1
00:00:01,500 --> 00:00:06,700
- Jag trodde du gillade min stuvning.
- Jag gillar inte rödbetor.
2
00:00:08,901 --> 00:00:12,401
Därför lade jag dina, i din fars skål.
3
00:00:13,402 --> 00:00:16,302
Gå nu och tvätta händerna.
4
00:00:18,303 --> 00:00:22,403
Jennsen. Du måste fly!
D’Harans är här!
5
00:00:22,504 --> 00:00:28,504
De plundrar hus i jakten på dig och
behållarna... Skynda dig de är på väg!
6
00:00:41,105 --> 00:00:45,140
Ta den här. Det är en Alkalis-sten.
7
00:00:45,806 --> 00:00:50,306
Krossa den mellan tänderna och giftet
frigörs, allt är över på tio hjärtslag.
8
00:00:50,407 --> 00:00:53,202
Du vill att jag tar mitt liv.
9
00:00:53,308 --> 00:00:57,708
Det är ett bättre öde än vad D'Harans
gör om de fångar dig.
10
00:00:58,409 --> 00:01:01,409
Spring! Ta bakdörren.
11
00:01:03,610 --> 00:01:06,210
Öppna dörren!
12
00:01:10,211 --> 00:01:13,311
Kommer hon att klara sig?
13
00:01:21,512 --> 00:01:23,712
Var är hon?
14
00:01:23,813 --> 00:01:30,057
Snälla, lämna min familj i fred.
Vi har inte gjort något.
15
00:01:32,614 --> 00:01:35,114
Hitta henne!
16
00:01:56,115 --> 00:02:00,995
- Kommendör!
- Hon kan inte ha kommit långt!
17
00:02:07,816 --> 00:02:10,516
Den här vägen!
18
00:02:37,717 --> 00:02:42,317
- Var är behållarna?
- Jag har inga behållare!
19
00:02:42,918 --> 00:02:47,418
SSG © taureane och Engeln29
www.SweSUB.nu
20
00:02:49,219 --> 00:02:55,019
"Likt vinden över ett gräsfält,
böjer sig alla blad för Orden"
21
00:02:55,120 --> 00:03:02,279
"För den som använder magin,
böjer sig allas vilja, för viljan av en."
22
00:03:04,621 --> 00:03:08,821
Inte meningen att
skrämma dig, min pojke.
23
00:03:09,522 --> 00:03:13,922
Du har läst hela natten.
Du kanske skulle sova lite.
24
00:03:14,023 --> 00:03:19,523
Enda sättet att besegra Rahl, är
att sätta ihop behållarna vid fullmåne.
25
00:03:20,224 --> 00:03:25,024
Förra gången jag satte ihop dem
blev jag ett monster.
26
00:03:25,156 --> 00:03:31,025
Om Jennsen inte särat dem, hade jag
raserat alla byar i D'Hara nu.
27
00:03:31,726 --> 00:03:37,683
Kraften av Orden besatte dig.
Nu måste du lära dig besitta kraften.
28
00:03:38,027 --> 00:03:42,027
- Hur?
- Fortsätt att läsa.
29
00:03:44,528 --> 00:03:51,128
"Orden är omättlig, dess styrka
konkurrerar bara med dess hunger."
30
00:03:51,229 --> 00:03:55,829
"Bara en kraft kan röra vid odjurets
hjärta, och tämja det."
31
00:03:56,030 --> 00:04:02,530
Vilken magi tämjer kraften av Orden
och gör den säker att använda?
32
00:04:02,731 --> 00:04:06,731
Jag har aldrig hört om någon
starkare kraft, än den av Orden.
33
00:04:06,832 --> 00:04:11,232
Du sa en gång: att den starkaste
kraften som finns, är kärleken.
34
00:04:11,333 --> 00:04:16,394
- Det är bara ett gammalt uttryck.
- Lika gammal som Skuggornas bok?
35
00:04:17,134 --> 00:04:24,438
Den enda kraft som kan beröra och
tämja bestens hjärta, är kärlek.
36
00:04:25,536 --> 00:04:28,536
Kärlekens beröring.
37
00:04:34,737 --> 00:04:40,713
Bekännelse...!
Jag måste bli bekänd.
38
00:04:41,738 --> 00:04:44,344
Naturligtvis!
39
00:04:44,539 --> 00:04:49,454
Bekännarens beröring stillar kraften
av Orden, så du inte blir en tyrann.
40
00:04:49,554 --> 00:04:55,234
Kraften av Orden stillar kraften
av kärlek, så du inte blir en slav.
41
00:04:55,741 --> 00:05:01,241
Du kommer att ha kvar förmågan
att styra Mörke Rahl.
42
00:05:01,942 --> 00:05:06,142
- Vi måste berätta för Kahlan.
- Nej, Zedd. Vänta.
43
00:05:06,943 --> 00:05:11,643
Så länge jag känt henne,
har hon varit rädd för att skada mig.
44
00:05:11,844 --> 00:05:16,344
Vi har bara en behållare.
Tills vi får de andra av Jennsen-
45
00:05:16,445 --> 00:05:19,445
-är det ingen idé att säga till Kahlan.
