1
00:00:02,706 --> 00:00:04,790
Joyous news, Lord Rahl.
2
00:00:04,813 --> 00:00:06,627
The forces you sent to Kelabra
3
00:00:06,651 --> 00:00:09,651
have delivered
the second Box of Orden.
4
00:00:30,769 --> 00:00:31,909
Send word to Queen Milena,
5
00:00:31,955 --> 00:00:34,141
tell her that I accept
all her demands,
6
00:00:35,002 --> 00:00:37,138
in return for the third box.
7
00:00:37,205 --> 00:00:38,676
Forgive me, Lord Rahl,
8
00:00:38,723 --> 00:00:40,792
but why would we pay
such a generous price
9
00:00:40,839 --> 00:00:42,188
when one division
of our forces
10
00:00:42,234 --> 00:00:44,806
could crush Queen Milena
to dust?
11
00:00:44,839 --> 00:00:47,405
Once I have all three boxes,
12
00:00:47,472 --> 00:00:48,793
the magic of Orden will give me
13
00:00:48,840 --> 00:00:51,305
unchallenged power
over everything,
14
00:00:51,956 --> 00:00:54,639
and Milena's demands
15
00:00:54,706 --> 00:00:56,375
will be meaningless.
16
00:01:01,655 --> 00:01:03,981
There lives Queen Milena.
17
00:01:04,027 --> 00:01:06,701
Not the most beloved monarch
in the Midlands.
18
00:01:08,050 --> 00:01:10,238
When she was still
Princess Milena
19
00:01:10,305 --> 00:01:12,120
she took command
of her father's armies
20
00:01:12,167 --> 00:01:14,639
and attacked
the Kingdom of Tramontana.
21
00:01:15,097 --> 00:01:16,872
Thousands were slaughtered,
22
00:01:17,470 --> 00:01:19,447
because she wanted
a pink sapphire
23
00:01:19,470 --> 00:01:21,939
the size of a large
pumpkin seed.
24
00:01:22,470 --> 00:01:24,739
And she got it.
25
00:01:24,806 --> 00:01:27,772
How many people did she kill
for the third Box of Orden?
26
00:01:28,168 --> 00:01:29,772
She inherited it.
27
00:01:29,839 --> 00:01:32,939
It's been in the treasure room
for a thousand years.
28
00:01:33,006 --> 00:01:34,706
We're almost too late!
29
00:01:34,750 --> 00:01:36,262
The talk in the village
is that Queen Milena
30
00:01:36,308 --> 00:01:39,680
has been whipping her servants,
quite literally, unfortunately,
31
00:01:39,727 --> 00:01:43,891
into a frenzy over the arrival
of an emissary from Darken Rahl.
32
00:01:43,914 --> 00:01:46,039
This emissary must be coming
for the third box.
33
00:01:46,105 --> 00:01:47,639
Yes.
34
00:01:47,681 --> 00:01:49,105
When does this emissary
get here?
35
00:01:49,147 --> 00:01:50,681
Tomorrow.
36
00:01:50,984 --> 00:01:53,372
Then we've got one day
37
00:01:53,402 --> 00:01:55,147
to sneak into a locked room
38
00:01:55,193 --> 00:01:58,105
somewhere inside
a heavily fortified castle,
39
00:01:58,241 --> 00:02:00,496
steal the most valuable object
in the world,
40
00:02:00,543 --> 00:02:02,606
and then sneak out again.
41
00:02:03,264 --> 00:02:06,272
Or Darken Rahl gets the box
and rules us all.
42
00:02:06,310 --> 00:02:08,589
If the roast looks
too big to eat,
43
00:02:08,613 --> 00:02:10,739
chop it in half.
44
00:02:11,311 --> 00:02:13,205
You two delay the emissary,
45
00:02:13,272 --> 00:02:15,218
and I'll get into the castle.
46
00:02:15,242 --> 00:02:16,404
How?
47
00:02:20,498 --> 00:02:22,205
"Hear ye, hear ye,
48
00:02:22,272 --> 00:02:24,754
"Ten gold pieces
to the entertainer
49
00:02:24,801 --> 00:02:27,801
"who proves himself worthy
of performing
50
00:02:27,824 --> 00:02:30,429
"at the birthday party
of Her Celestial Highness
51
00:02:30,475 --> 00:02:32,305
Princess Violet of Tamarang."
52
00:02:32,372 --> 00:02:34,973
Entertainer? What does that
have to do with you?
53
00:02:35,359 --> 00:02:38,806
Do you know anyone more
entertaining than me?
54
00:02:52,305 --> 00:02:55,152
Go on.
Swallow the hilt.
55
00:02:56,572 --> 00:02:58,105
Next.
56
00:03:04,316 --> 00:03:05,246
Next.
57
00:03:05,292 --> 00:03:07,339
Next. Next.
58
00:03:07,405 --> 00:03:10,409
Greetings, Your Highness.
59
00:03:15,572 --> 00:03:17,672
Hello, Princess Violet.
60
00:03:17,739 --> 00:03:19,439
I'm Mr. Stocking.
61
00:03:19,505 --> 00:03:21,706
Happy birthday.
62
00:03:23,372 --> 00:03:24,759
Guards!
63
00:03:24,805 --> 00:03:28,177
Throw this idiot off the grounds
before I chop off his head.
64
00:03:28,224 --> 00:03:32,073
Forgive me, Your Magnificence,
for disappointing you.
65
00:03:32,574 --> 00:03:35,248
Hey, where are you
going without me?
66
00:03:36,597 --> 00:03:38,062
What do you mean,
"where am I going?"
67
00:03:38,109 --> 00:03:41,457
I lost the job because of you,
you worthless, stinking rag.
68
00:03:41,504 --> 00:03:43,405
First you blame me
for losing the job,
69
00:03:43,472 --> 00:03:45,620
now you blame me
for being stinky.
70
00:03:45,643 --> 00:03:49,784
Something sure smells around
here but it isn't me.
71
00:03:52,156 --> 00:03:54,040
You're hired.
72
00:03:56,203 --> 00:04:00,205
Ruben Rybnik,
grand puppeteer,
73
00:04:00,272 --> 00:04:03,839
at Her Majesty's service.
75
00:04:10,599 --> 00:04:12,320
Legend of the Seeker
77
00:04:15,507 --> 00:04:17,647
For the party
I want a puppet of me.
78
00:04:17,693 --> 00:04:19,344
But better
than a stocking puppet.
79
00:04:19,391 --> 00:04:21,339
More lifelike.
Can you do that?
80
00:04:21,405 --> 00:04:24,647
The question, dear princess,
is not what can I do,
81
00:04:24,693 --> 00:04:27,043
but what can't I do.
