1
00:00:01,309 --> 00:00:03,144
I thought you liked my stew.
2
00:00:03,311 --> 00:00:06,580
I don't like beets.
3
00:00:08,984 --> 00:00:11,452
That's why I put all
yours in your father's bowl.
4
00:00:13,321 --> 00:00:14,655
Now go wash your hands.
5
00:00:18,693 --> 00:00:20,795
Jennsen, you have to run.
6
00:00:20,862 --> 00:00:22,229
The D'Harans are here.
7
00:00:22,297 --> 00:00:24,231
They're raiding peoples' homes
looking for you
8
00:00:24,299 --> 00:00:25,332
and the Boxes of Orden.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,101
How did they--?
- Hurry, they're on their way.
10
00:00:41,383 --> 00:00:42,683
Take this.
11
00:00:42,751 --> 00:00:44,585
It's an Alkalis Stone.
12
00:00:46,021 --> 00:00:48,290
Crack it between your teeth
to release the poison.
13
00:00:48,491 --> 00:00:50,091
It'll be over in ten heartbeats.
14
00:00:50,558 --> 00:00:52,007
You want me
to kill myself?
15
00:00:53,294 --> 00:00:55,729
It's a better fate than what
the D'Harans will do to you
16
00:00:56,297 --> 00:00:58,298
if they catch you.
17
00:00:58,365 --> 00:01:00,066
Now run. Quick.
Out the back.
18
00:01:00,134 --> 00:01:01,501
Now, go.
19
00:01:03,470 --> 00:01:05,538
Open the door!
20
00:01:10,045 --> 00:01:13,047
Is she going to be all right?
21
00:01:20,988 --> 00:01:22,189
Where is she?
22
00:01:23,158 --> 00:01:25,492
Please...
23
00:01:25,560 --> 00:01:26,760
...leave my family alone.
24
00:01:26,828 --> 00:01:29,763
We haven't done anything.
25
00:01:31,600 --> 00:01:33,400
Find her.
26
00:01:53,788 --> 00:01:55,022
Mm.
27
00:01:55,090 --> 00:01:56,724
Commander!
28
00:01:56,791 --> 00:01:58,559
Tracks, sir.
29
00:01:58,627 --> 00:02:01,128
She couldn't
have gotten far.
30
00:02:07,636 --> 00:02:09,403
This way!
31
00:02:37,231 --> 00:02:38,799
Where are the boxes?
32
00:02:38,866 --> 00:02:41,001
I don't have any boxes.
33
00:02:48,576 --> 00:02:51,712
"Like wind over
a field of grass,
34
00:02:51,780 --> 00:02:54,415
"all blades bend to Orden.
35
00:02:54,482 --> 00:02:58,986
"For the one who wields
the magic bends the will of all
36
00:02:59,054 --> 00:03:01,055
to the will of one."
37
00:03:04,059 --> 00:03:06,627
Didn't mean to frighten you,
my boy.
38
00:03:09,664 --> 00:03:11,165
You've been at it all night.
39
00:03:11,232 --> 00:03:12,700
Perhaps you should get
some sleep.
40
00:03:12,767 --> 00:03:15,669
According to this,
the only way to defeat Rahl
41
00:03:15,737 --> 00:03:17,571
is to put all three
Boxes of Orden together
42
00:03:17,639 --> 00:03:20,074
at the next full moon.
43
00:03:20,141 --> 00:03:22,242
But the last time
I put the boxes together,
44
00:03:22,310 --> 00:03:24,178
the power turned me
into a monster.
45
00:03:24,245 --> 00:03:26,680
If Jennsen hadn't separated
the boxes,
46
00:03:26,748 --> 00:03:29,216
I'd probably have razed
every village in D'Hara by now.
47
00:03:31,119 --> 00:03:33,787
The power of Orden
possessed you.
48
00:03:33,855 --> 00:03:36,457
Now you must learn to possess
the power of Orden.
49
00:03:36,524 --> 00:03:37,891
How?
50
00:03:37,959 --> 00:03:40,694
Keep reading.
51
00:03:43,331 --> 00:03:46,066
"Orden is a voracious wolf,
52
00:03:46,134 --> 00:03:49,603
"its strength rivaled only
by its insatiable appetite.
53
00:03:49,671 --> 00:03:53,474
Only one power can touch
the beast's heart and tame it."
54
00:03:55,210 --> 00:03:58,278
What kind of magic could tame
the power of Orden?
55
00:03:58,346 --> 00:04:01,715
Somehow make it safe to use?
56
00:04:01,783 --> 00:04:03,350
I've never heard of a magic
57
00:04:03,418 --> 00:04:05,519
stronger than
the power of Orden.
58
00:04:05,587 --> 00:04:07,855
You once said,
of all the magic in the world,
59
00:04:07,922 --> 00:04:09,456
there is none
more powerful than love.
60
00:04:10,524 --> 00:04:12,192
That's an old expression.
61
00:04:12,260 --> 00:04:14,595
As old as
The Book of Counted Shadows?
62
00:04:16,331 --> 00:04:17,664
What are you thinking?
63
00:04:18,232 --> 00:04:20,600
That the one force that can
touch the beast's heart
64
00:04:20,668 --> 00:04:23,803
and tame it, is love.
65
00:04:25,139 --> 00:04:26,873
The touch of love.
66
00:04:34,981 --> 00:04:35,682
Confession.
67
00:04:38,651 --> 00:04:40,353
I have to be Confessed.
68
00:04:41,989 --> 00:04:42,656
Of course.
69
00:04:42,724 --> 00:04:46,326
A Confessor's touch could temper
the power of Orden
70
00:04:46,394 --> 00:04:48,328
so you wouldn't
turn into a tyrant.
71
00:04:48,396 --> 00:04:51,331
And likewise, Orden would temper
the power of love,
72
00:04:51,399 --> 00:04:53,834
so you wouldn't become
a mindless slave.
73
00:04:55,470 --> 00:04:59,840
You would be left with the
ability to command Darken Rahl.
74
00:05:01,476 --> 00:05:02,876
We'd better tell Kahlan.
75
00:05:02,944 --> 00:05:05,245
No, Zedd, wait, wait.
76
00:05:05,313 --> 00:05:07,915
For as long as I've known her,
77
00:05:07,982 --> 00:05:10,584
the one thing she's been
most afraid of is hurting me.
78
00:05:10,652 --> 00:05:12,820
We only have one
of the boxes.
79
00:05:12,887 --> 00:05:15,589
Until we get the other two
from Jennsen,
80
00:05:15,657 --> 00:05:17,091
there's no point
in telling Kahlan.