46
00:05:20,946 --> 00:05:23,546
Låt henne sova.
47
00:05:32,247 --> 00:05:34,847
Så var vi framme.
48
00:05:35,848 --> 00:05:38,548
Till min syster.
49
00:05:57,649 --> 00:05:59,649
Hallå.
50
00:06:04,950 --> 00:06:09,450
Hallå... Jennsen?
51
00:06:12,651 --> 00:06:15,351
Sean, det är jag! Richard.
52
00:06:15,452 --> 00:06:18,417
Nej, Kahlan gör det inte...!
53
00:06:19,753 --> 00:06:23,644
Han är en vän.
Han brukade vara det.
54
00:06:23,779 --> 00:06:28,113
- Trodde inte jag kunde skada Sökaren.
- Sean, vad har hänt?
55
00:06:28,255 --> 00:06:31,494
Rahl kom på var vi gömde Jennsen.
56
00:06:31,594 --> 00:06:36,214
Han straffade oss med en magisk pest.
57
00:06:37,556 --> 00:06:42,556
Marilee dog igår.
Nu är min lilla flicka sjuk.
58
00:06:44,157 --> 00:06:48,657
Rahl ger oss bara botemedlet
i utbyte mot Sökarens huvud.
59
00:06:51,258 --> 00:06:55,158
- Var är Jennsen?
- D'Harans kom.
60
00:06:55,259 --> 00:06:59,459
Hon rymde in i skogen med behållarna,
innan de sparkade in dörren.
61
00:06:59,560 --> 00:07:03,560
- Vi måste hitta henne.
- Det är något mer du bör veta.
62
00:07:03,661 --> 00:07:09,962
Jag gav henne en Alkalis-sten,
om de skulle fånga henne.
63
00:07:10,063 --> 00:07:16,057
Men vi är i knipa.
Folk lider mer än jag någonsin sett.
64
00:07:20,864 --> 00:07:24,084
De friska tar hit de sjuka.
65
00:07:24,765 --> 00:07:30,065
De är rädda.
Varje dag blir de fler i lägret.
66
00:07:33,266 --> 00:07:38,366
- Vad är det här för plågoris?
- Vet inte. Folk kallar det eldfeber.
67
00:07:38,467 --> 00:07:40,467
Det sprids som en löpeld.
68
00:07:40,668 --> 00:07:45,779
Ta inte på någon.
Gör ni det smittas ert blod.
69
00:07:50,169 --> 00:07:56,369
Blodet skapar de här ränderna,
då är tiden nästan ute.
70
00:07:58,370 --> 00:08:05,429
Att se sitt barn lida...
och inte kunna trösta det-
71
00:08:05,530 --> 00:08:10,087
-med en smekning.
- Kan du göra nåt för henne?
72
00:08:13,134 --> 00:08:16,929
Ja, det kan jag, och några till.
73
00:08:17,029 --> 00:08:21,764
Jag kan dra ut sjukdomen ur deras
kroppar och ta in den i min egen.
74
00:08:21,864 --> 00:08:26,838
Jag måste vila och rena mitt blod
varje gång jag botar någon.
75
00:08:26,938 --> 00:08:31,677
Tar jag in för mycket, eller
inte har tid att läka mig själv-
76
00:08:31,866 --> 00:08:35,145
-får jag pesten som alla andra.
77
00:08:35,245 --> 00:08:38,291
Jag ska göra vad jag kan.
78
00:08:38,401 --> 00:08:44,164
Vi måste hitta Jennsen, sätta ihop
behållarna så Rahl kan ge oss botemedel.
79
00:08:44,331 --> 00:08:47,461
Vi vet inte om Jennsen lever.
80
00:08:48,236 --> 00:08:51,564
Det är ett under att hon inte är död.
81
00:08:52,373 --> 00:08:55,123
Det värsta är över.
82
00:08:56,577 --> 00:09:00,246
Säg till mig när hon vaknar.
83
00:09:01,582 --> 00:09:06,597
Hon stal behållarna från mitt palats
och är den enda som vem vet var de är.
84
00:09:06,697 --> 00:09:09,783
Om hon inte säger var hon gömt dem-
85
00:09:09,883 --> 00:09:16,924
-är det värsta inte över än...
för henne.
86
00:09:19,591 --> 00:09:24,379
Min herre, hon är vaken.
Men det finns ett problem.
87
00:09:24,479 --> 00:09:29,472
- Hon kommer inte ihåg någonting.
- Så lägligt.
88
00:09:30,572 --> 00:09:37,076
Jag tror hon säger sanningen.
Era män slog henne våldsamt.
89
00:09:37,555 --> 00:09:42,666
Jag har sett de som fått liknande slag
mot huvudet, och fått sinnet avtrubbat.
90
00:09:42,766 --> 00:09:46,896
Det är inte förvånande
att hon förlorat minnet.
91
00:09:50,001 --> 00:09:54,011
- Vem är du?
- Kommer du inte ihåg mig?
92
00:09:54,111 --> 00:09:59,582
Nej. Jag vet inte ens var jag är,
eller hur jag kom hit.
