستتمكن من السيطرة على من لديهِ قوى أوردن .حينها قواك ستصبح مُطلقة و أبدية 284 00:36:41,276 --> 00:36:44,545 أنتِ قلتى أننا نُقاتل بنفس الجانب .حتى نقتل السيد المُعترف 285 00:36:44,612 --> 00:36:46,813 ...و- ...ذلكَ قد لاقى نفعاً- 286 00:36:46,881 --> 00:36:50,284 سوف يُمحىَ من التاريخ .لن تتم ولادتهُ أصلاً 287 00:36:50,351 --> 00:36:57,191 و لكنكَ لو رجعتِ مرة أخرى للقتال لمصلحة والدهُ .سيحدث ذلك مِراراً وتكراراً 288 00:36:59,160 --> 00:37:05,933 ،(ها أنتِ قد رأيتيّ ميراث (رال .ها قد رأيتى ما حدث لو تمكنَ من الفوز 289 00:37:06,000 --> 00:37:11,036 إسألى نفسُكِ, أيستحقَ ذلكَ المُستقبل القتال لأجلهُ؟ 290 00:37:19,680 --> 00:37:24,651 ..."أنا كُنتُ أتوقعُ مجيئكَ يا "وريث آل رال .أنا صديق قديم لوادتُكَ 291 00:37:28,556 --> 00:37:32,257 ..."أعثروا على تلكَ "المورد-سيث 292 00:38:04,625 --> 00:38:06,092 !لا 293 00:38:22,877 --> 00:38:24,611 !لا 294 00:38:24,678 --> 00:38:28,413 ....أنتَ تأخرتَ كثيراً 295 00:39:16,130 --> 00:39:18,431 أنتِ خُنتينا؟ 296 00:39:20,034 --> 00:39:26,973 ما فعلتهُ فعلتهُ بغرض إنقاذنا جميعاً .السيد (رال) مات سوف تتبعون أوامرى،الآن 297 00:39:38,919 --> 00:39:44,824 أنا واثقة من أننا سنتقابل مرة أخرى، أيها الباحث ....بوقتٍ ما بالمستقبل 298 00:40:13,354 --> 00:40:17,490 ظننتُ أنّى لن أراكِ مرة أخرى ...و لا حتَى أنتَ 299 00:40:17,558 --> 00:40:26,199 .عمّا تتكلم- .أنا لا أعلم من أينَ أبدأ- 300 00:40:28,836 --> 00:40:34,541 ،(لا أصدقُ أننيّ تزوجتُ من (داركن رال ...و حملتُ لهُ طفلاً 301 00:40:34,608 --> 00:40:40,179 ،كالين)،الآن ها أنا قد عُدت) .ذلكَ المستقبل لن يحدث،أو يتكرر مرة أخرى 302 00:40:40,247 --> 00:40:43,049 ...ربما 303 00:40:43,117 --> 00:40:48,087 كالين)،عندما تقابلنا لأول مرة) .أخبرتنى أنكِ ستوهبى حياتُكِ للباحث 304 00:40:49,657 --> 00:40:51,057 .و هذا ما فعلتيه 305 00:40:51,125 --> 00:40:59,365 كما لو يبدوا عليكِ،أنكِ ليس لديكِ أيُّ أمل .أنتِ ظللتى تحبينى رغم مرور الوقت 306 00:41:15,015 --> 00:41:20,620 "لا مزيد من سحر صناديق "أوردن ...حيثُ (رال) أصبحُ ميتاً 307 00:41:21,956 --> 00:41:30,563 .ها قدّ تم إنجاز النبوءة- لذا،قد إنهتى الأمر؟- 308 00:41:32,833 --> 00:41:37,770 الروابط السحرية التى زرعها (رال) بأتباعهُ ...قد زالت الآن 309 00:41:37,838 --> 00:41:45,578 من المُحتمل أننا الآن بصدد عصر مُشرق جديد .عصر السلام،و التناغُم, و العدالة 310 00:41:49,016 --> 00:41:57,457 (و من المُحتمل أيضاً أن بموت (رال ...يظهر طاغية شرير آخر مُفسداً بالأرض 311 00:41:57,524 --> 00:42:01,794 .الجدار السحرى بين موطنُكَ و الأراضى الوسطى قد زال 312 00:42:05,599 --> 00:42:12,338 ريتشارد ،أنتَ فعلتَ كُل شيء ... طلبناهُ منكَ و أكثر مما طلبنا 313 00:42:12,406 --> 00:42:18,209 .لا أحد سيلومكَ لو أردتَ الرجوع إلى ديارك 314 00:42:23,117 --> 00:42:26,717 ...أنا بموطني الآن 315 00:42:38,136 --> 00:42:50,271 ،،أتمنىَ أنْ تكونوا قدّ إستمتعم بالحلقة و الترجمة ***و يـــــارب يكون هناك جزء آخــر للمسلسل*** ....تحيــــــــــــــــــــاتى لكُم