81
00:05:21,095 --> 00:05:23,030
Let her sleep.
82
00:05:31,306 --> 00:05:33,340
Here we are.
83
00:05:35,410 --> 00:05:37,010
For my sister.
84
00:05:57,098 --> 00:05:59,133
Hello?
85
00:06:02,103 --> 00:06:03,904
Hm.
86
00:06:03,972 --> 00:06:05,973
Hello?
87
00:06:07,976 --> 00:06:09,009
Jennsen?
88
00:06:11,980 --> 00:06:13,480
Sean!
It's me, Richard.
89
00:06:14,983 --> 00:06:16,850
What? What are you doing?
No, Kahlan, don't!
90
00:06:19,120 --> 00:06:21,155
He's a friend.
91
00:06:21,222 --> 00:06:22,289
At least he used to be.
92
00:06:22,357 --> 00:06:23,690
I'm sorry.
93
00:06:23,758 --> 00:06:25,559
I never thought I could hurt
the Seeker.
94
00:06:25,627 --> 00:06:27,461
Sean,
tell us what's going on.
95
00:06:27,529 --> 00:06:30,864
Darken Rahl found out we were
hiding Jennsen.
96
00:06:30,932 --> 00:06:35,269
To punish us, he unleashed
a magical plague on our village.
97
00:06:36,971 --> 00:06:39,206
Marilee died yesterday.
98
00:06:39,274 --> 00:06:41,942
And now my little girl
is sick.
99
00:06:43,711 --> 00:06:45,812
Rahl will only give us the cure
100
00:06:45,880 --> 00:06:47,614
in exchange
for the Seeker's head.
101
00:06:51,452 --> 00:06:54,688
Where's Jennsen?
- The D'Harans came.
102
00:06:54,756 --> 00:06:57,057
She escaped into the woods
with the boxes
103
00:06:57,125 --> 00:06:58,792
just before
they kicked in my door.
104
00:06:58,860 --> 00:07:00,460
We have to find her.
105
00:07:00,528 --> 00:07:03,163
There's something else
you should know.
106
00:07:03,231 --> 00:07:05,132
I gave her an Alkalis Stone.
107
00:07:05,200 --> 00:07:07,201
In case she was captured.
108
00:07:07,268 --> 00:07:08,869
I don't know if
she's dead or alive,
109
00:07:08,937 --> 00:07:12,272
but we're in terrible trouble.
110
00:07:12,340 --> 00:07:15,509
People are suffering
like I have never seen.
111
00:07:20,682 --> 00:07:22,816
The healthy banished
all of the sick here.
112
00:07:24,219 --> 00:07:25,519
They're afraid.
113
00:07:25,587 --> 00:07:28,855
Every day, more are herded
into the encampment.
114
00:07:32,627 --> 00:07:34,494
What is this scourge?
115
00:07:34,562 --> 00:07:35,896
We don't know.
116
00:07:35,964 --> 00:07:37,898
People have started calling it
the Fire Fever,
117
00:07:37,966 --> 00:07:40,267
because it spreads
like wildfire.
118
00:07:40,335 --> 00:07:42,069
Careful
not to touch anyone.
119
00:07:42,136 --> 00:07:44,438
If you do, the fire will leap
from their blood into yours.
120
00:07:49,777 --> 00:07:52,412
The hot blood creates
these welts.
121
00:07:52,480 --> 00:07:55,415
Once the welts appear, the
person doesn't have much time.
122
00:07:57,252 --> 00:08:01,955
You have no idea what it is like
to see your child suffer
123
00:08:02,023 --> 00:08:06,360
and not be able to comfort her
even with a simple touch.
124
00:08:07,895 --> 00:08:09,229
Is there anything you can do
for her?
125
00:08:13,134 --> 00:08:14,635
Yes, there is.
126
00:08:14,702 --> 00:08:16,303
And a few others,
127
00:08:16,371 --> 00:08:19,573
but it will require me to draw
the illness out of their bodies
128
00:08:19,641 --> 00:08:21,141
and take it into my own.
129
00:08:21,209 --> 00:08:24,678
I'll need time to rest and purge
the illness from my own blood
130
00:08:24,746 --> 00:08:26,313
every time I heal someone.
131
00:08:26,381 --> 00:08:28,515
If I take on too much,
132
00:08:28,583 --> 00:08:30,851
or don't have enough time
to heal myself,
133
00:08:30,918 --> 00:08:34,321
I'll fall to the plague
the same as everyone else.
134
00:08:34,389 --> 00:08:37,791
But I'll do what I can.
135
00:08:37,859 --> 00:08:40,193
We have to find Jennsen
and get the boxes.
136
00:08:40,261 --> 00:08:42,095
If I can put them
all together,
137
00:08:42,163 --> 00:08:43,864
I can force Rahl
to give us the cure.
138
00:08:43,931 --> 00:08:46,733
Richard, we don't even know
if Jennsen's still alive.
139
00:08:48,436 --> 00:08:50,270
It's a wonder she's not dead.
140
00:08:52,373 --> 00:08:54,341
The worst is over.
141
00:08:56,577 --> 00:08:59,846
Alert me
the moment she wakes.
142
00:09:01,582 --> 00:09:04,017
This girl stole the boxes
from my palace
143
00:09:04,085 --> 00:09:06,019
and is the only one
who knows where they are.
144
00:09:06,487 --> 00:09:10,425
So unless she tells me
where she's hidden them,
145
00:09:10,527 --> 00:09:11,527
Then, no...
146
00:09:12,592 --> 00:09:15,094
the worst is not yet over
147
00:09:15,162 --> 00:09:17,029
for her.
148
00:09:20,137 --> 00:09:21,504
My Lord, she's awake.
149
00:09:21,572 --> 00:09:24,674
But there's a problem.
150
00:09:24,742 --> 00:09:26,976
She doesn't seem to remember
anything.
151
00:09:27,044 --> 00:09:28,711
How convenient.
152
00:09:28,779 --> 00:09:31,081
My Lord, if I may.
153
00:09:31,148 --> 00:09:32,749
I believe she's telling
the truth.
154
00:09:32,817 --> 00:09:35,351
Your men were overzealous
with her.
155
00:09:35,419 --> 00:09:37,787
They beat her viciously.
156
00:09:37,855 --> 00:09:39,956
I've seen people who have
suffered blows like this
157
00:09:40,024 --> 00:09:42,592
to the head, and often
their senses are dulled.
158
00:09:42,660 --> 00:09:46,896
It's not surprising
she's lost her memories.
159
00:09:50,401 --> 00:09:51,701
Who are you?
160
00:09:51,769 --> 00:09:53,636
You don't remember me?