93
00:10:01,346 --> 00:10:05,659
Det är okej.
Du är i säkerhet nu.
94
00:10:07,251 --> 00:10:10,956
Jag är en vän.
Och det här är mitt hem.
95
00:10:11,188 --> 00:10:14,353
Borde jag känna dig? Jag är ledsen.
96
00:10:15,359 --> 00:10:18,441
Nej, be inte om ursäkt.
97
00:10:19,563 --> 00:10:25,001
Det är inte ditt fel.
Jag lovar att berätta allt.
98
00:10:25,269 --> 00:10:31,207
Det kanske är en välsignelse att du inte
kommer ihåg vad din bror gjort mot dig.
99
00:10:31,408 --> 00:10:36,516
- Min bror?
- Folk kallar honom Sökaren.
100
00:10:38,216 --> 00:10:42,228
Om du hade huggit av mitt huvud.
Vart skulle du tagit det?
101
00:10:42,328 --> 00:10:45,044
Det finns en D'Haran-förläggning nära.
102
00:10:45,144 --> 00:10:50,275
Om jag bekänner befälet där, kan vi
ta reda på vad som hände Jennsen.
103
00:10:50,375 --> 00:10:53,239
Vi kanske kan få botemedlet.
104
00:10:53,339 --> 00:10:58,782
Om Rahl skapade pesten så har han
kanske nåt som skyddar sina män.
105
00:10:58,882 --> 00:11:04,522
Jag stannar här och hjälper till
medan ni två går till förläggningen.
106
00:11:05,777 --> 00:11:11,671
- Hur kommer vi tillräckligt nära?
- De vill ha Sökarens huvud?
107
00:11:12,909 --> 00:11:16,292
Vi ger det till dem.
108
00:11:20,825 --> 00:11:24,082
Jag har Sökarens huvud!
109
00:11:24,196 --> 00:11:27,230
Jag ger det bara till befälhavaren.
110
00:11:27,398 --> 00:11:32,422
Säg åt honom att ta botemedel för
febern till trollkarlen Bluff, ensam-
111
00:11:32,598 --> 00:11:37,242
-då kommer jag att byta
huvudet mot botemedlet.
112
00:11:57,495 --> 00:12:01,765
Min son står i tur
och sedan deras anhöriga.
113
00:12:01,932 --> 00:12:06,209
Jag är ledsen, jag behöver vila nu.
Jag kan bara bota några i taget-
114
00:12:06,309 --> 00:12:10,773
-annars blir jag sjuk. Då kommer
jag inte att kunna bota någon.
115
00:12:10,941 --> 00:12:15,389
- När du vilat, botar du min son.
- Byns bagare står i tur.
116
00:12:15,514 --> 00:12:18,414
Helar du bagaren före mitt barn?
117
00:12:18,582 --> 00:12:23,575
Bagaren bakar bröd till alla
som ger dem styrka.
118
00:12:23,675 --> 00:12:28,514
Jag är ledsen, men det är svåra
beslut som jag måste ta.
119
00:12:28,614 --> 00:12:33,663
Vem är du att avgöra
vem som lever och vem som dör?
120
00:12:33,930 --> 00:12:38,568
Jag är Zeddicus Zu'l Zorander.
121
00:12:38,736 --> 00:12:45,226
Trollkarl av Första Orden.
Och du får vänta på din tur.
122
00:12:47,945 --> 00:12:52,200
Och sen satte din bror ihop
alla tre behållarna.
123
00:12:52,300 --> 00:12:58,164
Han använde kraften till att få
Moderbekännaren slå en försvarslös-
124
00:12:58,264 --> 00:13:00,876
-obeväpnad kvinna.
125
00:13:03,161 --> 00:13:05,824
Döda henne...
126
00:13:07,031 --> 00:13:09,576
...långsamt.
127
00:13:15,573 --> 00:13:20,208
- Kommer du ihåg något av det här?
- Lite.
128
00:13:20,608 --> 00:13:24,662
Måste vi prata om det här?
Det är så hemskt.
129
00:13:24,787 --> 00:13:28,967
Du behöver vila. Jag lovar
att vi inte ska hålla på länge till.
130
00:13:29,067 --> 00:13:32,172
Men du måste få veta sanningen.
131
00:13:34,131 --> 00:13:38,428
Det fanns några få överlevande.
Mina män som kom tillbaka-
132
00:13:38,496 --> 00:13:44,437
-berättade att Sökaren tvingade dem
att slåss mot varandra till döden.
133
00:13:48,606 --> 00:13:51,863
Det måste ha varit hemskt.
134
00:13:52,310 --> 00:13:55,030
All denna död.
135
00:13:55,846 --> 00:14:01,173
Och alla var fäder, söner-
136
00:14:02,319 --> 00:14:04,887
-bröder.
137
00:14:05,055 --> 00:14:09,752
Men du...
Du är den opåverkbara.
138
00:14:09,960 --> 00:14:14,331
Magi påverkar inte dig.
Sökaren kunde inte kontrollera dig.
139
00:14:14,498 --> 00:14:20,526
Du såg vilket monster din bror är
och drog isär behållarna.
140
00:14:21,339 --> 00:14:24,252
Rör inte behållarna.