82
00:04:28,741 --> 00:04:30,939
See this? Solid gold.
83
00:04:31,006 --> 00:04:33,539
I got it for
my fifth birthday.
84
00:04:33,927 --> 00:04:35,439
Eighth birthday.
85
00:04:35,505 --> 00:04:38,438
The rope is made out of the
finest silk in all the Midlands.
86
00:04:38,485 --> 00:04:40,672
It took some old lady
a year to make it.
87
00:04:40,719 --> 00:04:44,253
It's probably worth
more than someone like you
can even imagine.
88
00:04:45,184 --> 00:04:46,974
Oh, I got her last year
89
00:04:47,021 --> 00:04:49,463
so that I could practice
my leadership on her.
90
00:04:50,556 --> 00:04:52,472
He's the puppeteer for my party.
91
00:04:52,539 --> 00:04:56,039
If you don't make me too angry
you will get to watch the show.
92
00:04:56,301 --> 00:04:57,606
Hello.
93
00:05:01,185 --> 00:05:04,464
Excellent demonstration
of leadership, princess.
94
00:05:04,510 --> 00:05:06,092
I'm teaching her etiquette.
95
00:05:06,138 --> 00:05:08,973
But as Your Celestial
Highness knows,
96
00:05:09,039 --> 00:05:11,884
the threat of a blow
is often more effective
97
00:05:11,930 --> 00:05:13,272
than the blow itself.
98
00:05:13,339 --> 00:05:15,172
Maybe where you come from.
99
00:05:15,209 --> 00:05:17,672
Now, show the puppeteer
what I taught you
100
00:05:17,739 --> 00:05:19,744
before I hit you again.
101
00:05:20,674 --> 00:05:22,954
How do you do, kind sir?
102
00:05:27,039 --> 00:05:29,238
Very well, thank you.
103
00:05:29,512 --> 00:05:32,652
And it is indeed a pleasure
to make your acquaintance.
104
00:05:33,372 --> 00:05:35,303
May I ask your name?
105
00:05:36,105 --> 00:05:37,772
Rachel.
106
00:05:39,188 --> 00:05:40,739
Here's my dress.
107
00:05:40,806 --> 00:05:42,572
Oh, Your Highness,
108
00:05:42,639 --> 00:05:46,095
you are the very soul
of understated elegance.
109
00:05:46,141 --> 00:05:50,339
Now, what would truly set off
Your Majesty's beauty would be--
110
00:05:50,405 --> 00:05:53,839
No, no, of course, your mother
would never let you wear that.
111
00:05:53,906 --> 00:05:55,305
Would never let me wear what?
112
00:05:55,352 --> 00:05:58,138
The famous Pink Sapphire
of Tramontana.
113
00:05:58,205 --> 00:06:00,672
I'm sure when you're a little
older, you'll be allowed to.
114
00:06:00,739 --> 00:06:03,097
I'm allowed to wear any jewel
in the castle right now.
115
00:06:03,144 --> 00:06:05,539
But surely the Pink Sapphire
of Tramontana
116
00:06:05,606 --> 00:06:06,702
is locked in a vault.
117
00:06:06,748 --> 00:06:08,772
My mother lets me go anywhere
in the castle,
118
00:06:08,839 --> 00:06:10,772
even the Treasure Room.
119
00:06:10,795 --> 00:06:13,585
I think I could go
get it right now.
120
00:06:13,609 --> 00:06:15,330
Is that really the key
121
00:06:15,376 --> 00:06:17,261
to the Treasure Room
of Tamarang?
122
00:06:17,307 --> 00:06:20,372
I've dreamt all my life
of seeing those wonders.
123
00:06:20,439 --> 00:06:21,400
Keep on dreaming.
124
00:06:21,447 --> 00:06:23,284
I'm the only one allowed
in the Treasure Room.
125
00:06:23,331 --> 00:06:24,739
Wait right here.
126
00:06:35,169 --> 00:06:37,105
If I were Rahl,
127
00:06:37,146 --> 00:06:38,820
I'd send more
than three soldiers
128
00:06:38,867 --> 00:06:41,505
for the third Box of Orden.
129
00:06:41,572 --> 00:06:43,076
If you were Rahl,
130
00:06:43,122 --> 00:06:45,147
you'd send a small party
of troops ahead
131
00:06:45,193 --> 00:06:46,984
to make sure
the roads were safe.
132
00:06:49,772 --> 00:06:54,031
You know,
if we grabbed one of the scouts,
133
00:06:54,310 --> 00:06:56,147
and you confessed him,
134
00:06:57,751 --> 00:07:02,439
you could ask him nicely to send
a message back, couldn't you?
135
00:07:02,505 --> 00:07:06,008
Telling Darken Rahl
that Queen Milena won't be ready
136
00:07:06,055 --> 00:07:08,846
to deliver the box
for at least a week.
137
00:07:55,106 --> 00:07:57,806
What did you do that for?
I had him.
138
00:07:57,872 --> 00:08:00,129
It looked to me like he had you.
139
00:08:03,305 --> 00:08:05,272
This is what
I was afraid of.
140
00:08:05,339 --> 00:08:08,039
That I'd save your le?
141
00:08:08,083 --> 00:08:10,479
That you'd let
your feelings for me
142
00:08:10,525 --> 00:08:12,572
get in the way of the mission.
143
00:08:12,639 --> 00:08:14,772
He was about to kill you,
and I stopped him.
144
00:08:14,839 --> 00:08:16,906
We had a rare opportunity,
145
00:08:16,973 --> 00:08:20,539
and we missed it because
you were being overprotective.
146
00:08:27,372 --> 00:08:29,619
What's that?
147
00:08:30,205 --> 00:08:31,898
It's a Journey Book.
148
00:08:31,945 --> 00:08:35,305
It's how Darken Rahl
communicates
with his commanders
from far away.
149
00:08:36,527 --> 00:08:39,714
He writes in his book, and
the words appear in this one.
150
00:08:39,760 --> 00:08:41,295
Richard,
th might tell us exactly
151
00:08:41,341 --> 00:08:44,132
when the emissary is coming,
and by what route.
152
00:08:48,156 --> 00:08:50,006
Rachel.
153
00:08:50,073 --> 00:08:52,970
How did you come by
such a beautiful name?
154
00:08:53,017 --> 00:08:55,947
I was named
after my grandmother.
155
00:08:57,672 --> 00:08:59,839
Where is your grandmother now,
dear one?
156
00:08:59,906 --> 00:09:02,390
The queen's soldiers
killed her.