161
00:09:53,704 --> 00:09:55,105
No.
162
00:09:55,172 --> 00:09:59,175
I don't even know where I am
or how I got here.
163
00:10:01,846 --> 00:10:04,047
It's all right.
164
00:10:04,115 --> 00:10:07,083
You're safe now.
165
00:10:07,151 --> 00:10:09,185
I'm a friend.
166
00:10:09,253 --> 00:10:11,121
And this is my home.
167
00:10:11,188 --> 00:10:13,123
Should I know you? I'm sorry.
168
00:10:14,959 --> 00:10:19,496
No, please don't apologize.
169
00:10:19,563 --> 00:10:21,898
It's not your fault.
170
00:10:21,966 --> 00:10:25,101
And I promise I will
tell you everything.
171
00:10:25,169 --> 00:10:28,705
But perhaps it's a blessing
that you don't remember
172
00:10:28,772 --> 00:10:30,907
the terrible things
your brother did to you.
173
00:10:30,975 --> 00:10:32,809
My brother?
174
00:10:32,877 --> 00:10:37,413
People call him the Seeker.
175
00:10:39,416 --> 00:10:41,284
If you had managed
to chop my head off,
176
00:10:41,352 --> 00:10:42,752
where would you have taken it?
177
00:10:42,820 --> 00:10:45,388
There's a D'Haran garrison
only a day's journey away.
178
00:10:45,456 --> 00:10:48,124
If I confess whoever's
in charge of this garrison,
179
00:10:48,192 --> 00:10:50,760
we might find out what happened
to Jennsen and the boxes.
180
00:10:50,828 --> 00:10:52,195
We might even be able
to get the cure.
181
00:10:52,263 --> 00:10:53,596
What do you mean?
182
00:10:53,664 --> 00:10:57,167
If Rahl created this plague,
then maybe he has a way
183
00:10:57,234 --> 00:10:58,735
to protect his own men
from it.
184
00:10:58,802 --> 00:11:01,871
I'll stay here
and do what I can to help
185
00:11:01,939 --> 00:11:05,041
while you two
go to the garrison.
186
00:11:06,777 --> 00:11:08,811
How are we gonna get
close enough to confess him?
187
00:11:08,879 --> 00:11:11,381
They want the Seeker's head?
188
00:11:13,150 --> 00:11:14,350
Let's give it to them.
189
00:11:21,425 --> 00:11:23,693
I have the head of the Seeker!
190
00:11:25,496 --> 00:11:27,330
I will give it only
to the commander.
191
00:11:27,398 --> 00:11:31,201
Tell him to bring the cure for
the fever to Sorcerer's Bluff,
192
00:11:31,268 --> 00:11:33,303
alone,
193
00:11:33,370 --> 00:11:36,839
and I will exchange
the head for the cure.
194
00:11:57,895 --> 00:11:59,062
My son is next.
195
00:11:59,129 --> 00:12:02,065
And then their loved ones.
196
00:12:02,132 --> 00:12:04,367
I'm sorry,
but I need to rest now.
197
00:12:04,435 --> 00:12:06,402
I can only cure a few
at a time
198
00:12:06,470 --> 00:12:09,072
or the sickness
will overtake me, and--
199
00:12:09,139 --> 00:12:10,873
And I won't be able
to cure anyone.
200
00:12:10,941 --> 00:12:13,276
Once you've rested,
you'll heal my son.
201
00:12:13,344 --> 00:12:15,878
The village baker is next.
202
00:12:15,946 --> 00:12:18,414
You'll heal the baker
over my dying child?
203
00:12:18,482 --> 00:12:21,517
The baker will bake the bread
necessary to feed everyone
204
00:12:21,585 --> 00:12:23,119
and give them strength.
205
00:12:23,187 --> 00:12:25,121
I'm sorry,
206
00:12:25,189 --> 00:12:29,459
but these are the difficult
decisions I must make.
207
00:12:29,526 --> 00:12:31,628
And who are you to decide
who lives and who dies?
208
00:12:31,695 --> 00:12:33,463
The Almighty Creator?
209
00:12:33,530 --> 00:12:38,668
I am Zeddicus Zu'l Zorander.
210
00:12:38,736 --> 00:12:41,237
Wizard of the First Order.
211
00:12:41,305 --> 00:12:44,807
And you will wait your turn.
212
00:12:48,445 --> 00:12:53,116
And then your brother
put all three boxes together.
213
00:12:53,183 --> 00:12:55,852
And he used the power
to make the Mother Confessor
214
00:12:55,919 --> 00:12:58,755
beat a poor, defenseless,
215
00:12:58,822 --> 00:13:00,890
unarmed woman.
216
00:13:03,661 --> 00:13:05,328
Kill her.
217
00:13:07,431 --> 00:13:09,198
Slowly.
218
00:13:16,273 --> 00:13:18,574
Do you remember any of this?
219
00:13:18,642 --> 00:13:21,177
A little.
220
00:13:21,245 --> 00:13:23,046
Do we have to keep talking
about this?
221
00:13:23,113 --> 00:13:24,480
It's all so ugly.
222
00:13:24,548 --> 00:13:27,617
I understand.
You need to rest.
223
00:13:27,685 --> 00:13:29,385
I promise we won't go on
much longer.
224
00:13:29,453 --> 00:13:31,054
But you need to know
the truth.
225
00:13:34,658 --> 00:13:36,893
There were few survivors.
226
00:13:36,960 --> 00:13:38,928
My men who did come back
227
00:13:38,996 --> 00:13:41,264
told me the Seeker forced them
to collect their weapons
228
00:13:41,332 --> 00:13:44,600
and fight each other
to the death.
229
00:13:49,206 --> 00:13:51,240
It must have been so horrible.
230
00:13:52,810 --> 00:13:54,210
All that death.
231
00:13:56,146 --> 00:13:57,680
And all of them.
232
00:13:57,748 --> 00:14:02,452
Fathers, sons,
233
00:14:02,519 --> 00:14:04,987
brothers.
234
00:14:05,055 --> 00:14:06,723
But you...
235
00:14:06,790 --> 00:14:09,892
You are pristinely ungifted.
236
00:14:09,960 --> 00:14:11,828
Magic doesn't affect you.
237
00:14:11,895 --> 00:14:14,831
You were the one person
the Seeker could not control.
238
00:14:14,898 --> 00:14:17,333
And you saw your brother
for the monster that he is,
239
00:14:17,401 --> 00:14:20,403
and you bravely
pulled the boxes apart.
240
00:14:21,839 --> 00:14:23,139
Don't touch the boxes.