141
00:14:24,375 --> 00:14:28,841
Magi fungerar inte på mig.
Inte ens kraften av Orden.
142
00:14:28,941 --> 00:14:31,348
Nej!
143
00:14:34,652 --> 00:14:38,727
När du dragit isär dem
så sprang du iväg med de två.
144
00:14:38,827 --> 00:14:43,879
Du måste ha gömt dem nånstans.
Men då kom Sökaren efter dig.
145
00:14:43,979 --> 00:14:48,254
- Han hittade dig innan jag gjorde det.
- Var är behållarna?
146
00:14:48,354 --> 00:14:51,367
Jag har inga behållare.
147
00:14:54,972 --> 00:14:57,939
Det var inte Sökaren som slog mig.
148
00:14:58,072 --> 00:15:03,221
Han har många anhängare.
Han måste ha skickat män efter dig.
149
00:15:03,414 --> 00:15:07,239
Att min bror kan göra så.
150
00:15:08,252 --> 00:15:11,888
Minns du var du gömde behållarna?
151
00:15:12,056 --> 00:15:16,916
Snälla, sluta.
Jag vill inte tänka på det mer.
152
00:15:17,995 --> 00:15:22,747
Så ja, så ja.
Det är bra. Du är säker nu.
153
00:15:24,068 --> 00:15:28,462
Jag lovar att Sökaren
aldrig kommer att skada dig igen.
154
00:16:08,012 --> 00:16:11,748
Kahlan, nej!
Hans hals.
155
00:16:11,916 --> 00:16:16,259
Han har eldfeber.
Rör du honom, så dör du.
156
00:16:19,784 --> 00:16:24,454
Mina män hittade honom övergiven.
Jag trodde han skulle behöva en vän.
157
00:16:24,621 --> 00:16:29,658
Han är bedårande.
Tack.
158
00:16:37,462 --> 00:16:40,136
Älskling, det är okej.
159
00:16:40,204 --> 00:16:46,009
- Har nån av dina minnen återvänt.
- De är så hemska.
160
00:16:46,176 --> 00:16:50,316
Det kanske är bäst att inte
komma ihåg.
161
00:16:52,916 --> 00:16:55,839
Jag förstår.
162
00:17:01,459 --> 00:17:05,699
Vad gör de med
det där D'Haranavskummet?
163
00:17:07,898 --> 00:17:11,700
- Vad händer här?
- Håll tillbaka.
164
00:17:11,836 --> 00:17:16,054
Jag föreslår att du visar
Moderbekännaren artighet.
165
00:17:16,289 --> 00:17:20,709
- Är du okej, Zedd?
- Lite vila skulle göra mig väl.
166
00:17:20,877 --> 00:17:26,482
Rahl skyddade inte sina män när
han sände dem att sprida sjukdomen.
167
00:17:26,650 --> 00:17:29,352
Befälhavaren här har eldfebern.
168
00:17:29,520 --> 00:17:35,063
Om vi levererar Sökarens huvud
till herr Rahl, kan vi bli botade.
169
00:17:36,593 --> 00:17:41,331
Kan du bota honom så Kahlan
kan bekänna honom?
170
00:17:41,598 --> 00:17:46,369
- Hur kan du hela honom före min son.
- Han kan ha viktig information.
171
00:17:46,537 --> 00:17:51,868
- Han kan säga vad som hänt Jennsen.
- Vad gör henne viktigare än oss?
172
00:17:51,968 --> 00:17:56,891
- Då kanske vi kan få bot från Rahl.
- Men vi har väntat.
173
00:17:56,991 --> 00:18:03,486
- Du sa att min pojke var nästa.
- Omständigheterna har förändrats.
174
00:18:03,654 --> 00:18:07,262
Du måste vänta ett tag till.
175
00:18:36,553 --> 00:18:39,267
Är du okej?
176
00:18:39,402 --> 00:18:43,761
Richard Cypher och hans Bekännare
överföll en av mina förläggningar.
177
00:18:43,861 --> 00:18:50,088
Jag fick berätta för en mor
att sonen dog av Sökarens hand.
178
00:18:50,934 --> 00:18:53,670
Jag är ledsen.
179
00:18:53,837 --> 00:18:59,742
- Att min bror kan vara så grym.
- Jag vet precis hur du känner.
180
00:19:01,311 --> 00:19:04,539
Han är min bror också.
181
00:19:08,652 --> 00:19:12,239
Jag visste inte hur jag skulle säga det.
182
00:19:12,339 --> 00:19:16,861
Du, Richard och jag...
183
00:19:17,494 --> 00:19:20,381
...har samma far.
184
00:19:22,199 --> 00:19:25,201
Hans namn var Panis Rahl.
185
00:19:25,269 --> 00:19:30,381
Det fanns en tid när fred och frihet
blomstrade i D'Hara.
186
00:19:30,481 --> 00:19:36,913
Men vår far erövrade det ena riket
efter det andra.
187
00:19:37,380 --> 00:19:42,352
Han var en grym
och blodtörstig tyrann.