157
00:09:03,181 --> 00:09:05,739
She didn't fall to her knees
fast enough
158
00:09:05,806 --> 00:09:08,948
when the queen came
riding by in her carriage.
159
00:09:09,390 --> 00:09:13,948
They killed my mother and
my father and my brother too.
160
00:09:32,806 --> 00:09:34,974
You took the sting away.
161
00:09:36,485 --> 00:09:40,505
Rachel, I need your help
with something very important.
162
00:09:40,572 --> 00:09:43,205
Have you ever been
in the Treasure Room?
163
00:09:43,486 --> 00:09:44,505
Yes.
164
00:09:44,572 --> 00:09:47,238
And have you seen
the Box of Orden?
165
00:09:47,742 --> 00:09:48,739
Yes.
166
00:09:48,806 --> 00:09:50,835
Princess Violet hates it,
167
00:09:50,882 --> 00:09:52,882
because it's the only thing
in the castle
168
00:09:52,928 --> 00:09:55,272
she's not allowed to touch.
169
00:09:55,324 --> 00:09:57,772
And does Violet ever take
the key off her neck?
170
00:09:58,139 --> 00:10:01,022
No.
She even sleeps with it.
171
00:10:01,069 --> 00:10:03,272
Do you sleep in the room
with her?
172
00:10:03,339 --> 00:10:05,743
She makes me
sleep in that box.
173
00:10:05,766 --> 00:10:08,806
But sometimes when
she think's I'm being bad,
174
00:10:08,872 --> 00:10:11,372
she makes me sleep outside.
175
00:10:11,439 --> 00:10:14,093
Sometimes I'm bad on purpose
176
00:10:14,116 --> 00:10:16,939
because I like sleeping
outside better.
177
00:10:16,977 --> 00:10:19,442
I like hearing the crickets.
178
00:10:19,488 --> 00:10:22,305
Rachel, I have something special
I'd like to give you.
179
00:10:24,862 --> 00:10:27,699
It's called
a Trouble Doll.
180
00:10:27,722 --> 00:10:31,772
You tell her your troubles,
and she takes them away for you.
181
00:10:33,466 --> 00:10:34,536
I can't.
182
00:10:34,583 --> 00:10:37,816
Princess Violet says I'm not
allowed to have my own toys.
183
00:10:38,235 --> 00:10:41,816
If I keep it she'll throw it
in the fire.
184
00:10:42,677 --> 00:10:46,172
Rachel,
in all my travels
185
00:10:46,238 --> 00:10:48,816
I have never met
a ghastlier little monster
186
00:10:48,863 --> 00:10:50,572
than Princess Violet
of Tamarang.
187
00:10:50,956 --> 00:10:51,747
Shh!
188
00:10:51,794 --> 00:10:55,747
If the princess knows you said
that she'll have you killed.
189
00:10:55,771 --> 00:10:58,399
I trust you not to tell.
190
00:10:58,422 --> 00:11:01,305
You remind me very much
of my own daughter.
191
00:11:01,372 --> 00:11:05,205
She was brave and strong,
just like you.
192
00:11:05,272 --> 00:11:08,609
Dear one, why don't you take
the doll and hide it?
193
00:11:08,656 --> 00:11:11,238
Princess Violet doesn't need
to know. It'll be our little--
194
00:11:13,672 --> 00:11:15,472
I didn't say you could
talk to him.
195
00:11:15,539 --> 00:11:17,372
You're sleeping outside tonight.
196
00:11:17,439 --> 00:11:19,447
But first, go to the kitchen
and tell the cooks
197
00:11:19,494 --> 00:11:22,039
that my roast at lunch
was dry and stringy.
198
00:11:22,261 --> 00:11:24,272
Tell them that
if that happens again,
199
00:11:24,339 --> 00:11:26,610
they'll have to pay for it
with their hides.
200
00:11:26,633 --> 00:11:27,839
Go!
201
00:11:32,105 --> 00:11:34,751
Your Magnificence,
if you would excuse me,
202
00:11:34,774 --> 00:11:37,844
I need to make my preparations
for the festivities.
203
00:11:43,146 --> 00:11:47,073
Not one lump in that icing,
or we'll both have hell to pay.
204
00:11:47,124 --> 00:11:48,973
Put some more
salt in that.
205
00:11:49,635 --> 00:11:50,739
Hello, sweetheart!
206
00:11:50,806 --> 00:11:51,798
Hello, Martha.
207
00:11:51,845 --> 00:11:53,682
Just in time to lick the spoon.
208
00:11:53,728 --> 00:11:56,305
Only lick fast,
before you-know-who gets here.
209
00:11:56,372 --> 00:11:58,845
You-know-who says
I'm supposed to tell you
210
00:11:58,891 --> 00:12:02,311
that if the roast is
stringy again, she'll flog you.
211
00:12:02,776 --> 00:12:05,171
You tell that spoiled brat
that all the crops in Tamarang
212
00:12:05,218 --> 00:12:07,427
go to feed the queen
and her rich friends.
213
00:12:07,450 --> 00:12:08,706
There's not a crust
of bread left
214
00:12:08,753 --> 00:12:10,218
for me to feed
my children with,
215
00:12:10,264 --> 00:12:13,311
and if anyone
deserves flogging, it's her.
216
00:12:22,033 --> 00:12:25,033
This servant has proven herself
unfit for the job
217
00:12:25,079 --> 00:12:26,986
and disloyal
to the crown.
218
00:12:27,755 --> 00:12:29,839
Take her to the block.
219
00:12:32,104 --> 00:12:33,685
And who are you?
220
00:12:33,708 --> 00:12:35,220
Your Majesty,
221
00:12:35,267 --> 00:12:37,732
it is the highest honor
of my life
222
00:12:37,778 --> 00:12:40,439
to present to you
your humble servant,
223
00:12:40,505 --> 00:12:43,439
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
224
00:12:43,505 --> 00:12:45,472
graciously chosen
by your daughter
225
00:12:45,539 --> 00:12:48,372
for the amusement
of her guests.
226
00:12:48,779 --> 00:12:52,073
I applaud your alacrity
in stamping out insolence,
227
00:12:52,138 --> 00:12:55,839
but if Your Majesty disposes
of such a talented cook
228
00:12:55,906 --> 00:12:57,338
before the banquet,
229
00:12:57,385 --> 00:13:01,505
I do hope the princess doesn't
miss her favorite dessert.
230
00:13:07,339 --> 00:13:09,205
Release her.
231
00:13:09,272 --> 00:13:11,372
She shall be granted
a stay of execution
232
00:13:11,439 --> 00:13:13,939
until the party's over.