241
00:14:24,775 --> 00:14:26,909
Magic doesn't work on me.
242
00:14:26,977 --> 00:14:29,779
Not even the magic of Orden.
243
00:14:29,847 --> 00:14:32,248
No!
244
00:14:35,152 --> 00:14:38,621
And once you pulled them apart,
you ran away with two.
245
00:14:38,689 --> 00:14:41,624
But you must have
hidden them somewhere.
246
00:14:41,692 --> 00:14:44,160
But then the Seeker
came after you.
247
00:14:44,228 --> 00:14:47,063
And, unfortunately,
he found you before I did.
248
00:14:47,131 --> 00:14:48,698
Where are the boxes?
249
00:14:48,766 --> 00:14:51,067
I don't have any boxes.
250
00:14:54,972 --> 00:14:56,939
It wasn't the Seeker who hit me.
251
00:14:58,375 --> 00:15:00,643
He has many followers.
252
00:15:00,711 --> 00:15:03,346
He must've sent men after you.
253
00:15:03,414 --> 00:15:06,082
I can't believe
my own brother would do that.
254
00:15:08,252 --> 00:15:12,488
Do you remember
where you hid the boxes?
255
00:15:12,556 --> 00:15:14,457
Please, stop.
256
00:15:14,525 --> 00:15:16,325
I don't wanna think about it anymore.
257
00:15:18,695 --> 00:15:20,797
There, there. Shh.
258
00:15:20,864 --> 00:15:22,231
It's all right. You're safe now.
259
00:15:22,299 --> 00:15:24,500
Shh.
260
00:15:24,568 --> 00:15:27,236
I promise the Seeker
will never hurt you again.
261
00:15:27,304 --> 00:15:28,671
Shh.
262
00:16:08,512 --> 00:16:10,446
Kahlan, no!
263
00:16:10,514 --> 00:16:12,348
What's wrong?
- His neck.
264
00:16:12,416 --> 00:16:13,783
He has the Fire Fever.
265
00:16:13,851 --> 00:16:15,785
If you touch him,
you'll die.
266
00:16:19,684 --> 00:16:22,251
One of my men
found him abandoned.
267
00:16:22,319 --> 00:16:24,354
I thought he could use
a friend.
268
00:16:24,421 --> 00:16:27,357
Oh, he's adorable.
269
00:16:27,424 --> 00:16:29,258
Thank you.
270
00:16:29,326 --> 00:16:30,493
Oh.
271
00:16:37,001 --> 00:16:40,136
Baby, it's okay.
272
00:16:40,204 --> 00:16:43,506
I wondered if any of your
memories have returned.
273
00:16:43,574 --> 00:16:46,109
They're all so horrible.
274
00:16:46,176 --> 00:16:48,011
Maybe it's better
not to remember.
275
00:16:52,016 --> 00:16:54,050
I understand.
276
00:17:01,459 --> 00:17:03,827
What are they doing
with that D'Haran scum?
277
00:17:07,000 --> 00:17:08,583
Hey, what's going on here?
278
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
Stay back.
279
00:17:11,136 --> 00:17:14,371
I suggest you show the
Mother Confessor some courtesy.
280
00:17:15,439 --> 00:17:17,907
Are you all right, Zedd?
281
00:17:17,975 --> 00:17:20,309
A bit of rest
would do me well.
282
00:17:20,377 --> 00:17:22,812
What have we here?
283
00:17:22,880 --> 00:17:24,781
It seems Rahl neglected
to protect his own men
284
00:17:24,848 --> 00:17:26,582
when he sent them
to spread the sickness.
285
00:17:26,650 --> 00:17:29,352
The commander here
has the Fire Fever.
286
00:17:29,420 --> 00:17:32,755
If we deliver the Seeker's head
to Lord Rahl,
287
00:17:32,823 --> 00:17:34,190
we can all be cured.
288
00:17:36,293 --> 00:17:38,432
Can you heal him so Kahlan
can Confess him?
289
00:17:38,440 --> 00:17:40,531
He's the one who infected us!
290
00:17:40,598 --> 00:17:42,466
How dare you heal that butcher
before my son.
291
00:17:42,534 --> 00:17:45,469
This man might have
important information.
292
00:17:45,537 --> 00:17:47,404
We need him to tell us
what happened to Jennsen,
293
00:17:47,472 --> 00:17:48,739
the Seeker's sister.
294
00:17:48,807 --> 00:17:50,474
What makes her more important
than us?
295
00:17:50,842 --> 00:17:53,544
If we find her, we might be able
to get the cure from Rahl.
296
00:17:53,611 --> 00:17:55,212
But we've been waiting.
297
00:17:55,280 --> 00:17:57,915
You said my boy was next.
298
00:17:57,982 --> 00:18:02,586
I'm sorry,
but circumstances have changed.
299
00:18:02,654 --> 00:18:05,422
You'll have to wait
a while longer.
300
00:18:36,253 --> 00:18:38,554
Are you all right?
301
00:18:38,622 --> 00:18:43,092
Richard Cypher and his Confessor
ambushed one of my garrisons.
302
00:18:43,160 --> 00:18:46,195
I've just had to tell
another mother
303
00:18:46,263 --> 00:18:48,931
that her son has died
at the hands of the Seeker.
304
00:18:50,934 --> 00:18:53,770
I'm sorry.
305
00:18:53,837 --> 00:18:56,839
I can't believe my own brother
could be so cruel.
306
00:18:56,907 --> 00:18:59,542
I know exactly how you feel.
307
00:19:01,311 --> 00:19:03,112
He's my brother too.
308
00:19:08,852 --> 00:19:11,320
I didn't know
how to tell you this, Jennsen,
309
00:19:11,388 --> 00:19:16,025
but you, Richard and I...
310
00:19:17,494 --> 00:19:19,462
...share the same father.
311
00:19:22,199 --> 00:19:25,201
His name was Panis Rahl.
312
00:19:25,269 --> 00:19:29,772
There was a time when peace
and freedom prospered in D'Hara.
313
00:19:29,840 --> 00:19:33,609
But our father conquered
one kingdom after the other,
314
00:19:33,677 --> 00:19:36,913
swallowing them all up
for himself.
315
00:19:36,980 --> 00:19:39,115
He was a cruel
316
00:19:39,183 --> 00:19:42,552
and bloodthirsty tyrant.
317
00:19:42,619 --> 00:19:46,122
He did unspeakable things
to the people,
318
00:19:46,190 --> 00:19:49,826
and even his own family.
319
00:19:53,964 --> 00:19:56,599
I've never told this
to anyone before.