188
00:19:42,619 --> 00:19:46,322
Han gjorde hemska saker
mot människor-
189
00:19:47,444 --> 00:19:50,536
-och även mot sin egen familj.
190
00:19:53,764 --> 00:19:57,690
Jag har aldrig berättat det här
för någon tidigare.
191
00:19:58,802 --> 00:20:05,120
Vår far skröt en gång för mig
att han hade fått en profetia.
192
00:20:05,220 --> 00:20:09,679
En dag skulle han få en oäkta son
som skulle bli Sökaren.
193
00:20:09,846 --> 00:20:15,551
Och att han skulle döda mig.
Även efter att han fått profetian-
194
00:20:15,719 --> 00:20:19,901
-så fortsatte han att ta kvinnor.
195
00:20:20,001 --> 00:20:22,663
Min mor?
196
00:20:24,915 --> 00:20:30,733
Det jag vet om din mor,
är att hon var god och vänlig.
197
00:20:30,901 --> 00:20:34,203
Hon höll dig i säkerhet från vår far.
198
00:20:37,140 --> 00:20:40,312
Jag hade inte samma tur.
199
00:20:44,781 --> 00:20:50,947
När jag blev äldre och starkare,
trotsade jag vår far-
200
00:20:51,388 --> 00:20:54,165
-och dödade honom.
201
00:20:54,265 --> 00:20:58,594
Jag sträckte ut handen till Richard och
hoppades att kunna hindra profetian.
202
00:20:58,762 --> 00:21:03,755
Men jag insåg att han hade
ärvt vår faders grymhet.
203
00:21:03,855 --> 00:21:08,271
Men...som många skurkar-
204
00:21:08,438 --> 00:21:11,908
-tror han att han är en hjälte.
205
00:21:14,678 --> 00:21:18,681
Om han får tag i behållarna,
kommer han att göra hemska saker.
206
00:21:18,849 --> 00:21:23,719
- Långt värre än vår fader gjorde.
- Vi måste stoppa honom.
207
00:21:26,623 --> 00:21:32,416
Om jag kan minnas
var jag gömde behållarna-
208
00:21:32,863 --> 00:21:36,741
-så hinner du till dem först.
209
00:21:40,537 --> 00:21:43,742
Det är säkert att bekänna honom nu.
210
00:21:55,919 --> 00:22:00,623
- Befall mig Bekännare.
- Du beordrades att fånga en flicka.
211
00:22:00,791 --> 00:22:04,893
- Jennsen. Var är hon?
- Jag vet inte.
212
00:22:05,082 --> 00:22:09,565
Rahls general förde bort henne.
En av mina män slog henne-
213
00:22:09,733 --> 00:22:14,470
-när hon inte sa var behållarna är.
General Egremont trodde att Rahl-
214
00:22:14,638 --> 00:22:18,121
-skulle kunna få ur henne informationen.
215
00:22:18,237 --> 00:22:21,285
Stanna här och hjälp Zedd.
216
00:22:22,145 --> 00:22:26,402
Du tar mig till var min syster
blev tillfångatagen.
217
00:22:28,086 --> 00:22:34,390
Du måste ha gömt dem på ett säkert
ställe. Men du var tvungen att fly.
218
00:22:34,558 --> 00:22:39,064
Någon måste ha sagt att Sökaren
skulle komma efter dig.
219
00:22:41,264 --> 00:22:44,467
Jennsen, du måste fly.
220
00:22:44,735 --> 00:22:48,515
Bonden som gömde mig
sa åt mig att fly.
221
00:22:49,573 --> 00:22:53,372
Ja. Du var tvungen att fly.
222
00:22:54,978 --> 00:22:59,111
Men du lämnade inte kvar
behållarna.
223
00:23:00,517 --> 00:23:02,985
Nej.
224
00:23:03,153 --> 00:23:06,243
Jag tog dem med mig.
225
00:23:09,860 --> 00:23:15,906
Du måste ha varit rädd när du visste
vad de skulle göra om de fångade dig.
226
00:23:16,967 --> 00:23:20,369
Det är bättre än om de fångar dig.
227
00:23:20,537 --> 00:23:23,765
Bonden gav mig en Alkalis-sten.
228
00:23:28,378 --> 00:23:31,383
Jag försökte svälja den...
229
00:23:31,715 --> 00:23:35,868
...men någon slog ner mig,
och jag förlorade den.
230
00:23:42,692 --> 00:23:46,823
Här är den exakta platsen
där hon togs till fånga?
231
00:23:48,459 --> 00:23:53,736
Det måste ha varit en av Sökarens män.
Försök komma ihåg vad som hände innan.
232
00:23:55,939 --> 00:23:59,042
Vad gjorde du med behållarna?
233
00:24:03,613 --> 00:24:07,450
Hon hade inte behållarna
när hon blev fångad.
234
00:24:07,617 --> 00:24:11,654
Hon måste ha gömt dem
någonstans mellan här och stugan.
235
00:24:11,822 --> 00:24:16,472
- Var är de, Jennsen?
- Vad gjorde du med dem?
236
00:24:16,607 --> 00:24:21,164
- De kom för att fånga mig.
- Du var tvungen att skynda dig.