233
00:13:14,006 --> 00:13:15,739
And as for you,
234
00:13:15,806 --> 00:13:17,805
your access to the castle
shall be strictly limited
235
00:13:17,851 --> 00:13:20,772
to the servant's quarters
and the banquet room.
236
00:13:20,839 --> 00:13:23,238
As Your Majesty wishes.
237
00:13:53,320 --> 00:13:56,006
I didn't mean to get
Martha in trouble.
238
00:13:56,250 --> 00:13:59,040
Why do I always
make things worse?
239
00:14:00,040 --> 00:14:02,436
I wish I could run away
from here.
240
00:14:02,482 --> 00:14:04,039
With you.
241
00:14:04,088 --> 00:14:07,832
We'd go so far away
that nobody would ever find us.
242
00:14:10,839 --> 00:14:12,639
Don't be sad, Rachel.
243
00:14:14,507 --> 00:14:17,345
Ruben is going to take you
away with him.
244
00:14:18,298 --> 00:14:21,539
But first he needs to get hold
of the Box of Orden
245
00:14:21,973 --> 00:14:26,252
so that Queen Milena can never
hurt anyone ever again.
246
00:14:27,508 --> 00:14:30,405
And for that,
he needs your help.
247
00:14:30,974 --> 00:14:35,439
And he needs you
to be very, very brave.
248
00:15:33,995 --> 00:15:36,563
Well done, Rachel.
249
00:15:36,979 --> 00:15:39,421
Sara told me you needed help.
250
00:15:39,468 --> 00:15:41,096
You gave her a name.
251
00:15:41,162 --> 00:15:43,537
I'm sure that made her
very happy.
252
00:15:43,584 --> 00:15:46,165
Now wait here with Sara, and
when I come back with the box,
253
00:15:46,212 --> 00:15:47,677
we'll leave together,
254
00:15:47,723 --> 00:15:50,463
and you'll never see
this castle again.
255
00:15:50,886 --> 00:15:52,351
Where will we go?
256
00:15:52,398 --> 00:15:55,352
I don't know just yet,
257
00:15:55,538 --> 00:15:58,469
but I promise
I'll find you a safe place,
258
00:15:58,492 --> 00:16:00,376
with people
who will be overjoyed
259
00:16:00,422 --> 00:16:03,236
to have a girl as wonderful
as you to care for.
260
00:16:04,829 --> 00:16:06,595
Darken Rahl is coming.
261
00:16:07,307 --> 00:16:09,888
What?
Look. Right here.
262
00:16:09,935 --> 00:16:11,958
According
to yesterday's orders,
263
00:16:12,005 --> 00:16:14,762
Rahl is coming
for the box himself.
264
00:16:15,842 --> 00:16:18,029
Kahlan.
265
00:16:18,096 --> 00:16:19,423
For the first time, ever,
266
00:16:19,470 --> 00:16:22,331
we know exactly where Rahl
is going to be.
267
00:16:25,773 --> 00:16:28,145
I can kill him.
268
00:16:28,192 --> 00:16:31,496
But he'll be surrounded
by soldiers, bodyguards...
269
00:16:32,029 --> 00:16:34,937
I can drop a running deer
at 200 paces with one of these.
270
00:16:34,984 --> 00:16:39,309
And Kahlan, we get to choose
exactly the spot we shoot from.
271
00:16:39,356 --> 00:16:41,588
All we need to do
is send a message back,
272
00:16:41,635 --> 00:16:45,463
directing Lord Rahl to
the perfect spot for an attack.
273
00:16:49,938 --> 00:16:51,096
What are you doing?
274
00:16:51,162 --> 00:16:53,129
The magic of the Journey Book
only works
275
00:16:53,196 --> 00:16:55,171
when the words
are written in blood.
276
00:16:55,194 --> 00:16:56,333
Well, then we'll use mine.
277
00:16:56,380 --> 00:16:59,845
Oh. I thought you weren't
being overprotective.
278
00:16:59,868 --> 00:17:01,333
I was--
279
00:17:07,762 --> 00:17:10,695
We've received word
from our scouts.
280
00:17:10,762 --> 00:17:12,939
The bridge on the main road
to Tamarang
281
00:17:12,986 --> 00:17:15,358
has been
washed out by a storm.
282
00:17:15,404 --> 00:17:18,684
We're being advised to take
the road through the Iron Hills.
283
00:17:20,243 --> 00:17:23,591
Through the narrow canyons and
dark woods of the Iron Hills?
284
00:17:23,638 --> 00:17:25,336
Yes, My Lord.
285
00:17:25,498 --> 00:17:27,033
It will delay you
by a day,
286
00:17:27,080 --> 00:17:29,848
but it could take weeks
to rebuild the bridge.
287
00:17:40,965 --> 00:17:42,329
My key!
288
00:18:23,595 --> 00:18:27,132
What are you doing in here?
289
00:18:30,457 --> 00:18:31,573
F-Forgive me, Princess.
290
00:18:31,620 --> 00:18:34,480
My-- My curiosity overcame me.
291
00:18:34,527 --> 00:18:36,713
How stupid
do you think I am?
292
00:18:36,760 --> 00:18:39,714
You have two seconds
to tell me what's going on
293
00:18:39,761 --> 00:18:43,295
before I scream my head off
and wake up the whole castle.
294
00:18:46,482 --> 00:18:47,947
You may want to turn
and look in the mirror
295
00:18:47,993 --> 00:18:50,496
before you make good
on that threat.
296
00:18:54,157 --> 00:18:57,762
My face! My beautiful face!
What have you done to me?
297
00:18:57,808 --> 00:19:01,483
Change me back right now
or I'll chop your head off!
298
00:19:01,506 --> 00:19:04,795
How will you get rid of the
warts if you chop my head off?
299
00:19:06,693 --> 00:19:09,262
It's called
a Tattletale Curse,
300
00:19:09,321 --> 00:19:11,262
Your Celestial Highness.
301
00:19:11,329 --> 00:19:12,553
I can take it away.
302
00:19:12,600 --> 00:19:14,832
But if you ever even
think of telling on me,
303
00:19:14,879 --> 00:19:18,129
the warts will reappear.
Forever.
304
00:19:18,484 --> 00:19:21,029
Whether I'm there or not.
305
00:19:27,415 --> 00:19:30,415
I got the box,
and I fixed Violet for good.
306
00:19:30,461 --> 00:19:32,811
By sunrise
we'll be six leagues away.
307
00:19:34,346 --> 00:19:35,904
What about Martha?
308
00:19:35,951 --> 00:19:37,323
Who?
Martha.
309
00:19:37,370 --> 00:19:39,207
The one whose head the queen
is gonna chop off
310
00:19:39,253 --> 00:19:40,962
after the party.