320
00:19:58,802 --> 00:20:00,369
Our father once boasted
to me,
321
00:20:00,437 --> 00:20:02,205
when I was barely as tall
as his sword,
322
00:20:02,272 --> 00:20:04,674
that he'd been given
a prophecy.
323
00:20:04,741 --> 00:20:07,577
One day he would sire
a bastard son
324
00:20:07,644 --> 00:20:09,679
who would rise to be the Seeker.
325
00:20:09,746 --> 00:20:11,414
And that Seeker would kill me.
326
00:20:11,481 --> 00:20:15,651
And even after he'd learned
of this prophecy,
327
00:20:15,719 --> 00:20:19,222
he still continued
to take countless women.
328
00:20:19,289 --> 00:20:21,257
My mother?
329
00:20:25,062 --> 00:20:28,064
From what I know of your mother,
330
00:20:28,131 --> 00:20:30,833
she was good,
and she was kind.
331
00:20:30,901 --> 00:20:33,603
She kept you safe
from our father.
332
00:20:37,140 --> 00:20:38,841
I was not so lucky.
333
00:20:44,781 --> 00:20:47,683
When I was older
and stronger,
334
00:20:47,751 --> 00:20:51,320
I stood up to our father,
335
00:20:51,388 --> 00:20:53,489
and I killed him.
336
00:20:53,557 --> 00:20:57,026
I reached out to Richard,
hoping that a brotherly love
337
00:20:57,094 --> 00:20:58,694
could avert the prophecy.
338
00:20:58,762 --> 00:21:00,296
But only then did I realize
339
00:21:00,364 --> 00:21:03,099
that he had inherited
our father's cruelty.
340
00:21:03,166 --> 00:21:05,768
But...
341
00:21:05,836 --> 00:21:08,371
...like so many villains,
342
00:21:08,438 --> 00:21:11,908
he believes he's a hero.
343
00:21:14,678 --> 00:21:16,812
But if he gets hold
of those boxes,
344
00:21:16,880 --> 00:21:18,681
he will do terrible things
to this world.
345
00:21:18,749 --> 00:21:21,417
Far worse than our father
was ever capable of.
346
00:21:21,485 --> 00:21:23,519
We have to stop him.
347
00:21:26,623 --> 00:21:28,524
How?
348
00:21:28,592 --> 00:21:32,795
If I could remember
where I hid the boxes,
349
00:21:32,863 --> 00:21:35,264
you could get to them first.
350
00:21:40,837 --> 00:21:43,306
Safe to confess him now.
351
00:21:55,919 --> 00:21:57,586
Command me, Confessor.
352
00:21:57,654 --> 00:22:00,723
You were ordered to capture
a young girl.
353
00:22:00,791 --> 00:22:02,158
Jennsen.
354
00:22:02,225 --> 00:22:04,493
- Where is she?
- I don't know.
355
00:22:04,561 --> 00:22:07,296
We captured her, but
Rahl's general took her away.
356
00:22:07,364 --> 00:22:09,665
- Why?
- One of my men beat her
357
00:22:09,733 --> 00:22:12,134
because she wouldn't tell us
where the boxes were.
358
00:22:12,202 --> 00:22:14,570
I believe General Egremont
thought Rahl
359
00:22:14,638 --> 00:22:16,472
could get the information
out of her.
360
00:22:16,540 --> 00:22:19,041
Stay here and help Zedd.
361
00:22:22,145 --> 00:22:25,281
You're taking me to where
my sister was captured.
362
00:22:27,586 --> 00:22:30,854
Now, you must have hidden
the boxes somewhere safe.
363
00:22:30,922 --> 00:22:33,490
But you had to flee.
364
00:22:33,558 --> 00:22:37,194
Someone must've told you
the Seeker was coming after you.
365
00:22:40,264 --> 00:22:43,667
Jennsen, you have to run.
366
00:22:43,735 --> 00:22:45,635
The farmer who was hiding me
told me to run.
367
00:22:48,573 --> 00:22:50,307
Yes.
368
00:22:50,375 --> 00:22:51,808
You had to run.
369
00:22:53,978 --> 00:22:57,014
But you wouldn't have left
the boxes behind.
370
00:22:59,517 --> 00:23:02,085
No.
371
00:23:02,153 --> 00:23:04,488
I took them with me.
372
00:23:08,860 --> 00:23:11,528
You must have been so afraid,
373
00:23:11,596 --> 00:23:13,964
knowing what they would do
to you if they caught you.
374
00:23:16,267 --> 00:23:19,469
It's a better fate
than if they catch you.
375
00:23:19,537 --> 00:23:21,638
The farmer gave me
an Alkalis Stone.
376
00:23:27,378 --> 00:23:29,312
I tried to swallow the stone...
377
00:23:30,715 --> 00:23:33,784
but someone knocked me
to the ground, and I lost it.
378
00:23:41,692 --> 00:23:44,261
This is the exact spot
where she was captured?
379
00:23:46,297 --> 00:23:49,533
It must have been
one of the Seeker's men.
380
00:23:49,600 --> 00:23:50,967
But try to remember
what happened
381
00:23:51,035 --> 00:23:52,736
before you were knocked down.
382
00:23:54,939 --> 00:23:57,240
What did you do
with the boxes?
383
00:24:02,613 --> 00:24:04,347
She came through here.
384
00:24:04,415 --> 00:24:06,450
But she didn't have the boxes
when she was caught,
385
00:24:06,517 --> 00:24:08,585
so she must have hidden them
somewhere between here
386
00:24:08,653 --> 00:24:10,754
and the cottage.
387
00:24:10,822 --> 00:24:13,390
Where are they, Jennsen?
388
00:24:13,458 --> 00:24:14,825
What did you do with them?
389
00:24:14,892 --> 00:24:17,160
They were going to catch me.
390
00:24:17,228 --> 00:24:18,628
Yes, they were going
to catch you.
391
00:24:18,696 --> 00:24:20,864
You didn't have much time.
You had to hurry, Jennsen.
392
00:24:20,932 --> 00:24:23,333
But you had to get rid
of the boxes.
393
00:24:24,802 --> 00:24:25,869
Where did you hide them?
394
00:24:29,006 --> 00:24:31,108
I threw them in the lake.
395
00:24:34,112 --> 00:24:35,545
Alert the nearest garrison.
396
00:24:35,613 --> 00:24:37,647
Send a quad to the lake now.
- My Lord.
397
00:24:47,024 --> 00:24:49,459
You threw them in the lake,
didn't you?
398
00:24:54,232 --> 00:24:56,099
Keep this safe.
399
00:26:29,358 --> 00:26:30,800
Please, Wizard, don't leave us.
400
00:26:31,003 --> 00:26:32,600
Stay back.