237
00:24:21,332 --> 00:24:25,419
Du var tvungen att göra dig av med
behållarna.
238
00:24:25,802 --> 00:24:28,823
Var gömde du dem?
239
00:24:30,306 --> 00:24:33,390
Jag slängde dem i sjön.
240
00:24:35,112 --> 00:24:39,230
Larma närmaste förläggning.
Skicka fyra till sjön nu.
241
00:24:48,124 --> 00:24:51,111
Du kastade dem i sjön.
242
00:24:55,132 --> 00:24:58,049
Vakta den.
243
00:26:31,095 --> 00:26:36,261
- Snälla, trollkarl, lämna oss inte.
- Håll tillbaka. Jag behöver vila.
244
00:26:36,429 --> 00:26:40,199
Håll tillbaka. Håll tillbaka.
245
00:26:40,266 --> 00:26:45,003
- Håll er borta från honom.
- Rädda min bebis!
246
00:26:47,273 --> 00:26:52,945
- Hjälp oss. Hjälp mig?
- Ni skadar honom!
247
00:26:56,550 --> 00:26:59,618
Du lät min son dö, trollkarl!
248
00:26:59,786 --> 00:27:02,726
Nej! Stopp!
249
00:27:03,924 --> 00:27:07,403
Håll tillbaka. Gå bort.
250
00:27:19,239 --> 00:27:24,710
- Härskarinna, har jag gjort er illa.
- Driv tillbaka folkmassan.
251
00:27:24,877 --> 00:27:28,213
Gå bort från henne. Håll tillbaka!
252
00:27:28,381 --> 00:27:33,319
Vi borde skämmas.
Se vad vi har gjort mot Bekännaren.
253
00:27:36,389 --> 00:27:39,691
Herr Rahl, de fyra har misslyckats.
254
00:27:39,859 --> 00:27:43,096
Sökaren har behållarna.
255
00:27:55,108 --> 00:27:59,645
Sökaren har Skuggornas bok och
och alla tre Behållarna av Orden.
256
00:27:59,813 --> 00:28:05,574
- Du måste lämna det här stället.
- Vart ska vi ta vägen, Egremont?
257
00:28:05,674 --> 00:28:09,888
Vart kan vi fly
där Sökaren inte kan hitta oss?
258
00:28:10,056 --> 00:28:14,811
Han har nu makten
att vända mina egna arméer mot mig.
259
00:28:14,911 --> 00:28:18,148
Han kommer för att ta mig.
260
00:28:18,698 --> 00:28:23,272
Det finns bara en sak kvar
som jag kan göra.
261
00:28:27,540 --> 00:28:32,678
Jag är ledsen, Jennsen,
nåt hemskt har hänt.
262
00:28:34,413 --> 00:28:38,926
Richard lyckades få tag i
behållarna innan jag kunde det.
263
00:28:40,554 --> 00:28:46,402
- Vi måste fly.
- En farsot har brutit ut i landet.
264
00:28:47,327 --> 00:28:53,520
Jag kan inte fly. Jag kan inte
överge mitt folk, de är döende.
265
00:28:53,633 --> 00:28:57,436
- Jag måste hjälpa dem.
- Hur?
266
00:28:57,604 --> 00:29:02,141
Min trollkarl har ett botemedel.
Nu när Richard har alla behållarna-
267
00:29:02,309 --> 00:29:06,810
-så kan jag inte gå nära honom.
Ingen kan.
268
00:29:08,281 --> 00:29:10,953
Utom du.
269
00:29:11,818 --> 00:29:16,822
Kära syster,
du är den enda person-
270
00:29:16,990 --> 00:29:20,391
-som kan ta dit botemedlet.
271
00:29:20,577 --> 00:29:25,731
Du är den enda som inte påverkas av
farsoten eller kraften av Orden.
272
00:29:25,898 --> 00:29:31,236
Du sa att Sökaren har jagat mig i
månader. Hans män dödade mig nästan.
273
00:29:31,404 --> 00:29:36,899
- Hur kan jag gå tillbaka till honom nu?
- Om du går till honom-
274
00:29:37,377 --> 00:29:40,279
-och säger vad han vill höra.
275
00:29:40,447 --> 00:29:43,715
Att han hade rätt om mig.
276
00:29:43,883 --> 00:29:48,487
Säg att jag fångade och torterade dig
när du inte sa var behållarna var.
277
00:29:48,654 --> 00:29:51,657
Att du stal botemedlet från mig-
278
00:29:51,824 --> 00:29:55,093
-och att du sen rymde till honom.
279
00:29:55,261 --> 00:29:58,096
Jag tog behållarna från honom.
280
00:29:58,164 --> 00:30:02,695
Vad du har berättat så tror jag inte
han kommer att förlåta mig för det.
281
00:30:04,300 --> 00:30:11,700
Jag känner vår bror. Så länge du låtsas
vara på hans sida, skadar han dig inte.
282
00:30:12,201 --> 00:30:18,132
Kom ihåg, han vill bara bli älskad.
283
00:30:18,577 --> 00:30:25,503
Säg vilka lögner du vill om mig,
att jag vet att han har behållarna.