311
00:19:41,029 --> 00:19:43,062
We can't leave without her.
312
00:19:43,788 --> 00:19:47,496
We don't have time to go
to the servant's quarters.
313
00:19:47,563 --> 00:19:49,487
If Rahl gets his hands
on this box,
314
00:19:49,533 --> 00:19:51,510
he'll chop off
more heads than there are
315
00:19:51,557 --> 00:19:53,662
in the entire
Kingdom of Tamarang.
316
00:19:53,728 --> 00:19:56,626
I'm so sorry, but there are
too many lives at stake.
317
00:19:58,417 --> 00:20:00,929
But Martha has three children.
318
00:20:00,995 --> 00:20:04,829
If the queen kills her,
they'll starve.
319
00:20:16,396 --> 00:20:19,256
Post 16 extra men
on the south battlements,
320
00:20:19,303 --> 00:20:22,233
and 30 on the north.
Leave nothing to chance.
321
00:20:24,396 --> 00:20:27,256
What, may I ask,
is my daughter's puppeteer doing
322
00:20:27,303 --> 00:20:29,563
lurking about the castle
at this hour?
323
00:20:29,628 --> 00:20:32,537
I, uh, awoke
with a growling stomach
324
00:20:32,583 --> 00:20:34,816
and went to the kitchen
for a late night snack,
325
00:20:34,862 --> 00:20:38,560
and was just on my way back
to the servant's quarters.
326
00:20:43,561 --> 00:20:45,468
Guards,
327
00:20:45,514 --> 00:20:48,895
see to it that the puppeteer
finds his way back.
328
00:20:49,375 --> 00:20:52,695
And remain stationed
outside his room,
329
00:20:52,762 --> 00:20:56,096
in case he decides he needs
anything else.
330
00:21:14,493 --> 00:21:15,772
Where's Violet?
331
00:21:15,819 --> 00:21:18,610
In the banquet room inspecting
the party decorations.
332
00:21:18,656 --> 00:21:20,121
We don't have much time.
333
00:21:20,168 --> 00:21:22,308
The queen's guards
are following me everywhere,
334
00:21:22,355 --> 00:21:24,076
they're right outside
the door.
335
00:21:24,122 --> 00:21:25,564
If they're following
you everywhere,
336
00:21:25,611 --> 00:21:28,396
how are you gonna get
the box out of the castle?
337
00:21:28,611 --> 00:21:30,229
Rachel,
338
00:21:32,169 --> 00:21:34,634
it's up to you now.
339
00:21:34,657 --> 00:21:35,332
Me?
340
00:21:35,378 --> 00:21:38,030
I'd give all the riches
of all kingdoms in the world
341
00:21:38,077 --> 00:21:40,891
not to have to place
such a terrible burden on you.
342
00:21:41,054 --> 00:21:42,286
If there was any other way,
I--
343
00:21:42,333 --> 00:21:43,914
Don't be sad, Ruben.
344
00:21:43,961 --> 00:21:45,329
I can do it.
345
00:21:47,519 --> 00:21:49,728
I want to do it.
346
00:21:53,463 --> 00:21:55,915
Listen very carefully.
347
00:21:55,962 --> 00:21:59,101
Go to the kitchen and ask
Martha for a loaf of bread.
348
00:21:59,148 --> 00:22:01,403
Cut the loaf in half
and hollow it out.
349
00:22:01,450 --> 00:22:03,823
Hide the box inside.
350
00:22:03,870 --> 00:22:07,149
Tell the guards at the gate
that the princess has sent you
351
00:22:07,195 --> 00:22:08,474
to sleep outside.
352
00:22:08,521 --> 00:22:10,242
Go straight
through the woods,
353
00:22:10,288 --> 00:22:12,986
turn right at the stream
and follow it to the hill
354
00:22:13,032 --> 00:22:15,079
that overlooks the castle.
355
00:22:15,125 --> 00:22:17,229
You'll find friends there.
356
00:22:17,296 --> 00:22:20,289
Their names
are Richard and Kahlan.
357
00:22:21,661 --> 00:22:25,289
What about you and--
And Martha?
358
00:22:25,336 --> 00:22:26,917
The queen isn't
going to let me leave
359
00:22:26,964 --> 00:22:28,871
until I finish
the puppet show.
360
00:22:28,917 --> 00:22:32,962
And when I'm done, I promise
I'll do what I can for Martha.
361
00:22:38,593 --> 00:22:43,329
Rachel, you are now the most
important person in the world.
362
00:22:44,430 --> 00:22:47,245
Don't worry.
It'll be easy to get out.
363
00:22:47,291 --> 00:22:50,429
Everyone treats me
like I'm invisible anyway.
364
00:22:55,454 --> 00:22:57,291
You have to go now.
365
00:22:57,338 --> 00:22:58,830
Good luck, dear one.
366
00:23:08,665 --> 00:23:10,897
Martha, may I please
have a loaf of bread?
367
00:23:10,944 --> 00:23:12,480
Oh, I'm sorry little one.
368
00:23:12,526 --> 00:23:14,805
All of the bread is already
in the banquet room.
369
00:23:14,852 --> 00:23:17,463
I wanna lick the bowl!
Where is it?
370
00:23:18,735 --> 00:23:20,154
What are you doing in here?
371
00:23:20,177 --> 00:23:22,396
Nothing.
372
00:23:22,968 --> 00:23:25,095
Do you have something
behind your back?
373
00:23:27,202 --> 00:23:29,196
Show me your hands then.
374
00:23:39,133 --> 00:23:40,272
It's a present.
375
00:23:40,319 --> 00:23:42,482
I wanted it
to be a surprise.
376
00:23:42,528 --> 00:23:44,877
Happy birthday,
Princess Violet.
377
00:23:46,040 --> 00:23:48,133
You call this a present?
378
00:23:48,179 --> 00:23:50,229
Where'd you get it?
The trash?
379
00:23:50,738 --> 00:23:52,179
No!
380
00:24:01,716 --> 00:24:03,972
Why isn't my cake
in the oven yet?
381
00:24:04,996 --> 00:24:07,949
I...just need to add
the cardamom.
382
00:24:07,996 --> 00:24:09,879
I hate cardamom.
It makes me sneeze.
383
00:24:09,972 --> 00:24:11,930
Just put it in already.
384
00:24:13,879 --> 00:24:15,344
Are you deaf?
385
00:24:36,835 --> 00:24:38,905
Richard,
what if this is it?
386
00:24:38,951 --> 00:24:40,729
What do you mean?
387
00:24:42,695 --> 00:24:45,556
I mean,
what if you kill Rahl?