I need rest.
401
00:26:33,429 --> 00:26:37,199
Please, stay back. Back.
Back, please.
402
00:26:37,366 --> 00:26:39,067
Get away from him.
403
00:26:39,135 --> 00:26:40,201
No, no.
404
00:26:40,269 --> 00:26:41,803
Save my baby!
405
00:26:44,373 --> 00:26:46,141
Help us.
Help me.
406
00:26:46,208 --> 00:26:47,709
How could you let this happen?
407
00:26:47,777 --> 00:26:50,245
You're hurting him!
408
00:26:54,250 --> 00:26:56,818
You let my son die, Wizard!
409
00:26:56,886 --> 00:26:59,120
No! Stop!
410
00:27:01,524 --> 00:27:03,925
Get back. Get away.
411
00:27:16,839 --> 00:27:19,608
Mistress, I've made you ill.
412
00:27:19,675 --> 00:27:21,610
Push the crowd back.
413
00:27:21,677 --> 00:27:25,413
Get away from her. Get back!
414
00:27:25,481 --> 00:27:27,949
We should all be ashamed.
415
00:27:28,017 --> 00:27:30,719
Look at what we've done
to the Confessor.
416
00:27:33,689 --> 00:27:35,223
Lord Rahl,
417
00:27:35,290 --> 00:27:37,291
the quad has failed.
418
00:27:37,359 --> 00:27:40,295
The Seeker has the boxes.
419
00:27:52,608 --> 00:27:55,210
Lord Rahl, the Seeker
has The Book of Counted Shadows
420
00:27:55,278 --> 00:27:56,945
and all three Boxes of Orden.
421
00:27:57,013 --> 00:27:59,881
He'll be coming for you.
You must leave this place.
422
00:27:59,949 --> 00:28:02,951
And where shall we go, Egremont?
423
00:28:03,019 --> 00:28:04,753
Where could we possibly run to
424
00:28:04,820 --> 00:28:06,888
that the Seeker could not
find us?
425
00:28:06,956 --> 00:28:08,790
He now has the power
426
00:28:08,858 --> 00:28:11,092
to turn my own armies
against me.
427
00:28:11,160 --> 00:28:13,828
And he's coming for me.
428
00:28:15,898 --> 00:28:20,402
And there's only one thing left
that I can do.
429
00:28:24,940 --> 00:28:28,009
I'm sorry, Jennsen,
430
00:28:28,077 --> 00:28:29,978
something terrible has happened.
431
00:28:31,513 --> 00:28:35,683
Richard succeeded in getting
the boxes before I could.
432
00:28:38,254 --> 00:28:39,587
We have to run.
433
00:28:39,655 --> 00:28:42,056
A plague has broken out
434
00:28:42,124 --> 00:28:45,059
in the countryside.
435
00:28:45,127 --> 00:28:49,063
I can't run.
I can't abandon my people.
436
00:28:49,131 --> 00:28:50,965
They're dying.
437
00:28:51,033 --> 00:28:53,635
Somehow
I have to help them.
438
00:28:53,702 --> 00:28:55,236
How?
439
00:28:55,304 --> 00:28:56,971
My sorcerers have a cure.
440
00:28:57,039 --> 00:28:59,841
But now that Richard
has all the boxes,
441
00:28:59,909 --> 00:29:01,910
I can't go near him.
442
00:29:01,977 --> 00:29:04,178
No one can.
443
00:29:05,781 --> 00:29:07,115
Except you.
444
00:29:09,618 --> 00:29:12,420
Dear sister,
445
00:29:12,488 --> 00:29:14,822
you are the one person
446
00:29:14,890 --> 00:29:17,391
who can bring the cure
to these people.
447
00:29:17,459 --> 00:29:20,328
You're the only one
who won't be affected
448
00:29:20,395 --> 00:29:23,331
by magical plague
or the power of Orden.
449
00:29:23,398 --> 00:29:26,701
But you said the Seeker
has been hunting me for months.
450
00:29:26,768 --> 00:29:28,836
His men almost killed me.
451
00:29:28,904 --> 00:29:31,772
How could I go back to him now?
452
00:29:31,840 --> 00:29:34,809
Maybe if you went to him
453
00:29:34,877 --> 00:29:38,379
and you told him
what he wants to hear.
454
00:29:38,447 --> 00:29:41,315
That he's a great hero
and he was right about me.
455
00:29:41,383 --> 00:29:43,885
You tell him that I captured you
and I tortured you,
456
00:29:43,952 --> 00:29:45,987
but you would not tell me
where the boxes were.
457
00:29:46,054 --> 00:29:49,357
Tell him that you stole
the cure from me,
458
00:29:49,424 --> 00:29:52,693
and you finally escaped
and then you ran back to him.
459
00:29:52,761 --> 00:29:55,596
But I took the boxes from him.
460
00:29:55,664 --> 00:29:57,231
From everything you've told me,
461
00:29:57,299 --> 00:29:59,133
it doesn't sound like
he'd forgive me for that.
462
00:30:01,503 --> 00:30:03,504
Jennsen, I know our brother.
463
00:30:03,572 --> 00:30:07,642
As long as you pretend to be
on his side and not mine,
464
00:30:07,709 --> 00:30:09,177
he won't hurt you.
465
00:30:09,244 --> 00:30:12,113
All you need to remember is
466
00:30:12,181 --> 00:30:15,616
that he simply wants
to be loved.
467
00:30:15,684 --> 00:30:20,288
Tell him whatever lies
about me you have to.
468
00:30:20,355 --> 00:30:21,856
You tell him that I know
he has the boxes
469
00:30:21,924 --> 00:30:23,324
and I am coming for them.
470
00:30:23,392 --> 00:30:25,293
And I'll place a magical
tracer cloud on them
471
00:30:25,360 --> 00:30:26,894
to make it more convincing.
472
00:30:26,962 --> 00:30:30,064
Then, when you have his trust
and he turns his back on you,
473
00:30:30,132 --> 00:30:32,133
you bring the boxes
back to me.
474
00:30:37,440 --> 00:30:40,208
I know what you're thinking.
475
00:30:40,276 --> 00:30:43,378
What if I'm not telling
the truth?
476
00:30:43,446 --> 00:30:44,713
You've lost your memories.
477
00:30:44,780 --> 00:30:46,247
How would you know
if I was lying or not?
478
00:30:46,315 --> 00:30:47,916
How can you be sure of anything?
479
00:30:49,418 --> 00:30:52,153
What if this were just...
480
00:30:52,221 --> 00:30:54,189
...some sort of ploy?