284
00:30:25,604 --> 00:30:29,704
Med hjälp av ett sökarmoln
blir det mer övertygande.
285
00:30:29,805 --> 00:30:34,805
När han litar på dig och vänder ryggen,
tar du behållarna till mig.
286
00:30:40,406 --> 00:30:45,164
Du undrar om jag sagt sanningen.
287
00:30:46,297 --> 00:30:50,867
Du tappade minnet och jag kan ha ljugit.
288
00:30:52,207 --> 00:30:57,316
Att det här bara är något lurt.
289
00:31:04,408 --> 00:31:11,129
Om jag var en grym tyrann,
som Richard säger.
290
00:31:11,230 --> 00:31:14,453
Varför vill jag då rädda människor?
291
00:31:15,209 --> 00:31:18,095
Jag vet inte.
292
00:31:18,210 --> 00:31:25,710
Jag skulle vilja slippa fråga dig
om det här, men mitt folk dör.
293
00:31:30,711 --> 00:31:35,680
Om du rider i natt så hinner du
till människorna som lider.
294
00:31:35,781 --> 00:31:42,557
När du ger de sjuka botemedlet,
vet du vem som bryr sig om folket.
295
00:31:44,812 --> 00:31:50,012
Då vet du vilken bror
du ska ansluta dig till.
296
00:31:54,413 --> 00:31:57,513
Jag har behållarna!
297
00:32:06,814 --> 00:32:09,814
Vår härskarinna dör.
298
00:32:24,015 --> 00:32:28,515
Hon bekände en sjuk man
för att rädda mig.
299
00:32:28,716 --> 00:32:34,933
- Hur länge innan du är frisk?
- Jag var svag innan mobben slog mig.
300
00:32:35,117 --> 00:32:40,817
Eldfebern har mig nu, Richard.
Jag blir inte frisk.
301
00:32:42,318 --> 00:32:45,818
Jag låter ingen av er dö.
302
00:32:55,119 --> 00:32:59,519
- Jag tvingar Rahl ge mig botemedlet.
- Hur?
303
00:32:59,620 --> 00:33:03,020
Jag sätter samman Behållarna av Orden.
304
00:33:04,821 --> 00:33:11,321
Kahlan är för svag att bekänna dig.
Du vet vad behållarna kan göra med dig.
305
00:33:11,422 --> 00:33:16,622
Du måste hitta en annan Bekännare.
Fortsätt utan oss.
306
00:33:16,723 --> 00:33:20,223
Nej, ni två måste fortsätta utan mig.
307
00:33:26,424 --> 00:33:33,524
Jag hittar Rahl. Sväljer Alkalis-stenen
innan jag sätter ihop behållarna.
308
00:33:33,625 --> 00:33:38,425
Med kraften av Orden befaller jag
Rahl att skicka botemedlet till dalen.
309
00:33:38,626 --> 00:33:46,150
Sedan dödar jag honom... Innan jag blir
tyrann, dödar Alkalis-stenen mig.
310
00:33:47,627 --> 00:33:52,527
- Det måste finnas ett annat sätt.
- Det är det enda sättet.
311
00:33:53,128 --> 00:33:59,182
Han dör, jag dör.
Alla andra får leva.
312
00:34:01,829 --> 00:34:04,829
Kära pojke...
313
00:34:08,130 --> 00:34:11,425
Profetian säger: Sökaren besegrar Rahl.
314
00:34:11,526 --> 00:34:16,283
Den säger inte att han ska bli en
vis gammal man som morfadern.
315
00:34:31,231 --> 00:34:33,631
Jennsen!
316
00:34:44,232 --> 00:34:48,232
Är det verkligen du.
Var har du varit?
317
00:34:49,133 --> 00:34:55,033
Rahl fångade mig. Han torterade mig.
Jag sa aldrig var jag gömde behållarna.
318
00:34:55,534 --> 00:35:00,134
Du hade rätt om honom.
Han är ett monster.
319
00:35:00,235 --> 00:35:04,735
Innan jag rymde,
tog jag botemedlet mot pesten.
320
00:35:05,236 --> 00:35:10,736
Du har inte mycket tid.
Rahl vet att du har behållarna.
321
00:35:11,737 --> 00:35:17,237
Titta! Sökarmolnet leder
hans män hit nu.
322
00:35:18,138 --> 00:35:23,638
Om jag håller i behållarna,
kan inte molnet spåra dem.
323
00:35:30,539 --> 00:35:35,139
Zedd och Kahlan är sjuka,
jag måste ge dem botemedlet.
324
00:35:59,040 --> 00:36:03,040
Deras ränder försvinner.
Det fungerar!
325
00:36:04,541 --> 00:36:06,741
Jennsen?
326
00:36:27,942 --> 00:36:33,942
- Hjälp mig, hjälp mig!
- Jennsen. Sluta!
327
00:36:37,943 --> 00:36:42,043
Jag tar bort min hand,
men du får inte skrika.
328
00:36:42,144 --> 00:36:46,644
- Snälla. Gör mig inte illa!
- Göra dig illa?
329
00:36:47,045 --> 00:36:51,603
Jag skulle aldrig göra dig illa.