388
00:24:47,393 --> 00:24:50,045
It would all be over.
389
00:24:50,729 --> 00:24:54,092
The magic hold he has
over his forces would be gone.
390
00:24:54,789 --> 00:24:58,371
Some people might fight for a
while, but most would wake up,
391
00:24:58,417 --> 00:25:03,362
go back to their lives,
to their families.
392
00:25:06,511 --> 00:25:08,262
So could you.
393
00:25:10,139 --> 00:25:12,496
I have no family left.
394
00:25:15,443 --> 00:25:18,350
You could find somebody
to start one with.
395
00:25:48,538 --> 00:25:51,096
That's not him.
396
00:25:51,329 --> 00:25:53,050
His hands aren't holding
the reins,
397
00:25:53,096 --> 00:25:55,029
they're tied to them.
398
00:25:55,352 --> 00:25:57,237
Then he must know the message
in the Journey Book
399
00:25:57,283 --> 00:25:59,463
didn't come from
one of his own people.
400
00:25:59,748 --> 00:26:01,237
So he sent a double.
401
00:26:01,283 --> 00:26:03,896
But if that's not him,
then where is he?
402
00:26:08,329 --> 00:26:11,062
So sorry to interrupt
the party.
403
00:26:13,773 --> 00:26:18,121
Lord Rahl, what a welcome
and unexpected honor.
404
00:26:19,587 --> 00:26:22,062
The honor is all mine.
405
00:26:24,518 --> 00:26:27,429
How lovely you look today,
Queen Milena.
406
00:26:27,750 --> 00:26:29,496
And Princess Violet,
407
00:26:29,541 --> 00:26:30,960
so beautiful.
408
00:26:31,006 --> 00:26:33,062
The image of her mother.
409
00:26:36,635 --> 00:26:38,635
If I cut between
the two roses,
410
00:26:38,682 --> 00:26:40,100
we can get the box out
411
00:26:40,147 --> 00:26:42,863
and I can fix the damage
so nobody will notice.
412
00:26:43,961 --> 00:26:45,629
Now, quickly.
413
00:26:48,658 --> 00:26:51,287
What are you doing?
414
00:26:51,334 --> 00:26:55,830
The queen wants the cake
in the banquet hall now.
415
00:27:06,172 --> 00:27:09,591
Lord Rahl, before we adjourn
to the Treasure Room,
416
00:27:10,312 --> 00:27:12,219
won't you consider
doing us the honor
417
00:27:12,265 --> 00:27:13,729
of cutting the cake?
418
00:27:20,243 --> 00:27:22,629
It would be
my great pleasure.
419
00:27:30,011 --> 00:27:31,830
Wait!
420
00:27:36,012 --> 00:27:37,546
Who is this man?
421
00:27:37,570 --> 00:27:39,128
My apologies, Lord Rahl.
422
00:27:39,174 --> 00:27:40,756
He's nothing but
a common entertainer
423
00:27:40,802 --> 00:27:42,314
who doesn't know his place.
424
00:27:42,360 --> 00:27:46,827
I'm so sorry, Your Supreme
and Magnanimous Lordship.
425
00:27:46,873 --> 00:27:49,989
I only meant to say that the
princess specifically requested
426
00:27:50,036 --> 00:27:53,175
that we have the puppet show
before the cake.
427
00:27:53,222 --> 00:27:55,152
What are you--?
428
00:27:55,199 --> 00:27:56,385
Oh.
429
00:27:56,431 --> 00:27:58,796
Yes, I want
the puppet show first.
430
00:27:59,850 --> 00:28:03,037
May I present myself?
431
00:28:03,084 --> 00:28:08,339
Ruben Rybnik, grand puppeteer.
432
00:28:09,618 --> 00:28:11,200
Oh, Lord Rahl.
433
00:28:11,246 --> 00:28:12,897
If you would grant
this indulgence,
434
00:28:12,944 --> 00:28:14,759
it would mean so much
to my daughter.
435
00:28:14,806 --> 00:28:17,806
We can discuss our business
after the party.
436
00:28:18,061 --> 00:28:21,396
Unless of course the box
is of no importance to you.
437
00:28:24,782 --> 00:28:26,962
Of course, Queen Milena.
438
00:28:29,062 --> 00:28:31,162
Anything for
the birthday girl.
439
00:28:32,202 --> 00:28:34,830
Thank you, Your Lordship.
440
00:28:38,574 --> 00:28:41,482
So then my pony pranced with joy
441
00:28:41,505 --> 00:28:45,156
because it knew it belonged
to the prettiest princess
in all the land.
442
00:28:46,854 --> 00:28:48,178
When I was 3,
443
00:28:48,245 --> 00:28:50,715
and too small to ride
a real pony...
444
00:28:51,156 --> 00:28:53,296
As charming as this is,
445
00:28:53,319 --> 00:28:55,995
we do have more important
matters to attend to.
446
00:28:56,018 --> 00:28:57,845
Of course, My Lord.
447
00:28:58,902 --> 00:29:01,111
Finish quickly, puppeteer.
448
00:29:01,134 --> 00:29:02,972
Lord Rahl has more important
things to do
449
00:29:02,995 --> 00:29:04,995
than watch
your marionettes.
450
00:29:05,018 --> 00:29:07,158
Yes, Your Majesty.
451
00:29:12,205 --> 00:29:15,484
Beware, Darken Rahl,
I am the Seeker.
452
00:29:16,321 --> 00:29:18,182
The time
has finally come
453
00:29:18,205 --> 00:29:22,647
for me to kill you
and fulfill the Prophecy.
454
00:29:22,670 --> 00:29:25,509
What is the meaning of this?
Stop this at once.
455
00:29:25,532 --> 00:29:27,299
No.
456
00:29:28,090 --> 00:29:30,881
No, please,
continue with the show.
457
00:29:32,532 --> 00:29:36,183
I'd like to see how
this little fairy-tale ends.
458
00:29:39,603 --> 00:29:41,951
Come and fight me,
you coward!
459
00:29:42,998 --> 00:29:45,370
I came here to enjoy myself
460
00:29:45,393 --> 00:29:47,672
and celebrate
the princess' birthday.
461
00:29:47,696 --> 00:29:49,649
And here you are,
as always,
462
00:29:49,672 --> 00:29:53,022
trying to spoil the fun
for everybody.
463
00:29:53,999 --> 00:29:58,092
You know, you really are
the worst Seeker ever.
464
00:29:58,115 --> 00:29:59,743
I'm going to have to
kill you now
465
00:29:59,766 --> 00:30:02,545
and end your silly quest.
466
00:30:12,721 --> 00:30:15,861
Now, shall we cut the cake?