481
00:30:58,227 --> 00:31:01,896
Jennsen,
482
00:31:01,964 --> 00:31:05,734
if I were the cruel tyrant
483
00:31:05,801 --> 00:31:08,103
that Richard paints me as,
484
00:31:08,170 --> 00:31:10,705
why would
I want to save people?
485
00:31:12,742 --> 00:31:14,142
I don't know.
486
00:31:15,878 --> 00:31:19,547
I would give anything
not to have to ask this of you,
487
00:31:19,615 --> 00:31:23,118
but my people are dying.
488
00:31:27,890 --> 00:31:30,291
So if you take my fastest horse
and ride through the night,
489
00:31:30,359 --> 00:31:32,861
you can make it to where
the people are suffering.
490
00:31:32,928 --> 00:31:34,963
And when you give the cure
to the ailing
491
00:31:35,030 --> 00:31:37,132
and you see that it works,
you will know which brother
492
00:31:37,199 --> 00:31:39,300
truly cares for the people.
493
00:31:42,071 --> 00:31:46,040
And you will know
which brother to side with.
494
00:31:51,714 --> 00:31:53,848
I have the boxes.
495
00:32:04,393 --> 00:32:05,793
My mistress is dying.
496
00:32:23,657 --> 00:32:26,327
She confessed a sick man
to save me.
497
00:32:26,394 --> 00:32:28,796
How long until you recover?
498
00:32:28,863 --> 00:32:32,633
I was already weakened
before the mob overcame me.
499
00:32:32,701 --> 00:32:35,869
The Fire Fever
has me now, Richard.
500
00:32:35,937 --> 00:32:38,405
I'm not going to recover.
501
00:32:39,675 --> 00:32:41,643
Zedd, I'm not going to let
either of you die.
502
00:32:52,788 --> 00:32:54,889
I'm going to force Rahl
to give me the cure.
503
00:32:54,957 --> 00:32:56,991
How?
504
00:32:57,059 --> 00:32:59,760
I'm going to put
the Boxes of Orden together.
505
00:33:01,663 --> 00:33:06,200
Kahlan is too weak
to confess you.
506
00:33:06,268 --> 00:33:09,136
You've seen what the boxes
can do to you.
507
00:33:09,204 --> 00:33:12,607
You have to find
another Confessor,
508
00:33:12,674 --> 00:33:14,108
go on without us.
509
00:33:14,176 --> 00:33:15,476
No.
510
00:33:15,544 --> 00:33:17,011
You two will have to go on
without me.
511
00:33:24,052 --> 00:33:26,420
I'm going to find Rahl.
512
00:33:26,488 --> 00:33:28,456
Then I'll swallow
the Alkalis Stone
513
00:33:28,524 --> 00:33:30,424
just before
I put the boxes together.
514
00:33:30,492 --> 00:33:33,528
And with the power of Orden,
I'll command Rahl
515
00:33:33,595 --> 00:33:36,030
to send the cure
back to the valley,
516
00:33:36,098 --> 00:33:38,533
and then I'll kill him.
517
00:33:38,600 --> 00:33:41,702
And before I can turn
into a tyrant,
518
00:33:41,770 --> 00:33:44,372
the Alkalis Stone will kill me.
519
00:33:44,439 --> 00:33:45,506
Richard, th--
520
00:33:45,574 --> 00:33:47,975
There must be another way.
521
00:33:48,043 --> 00:33:50,611
It's the only way.
522
00:33:50,679 --> 00:33:54,515
He'll be dead and I'll be dead,
523
00:33:54,583 --> 00:33:56,183
and everyone else will live.
524
00:33:59,254 --> 00:34:00,388
Dear boy...
525
00:34:05,494 --> 00:34:09,297
The prophecy says the Seeker
will defeat Rahl.
526
00:34:09,364 --> 00:34:11,399
It doesn't say he will live
to be a wise old man
527
00:34:11,466 --> 00:34:13,668
like his grandfather.
528
00:34:26,548 --> 00:34:28,516
Thank you so much.
You're welcome.
529
00:34:28,584 --> 00:34:30,651
Jennsen.
530
00:34:41,530 --> 00:34:42,830
I can't believe it's you.
531
00:34:42,898 --> 00:34:44,999
Where have you been?
532
00:34:45,067 --> 00:34:46,334
Are you all right?
533
00:34:46,401 --> 00:34:48,302
I was captured by Rahl.
534
00:34:48,370 --> 00:34:49,604
He tortured me,
535
00:34:49,671 --> 00:34:52,974
but I wouldn't tell him
where I hid the boxes.
536
00:34:53,041 --> 00:34:56,744
You were right about him.
537
00:34:56,812 --> 00:34:59,013
Before I escaped,
538
00:34:59,081 --> 00:35:00,781
I stole the cure
for the plague.
539
00:35:02,618 --> 00:35:05,353
We don't have much time,
Richard.
540
00:35:05,420 --> 00:35:08,789
Rahl knows
you have all the boxes.
541
00:35:08,857 --> 00:35:12,193
Look. The tracer cloud
542
00:35:12,260 --> 00:35:14,028
is leading his men here
right now.
543
00:35:15,664 --> 00:35:18,165
If I hold the boxes,
544
00:35:18,233 --> 00:35:20,368
the cloud can't track them.
545
00:35:27,909 --> 00:35:29,944
Zedd and Kahlan are sick.
546
00:35:30,012 --> 00:35:31,178
I have to give them
the cure.
547
00:35:56,238 --> 00:35:59,174
Their welts are disappearing.
It's working.
548
00:36:01,177 --> 00:36:03,678
Jennsen?
549
00:36:09,151 --> 00:36:10,818
Jennsen!
550
00:36:10,886 --> 00:36:12,253
Jennsen!
551
00:36:16,585 --> 00:36:19,054
Jennsen.
552
00:36:19,121 --> 00:36:21,122
Jennsen.
553
00:36:23,526 --> 00:36:25,060
No! Help!
554
00:36:25,127 --> 00:36:26,995
He has me!
I'm over here!
555
00:36:27,063 --> 00:36:28,229
Hey, hey. Shh.
556
00:36:28,297 --> 00:36:30,999
Jennsen.
What are you doing? Stop.
557
00:36:31,067 --> 00:36:33,268
Stop. Stop.
558
00:36:35,271 --> 00:36:39,507
I'm gonna take my hand away,
but you can't scream, okay?
559
00:36:39,575 --> 00:36:41,209
Please, don't hurt me.
560
00:36:41,277 --> 00:36:43,845
Hurt you?
561
00:36:43,913 --> 00:36:46,448
I'd never hurt you.
562
00:36:46,515 --> 00:36:47,682
Why would you say that?