Varför tror du det?
330
00:36:53,046 --> 00:36:56,146
Vart ska du med behållarna?
331
00:36:56,547 --> 00:37:01,047
Jag tar tillbaka dem till herr Rahl,
där de hör hemma.
332
00:37:01,448 --> 00:37:06,948
- Tar du dem till Rahl, dör vi alla.
- Han sa att du skulle säga det.
333
00:37:09,949 --> 00:37:13,124
Vad han än sa, så är det lögn.
334
00:37:16,050 --> 00:37:21,050
Satte du ihop behållarna
och tvingade folk att döda varandra?
335
00:37:24,851 --> 00:37:27,351
Låt mig gå.
336
00:37:32,652 --> 00:37:35,152
Vad har hänt med dig?
337
00:37:35,266 --> 00:37:40,154
Herr Rahl tog hand om mig efter att
dina män nästan dödat mig.
338
00:37:40,255 --> 00:37:44,755
De slog mig så illa att jag inte
kom ihåg mitt namn.
339
00:37:46,756 --> 00:37:50,956
Jennsen, ser du inte att Rahl har
fyllt dig med lögner.
340
00:37:51,057 --> 00:37:54,149
Jag är inte boven.
341
00:37:54,258 --> 00:37:57,516
Han sa att du skulle säga det också.
342
00:38:03,959 --> 00:38:07,059
Jennsen, se mig i ögonen.
343
00:38:08,660 --> 00:38:16,116
Kommer du ihåg hur vi träffades?
Jag räddade dig och vår mor.
344
00:38:18,061 --> 00:38:23,561
Vår mor fångades av en Mord-Sith,
skickad av Mörke Rahl.
345
00:38:26,662 --> 00:38:29,616
Vi försökte rädda henne tillsammans.
346
00:38:29,763 --> 00:38:33,663
Ja, jag använde kraften av Orden.
347
00:38:35,564 --> 00:38:42,299
Men allt vad jag gjorde,
gjorde jag för att rädda vår mor.
348
00:38:42,334 --> 00:38:45,465
Om det är er önskan, min herre.
349
00:38:46,866 --> 00:38:50,866
- Ta oss till vår mor.
- Ja, min herre.
350
00:38:50,967 --> 00:38:54,867
Får Rahl tag i behållarna,
blir vi slavar.
351
00:38:54,968 --> 00:38:59,568
- Varför ska jag lyssna på dig?
- För han är Sökaren.
352
00:38:59,669 --> 00:39:01,669
Jag är din morfar.
353
00:39:01,770 --> 00:39:05,570
Kvinnan som Denna torterade,
är din mor också.
354
00:39:05,671 --> 00:39:09,471
Det var inte du.
Det var kraften av Orden.
355
00:39:09,572 --> 00:39:14,272
- Jag vet att det inte är du.
- Sökarens sätt är inte hämnd.
356
00:39:14,373 --> 00:39:17,395
Vi kommer träffas igen som en familj.
357
00:39:17,496 --> 00:39:22,103
När du ler har du vår mors ögon.
358
00:39:33,174 --> 00:39:37,603
Jag kommer ihåg...allting.
359
00:39:46,975 --> 00:39:49,275
Richard!
360
00:40:30,476 --> 00:40:32,676
Min herre.
361
00:40:32,777 --> 00:40:39,625
Ni har fått ett nytt meddelande.
Den opåverkbara tog Sökarens sida igen.
362
00:40:40,278 --> 00:40:43,351
Han har behållarna.
363
00:40:49,979 --> 00:40:54,479
Dra tillbaka min armé
innan han vänder dem mot mig.
364
00:40:56,780 --> 00:41:00,601
Be Mistress Cara att samla sina systrar.
365
00:41:00,702 --> 00:41:06,166
Ni kanske kan förhandla om vapenvila
med Sökaren.
366
00:41:07,681 --> 00:41:11,257
Det är för sent för det.
367
00:41:11,582 --> 00:41:13,782
Jennsen!
368
00:41:16,483 --> 00:41:20,483
Vi har saknat dig.
Var har du varit?
369
00:41:21,884 --> 00:41:24,884
Jag fick en pil i axeln.
370
00:41:25,485 --> 00:41:30,085
Jag kan hela ett litet nålstick
som det på nolltid.
371
00:41:30,186 --> 00:41:34,186
Sa jag inte att jag
drog ut en pil ur min axel.
372
00:41:34,287 --> 00:41:38,287
Vad vill du att jag ska göra,
ge dig en belöning?
373
00:41:40,488 --> 00:41:45,988
Kahlan behöver tid för återhämtning
men hon har frågat efter dig.
374
00:42:05,789 --> 00:42:08,789
Jag trodde jag skulle förlora dig.
375
00:42:13,990 --> 00:42:18,990
- Fick du tag i behållarna?
- Ja.
376
00:42:20,291 --> 00:42:23,291
Då är det nästan över.
377
00:42:26,292 --> 00:42:29,192
Det är en sak till.
378
00:42:33,793 --> 00:42:36,793
Vad är det, Richard?
379
00:42:40,294 --> 00:42:43,302
Du måste bekänna mig.