467
00:30:24,304 --> 00:30:27,078
Lord Rahl, wait!
468
00:30:28,024 --> 00:30:30,373
The show isn't over.
469
00:30:30,397 --> 00:30:33,235
Why, it's just begun.
470
00:30:34,165 --> 00:30:35,816
Still here, Rahl?
471
00:30:35,839 --> 00:30:38,026
Is that the best
you can do, Seeker?
472
00:30:38,049 --> 00:30:41,165
Fighting with you is so dull
I'm afraid I might fall asleep.
473
00:30:42,026 --> 00:30:45,585
I beg you, stay awake. A hero
as great and noble as myself
474
00:30:45,608 --> 00:30:48,143
would never kill a man
in his sleep.
475
00:30:48,166 --> 00:30:50,096
Your vanity is even greater
476
00:30:50,120 --> 00:30:51,678
than the size of your sword.
477
00:30:51,701 --> 00:30:54,045
Enough talk.
's time for you to die.
478
00:30:54,112 --> 00:30:56,712
Oh, somebody's going to die,
that's for certain.
479
00:30:56,778 --> 00:31:00,028
But I rather suspect
it isn't going to be me!
480
00:31:04,097 --> 00:31:06,563
Well done, puppeteer.
481
00:31:07,144 --> 00:31:09,214
Forgive me, princess,
482
00:31:09,237 --> 00:31:12,401
but the dull
business of state is calling.
483
00:31:12,796 --> 00:31:15,168
As it is to your mother.
484
00:31:15,192 --> 00:31:17,308
Highness?
Certainly, My Lord.
485
00:31:27,355 --> 00:31:28,518
Hurry, Rachel.
486
00:31:28,565 --> 00:31:30,960
They're on their way
to the Treasure Room.
487
00:31:53,753 --> 00:31:55,474
Are you trying to trick me?
488
00:31:57,544 --> 00:31:59,078
I'm sorry?
489
00:31:59,102 --> 00:32:01,497
This box is a counterfeit.
490
00:32:01,520 --> 00:32:02,916
That's not possible.
491
00:32:02,939 --> 00:32:04,241
Isn't it?
492
00:32:12,940 --> 00:32:17,800
Someone has used magic to turn
an ordinary spice box
493
00:32:17,824 --> 00:32:20,219
into a look-alike
Box of Orden.
494
00:32:21,522 --> 00:32:26,243
But there is nobody
with magic powers in my castle.
495
00:32:27,546 --> 00:32:31,011
Your stupidity is stunning!
496
00:32:31,057 --> 00:32:33,964
Seal the castle.
No one gets in or out.
497
00:32:33,988 --> 00:32:38,942
And bring me the puppeteer.
498
00:32:49,385 --> 00:32:51,571
Queen Milena tells me
499
00:32:51,618 --> 00:32:54,550
that you arrived in Tamarang
two days ago.
500
00:32:54,850 --> 00:32:56,711
Yes, Lord Rahl.
501
00:32:56,757 --> 00:32:59,749
I heard the princess
was looking for entertainers
502
00:32:59,816 --> 00:33:02,828
and this opportunity to perform
for you and for Her Majesty
503
00:33:02,874 --> 00:33:05,874
has been the pinnacle
of my career.
504
00:33:05,921 --> 00:33:07,944
Perhaps Your Lordship
has called me here
505
00:33:07,991 --> 00:33:09,944
to see more of my artistry?
506
00:33:09,991 --> 00:33:13,850
Oh, no, that's quite all right.
507
00:33:15,014 --> 00:33:17,480
I already know
what a master you are
508
00:33:17,527 --> 00:33:19,620
at the art of pulling
people's strings.
509
00:33:19,666 --> 00:33:21,916
Bind his hands.
510
00:33:24,783 --> 00:33:26,410
What's this?
511
00:33:26,457 --> 00:33:29,410
A cautionary measure
meant to insure my safety
512
00:33:29,457 --> 00:33:33,807
against an untimely blast
of wizard's fire.
513
00:33:33,853 --> 00:33:35,388
Wizard's fire?
514
00:33:35,435 --> 00:33:38,217
Puppets dancing
all by themselves.
515
00:33:38,505 --> 00:33:41,760
It certainly looked like
Wizard's work to me.
516
00:33:41,807 --> 00:33:44,783
Oh, Lord Rahl,
you flatter me too much.
517
00:33:44,850 --> 00:33:47,017
I'll show you how
the illusion works
518
00:33:47,040 --> 00:33:50,016
if you promise
not to tell a soul.
519
00:33:51,110 --> 00:33:53,901
Why don't you show me
520
00:33:53,947 --> 00:33:57,117
how this illusion
works instead?
521
00:33:58,297 --> 00:34:00,111
Only a Wizard
of the First Order
522
00:34:00,158 --> 00:34:03,135
could conjure a false
Box of Orden.
523
00:34:03,181 --> 00:34:06,321
This looks like
an ordinary spice box to me.
524
00:34:06,367 --> 00:34:08,484
Don't play games with me.
525
00:34:09,042 --> 00:34:10,926
Only three Wizards
of the First Order
526
00:34:10,973 --> 00:34:13,205
have been born
in a hundred years.
527
00:34:13,252 --> 00:34:14,484
One died.
528
00:34:14,531 --> 00:34:16,787
One works for me.
And the third,
529
00:34:16,833 --> 00:34:19,550
oh, what was his name?
530
00:34:20,391 --> 00:34:22,250
Oh, yes.
531
00:34:22,624 --> 00:34:24,517
Now I remember.
532
00:34:25,741 --> 00:34:31,927
His name was
Zeddicus Zu'l Zorander.
533
00:34:32,974 --> 00:34:34,718
He disappeared
right around the time
534
00:34:34,765 --> 00:34:37,020
I cleansed the town
of Brennidon
535
00:34:37,067 --> 00:34:38,487
in an attempt to save
the Midlands
536
00:34:38,533 --> 00:34:40,533
from the false promises
of the Seeker.
537
00:34:40,580 --> 00:34:44,115
But now the Seeker is back.
538
00:34:44,161 --> 00:34:46,950
And here you are.
539
00:34:47,766 --> 00:34:50,217
And here I am.
540
00:34:51,184 --> 00:34:54,139
But where is the box?
541
00:35:05,371 --> 00:35:06,884
Halt.
542
00:35:06,931 --> 00:35:08,861
No one goes in or out.
543
00:35:08,907 --> 00:35:11,628
But I go in and out
all the time.
544
00:35:11,675 --> 00:35:12,861
Sorry, little one.
545
00:35:12,907 --> 00:35:15,616
The orders came
from Lord Rahl himself.