563
00:36:50,352 --> 00:36:52,087
Where were you going
with the boxes?
564
00:36:53,823 --> 00:36:56,791
I'm taking them back
to Lord Rahl, where they belong.
565
00:36:58,394 --> 00:37:00,562
If you take them back to Rahl,
we're all dead.
566
00:37:00,629 --> 00:37:03,098
He told me you'd say that.
567
00:37:07,403 --> 00:37:09,237
Whatever he told you,
it's a lie.
568
00:37:13,275 --> 00:37:15,176
Did you put
the Boxes of Orden together
569
00:37:15,244 --> 00:37:16,778
and force people
to kill each other?
570
00:37:21,917 --> 00:37:23,284
Let me go.
571
00:37:29,291 --> 00:37:31,426
What's happened to you?
572
00:37:31,494 --> 00:37:35,930
Lord Rahl took care of me
after your men almost killed me.
573
00:37:35,998 --> 00:37:37,532
My men?
574
00:37:37,600 --> 00:37:39,033
They beat me so badly,
575
00:37:39,101 --> 00:37:40,635
I couldn't even remember
my own name.
576
00:37:43,906 --> 00:37:45,206
Jennsen, don't you see?
577
00:37:45,274 --> 00:37:47,542
Rahl's filled your head
with lies.
578
00:37:47,610 --> 00:37:51,446
I'm not the villain.
579
00:37:51,514 --> 00:37:54,015
He said you'd say that too.
580
00:38:01,257 --> 00:38:02,791
Jennsen, look at my eyes.
581
00:38:05,861 --> 00:38:07,562
Do you remember
how we first met?
582
00:38:07,630 --> 00:38:12,000
I rescued you and our mother.
Do you remember that?
583
00:38:13,335 --> 00:38:14,836
No! Defend the box.
584
00:38:14,904 --> 00:38:18,173
Our mother was captured
by a Mord-Sith
585
00:38:18,240 --> 00:38:19,874
sent by Darken Rahl.
586
00:38:21,577 --> 00:38:23,478
Stop!
587
00:38:23,546 --> 00:38:26,548
We tried to save her,
together.
588
00:38:26,615 --> 00:38:28,616
Yes, Jennsen,
589
00:38:28,684 --> 00:38:30,652
I did use
the power of Orden.
590
00:38:30,719 --> 00:38:32,720
Richard, no!
591
00:38:32,788 --> 00:38:35,089
But everything I did--
- Kill them all!
592
00:38:36,759 --> 00:38:38,393
--I did to save our mother.
593
00:38:38,460 --> 00:38:39,994
Stop!
594
00:38:40,062 --> 00:38:42,130
If that is your wish, My Lord.
595
00:38:43,666 --> 00:38:45,433
Take us to our mother.
596
00:38:45,501 --> 00:38:46,668
Yes, My Lord.
597
00:38:49,038 --> 00:38:51,906
If Darken Rahl gets this box,
we'd all be his slaves.
598
00:38:51,974 --> 00:38:55,243
I don't even know you.
Why should I listen to you?
599
00:38:55,311 --> 00:38:57,111
Because he's the Seeker.
600
00:38:57,179 --> 00:38:59,214
I am your grandfather.
601
00:38:59,281 --> 00:39:01,683
That woman Denna is
torturing is your mother too.
602
00:39:03,252 --> 00:39:05,854
It wasn't you.
It was the power of Orden.
603
00:39:05,921 --> 00:39:08,323
What'd I do?
I know this isn't you.
604
00:39:08,390 --> 00:39:11,526
The way of the Seeker
is not vengeance.
605
00:39:11,594 --> 00:39:14,562
We'll come see you again.
And be together, as a family.
606
00:39:14,630 --> 00:39:17,398
When you smile,
right around the eyes
607
00:39:17,466 --> 00:39:20,301
you look
just like our mother.
608
00:39:30,079 --> 00:39:32,847
I remember...
609
00:39:32,915 --> 00:39:35,116
...everything.
610
00:39:43,325 --> 00:39:46,261
Richard.
611
00:40:27,703 --> 00:40:29,804
My Lord,
612
00:40:29,872 --> 00:40:31,539
you've received
another report.
613
00:40:31,607 --> 00:40:34,242
The pristinely ungifted one
614
00:40:34,310 --> 00:40:36,978
has sided with the Seeker
once more.
615
00:40:37,046 --> 00:40:39,347
He has the boxes.
616
00:40:46,956 --> 00:40:48,623
Pull back my armies
before he has a chance
617
00:40:48,691 --> 00:40:50,892
to turn them against me.
618
00:40:50,960 --> 00:40:53,895
And, Egremont,
619
00:40:53,963 --> 00:40:57,432
have Mistress Cara gather
her sisters of the Agiel.
620
00:40:57,499 --> 00:41:01,436
My Lord, perhaps you could
negotiate a truce
621
00:41:01,503 --> 00:41:02,637
with the Seeker.
622
00:41:04,940 --> 00:41:08,476
It's far too late for that.
623
00:41:08,544 --> 00:41:10,511
Jennsen.
624
00:41:13,315 --> 00:41:14,782
We missed you.
625
00:41:14,850 --> 00:41:16,351
Where were you?
626
00:41:17,353 --> 00:41:18,820
What?
627
00:41:18,887 --> 00:41:20,421
I took a bolt in that shoulder.
628
00:41:23,058 --> 00:41:25,326
Oh, I can heal a little...
629
00:41:25,394 --> 00:41:27,128
...pinprick like that in no time.
630
00:41:27,196 --> 00:41:28,663
Pinprick?
631
00:41:28,731 --> 00:41:31,232
Did I mention I had to rip
the bolt out of my own shoulder?
632
00:41:31,300 --> 00:41:34,002
What do you want me to do?
Conjure you some sort of award?
633
00:41:37,606 --> 00:41:40,708
Kahlan still needs a little time
to regain her strength,
634
00:41:40,776 --> 00:41:43,111
but she's asking for you.
635
00:42:02,765 --> 00:42:05,867
I thought
I was going to lose you.
636
00:42:10,839 --> 00:42:12,840
Did you get the boxes?
637
00:42:12,908 --> 00:42:14,976
Yes.
638
00:42:17,413 --> 00:42:19,814
Then it's almost over.
639
00:42:23,585 --> 00:42:25,453
There is one more thing.
640
00:42:30,926 --> 00:42:32,460
What is it, Richard?
641
00:42:36,532 --> 00:42:39,901
You have to confess me.
642
00:02:43,136 --> 00:02:46,136
Legend of the Seeker 1.21 : Fever