546
00:35:19,117 --> 00:35:21,281
Can I have your name?
547
00:35:21,327 --> 00:35:24,653
So I can tell the princess
I tried to follow her orders
548
00:35:24,699 --> 00:35:26,397
but you wouldn't let me.
549
00:35:26,443 --> 00:35:29,374
She likes to chop people's heads
off who don't obey her.
550
00:35:29,420 --> 00:35:31,769
Especially on her birthday.
551
00:35:36,654 --> 00:35:38,840
Tell me where the box is.
552
00:35:38,886 --> 00:35:40,189
Now.
553
00:35:40,235 --> 00:35:42,537
I've hidden it.
554
00:35:42,584 --> 00:35:44,217
Magically.
555
00:35:44,283 --> 00:35:46,584
Kill me and you'll
never find it.
556
00:35:46,630 --> 00:35:49,864
I have no intention
of killing you, Zeddicus.
557
00:35:50,027 --> 00:35:52,376
I'm sure you'll keep your secret
till your dying breath,
558
00:35:52,422 --> 00:35:55,317
but I do enjoy a challenge.
559
00:35:55,383 --> 00:35:57,563
Lord Rahl,
I've received a report
560
00:35:57,609 --> 00:35:59,074
that one of Milena's guards
561
00:35:59,121 --> 00:36:01,214
has allowed someone to pass
through the south gate.
562
00:36:01,883 --> 00:36:02,749
Who?
563
00:36:02,795 --> 00:36:05,350
A little girl.
The princess' playmate.
564
00:36:11,749 --> 00:36:13,350
Find the girl.
565
00:36:34,960 --> 00:36:37,030
I think I went the wrong way.
566
00:36:37,077 --> 00:36:39,472
Sara, which way
should I go?
567
00:36:39,518 --> 00:36:41,350
Please help me.
568
00:36:42,659 --> 00:36:44,845
There she is!
569
00:37:34,198 --> 00:37:35,942
Over there!
570
00:37:35,989 --> 00:37:38,710
We have to run.
Come on.
571
00:37:48,348 --> 00:37:50,248
Are you Richard and Kahlan?
572
00:37:51,664 --> 00:37:52,897
Yes, we are.
573
00:37:52,943 --> 00:37:55,047
Ruben told me to find you.
574
00:38:00,618 --> 00:38:02,781
Is this Ruben a tall man
with long white hair?
575
00:38:02,827 --> 00:38:05,114
Thinks he's really funny?
576
00:38:24,214 --> 00:38:25,806
He did it.
577
00:38:30,969 --> 00:38:32,156
Where's Zedd?
578
00:38:32,202 --> 00:38:34,147
I mean, uh, Ruben?
579
00:38:34,621 --> 00:38:37,580
I think the bad man got him.
580
00:38:42,914 --> 00:38:46,622
The great Darken Rahl,
master of D'Hara,
581
00:38:46,669 --> 00:38:50,901
was defeated not by the Seeker
nor by the First Wizard,
582
00:38:50,948 --> 00:38:54,529
but by a 10-year-old girl.
583
00:39:25,649 --> 00:39:27,253
It's a puppet.
584
00:39:29,346 --> 00:39:33,081
I told you I was
the grand puppeteer.
585
00:39:44,766 --> 00:39:46,440
Rachel.
586
00:39:47,789 --> 00:39:49,881
Sara, you can talk!
587
00:39:49,929 --> 00:39:51,743
Where's Ruben?
588
00:39:51,789 --> 00:39:54,907
Right here, hoping there's
a bite of cake left.
589
00:39:54,953 --> 00:39:56,981
Ruben! Martha!
590
00:40:01,069 --> 00:40:03,651
Martha, I was so worried
about you.
591
00:40:03,674 --> 00:40:05,647
I know you were, sweetheart.
592
00:40:05,674 --> 00:40:08,139
Ruben told me you wouldn't
leave the castle without me.
593
00:40:09,814 --> 00:40:12,140
I've told my boys
so much about you
594
00:40:12,187 --> 00:40:14,512
and they've always wanted
a little sister.
595
00:40:14,536 --> 00:40:17,024
Would you like to come
and live with us?
596
00:40:17,605 --> 00:40:20,413
But Martha, what about
your own children?
597
00:40:20,480 --> 00:40:22,676
How will you feed all of us?
598
00:40:22,699 --> 00:40:25,513
Now, that reminds me,
599
00:40:25,537 --> 00:40:27,699
where was it?
600
00:40:30,048 --> 00:40:32,547
It's the Pink Sapphire
of Tramontana.
601
00:40:32,614 --> 00:40:36,724
Think of it as a parting gift
from Princess Violet.
602
00:40:37,380 --> 00:40:40,119
I'm sure she would want you
to have it.
603
00:40:51,957 --> 00:40:56,947
Lord Rahl, how can I ever
begin to apologize?
604
00:40:57,014 --> 00:41:01,314
Be assured I will not rest
until the rats in my dungeon
605
00:41:01,380 --> 00:41:04,380
are devouring the remains
of that thieving, lying Wiz--
606
00:41:04,447 --> 00:41:05,981
Wizard.
607
00:41:06,424 --> 00:41:09,238
Queen Milena,
it's quite all right.
608
00:41:11,679 --> 00:41:14,819
You couldn't have known that
we were all being deceived.
609
00:41:24,029 --> 00:41:26,239
Thank you
for your hospitality.
610
00:41:35,077 --> 00:41:37,947
Have no fear for your daughter,
Your Highness.
611
00:41:38,014 --> 00:41:41,635
She will grow up surrounded
by the most precious jewels.
612
00:41:41,728 --> 00:41:44,101
As a slave
in the deepest caverns
613
00:41:44,124 --> 00:41:46,845
of the Mines of Athanasia.
614
00:41:52,962 --> 00:41:55,613
Bring me
my Journey Book.
615
00:41:57,181 --> 00:41:59,547
Fascinating reading.
616
00:41:59,916 --> 00:42:03,800
Lord Rahl leaves no detail
unattended to in his orders.
617
00:42:05,521 --> 00:42:07,800
You were so close to him.
618
00:42:08,963 --> 00:42:10,637
No matter how close I get,
619
00:42:10,684 --> 00:42:13,127
only the Seeker can deal
the final blow.
620
00:42:15,801 --> 00:42:18,080
No going home yet.
621
00:42:23,778 --> 00:42:26,918
Lord Rahl is sending
a message.
622
00:42:30,383 --> 00:42:32,314
What's he saying?
623
00:42:37,732 --> 00:42:39,826
Four words.
624
00:42:41,664 --> 00:42:44,012
"I will find you."